K 2.260. Manual de Instruções



Documentos relacionados
K Manual de Instruções (06-11)

HD 585 PROF S. Manual de Instruções

K Manual de Instruções (06/12)

HD 5/11 C /2011 Ind. a

K Manual de Instruções (09/12)

K 4.00 EcoSilent. Manual de Instruções (05/12)

/02 Ind. c

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASPIRADOR TURBO RED 1850

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Parabéns, ATENçãO! Não use o aparelho sem ler o manual de instruções.

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

HD 4/13 C Rev. 0

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

À Prova de Respingos (IP44)

3 Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO ASPIRADOR DE PÓ CADENCE MANTIX ASP502

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

LÍDER. 80m. Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site > Produtos > Predial > Reservatórios

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

BOMBA SUBMERSÍVEL DE MANGOTE - BWA500 AL

HD Maxi. Manual de Instruções

HD/HDS Somente em território Brasileiro

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

MODELOS HD 660 HD 800 HD 1200 HDS 660 HDS 800 HDS Nominal (l/h)

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

Manual de Instalação e Operações

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

Manual do Proprietário

Torradeira Tosta Pane Inox

Manual de Instruções. Lavadora de Alta Pressão. 2000W - (2350 psi) 16 MPa. Manual de Instruções Nº SER.

11/ REV.1. SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

Grill e Sanduicheira Crome Inox

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Condições de Instalação e Uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES LAVADORA DE ALTA PRESSÃO. ATENÇÃO: Leia as instruções antes do uso.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

Lava-Jato de Alta Pressão

MANUAL DO USUÁRIO SECADOR DE CABELOS CADENCE IRIS SEC400

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo Conexões elétricas Alimentação da placa detectora de massa metálica...

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-SD 3,6/1 Li Bivolt. Manual de instruções original Carregador

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

HD 10/25 HD 10/27. Manual de Instruções

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

Manual de Instruções. Lavadora de Alta Pressão W - (2350 psi) 16 MPa. Manual de Instruções Nº SER.

Manual de Instruções. Secador IONIC Leia atentamente antes de usar

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ArtLav Manual de Instruções V.P.1.0. Índice. Recebimento da Máquina Introdução... Apresentação da Máquina AL450E...

LAV [44] Manual de Instruções Lavadora de Alta Pressão Residêncial. ATENÇÃO: Leia as instruções antes do uso.

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um

04/ REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aspirador de pó ASP 1000

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção

Manual do Proprietário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

rimetal casa de vácuo Manual do Usuário Máquinas para Baterias

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar TY3000A (127V) TY3000B (220V)

Transcrição:

K 2.260 Manual de Instruções KÄRCHER INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. AV. PROF. BENEDICTO MONTENEGRO, 419 - BETEL - 13.148-189 - PAULÍNIA - SP CORRESPONDÊNCIA: CAIXA POSTAL 34-13.148-189 - PAULÍNIA - SP CENTRAL DE ATENDIMENTO (TERRITÓRIO BRASILEIRO): 0800-176111 www.karcher.com.br 9.356-157.0 / 06.11 Ind. c

Índice Instruções gerais Avisos de segurança Operando a lavadora Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Garantia Instruções gerais 2 3 4 7 8 9 10 Estimado cliente, Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a utilizar o Níveis de risco do equipamento Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Utilização correta Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: - para a limpeza domésticas de máquinas, veículos, ferramentas, fachadas, terraços, equipamentos de jardinagem etc. com jato de água de alta pressão ( com detergentes se necessário). - com acessórios, peças de reposição e detergentes homologados pela KÄRCHER. Observe as indicações que acompanham os detergentes. Proteção de meio-ambiente Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os equipamentos velhos contém materiais recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os equipamentos velhos através de sistemas de coleta de lixo adequados. Equipamento de segurança Os dispositivos de segurança protegem o usuário e não podem ser alterados ou eliminados. Interruptor da máquina O interruptor da máquina impede o acionamento inadvertido do Pistola com trava de segurança Com esse sistema, uma pessoa desprevenida não consegue acionar o equipamento e utilizá-lo de forma incorreta. Sistema STOP TOTAL Se soltar o gatilho da pistola, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor de pressão. Se o gatilho for puxado a bomba volta a ligar. ATENÇÃO Ganhe 12 meses de Garantia Total* *Respondendo nossa pesquisa de satisfação completa, em no máximo 1 mês após a data da nota fiscal, você ganha a extensão de garantia total de 3 para 12 meses. Para responder a pesquisa de satisfação acesse: www.karcher.com.br/site/pesquisa.aspx ou ligue: 2 Português

