RETIFICADOR / INVERSOR PARA SOLDA

Documentos relacionados
INVERSOR PARA SOLDA. Manual de Instruções ARC 160 MODELO:

RETIFICADOR / INVERSOR PARA SOLDA

INVERSOR PARA SOLDA. Manual de Instruções MODELO: ARC 200

INVERSOR PARA SOLDA. Manual de Instruções ARC 130 MODELO:

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

Retificador/ RIV 166 RIV 222. Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar. Rectificador/Inversor para Soldura

CONTROLADOR AUTOMÁTICO DE PRESSÃO

PAQUÍMETRO. Manual de Instruções MODELO: ELETRÔNICO DIGITAL

BOMBA PARA GRAXA. Manual de Instruções MODELO: PNEUMÁTICA

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: PROJETORA DE TEXTURA

FILTRO REGULADOR DE PRESSÃO

MULTÍMETRO DIGITAL. Manual de Instruções. Modelo:

TRANSFORMADOR PARA SOLDA

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIA CBS-160

IP21S Classe de isolamento. F Eletrodo utilizável (mm)

FILTRO REGULADOR E LUBRIFICADOR DE LINHA

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

CARREGADOR DE BATERIAS

DADOS TÉCNICOS V V Dimensão (mm) 450x250x x225x275 Peso (Kg) 7.5 6, V

CARREGADOR DE BATERIAS

COMPRESSOR DE AR DIRETO

SOPRADOR TÉRMICO. Manual de Instruções. MODELOS: e STW1500

BOMBA MANUAL PARA POÇO

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

Manual Do Usuário. Máquina de Solda TIG/MMA-250. Máquina de solda TIG/MMA-250.

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-330ED +55 (16)

PULVERIZADOR COSTAL MANUAL

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-230ED

CORTADOR PNEUMÁTICO 3"

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

BOMBA PERIFÉRICA. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED

bambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MÁQUINA DE SOLDA ARCO 250. *Imagens meramente ilustrativas. Manual de Instruções

STARARC-200M. Inversora de Solda MMA/TIG. *Imagem meramente ilustrativa.

CARREGADOR DE BATERIAS

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16)

CARREGADOR INTELIGENTE DE BATERIAS CBS-240

Manual Do Usuário. Máquina de Corte Plasma CUT- 40. Máquina de Corte Plasma CUT-40.

BOMBA CENTRÍFUGA. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

GUINCHO ELÉTRICO. Manual de Instruções MODELO: / / / /

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383

PISTOLA DE PINTURA. Manual de Instruções MODELO: 6335 HVLP

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383

MANUAL DO USUÁRIO F O R T G FG B X V/220V 1 W W W. F O R T G. C O M. B R

BOMBA AUTOASPIRANTE. Manual de Instruções MODELO: / ~127 / 220 V - BIVOLT

CAPÍTULO 7 SOLDAGEM TIG

PROCESSO DE SOLDAGEM TIG

RETIFICADEIRA PNEUMÁTICA KIT COM 16 PEÇAS

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

MÁQUINA DE SOLDA MULTIPROCESSOS 200

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

CHAVE IMPACTO. Manual de Instruções MODELO: /2" PNEUMÁTICA

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 335ED +55 (16)

FURADEIRA REVERSÍVEL

BOMBA SUBMERSÍVEL DE AÇO INOX

MACACO HIDRÁULICO REBAIXADO TIPO JACARÉ

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

REBITADOR HIDROPNEUMÁTICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MIG/MMA.

MOTOESMERIL DE BANCADA 6" [152 mm]

Manual de Instruções

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

Processo, Consumíveis, Técnicas e Parâmetros, Defeitos e Causas

TERMÔMETRO DIGITAL INFRAVERMELHO

Manual de Instruções

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES PICCOLA 400

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 255ED +55 (16) 3383 Turbo

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 335ED +55 (16)

SOLDA DE CORTE PLASMA 40

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

GRAMPEADOR PNEUMÁTICO

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do usuário MODELO: ARC100/141/161/181/

Sartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ / Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: CAXIAS DO SUL RS BRASIL

Parabéns, ATENÇÃO! Não use o aparelho sem ler o manual de instruções.