! Garantia CONDIÇÕES DE GARANTIA - LINHA DOMÉSTICA Leia atentamente o manual de instruções; Mantenha sempre este certificado junto á nota fiscal/comprovante de aquisição do produto. Não permita que pessoas não autorizadas efetuem reparos na máquina.caso o produto apresente falhas, procure um Posto de Serviço Autorizado através do site oficial Kärcher www.karcher.com.br/site/assistencia.aspx ou ligue: A garantia somente terá validade quando acompanhada da nota fiscal de aquisição do produto e manual do usuário, pois é obrigatória a identificação do número de série do equipamento no ato da solicitação da garantia. Enfatizamos que seu manual contém na contracapa a etiqueta com o número de série. A Kärcher Ind e Com Ltda, por sua própria conta ou por terceiros autorizados, nesta e melhor forma de direito, certifica estar entregando ao consumidor um produto em perfeitas condições de uso e adequado aos fins a que se destina. Nos termos e limites da lei nº 8.978 de 11 de setembro de 1990, todo e qualquer eventual defeito de fabricação poderá ser reclamado dentro do prazo de noventa dias (90) da data de entrega da máquina. A Kärcher, confiando na qualidade dos seus produtos, concede além da garantia legal de 3 meses (90 dias), uma cobertura complementar de 9 meses (270 dias), atingindo no total 1 ano de garantia (12 meses), a partir da data da emissão da nota fiscal de aquisição do produto. Para efeito de cobertura da garantia legal (3 meses iniciais), considera-se: Garantia total do produto (cobertura contra defeitos de fabricação ou de material), considerando todas as instruções deste TERMO DE GARANTIA. Para efeito de cobertura da garantia complementar (De 9 meses 270 dias, CONTADOS A PARTIR DO 3º MÊS DA DATA DA COMPRA ATÉ O 12º MÊS) NÃO se constituem defeitos: - Desgaste natural de gaxetas, pistões, válvulas, vedações, contatores e relés (para Lavadoras de Alta Pressão). - Desgaste natural de escovas, lâminas de borracha, filtro, PADs, mangueiras, correias, vedações (para Limpadoras e Secadores de Piso e Varredeiras) - Desgaste natural de filtros, membranas, areia, carvão ativado, mangueiras, tubulações vedações (para equipamentos de Tratamento de Água). - Desgaste natural de mangueiras, escovas, rodos, panos, prolongadores, filtros (para aspiradores, limpadoras de carpete e limpadoras a vapor) - Danos à acessórios como: mangueiras, pistolas, tubeiras, bicos e bocais. - Itens considerados de desgaste natural pelo fabricante. Observações: - Eventuais despesas de transporte serão de responsabilidade do comprador. - À Kärcher reserva-se o direito de promover alterações técnicas sem prévio aviso. - Eventuais atrasos na execução dos serviços não conferem ao cliente direito à indenização e nem a extensão do prazo de garantia. - A Kärcher Ind e Com Ltda não se responsabiliza por qualquer dano pessoal ou material oriundo do uso inapropriado do - Não é de responsabilidade do fabricante danos causados a pisos e superfícies e outros objetos que tenham sido tratados de forma diferente da indicada no manual de instruções. - A garantia não será prorrogada após uma eventual troca de peça(s) ou serviço(s) realizado(s) dentro do período de vigência da garantia. - Após o prazo de garantia, ao fabricante não implica mais nenhuma responsabilidade diante de defeitos, porém é recomendado que para eventuais serviços de manutenção a máquina seja encaminhada a um Posto de Serviço Autorizado Kärcher. A garantia será nula se o produto: - For utilizado para fins diferentes ao do uso para o qual foi projetado. - For instalado em rede elétrica inadequada. - Sofrer danos provocados por acidentes, agentes da natureza ou uso indevido. - Trabalhar com água suja (no caso de Lavadoras de Alta Pressão e Limpadoras a Vapor), produtos químicos inadequados (Lavadoras de Alta Pressão, Aspiradores e Limpadoras e Secadoras de Piso), detergentes espumantes (No caso de Limpadoras e Secadoras de Piso) ou ainda utilizar qualquer produto químico (No caso de Limpadoras a Vapor). - For locado para terceiros. - Não tiver a etiqueta de identificação com número de série. - For consertado por oficinas e/ou técnicos não autorizados e/ou com peças não originais. 10 Português Avisos de segurança > Nunca tocar no plugue ou na tomada com as mãos > O equipamento não deve ser colocado em funcionamento se o cabo elétrico ou partes importantes do equipamento como, p. ex., dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola estiverem danificadas. > Antes de qualquer utilização do equipamento, verificar se o cabo elétrico e o plugue não apresentam quaisquer danos. O cabo danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um eletricista autorizado. > Verificar se existem danos na mangueira de alta pressão antes de cada colocação e m f u n c i o n a m e n t o. S u b s t i t u i r imediatamente uma mangueira de alta pressão danificada. > É proibido por o equipamento em funcionamento em áreas com perigo de explosão. > Na utilização do equipamento em zonas d e p e r i g o ( p. e x. b o m b a s d e gasolina),deverão ser observadas as respectivas normas de segurança. > O jato de alta pressão pode ser perigoso em caso de uso incorreto. O jato não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento elétrico ativo ou contra o próprio Proteger contra geada. Retirar água após uso. > Não dirigir o jato de alta pressão contra terceiros ou contra si próprio para a limpeza de roupa ou sapatos. > Não projetar jatos de água contra objetos, que contenham substâncias nocivas à saúde (p. ex. amianto). > O jato de alta pressão pode danificar pneus e as válvulas do mesmo ou até provocar o seu arrebentamento. O primeiro sinal de dano é a alteração da cor do pneu. Pneus ou válvulas danificados são extremamente perigosos. Garanta uma distância de pelo menos 30 cm em relação ao jato durante a limpeza de superfícies! > Nunca succionar solventes, ácidos ou dissolventes não-diluídos, p.ex. gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tóxica. Não utilizar acetona, ácidos e dissolventes não diluídos, pois podem atacar os materiais utilizados no Advertência > Os plugues de um cabo de extensão devem ser estanques e não podem ser colocados em contato com a àgua. > Cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Utilize unicamente cabos de extensão com uma bitola suficiente e devidamente identificada: 1-10m: 1,5 mm²; 10-30 m: 2,5 mm² > O cabo de extensão deve ser completamente desenrolado. > As mangueiras de alta pressão e os acoplamentos são importantes para a segurança do Utilizar unicamente mangueiras de alta pressão e a c o p l a m e n t o s r e c o m e n d a d o p e l o fabricante. > Este equipamento não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas. Este equipamento não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o > O usuário deve usar o equipamento de acordo com as especificações. Deve levar em conta as condições locais e a m o v i m e n t a ç ã o d e p e s s o a s n a s proximidades. > Não utilizar o equipamento se outras pessoas se situarem no raio de ação da mesma, a não ser que estas utilizem equipamentos de proteção. Português 3

nenhuma água da conexão de alta pressão. è Desligar o è Retirar o filtro da mangueira de sucção do detergente e limpá-lo com água corrente. è Retirar o filtro de entrada de água e lavá-lo com água corrente. Ajuda em caso de avarias Com a ajuda descrita a seguir você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contate o serviço de assistência técnica autorizado. Antes de efetuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o equipamento e retirar o plugue. Os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes elétricos só devem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica Autorizado. A B A máquina não funciona è Puxar o gatilho da pistola; o equipamento entra em funcionamento. è Verificar se a tensão indicada na placa do equipamento coincide com a tensão da fonte de alimentação. è Verificar se o cabo elétrico está danificado. Acessórios Opcionais 16 04 05 06 07 08 Proteção contra o congelamento Proteger o equipamento e os acessórios contra congelamento. Os equipamentos e os acessórios serão danificados pela geada se não estiverem totalmente esvaziados (sem água). Para evitar danos: è Guardar o equipamento com todos os acessórios um local protegido contra geada. Peças sobressalentes Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. A máquina não atinge a pressão de serviço è Eliminar o ar da máquina: Ligar o equipamento sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos) até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o equipamento e voltar a ligar a mangueira de alta pressão. è Checar a alimentação da água. è Retirar o filtro de entrada e lavá-lo com água corrente. Fortes variações de pressão è Limpar o bocal de alta pressão: remover a sujeira da abertura do bocal com uma agulha e lavar pela frente com água corrente. è Verificar a vazão da água. Equipamento com vazamento è 3 gotas por minuto são admissíveis. Se houver fortes vazamentos de água, contato o Serviço Técnico Autorizado. O detergente não é aspirado è Limpar o filtro na mangueira de sucção do detergente. è Verificar se a mangueira de aspiração do detergente não está dobrada. 20 17 19 18 02 03 3 01 15 14 12 13 1. Retirar a trava da pistola (fig. A), utilizando uma chave de fenda para puxar a trava. 2. Acoplar a mangueira de alta pressão na pistola (fig.b) 3. Recolocar a trava na pistola (fig. B) 4. Ao ouvir o click, a pistola com mangueira está pronta para ser utilizada. 09 11 10 8 Português Português 5

> Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra respingos de água ou sujeira. O volume de fornecimento do seu > Não operar o equipamento a equipamento é ilustrado na embalagem. temperaturas inferiores a 0 C. Ao desembalar verifique a integridade do > No caso de longas interrupções de conteúdo. funcionamento deve-se desligar o Contate imediatamente o vendedor em interruptor do equipamento ou retirar o caso de falta de acessórios ou no caso de plugue da tomada. danos de transporte. > Garanta uma distância de pelo menos 30 cm em relação ao jato durante a limpeza de superfícies pintadas para evitar Descrição da máquina danos. > Nunca deixar o equipamento sem Ilustrações na página 5 vigilância enquanto o mesmo estiver em funcionamento. 01 - Saída de alta pressão 02 - Interruptor > Assegurar que os cabos de rede e de 03 - Suporte para mangueira / cabo elétrico extensão não sejam danificados pelo 04 - Alça trânsito de veículos ou pessoas, 05 - Entrada de água com filtro esmagamento, puxões ou problemas 06 - Mangueira de aspiração de detergente similares. Proteger o cabo de rede contra 07 - Terminal calor, óleo e elementos cortantes. 08 - Acoplamento para mangueira de 1/2 pol. > Todas as peças condutoras de energia 09 - Porta acessórios na área de trabalho devem estar protegidas 10 - Cabo elétrico contra jatos de água. 11 - Rodas > O equipamento só deve ser ligado a 12 - Pistola com mangueira uma conexão elétrica executada por um eletricista, conforme NBR 5410. 13 - Trava de segurança 14 - Trava da mangueira > Ligar o equipamento só à corrente 15 - Tubeira vario power alternada. A tensão deve corresponder à identificada na placa do Acessórios opcionais > P o r m o t i v o s d e s e g u r a n ç a recomendamos que o equipamento seja operado com um disjuntor diferencial residual (DR - máx. 30 ma). > Este equipamento foi desenvolvido para a utilização de detergentes fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afetar a segurança do > Água que flui do refluxo preventivo é considerada não potável. Operando a lavadora Volume de fornecimento 16 - Autoescova 17 - Detergente 18 - Tubeira flexível 19 - Escova rotativa 20 - Desentupidor de tubulações Os acessórios opcionais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contate o seu revendedor Kärcher para obter mais informações. Conexão Elétrica Tensão Frequência Corrente Proteção de rede (de ação lenta) Classe de isolação Conexão de água Temperatura de entrada (máx.) Vazão (mín.) Pressão de entrada (máx.) Dados Relativos à potência Dados Técnicos 127 1~50/60 13 16 II 40 480(8) 0,2-1,2 (30-175) 220 1~50/60 Classe de proteção IPX5 IPX5 Pressão nominal de trabalho Pressão máxima permissível Vazão de água Vazão de detergente Força do recuo da pistola Nível de Ruído Força do recuo da pistola Medidas e Pesos Comprimento Largura Altura Peso 6,7 6,1 970 885 272 165 680 9,5 6 10 II 40 480(8) 0,2-1,2 (30-175) 6,7 6,1 970 885 10 10 1450 1450 330(5,5) 330(5,5) 18(0,3) 18(0,3) 10 10 89 89 0,8 0,8 272 165 680 9,2 V Hz A A C l/h(i/min) MPa (psi) MPa psi MPa psi l/h(i/min) l/h(i/min) N db(a) m/s² mm mm mm kg Obs.: Reservados os direitos a alterações técnicas. 4 Português Português 9