MULTÍMETRO DIGITAL. Manual de Instruções. Modelo: COM ALICATE AMPERÍMETRO

bambozzi Manual de Instruções TDC-450E

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 335ED Modelo: (16) 3383

MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA

PÍCCOLA 430ED MANUAL DE INSTRUÇÕES

bambozzi Manual de Instruções TDC-460E

bambozzi Manual de Instruções BAMBINA TIG 400 AC/DC +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Manual do Usuário. Inversora DBC Plus MMA 140/ Processo. Detalhes. Soldagem eletrodo revestido (SMAW)

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

CHAVE IMPACTO KIT COM 17 PEÇAS

ASPIRADOR DE PÓ / LÍQUIDOS

bambozzi Manual de Instruções TRR 2600SG1 +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Transcrição:

RETIFICADOR / INVERSOR PARA SOLDA MODELO: 867411 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 08/2017 POWERSTICK 200

O Retificador/Inversor para Solda PowerStick 200 Worker é testado, inspecionado e embalado na planta de produção. Ao receber o produto, certifique-se de que não ocorreram danos e, caso constate alguma inconformidade, entre em contato com a assistência técnica ou revendedor para orientação. Siga rigorosamente as instruções de instalação e operação. IMPORTANTE! Antes da primeira utilização, leia e siga todas as instruções, conheça as aplicações, limitações e riscos potenciais do retificador/inversor antes de utilizá-lo e informe-se sobre as normas de segurança. Guarde este manual para referência futura. O Retificador/Inversor para Solda PowerStick 200 Worker não se destina à utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, crianças ou ainda por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que estas tenham recebido instruções referentes à sua utilização ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. Recomenda-se que as crianças sejam observadas para assegurar que não brinquem com o equipamento. Se o cabo elétrico estiver danificado, este deverá ser substituído imediatamente por profissional qualificado, a fim de evitar riscos. ORIENTAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O RETIFICADOR/INVERSOR PARA SOLDA. Este manual contém informações sobre instalação, funcionamento, operação e manutenção do Retificador/Inversor para Solda PowerStick 200 Worker. SEGURANÇA PROTEÇÃO PESSOAL Utilize EPI (Equipamento de Proteção Individual) como: luvas, mangotes, aventais, protetores auriculares, óculos, máscaras respiratórias, botas..., sempre de acordo com a atividade a ser desenvolvida; Ruídos excessivos podem causar danos à audição, utilize sempre protetores auriculares para proteção e não permita que outras pessoas sem o EPI permaneçam no ambiente; Fumos e gases são perigosos para a saúde, utilize proteção respiratória adequada e mantenha visitantes afastados do local de trabalho. Se necessário utilize exaustor ou ventilador próximo ao equipamento para dissipar os vapores provenientes da operação.

CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR Não toque em nenhuma conexão ou outra parte elétrica do retificador/inversor durante o trabalho; Nunca trabalhe com luvas, mãos ou roupas molhadas, nem em ambientes alagados; Nunca movimente o equipamento pelo cabo elétrico, isso pode causar danos ao próprio cabo e resultar em acidentes; Verifique se o cabo elétrico está conectado corretamente antes de ligar o retificador/inversor à rede elétrica; Retificadores/Inversores para solda são fortes fontes de eletromagnetismo e podem causar interferência em aparelhos marca-passo ou similares. Certifique-se que pessoas que utilizam estes equipamentos estejam afastadas do ambiente de trabalho. PERIGO DE INCÊNDIO Nunca utilize o equipamento em local que contenha produtos ou gases inflamáveis ou explosivos. SEGURANÇA NO MANUSEIO Sempre que precisar de algum ajuste, reparo ou manutenção, procure uma assistência técnica autorizada; Siga sempre as regras de segurança. CARACTERÍSTICAS O Retificador/Inversor PowerStick 200, é uma fonte de energia com a tecnologia IGBT, que proporciona um preciso controle da corrente de solda e ainda um sistema de compensação de tensão, resultando em um arco suave, com pouco respingo e consequentemente um cordão de solda mais homogêneo. O equipamento pode realizar soldas utilizando eletrodos da família AWS E6013, E7018 e TIG. Possui a função TIG LIFT ARC; Utiliza gás Argônio/ CO² ou Corgon para soldagem; Não acompanha tocha TIG; Indicado para pequenas e médias indústrias, manutenções e trabalhos em campo; Proteção no funcionamento devido ao sensor de superaquecimento que atua no excesso ou na falta de tensão e na sobrecarga de corrente, este sistema tem um tempo de reação na ordem de 1m/s e compensa o fornecimento de energia na faixa de ± 15%; Conectores que resultam em uma conexão simples, rápida, segura, eficiente e com menor perda de energia, em comparação aos tradicionais; Soldas limpas e de excelente qualidade, sem escórias, eliminando a possibilidade de inclusão das mesmas no metal de solda e a necessidade de limpeza ao final do processo; Melhor acabamento do cordão de solda; Menor aquecimento da peça soldada; ATENÇÃO! Não solda alumínio.

Botão liga/desliga Potenciômetro (A) LED indicador de temperatura LED indicador de força Botão seletora (TIG/MMA) Display amperagem Garra negativa Porta-eletrodo Cabo de força ESPECIFICAÇÕES Faixa de temperatura: Durante a solda: -10~40 C Durante o transporte e armazenamento: -25~55 C Umidade relativa: Em 40 C: 50%. Em 20 C: 90%. PARÂMETROS DE TENSÃO: RETIFICADOR/INVERSOR POWERSTICK 200 BIV WORKER ~127 V-220 V. ITEM Tensão Frequência Capacidade UNIDADE V POWERSTICK 200 ~127 V ~220 V Hz kva 60 60 5,3 8,8 42 40 Corrente de entrada A Tensão sem carga V 90 78 Ajuste de corrente A 15-130 15-200 Fator trabalho % 35 35 Ventoinha Ventoinha Eletrodo AWS E6013 até 4,0 mm Eletrodo AWS E6013 até 5,0 mm Tipo de refrigeração Tipo de solda Eletrodo AWS E7018 até 4,0 mm Eletrodo AWS E7018 até 5,0 mm Eletrodo Tungstênio TIG até 2,4 mm Eletrodo Tungstênio TIG até 3,2 mm Eficiência Fator potência Classe de isolação Grau Índice de proteção Dimensão C x L x A mm Peso kg 85 85 0,75 0,75 H H 21S 21S 355 x 150 x 220 5,4

INSTALAÇÃO AMBIENTE Instale o retificador/inversor em um ambiente ventilado, seco, limpo e sem a presença de materiais corrosivos, inflamáveis ou explosivos (inclusive gases); Proteja o equipamento da chuva e umidade; Sujeira, ácido, fuligem e outros agentes de contaminação do ambiente não devem ultrapassar os limites aceitáveis das normas de segurança do trabalho; Instale o equipamento em ambiente que não tenha uma alta interferência de corrente de ar, pois isso pode prejudicar seu funcionamento; a velocidade do vento não deve ser superior a 1m/s em torno da operação; Não instale em superfícies com vibração ou inclinação maior que 10 (risco de tombamento); A instalação deve permitir manter um corredor de ar de pelo menos 50 cm ao redor do equipamento, com o objetivo de facilitar a ventilação e para que sua refrigeração seja satisfatória; Não deve ser exposto ao sol e à chuva, e deve ser armazenada em ambiente com umidade relativa de até 50% na temperatura de 40 C e de 90% na temperatura de 20 C; Temperatura de operação: -10 a aproximadamente 40 C; Temperatura de transporte e armazenamento: -25 a aproximadamente 55 C; Certifique-se de que não há nenhum metal em contato com as áreas energizadas do equipamento antes de ligá-lo; Certifique-se de que o equipamento não causará interferência em nenhum outro aparelho ligado à rede elétrica; Cortinas de solda devem ser instaladas para evitar a propagação dos raios de solda para os demais setores. ENERGIZANDO O EQUIPAMENTO A instalação elétrica deve ser feita por um eletricista treinado e qualificado; Antes de ligar o retificador/inversor na rede elétrica, verifique se a tensão da rede é compatível. Conecte o cabo elétrico na rede: cabo fase (marrom), cabo neutro (azul) e o cabo terra (amarelo e verde) com o símbolo ( ) em ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica; ATENÇÃO: O neutro (azul) da rede elétrica não deve ser utilizado como aterramento do equipamento; O equipamento deve ser alimentado por uma rede elétrica independente e de capacidade adequada, de forma a garantir o seu bom desempenho. Eventualmente pode haver rádio interferência, sendo responsabilidade do usuário tomar as providências necessárias para eliminá-la. A alimentação elétrica deve sempre ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntores de proteção, adequadamente dimensionados.

ITEM POWERSTICK 200 Fusível (A) 50 Disjuntor (A) 50 Cabo elétrico (mm²) 2x3 ATENÇÃO A oscilação de tensão não deve exceder a ± 15% do valor nominal; A frequência não deve exceder a ± 1% do valor nominal. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA Os itens abaixo devem ser verificados antes de ligar o retificador/inversor e iniciar o trabalho: Certifique-se de que o retificador/inversor está conectado ao fio terra; Certifique-se de que todas as conexões estão corretamente instaladas. ATENÇÃO! Desligue o retificador/inversor da rede elétrica antes de efetuar qualquer inspeção ou manutenção. OPERAÇÃO SOLDA MODO ELETRODO REVESTIDO Conexão da garra negativa (Jacaré): Para soldar no modo eletrodo coloque o conector da garra negativa (jacaré) no polo (-) negativo, em seguida gire o conector no sentido horário para sua fixação e prenda a garra na peça a ser trabalhada. Conexão do porta-eletrodo: O porta-eletrodo deve ser conectado no polo () positivo, em seguida gire o conector no sentido horário para fixá-lo. Processo de soldagem eletrodo: Ligue o equipamento no botão liga/desliga (modo MMA); Regule o potenciômetro de acordo com o diâmetro do eletrodo e o material a ser soldado; Aproxime o eletrodo da peça a ser soldada, neste momento o arco irá se abrir e a solda então iniciará (se necessário, reajuste a corrente); Quando o eletrodo utilizado no processo de solda estiver com 1cm a 2cm de comprimento, o mesmo deverá ser substituído por um novo. Ao substituí-los, utilize luvas apropriadas para evitar ferimentos com queimaduras. SOLDA MODO TIG ELETRODO VARETA TUNGSTÊNIO Processo de soldagem TIG (LIFT ARC) Para soldar com a função TIG é necessária a aquisição de uma tocha TIG WORKER 200 A (Ref.853518) com válvula manual (não acompanha o equipamento); Para soldar no modo TIG, coloque o conector da garra (jacaré) no polo () positivo e em seguida gire o conector no sentido horário e conecte a garra na peça a ser trabalhada; Conecte a tocha TIG no polo (-) negativo na parte frontal do painel e em seguida gire o conector no sentido horário. A mangueira de gás deve ser conectada diretamente ao regulador de gás. Abra o regulador de gás; Ligue o equipamento no botão liga/desliga;