Antes de colocar em funcionamento Montar no equipamento os componentes soltos encontrados na embalagem, antes de proceder à colocação em funcionamento. Ilustração na página 5 Figura A è Encaixar a alça de transporte. Figura B è Encaixar as rodas de transporte. Alimentação de água Aviso: sujeira na água pode danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, item 9.302-052.0) Alimentação de água Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. è Utilize uma mangueira de água de material reforçado (não incluída no material fornecido) com diâmetro mínimo de ½ polegada (13 mm) e comprimento mínimo de 7,5 m. è Fixar o engate rápido na mangueira de alimentação de água. è Encaixar o engate rápido da mangueira no terminal da máquina e ligar à alimentação da água. Colocação em funcionamento O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos levará a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o equipamento não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, desligá-lo e proceder conforme indicado no capítulo Ajuda em caso de avarias. è Ligar a mangueira de alta pressão à respectiva conexão no è Acoplar a tubeira na pistola e rodar 90 para fixá-la. è Abrir a torneira totalmente. è Conectar o plugue na tomada. è Ligar o equipamento I/ON. Funcionamento Devido ao jato que sai do bico de alta pressão uma força de recuo age sobre a pistola. Garantir uma posição segura e segurar bem a pistola e a tubeira. è Desbloquear o gatilho da pistola. è Puxar o gatilho, o equipamento entrará em funcionamento. Aviso: o equipamento desliga assim que soltar o gatilho. O sistema permanece pressurizado. Tubeira vario power - com regulação de pressão. Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A pressão de serviço pode ser ajustada entre o jato leque e o jato de aplicação de detergente (sem pressão). Trabalhar com detergentes Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize apenas detergentes e produtos de limpeza KÄRCHER, uma vez que estes foram especialmente concebidos para a utilização no seu A utilização de outros detergentes e produtos de limpeza podem provocar o desgaste prematuro e a anulação de garantia. Informe-se com o vendedor ou requisite informações diretamente à KÄRCHER. èajustar a tubeira Vario Power na posição Mix èintroduzir o detergente no reservatório da lavadora puro ou diluído conforme especificado em seu rótulo, caso sua lavadora não possua reservatório, utilizar um recipiente adequado. èintroduzir a mangueira transparente no interior do reservatório. èpressionando o gatilho da pistola a lavadora irá distribuir o detergente instantaneamente na superfície desejada. Nota: Recomendamos detergentes neutros e nunca produtos abrasivos, como água sanitária, cloro, limpa pedras. Métodos de limpeza recomendados. èumedecer a superfície a ser lavada. èaplicar o detergente neutro sobre a superfície e deixá-lo agir por 5 a 10 minutos. èremover a sujeira com o jato de alta pressão. Desligar o equipamento Somente separar a mangueira de alta pressão do equipamento se o sistema estiver despressurizado. è Após trabalhar com detergente, mergulhar a mangueira de sucção do detergente num recipiente com água limpa, operar o equipamento com a tubeira desmontada por cerca de 1 minuto ou até que a água saia limpa. è Soltar o gatilho da pistola. è Desligar o equipamento 0/OFF. è Fechar a torneira de água Separar o equipamento da alimentação da água. è Pressionar o gatilho da pistola para eliminar a pressão ainda existente no sistema è Bloquear o gatilho da pistola. è Desligar o plugue da tomada. è Arrumar o cabo elétrico, a mangueira de alta pressão e os acessórios no Conservação de manutenção Antes de efetuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o equipamento e retirar o plugue da tomada. Conservação Operar conforme instruções e limpar os filtros de entrada de água e detergente. Interromper o funcionamento Armazenamento è Soltar o gatilho da pistola. è Travar o gatilho da pistola. è Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o equipamento, o mesmo deve ser desligado ON/OFF. è Colocar a pistola no local de armazenamento. Antes de armazenar o equipamento por um período prolongado, p. ex. durante o inverno: è Esvaziar toda a água do equipamento: ligar o equipamento sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais 6 Português Português 7