Coloque a chave seletora na posição TIG, use o eletrodo de tungstênio e o material a ser soldado; Abra a válvula da tocha para a liberação do gás; Toque o eletrodo na peça a ser soldada e afaste-o aproximadamente 2mm, imediatamente abrirá o arco da solda; Para finalizar a soldagem, basta afastar a tocha da peça e fechar a válvula de gás. PARÂMETRO DE SOLDA (SOMENTE PARA REFERÊNCIA): DESCRIÇÃO CORRENTE DE SOLDA (A) Dados técnicos 5 A a 20 A 15 A a 80 A 70 A a 160 A 100 A a 200 A Diâmetro do tungstênio 0,5 mm 1 mm 1,6 mm 2 mm Vazão do gás litros/mín. 4A a 5A 5A a 7A 6A a 8A 8 A a 12 A Bocal mm 4,6,8 mm 6,8,10 mm 8,10 mm 10,12 mm Diâmetro de enchimento 1mm 1,6 mm 1mm a 2,4 mm 1,6 mm a 3 mm VISTAS EXPLODIDAS TIG WORKER 200 A (Ref.853518)* A- Bocal TIG B- Corpo fixador C- Regulador de gás D- Pinça E- Compartimento do eletrodo *Não acompanha o equipamento.

RETIFICADOR/INVERSOR POWERSTICK 200 1- Alça 14- Carcaça inferior 2- Tampa superior 15- Diodo de recuperação rápida 3- Placa inversora principal 16- Dissipador de calor dos diodos 4- Placa do painel de controle 17- Bordas 5- Painel frontal 18- Chapa metálica de proteção 6- Suporte do painel frontal 19- Bordas 7- Botão do potenciômetro 20- Dissipador de calor do IGBT 8- Cabo garra jacaré terra 21- IGBT 9- Porta-eletrodo 22- Ponte retificadora 10- Conector engate rápido fêmea (9 mm) 23- Ventoinha 11- Suporte positivo 24- Botão liga/desliga 12- Sapatas 25- Conector do cabo de energia 13- Suporte negativo 26- Cabo de energia

ESQUEMA ELÉTRICO DE LIGAÇÃO I15V - 5 C2 C3 C4 G3 G2 3 Q3 R4 1 C1 24V 2 GND C9 C10 D4 C11 Q2A R11 R2 Q1A G1 G4 C6 G2 G1 R9 R10 D1A T1 E4 D1B 4 Q2B G2 G1 OUTPUT1 3 RV1 C7 C8 D1C 2 5 1 R12 C13 C14 E1 E2 E2 GND D5 3 T2 24V D1D 4 C15 R15 D1E Ⅱ 2 1 G4 E4 G1 E1 PGND G3 E3 R14 E1 Q4 L1 G2 E2 24V E3 4 1 4 D3 R3 C5 J2 3 D2 D28 C1 Q1B R5 Ⅱ ~ E1 3 C2 24V 2 Ⅱ 4 ~ Ⅱ 1 ~ C2 2 J1 V BR1 1 Ⅱ TH3 4 E2 TH2 3 Ⅱ TH1 N1 C1 R1 CS1 CS2 G4 E4 G3 E3 G2 E2 G1 E1 MainCtl.schdoc UFB DBPWR_SW UFB- SOFTSTART MiniMMA-PANEL MANUTENÇÃO A principal diferença entre o Retificador/Inversor para Solda Worker dos modelos tradicionais está no moderno sistema eletrônico com alta tecnologia que tem como vantagem a baixa manutenção, sendo necessária na maioria das vezes, apenas a limpeza de rotina para conservar o seu desempenho. Para substituição de peças e componentes, o usuário deve procurar uma assistência técnica autorizada; para sua conservação é recomendada uma manutenção de rotina que inclui: Remoção da sujeira superficial, que deve ser feita com um pano seco; Na região da ventoinha utilizar um pincel para retirar o pó acumulado; Inspeção de cabos, conectores, mangueira para verificar se estão em boas condições. Caso haja alguma irregularidade, substituí-los imediatamente. ATENÇÃO! Antes de começar a limpeza verifique se o inversor está desligado e com o cabo elétrico desconectado da rede elétrica. FATOR DE TRABALHO O fator/ciclo de trabalho indica o tempo permitido de trabalho para o equipamento num ciclo de 10 minutos, ou seja, trabalhando com capacidade máxima de 200 A (sem intervalos), este equipamento tem um fator de trabalho de 35%, o que significa 3,30 minutos de trabalho e 6,30 minutos de descanso para o seu resfriamento. Este equipamento possui sensor de temperatura que indica o aquecimento excessivo. Quando a luz indicativa de aquecimento estiver acesa, recomenda-se deixar o equipamento resfriar. ATENÇÃO: A lâmpada de alerta de temperatura localizada no painel central, acenderá após longo tempo de operação e mostra que a temperatura interna do equipamento ultrapassou a temperatura máxima de funcionamento. O equipamento irá parar de funcionar até que a temperatura estabilize. Assim que a temperatura estiver estabilizada, a lâmpada apagará e o equipamento retornará ao funcionamento normal.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Ventoinha não funciona ou gira lentamente. 1. Ventoinha danificada. 2. Ligação elétrica avariada. 1. Encaminhar para a Assist. Técnica Autorizada Worker para a substituição da peça. 2. Encaminhar para a Assist. Técnica Autorizada Worker para conserto. Não abre o arco elétrico. 1. Falta de aterramento. 2. Porta-eletrodo muito pequeno. 1.Verificar se a garra negativa está conectada na peça. 2. Substitua o porta-eletrodo por um de capacidade compatível com o equipamento. Porta-eletrodo e garra negativa com aquecimento excessivo. 1. Cabo com bitola muito pequena. 2. Elevada resistência entre a garra e o cabo. 3. Temperatura interna muito alta. 4. A tensão está fora da tolerância de 15% 1. Substitua o cabo por um de capacidade compatível com o equipamento. 2. Eliminar oxidações, carbonizações e conexões defeituosas. 3. Providencie ventilação adequada e aguarde a temperatura abaixar. 4. Desligue o equipamento e aguarde até a tensão retornar ao normal. Lâmpada de aquecimento excessivo acesa. 1. Ventilação insuficiente. 2. Equipamento sendo utilizado acima do fator de trabalho. 1. Verifique se a ventoinha está obstruída. 2. Adequar o equipamento ao fator de trabalho, aguardar a temperatura abaixar. Corrente não pode ser ajustada. 1. Potenciômetro danificado. 2. Tensão de alimentação está abaixo do padrão 1. Encaminhar para a Assist. Técnica Autorizada Worker para a substituição da peça. 2. Verifique a rede elétrica. Equipamento não liga. 1. Botão liga/desliga danificado 1. Encaminhar para a Assist. Técnica Autorizada Worker para a substituição da peça. Outros 1. Encaminhar para a Assistência Técnica Autorizada Worker. DESCARTE Não descarte peças e componentes do equipamento no lixo comum, informe-se sobre locais ou sistemas de coleta seletiva em seu município.

TABELAS PARÂMETROS DE SOLDAGEM ELETRODO AWS DIÂMETRO (mm) CORRENTE (A) VALOR ÓTIMO (A) TX. DEP. (kg/h) EF. DEP. (%) E6010 2,5 3,2 4,0 5,0 60-80 80-140 90-180 120-250 75 100/130 140/170 160/190 0,7 0,9/1,0 1,3/1,3 1,5/1,6 72 76/69 74/64 75/70 E6011 2,5 3,2 4,0 5,0 40-75 60-125 80-180 120-230 75 120 150 180 0,6 1,0 1,7 1,9 61 71 77 73 E6013 2,0 2,5 3,2 4,0 5,0 50-70 60-100 80-150 105-205 155-300 50 85 125 140/160/180 180/200/220 0,6 0,7 1,0 1,2/1,4/1,6 1,5/1,7/1,9 73 73 73 76/74/71 74/71/73 E7024 3,2 4,0 5,0 6,0 130-170 140-230 210-350 270-430 140/180 180/210/240 245/270/290 320/360 1,9/2,3 2,4/2,9/3,3 3,4/3,8/4,1 4,3/5,3 72/71 71/73/69 69/71/68 72/69 2,5 3,2 4,0 5,0 65-105 100-150 130-200 185-270 90 120/140 140/170 200/250 0,8 1,2/1,2 1,4/1,7 2,2/2,4 66 72/71 75/74 76/75 E7018 E7018-1 ORIENTAÇÃO PARA ESCOLHA DOS ELETRODOS TUNGSTÊNIO (Todos atendem as especificações das normas ANSI/AWS e DIN 6848) Cor da ponta Classe AWS Tungstênio com: Ignição Estabili- Altas Durabi- Resist. dade do Amperagens lidade ContamiArco nação Corrente CC CA Verde EWP Puro 99,5% Vermelho EWTh-2 Tório 2% Marrom EWZr-0,3 Zircônio 0,3% Branco EWZr-0,8 Zircônio 0,8% Cinza EWCe-2 Cério 2% Ouro EWLa-1,5 Lantânio 1,5% Azul EWLa-2 Lantânio 2% Bom Regular Ruim

SÍMBOLOS E SIGNIFICADOS SÍMBOLO 1~50/60Hz 1~ f1 f2 SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO Aterramento I2 Corrente nominal de solda Solda TIG U0 Tensão sem carga Solda eletrodo U1 Tensão nominal de entrada Corrente alternada 01 fase de alimentação U2 Tensão convencional de alimentação 01 fase - transdutor transformador - retificador Corrente contínua Positivo Negativo ~50/60 Hz Corrente alternada frequência 50/60 Hz...V Tensão nominal (Volt)...A Corrente nominal (Ampere)...% % do Fator de trabalho...a/...v~...a/...v Corrente e tensão limites de saída, valores máximos e mínimos Classe de proteção IP (índice de proteção) Ciclo de trabalho I1 max...a I1 eff...a Corrente nominal máxima de entrada Corrente nominal virtual de entrada IP21S H 2: Proteção contra partículas sólidas com diâmetros superior a 12 mm. 1: Proteção contra respingos de água com queda vertical. P: Significa que durante o teste de água as partes móveis da máquina estão paradas. Grau de isolação

CERTIFICADO DE GARANTIA A WORKER garante por 6 (seis) meses, a partir da data de compra e mediante a apresentação da nota fiscal, o reparo do Retificador/Inversor para Solda nos postos autorizados, desde que sejam constatados defeitos mecânicos, elétricos ou de materiais, devidamente avaliados pelo assistente autorizado. Esta garantia limita-se à substituição de peças e execução dos serviços necessários para o correto funcionamento do Retificador/Inversor para Solda. As despesas provenientes de transporte para encaminhar o equipamento até o assistente técnico autorizado mais próximo são de inteira responsabilidade do proprietário. A WORKER isenta-se de responsabilidades por eventuais paralisações do equipamento, respondendo apenas pelo reparo, deixando-a em perfeitas condições de uso, desde que constatado defeito de fabricação. A garantia não cobre desgaste natural, adaptações de peças ou uso de acessórios não originais, uso indevido ou esforço excessivo do equipamento, reparos ou consertos executados em oficinas ou por pessoas não autorizadas e não qualificadas. A garantia não abrange cabo elétrico, garra negativa, porta-eletrodo e carenagem, além de peças ou partes que apresentem desgaste natural decorrente da utilização do equipamento. Também estão descobertos arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro dano causado à sua superfície em razão de movimentação, transporte e/ou estocagem do revendedor. Para solicitação de conserto em garantia preencha o formulário abaixo, devidamente carimbado pela loja onde o produto foi adquirido e encaminhe o equipamento para o assistente técnico autorizado mais próximo, acompanhada da nota fiscal de compra. Modelo: Nome do proprietário: Endereço: Cidade: Telefone: Revendedor: Nº Série: Tensão: UF: E-mail: CEP: Telefone: Data da venda: Nº Nota Fiscal: Fabricado na China Importado e distribuído por: FNCL CNPJ 76.639.285/0001-77 Atendimento ao cliente: (41) 2109 8005 www.worker.com.br ATENÇÃO! UTILIZE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI). 08/2017 Carimbo do revendedor: