Manual de Instruções - 1
|
|
|
- Thomas Tomé Bardini
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de Instruções - 1
2
3 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍ- COLAS S/A. Este manual irá orientá-lo nos procedimentos que se fazem necessários desde a sua aquisição até os procedimentos operacionais de utilização, segurança e manutenção. A BALDAN garante que entregou este implemento à revenda completo e em perfeitas condições. A revenda responsabilizou-se pela guarda e conservação durante o período que ficou em seu poder, e ainda, pela montagem, reapertos, lubrificações e revisão geral. Na entrega técnica o revendedor deve orientar o cliente usuário sobre manutenção, segurança, suas obrigações em eventual assistência técnica, a rigorosa observância do termo de garantia e a leitura do manual de instruções. Qualquer solitação de assistência técnica em garantia, deverá ser feita ao revendedor em que foi adquirido. Reiteramos a necessidade da leitura atenta do certificado de garantia e a observância de todos os itens deste manual, pois agindo assim estará aumentando a vida de seu implemento. Manual de Instruções - 1
4
5 ÍNDICE INDEX GARANTIA... 5 Garantia do Produto... 5 INFORMAÇÕES GERAIS... 6 Proprietário... 6 NORMAS DE SEGURANÇA Equipamentos de EPI'S ADVERTÊNCIAS COMPONENTES Semeadora de Precisão de Linhas Baldan - PLB Directa ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MONTAGEM E PREPARO PARA PLANTIO Montagem do Cabeçalho Montagem dos Discos Duplos nas Linhas de Plantio Montagem do Sulcador para Plantio de Milho - Opcional Posição do Sulcador para Adubação Profunda - Opcional Montagem do Disco de Corte - Opcional Montagem da Linha de Plantio Montagem dos Marcadores de Linha Marcação das Linhas no Cabeçalho ENGATE Engate ao Trator Centralização da Semeadora Nivelamento da Semeadora REGULAGENS Regulagem de Profundidade do Adubo Regulagem da Abertura do Sulco para Adubo em Relação a Semente Regulagem de Profundidade da Semente Regulagem do Disco de Cobertura Roda de Compactação de Ferro Roda de Compactação de Borracha Regulagem da Semente Discos Distribuidores de Semente para Cada Cultura Cultura de Milho Kit Cultura de Amendoim Tabela de Distribuição de Soja Tabela de Distribuição de Milho Tabela de Distribuição de Feijão Tabela de Distribuição de Sorgo Manual de Instruções - 3
6 Manual de Instruções Tabela de Distribuição de Arroz Tabela de Distribuição de Amendoim Tabela de Distribuição de Girassol Tabela de Distribuição de Algodão sem Línter Regulagem Adubo e Semente Tabela Aproximada para Distribuição de Adubo CÁLCULO Cálculo Prático para Distribuição de Adubo Teste Prático para Verificar a Quantidade de Distribuição de Adubos e Sementes Regulagem dos Marcadores de Linha SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO MANUTENÇÃO Lubrificação Tabela de Graxa e Equivalentes Lubrificar Cada 10 Horas de Trabalho Lubrificar Cada 200 Horas de Trabalho Manutenção Operacional LIMPEZA Sistema de Adubo Sistema de Semente Limpeza Geral Conservação da Semeadora - Parte I Conservação da Semeadora - Parte II PREPARO DO TRATOR Preparo do Trator para o Plantio OPCIONAL Acessórios Opcionais IDENTIFICAÇÃO Identificação do Produto ANOTAÇÕES CERTIFICADO Certificado de Garantia
7 GARANTIA GARANTIA DO PRODUTO A BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A, garante o funcionamento normal do implemento ao revendedor por um período de 6 (seis) meses contados a partir da data de entrega na nota fiscal de revenda ao primeiro consumidor final. Durante este período a BALDAN compromete-se à reparar defeitos de material e ou fabricação de sua responsabilidade, sendo a mão de obra, fretes e outras despesas de responsabilidades do revendedor. No período de garantia, a solicitação e substituição de eventuais partes defeituosas deverá ser feita ao revendedor da região, que enviará a peça defeituosa para análise na BALDAN. Quando não for possível tal procedimento e esgotada a capacidade de resolução por parte do revendedor, o mesmo solicitará apoio da Assistência Técnica da BALDAN, através de formulário específico distribuídos aos revendedores. Após análise dos itens substituídos por parte da Assistência Técnica da BALDAN, e concluído que, não se trata de garantia, então será responsabilidade do revendedor os custos relacionados à substituição; bem como as despesas de material, viagem incluindo estadia e refeições, acessórios, lubrificante utilizado e demais despesas oriundas do chamado à Assistência Técnica, ficando a empresa BALDAN autorizada a efetuar o respectivo faturamento em nome da revenda. Qualquer reparo feito no produto que se encontra dentro do prazo de garantia pelo revendedor, somente será autorizado pela BALDAN mediante apresentação prévia de orçamento descrevendo peças e mão de obra à ser executada. Fica excluído deste termo o produto que sofre reparos ou modificações oficiais que não pertençam a rede de revendedores BALDAN, bem como a aplicação de peças ou componentes não genuínos ao produto do usuário. A presente garantia torna-se-á nula quando for constatado que o defeito ou dano é resultante de uso indevido do produto, da inobservância das instruções ou da inexperiência do operador. Fica convencionado que a presente garantia não abrange pneus, depósitos de polietileno, cardans, componentes hidráulico, etc, que são equipamentos garantidos pelos seus fabricantes. Os defeitos de fabricação e ou material, objeto deste termo de garantia, não constituirão, em nenhuma hipótese, motivo para rescisão de contrato de compra e venda, ou para indenização de qualquer natureza. A BALDAN reserva-se o direito de alterar e ou aperfeiçoar as características técnicas de seus produtos, sem prévio aviso, e sem obrigação de assim proceder com os produtos anteriormente fabricados. Manual de Instruções - 5
8 Manual de Instruções INFORMAÇÕES GERAIS - 6 PROPRIETÁRIO O manual de instruções da PLB Directa tem por finalidade orientar o usuário sobre todas as partes do produto, funções, operações e manutenções. Antes de iniciar os trabalhos com a PLB Directa, leia atentamente o manual de instruções e certifique-se do total entendimento. Leia ou explique todo o conteúdo deste manual ao operador que não possa ler. O manual de instruções é parte fundamental da PLB Directa, por isso deve ser conservado e estar sempre a disposição do operador para consulta, pois trás todas as informações necessárias, instruções para uso, conservação ao longo da vida útil e certificado de garantia. A BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A, não se responsabiliza por qualquer dano causado por acidente proveniente de utilização, transporte ou no armazenamento indevido ou incorreto do seu implemento, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa. Somente pessoas que possuem o total conhecimento do trator e do implemento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos. A BALDAN não se responsabiliza por qualquer dano provocado em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do implemento. O manejo incorreto deste equipamento pode resultar em acidentes graves ou fatais. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual. Certifique-se de que a pessoa responsável pela operação está instruída quanto ao manejo correto e seguro. Certifique-se ainda de que o operador leu e entendeu o manual de instruções do produto. NR-12 ANEXO XI - MÁQUINAS E IMPLEMENTOS PARA USO AGRÍCOLA E FLORESTAL. Este Anexo aplica-se às fases de projeto, fabricação, importação, comercialização, exposição e cessão a qualquer título de máquinas estacionárias ou não e implementos para uso agrícola e florestal, e ainda a máquinas e equipamentos de armazenagem e secagem e seus transportadores, tais como silos e secadores. NR-31 - SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO NA AGRICULTURA, PECUÁRIA SILVICULTURA, EXPLORAÇÃO FLORESTAL E AQUICULTURA. Esta Norma Regulamentadora tem por objetivo estabelecer os preceitos a serem observados na organização e no ambiente de trabalho, de forma compatível o planejamento e o desenvolvimento das atividades da agricultura, pecuária, silvicultura, exploração florestal e aquicultura com a segurança e saúde e meio ambiente do trabalho. SR. PROPRIETÁRIO OU OPERADOR DO EQUIPAMENTO. Leia e cumpra atentamente o disposto na NR-31. Mais informações, consulte o site e leia na íntegra a NR-12 Anexo XI e NR-31.
9 NORMAS DE SEGURANÇA ESTE SÍMBOLO INDICA IMPORTANTE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA. NESTE MANUAL SEMPRE QUE VOCÊ ENCONTRÁ-LO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE SEGUE E ESTEJA ATENTO QUANTO À POSSIBILIDADE DE ACIDENTES PESSOAIS. ATENÇÃO Leia o manual de instruções atentamente para conhecer as práticas de segurança recomendadas. ATENÇÃO Não trabalhe com o trator se a frente estiver leve. Havendo tendência para levantar, adicione pesos ou lastros na frente ou nas rodas dianteiras ATENÇÃO Somente comece a operar o trator, quando estiver devidamente acomodado e com o cinto de segurança travado. ATENÇÃO Há riscos de lesões graves por tombamento ao trabalhar em terrenos inclinados. Não utilize velocidade excessiva. Manual de Instruções - 7
10 Manual de Instruções NORMAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO Não opere a PLB Directa, se as proteções das transmissões não estiverem devidamente fixadas. Somente retire as proteções para proceder a troca de engrenagens, recoloque-as imediatamente. Ao fazer qualquer serviço na transmissão da máquina, desative as catracas. Não faça regulagens com a máquina em movimento. ATENÇÃO Mantenha-se sempre longe dos elementos ativos da máquina (Discos), os mesmos são afiados e podem provocar acidentes. Ao proceder qualquer serviço nos discos utilize luvas de segurança nas mãos. ATENÇÃO Evite acidentes provocados pela ação intermitente dos marcadores de linha. Ao acionar a PLB Directa observe se não há pessoas sob os marcadores de linha ou área de ação dos mesmos. ATENÇÃO Antes de fazer qualquer manutenção em seu equipamento, certifique-se que ele esteja devidamente parado. Evite ser atropelado. - 8 SIGA TODAS AS RECOMENDAÇÕES, ADVERTÊNCIAS E PRÁTICAS SEGURAS RECOMENDADAS NESTE MANUAL, COMPREENDA A IMPORTÂNCIA DE SUA SEGURANÇA. ACIDENTES PODEM LEVAR À INVALIDEZ OU INCLUSIVE A MORTE. LEMBRE-SE, ACIDENTES PODEM SER EVITADOS!
11 NORMAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO Retire a chave de ignição antes de realizar qualquer tipo de manutenção na PLB Directa. Proteja-se de possíveis ferimentos ou morte, causados por uma partida imprevista da PLB Directa. Se a PLB Directa não estiver devidamente engatada, não dê partida no trator. ATENÇÃO Antes de iniciar o trabalho ou transporte da PLB Directa, verifique se há pessoas ou obstruções próximas da mesma. ATENÇÃO Mantenha sempre limpo de resíduos como óleo ou graxa os lugares de acesso e de trabalho, pois podem causar acidentes. ATENÇÃO Quando operar a PLB Directa não permita que pessoas mantenham-se sobre a mesma. SIGA TODAS AS RECOMENDAÇÕES, ADVERTÊNCIAS E PRÁTICAS SEGURAS RECOMENDADAS NESTE MANUAL, COMPREENDA A IMPORTÂNCIA DE SUA SEGURANÇA. ACIDENTES PODEM LEVAR À INVALIDEZ OU INCLUSIVE A MORTE. LEMBRE-SE, ACIDENTES PODEM SER EVITADOS! Manual de Instruções - 9
12 Manual de Instruções NORMAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO Ao transportar a PLB Directa, não ultrapasse a velocidade de 25 Km/h ou 15 MPH, evitando riscos de danos e acidentes. ATENÇÃO Ao trabalhar com a PLB Directa, não ultrapasse a velocidade de 12 Km/h ou 7 MPH, evitando riscos de danos e acidentes ATENÇÃO Não faça regulagens com a PLB Directa em movimento. Ao fazer qualquer serviço na PLB Directa, desligue o trator e retire a chave de ignição. PROTEJA O MEIO AMBIENTE! ATENÇÃO Descartar resíduos de forma inadequada afeta o meio ambiente e a ecologia, pois estará poluindo rios, canais ou o solo. Informe-se sobre a forma correta de reciclar ou de descartar os resíduos. BEBIDAS ALCOÓLICAS OU ALGUNS MEDICAMENTOS PODEM GERAR A PERDA DE REFLEXOS E ALTERAR AS CONDIÇÕES FÍSICAS DO OPERADOR. POR ISSO, NUNCA OPERE ESSE EQUIPAMENTO, SOB O USO DESSAS SUBSTÂNCIAS.
13 NORMAS DE SEGURANÇA EQUIPAMENTOS DE EPI S ATENÇÃO Não trabalhe com a PLB Directa sem colocar antes os EPIs (Equipamentos de Segurança). Ignorar essa advertência poderá causar danos a saúde, graves acidentes ou morte. Ao realizar determinados procedimentos com a PLB Directa, coloque os seguintes EPIs (Equipamentos de Segurança) abaixo: CAPACETE DE SEGURANÇA ÓCULOS DE SEGURANÇA PROTETOR AURICULAR CINTO DE SEGURANÇA CAMISA LONGA LUVAS DE SEGURANÇA MÁSCARA FILTRADORA CALÇA COMPRIDA CALÇADO FECHADO OBSERVAÇÃO Todos os EPIs (Equipamentos de Segurança) devem possuir certificado de autenticidade. Manual de Instruções IMPORTANTE A prática de segurança deve ser realizada em todas as etapas de trabalho com a PLB Directa, evitando assim acidentes como impacto de objetos, queda, ruídos, cortes e a ergonomia, ou seja, a pessoa responsável por operar a PLB Directa está sujeito a danos internos e externos ao seu corpo. - 11
14 Manual de Instruções ADVERTÊNCIAS Quando operar o equipamento, não permita que pessoas se mantenham muito próximas ou sobre o mesmo Ao proceder qualquer serviço de montagem e desmontagem nos discos utilize luvas nas mãos Não faça regulagens com a PLB Directa em funcionamento Ao proceder qualquer serviço de montagem e desmontagem na PLB Directa utilize equipamentos de proteção Não transite por rodovias principalmente no período noturno. Utilize sinais de alerta em todo o percurso Havendo necessidade de trafegar com a PLB Directa pelas rodovias, consulte antes os órgãos de trânsito Não utilize roupas folgadas, pois poderão enroscar-se no equipamento Ao colocar o motor do trator em funcionamento, esteja devidamente sentado no assento do operador e ciente do conhecimento completo do manejo correto e seguro tanto do trator como do implemento. Coloque sempre a alavanca do câmbio na posição neutra, desligue o comando da tomada de força e coloque os comandos do hidráulico na posição neutra Não ligue o motor em recinto fechado ou sem ventilação adequada, pois os gases do escape são nocivos à saúde Ao manobrar o trator para o engate do implemento, certifique-se de que possui o espaço necessário e que não há pessoas muito próximas. Faça sempre as manobras em marcha reduzida e esteja preparado para frear em emergência Ao trabalhar em terrenos inclinados proceda com cuidado procurando sempre manter a estabilidade necessária. Em caso de começo de desequilíbrio, reduza a aceleração e vire as rodas do trator para o lado da declividade do terreno Conduza sempre o trator em velocidades compatíveis com a segurança, especialmente nos trabalhos em terrenos acidentados ou declives. Mantenha o trator sempre engatado Ao conduzir o trator em estradas mantenha os pedais do freio interligados e utilize sinalização de segurança Não trabalhe com o trator se a frente estiver leve. Se há tendência para levantar, adicione pesos na frente ou nas rodas dianteiras Não permita a utilização da PLB Directa por pessoas que não tenham sido treinadas, ou seja, que não saibam operá-la corretamente Não transporte ou trabalhe com a PLB Directa perto de obstáculos, rios ou córregos Somente opere a PLB Directa se todas as proteções estiverem instaladas e de forma correta.
15 ADVERTÊNCIAS 18 - Não remova em hipótese alguma os componentes de proteção da PLB Directa Abasteça a PLB Directa somente no local de trabalho para evitar sobrecargas no levante hidráulico durante o transporte É vedado o transporte de pessoas em máquinas autopropelidas e implementos Não são autorizadas alterações das características originais da PLB Directa, pois podem alterar a segurança, o funcionamento e afetar a vida útil Leia atentamente todas as informações de segurança contidas neste manual e na PLB Directa Verifique sempre se a PLB Directa está em perfeitas condições de uso. Em caso de qualquer irregularidade que possa vir a interferir no funcionamento da PLB Directa, providencie a devida manutenção antes de qualquer trabalho ou transporte Todo abastecimento ou inspeção deve ser feito com a PLB Directa parada e desligada, utilizando os meios de acesso seguros O acesso, manutenção e principalmente a inspeção em zonas de risco da PLB Directa, deve ser feito somente por trabalhador capacitado ou qualificado, observando todas as orientações de segurança Verifique periodicamente todos os componentes da PLB Directa antes de utilizá-la Em função do equipamento utilizado e das condições de trabalho no campo ou em áreas de manutenção, precauções são necessárias. A Baldan não tem controle direto sobre precauções, portanto é de responsabilidade do proprietário colocar em prática os procedimentos de segurança enquanto estiver trabalhando com a PLB Directa Verifique a potência mínima do trator recomendada para cada modelo da PLB Directa. Só utilize trator com potência e lastro compatível com a carga e topografia do terreno A manutenção da PLB Directa só deve ser feita por pessoas especializadas. Antes de iniciar a manutenção, desconecte todos os sistemas de acionamento da PLB Directa Durante o transporte da PLB Directa, ande em velocidades compatíveis com o terreno e nunca superiores a 16km/h, isso reduz a manutenção e consequentemente aumenta a vida útil da PLB Directa Bebidas alcoólicas ou alguns medicamentos podem gerar a perda de reflexos e alterar as condições físicas do operador. Por isso, nunca opere esse equipamento, sob o uso dessas substâncias Leia ou explique todos os procedimentos acima, ao usuário que não possa ler. Em caso de dúvidas, consulte o Pós Venda Telefone: / [email protected] Manual de Instruções - 13
16 Manual de Instruções - 14 SEMEADORA DE PRECISÃO DE LINHAS BALDAN - PLB Directa Figura COMPONENTES 1 - Cabeçalho 2 - Baliza do marcador 3 - Marcador de linha 4 - Depósito de adubo 5 - Depósito de sementes 6 - Armação da linha de plantio 7 - Suporte da roda de compactação 8 - Roda compactadora 9 - Capa da corrente 10 - Engrenagem motora (roda) Esticador da corrente Corrente transmissão 13 - Engrenagem movida (semente) Disco duplo da semente 15 - Corrente transmissão (adubo) 16 - Disco duplo adubo Chapa superior de articulação do suporte 18 - Engate do cabeçalho 19 - Corda de acionamento dos marcadores de linha 20 - Roda completa
17 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tabela 1 Modelo N de Linhas Largura do cabeçalho (mm) Largura útil (mm) Largura total (mm) Espaçamento minimo (mm) Profundidade (mm) Peso aproximado (Kg) Capac. deposito de semente (L) Capac. deposito de adubo (L) Potencia trator (Hp) A Baldan reserva-se o direito de alterar e ou aperfeiçoar as características técnicas de seus produtos sem prévio aviso, e sem obrigação de assim proceder com os produtos anteriormente fabricados. As especificações técnicas são aproximadas e informadas em condições normais de trabalho. PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa PLB Directa USO PREVISTO DA PLB DIRECTA - A PLB Directa é uma semeadora na qual a concepção do projeto foi desenvolvido para plantio convencional, mas também trabalha no plantio semidireto. - A PLB Directa deve ser conduzida e acionada somente por um operador devidamente instruído. USO NÃO PERMITIDO DA PLB DIRECTA - Para evitar danos, graves acidentes ou morte, NÃO transporte objetos ou pessoas em qualquer outra parte da PLB Directa. - NÃO é permitido utilizar a PLB Directa para acoplar, rebocar ou empurrar outros implementos ou acessórios. - A PLB Directa deve ser utilizada por operador experiente que conheça perfeitamente todas as técnicas de condução e comando. Manual de Instruções - 15
18 Manual de Instruções - 16 MONTAGEM E PREPARO PARA PLANTIO A máquina sai de fábrica semi-montada, mas é preciso proceder seu preparo para uso. MONTAGEM DOS DISCOS DUPLOS NAS LINHAS DE PLANTIO 1 - O método mais prático para montagem da PLB Directa é a utilização de cavaletes ou similares. MONTAGEM DO CABEÇALHO 2 - Fixe o engate (1), no cabeçalho (2), através do suporte (3), parafusos (4), arruelas e porcas (5). Disco duplo da semente 5 - Introduza o disco duplo da semente (1) entre a armação da linha (2) e fixe com os parafusos (3), arruela e porca (4) Regule os engates de acordo com a categoria do trator que irá operar com a semeadora. Cat. I = 685 mm Cat. II = 826 mm Importante : O espaçamento mínimo entre linhas é de 420 mm. 4 - Fixe a roda completa (6) no cabeçalho (2), através do suporte (7), parafuso (8), arruelas e porcas (9). 9 Figura 2 Figura Disco duplo do adubo Acople o carrinho do disco duplo do adubo (1) no suporte da linha (2) fixando- -o com a trava (3), parafuso (4), arruela (5) e porca (6) Introduza o varão (7) no suporte e trave com o contrapino (8) Coloque o mangote condutor (9) na bica do disco duplo, fixando-o através da trava (10) Figura 4
19 MONTAGEM DO SULCADOR PARA PLANTIO DE MILHO - OPCIONAL 9 - Acople o carrinho do sulcador (1) no suporte da linha (2) fixando-o com trava (3), parafuso (4), arruela (5) e porca (6) Introduza o varão (7) no suporte e trave com o contrapino (8) Coloque o mangote condutor (9) na bica do sulcador, fixando-o através da trava (10). POSIÇÃO DO SULCADOR P/ ADUBAÇÃO PROFUNDA - OPCIONAL 12 - O sulcador possui duas posições de trabalho. Para esta regulagem retire o pino (1), articule o sulcador (2) até o orifício que dê a posição desejada e recoloque o pino (1) Figuras Manual de Instruções Figura 5 O pino (1) funciona como fusível fabricado de aço prata com dureza controlada. - 17
20 Manual de Instruções - 18 MONTAGEM DO DISCO DE CORTE - OPCIONAL - A PLB Directa é uma semeadora na qual a concepção do projeto foi desenvolvido para plantio convencional, mas também trabalha no plantio semidireto. Para isso, proceda da seguinte forma: 13 - Acople o carrinho do disco de corte (1) no cabeçalho de engate (2) fixando-o com braçadeira (3) parafuso (4), arruela e porca (5). A mola A sai de fábrica com a pressão regulada, não dê mais pressão na mesma para não anular a ação de articulação do disco de corte. MONTAGEM DA LINHA DE PLANTIO 14 - Fixe a linha de plantio completa (1) no cabeçalho (2) através das abraçadeiras (3), parafusos (4) arruelas e porcas (5) Introduza o disco de cobertura (6) entre as chapas da armação, fixando-o com o parafuso (7), arruela e porca (8), coloque a mola (9) entre o suporte do disco e o engate da linha. MONTAGEM DOS MARCADORES DE LINHA A Figuras Introduza o marcador de linha (10) na baliza (11). Coloque o terminal da corda (12) e fixe com o parafuso (13), passando a mesma pelas argolas do cabeçalho, fixando a outra ponta no marcador de linha do lado oposto. Figura Obs.: A capacidade de penetração da máquina se dá pela pressão adequada e conjugada dos elementos ativos da mesma. Detalhe A Figuras 7 Detalhe B Na colocação do disco de corte, deverá ser substituído o engate do cabeçalho (6) e acrescentado uma barra (7) como mostra os detalhes A e B
21 MARCAÇÃO DAS LINHAS NO CABEÇALHO 17 - Marque no cabeçalho o local onde serão fixadas as linhas de plantio. Para número de linhas ímpares, fixe uma linha no centro do cabeçalho, seguindo para as demais, conforme o espaçamento desejado Para número de linhas pares, marque o centro do cabeçalho, divida 1 espaçamento e marque 1/2 (meio) espaçamento para a esquerda e 1/2 para a direita. Fixe aí duas primeiras linhas, partindo das mesmas fixe as demais no espaçamento desejado Ao término da montagem, faça uma revisão geral na semeadora, verifique se não tem objetos (porcas, parafusos, etc.) dentro dos depósitos Reaperte todos os parafusos e porcas, verifique todos os pinos e contrapinos. 1 espaçamento 1 espaçamento 1 espaçamento 1 espaçamento 1 espaçamento 1 espaçamento 1 espaçamento Figuras 9 Manual de Instruções - 19
22 Manual de Instruções ENGATE AO TRATOR 1 - Engate o braço inferior esquerdo do trator com o pino de engate (1) no suporte A da semeadora. 2 - Engate o 3 ponto do trator no suporte B da semeadora. 3 - Finalmente com o auxilio da alvanca reguladora de altura D engate o braço inferior direito do trator no suporte C da semeadora B CENTRALIZAÇÃO DA SEMEADORA - Para centralizar a PLB Directa em relação ao eixo longitudinal do trator, proceda da seguinte forma: 4 - Alinhe o engate superior da semeadora com o 3 ponto do trator, verificando se as distâncias D dos braços inferiores do hidráulico são iguais em relação aos pneus do trator. Os braços inferiores devem estar nivelados um com o outro. A D D 1 C D Figura 10 Figura 11
23 5 - Para nivelar a PLB Directa proceda da seguinte forma: NIVELAMENTO DA SEMEADORA 6 - O trator deve estar em local plano; em seguida nivele a semeadora no sentido transversal (largura) através da manivela do braço inferior direito do engate hidráulico. Observar as medidas h que devem ser iguais. 7 - O nivelamento longitudinal (comprimento) é feito através do braço do 3 ponto. Observe que as linhas devem ficar paralelas ao solo. h NIVELAMENTO LONGITUDINAL (COMPRIMENTO) Figura 12 h NIVELAMENTO TRANSVERSAL (LARGURA) Manual de Instruções - 21
24 REGULAGENS Manual de Instruções REGULAGEM DE PROFUNDIDADE DO ADUBO - A regulagem de profundidade do adubo é feita através da pressão da mola exercida sobre o carrinho do disco. Para esta regulagem proceda da seguinte forma: 1 - Para diminuir a profundidade, coloque a trava (1) no orifício inferior do varão (2); 2 - Para aumentar a profunadidade, coloque a trava (1) no orifício superior do varão (2). REGULAGEM DE PROFUNDIDADE DA SEMENTE A regulagem de produndidade da semente é feita através da pressão exercida sobre o carrinho do disco duplo. Esta regulagem é feita da seguinte forma: 6 - Para diminuir a profundidade, solte o parafuso (1) e fixe a trava (2) nos orifícios inferiores A do varão (3); 7 - Para aumentar a profundidade, coloque a trava (2) nos orifícios superiores B do varão (3). B 2 Figura Detalhe A 4 Figuras 13 A REGULAGEM DA ABERTURA DO SULCO PARA ADUBO EM RELAÇÃO A SEMENTE - A abertura do sulco para o adubo é feita através do disco duplo (4). Para regular a distância da linha de adubo em relação a linha de semente, proceda da seguinte forma: 3 - Solte a porca (5); 4 - Introduza o varão (2) no orifício lateral do suporte (3); detalhe A. 5 - Desloque o carinho (6) até a medida desejada e reaperte a porca (5).
25 REGULAGEM DO DISCO DE COBERTURA 8 - A cobertura da semente é feita através do disco (1) que conforme o tipo de solo, deve ser regulado para colocar mais ou menos terra sobre a semente. 9 - Para esta regulagem, solte a porca (2) e gire o disco (1) na posição A para maior quantidade de terra sobre a semente e, na posição B para menor quantidade de terra sobre a semente Para colocação do disco mais próximo ao sulco, solte a porca (3) e coloque o mesmo na posição desejada. RODA DE COMPACTAÇÃO DE FERRO 11 - A roda compacatadora de ferro (1) tem a finalidade de pressionar o solo ao redor da semente, deixando-o solto sobre ela Os limpadores (2) são regulados através dos parafusos (3), para manterem as rodas sempre limpas e garantirem a uniformidade da profundidade. 2 1 Figura 15 3 Figura RODA DE COMPACTAÇÃO DE BORRACHA 13 - A roda compactadora com banda de rodagem de borracha com alívio central e garras (1), são utilizadas em culturas que não exigem pressão sobre as sementes. 2 B Manual de Instruções A Figura 17-23
26 Manual de Instruções - 24 REGULAGEM DA SEMENTE DISCOS DISTRIBUIDORES DE SEMENTES 1 - Para proceder a troca ou substituição dos discos distribuidores, abra a caixa de sementes, retire o parafuso (1), o suporte superior com defletor (2) e o disco distribuidor (3) que será substituido. 2 - Escolha o disco distribuidor desejado e proceda a montagem do mesmo na caixa de sementes. Verifique a colocação dos anéis conforme o disco distribuidor de semente da seguinte forma: - Disco distribuidor de 3 mm utilize um anel plástico de 5 mm e um anel metálico de 3,5 mm. - Disco distribuidor de 4,5 mm utilize dois anéis metálicos de 3,5 mm. - Disco distribuidor de 5,5 mm utilize um anel plástico de 2,5 mm e um anel metálico de 3,5 mm. - Disco distribuidor de 8 mm utilize 1 anel metálico de 3,5 mm. MONTAGEM DOS DISCOS DISTRIBUIDORES - Para disco de 4,5 mm, monte o platô bifacial com a face rebaixada para cima, conforme item 1 figura Para disco de 8 mm, monte o platô bifacial com a face lisa para cima conforme item 2 figura 19. Figura 18 Disco distribuidor de 3 mm Disco distribuidor de 4,5 mm Disco distribuidor de 8 mm Figuras 19 - Antes de colocar sementes na caixa, é importante verificar todo o sistema de distribuição, principalmente o funcionamento dos gatilhos da caixa dosadora de sementes. ESTRELA DOSADORA DE SEMENTES 3 - O distribuidor de sementes sai montado de fábrica com gatilho de duas estrelas dosadoras em discos de fileira dupla de furos (2). 4 - Os discos de fileira única (3) utiliza gatilho de uma estrela dosadora (4). Para proceder a tro- 4 ca dos gatilhos consulte as FIGURAS Face rebaixada Disco distribuidor de 4,5 mm Platô Bifacial c/ face rebaixada p/ cima Face lisa Disco distribuidor de 8 mm Platô Bifacial c/ face lisa p/ cima SUBSTITUIÇÃO DO GATILHO DUPLO POR GATILHO SIMPLES - O distribuidor de semente sai da fábrica com o gatilho de duas estrelas dosadoras (1) para disco de fileira dupla de furos. Para substituí-lo com o gatilho de uma estrela (2), retire o pino (3), o gatilho (1), coloque a mola (4) no encaixe, introduza o gatilho (2) na caixa (5) e trave com o pino (3). 3 Figuras 20 4 Figuras 19 A montagem errada dos discos distribuidores e o platô bifacial podem causar danos a máquina e ao plantio, como mostra a figuras 19. Figuras 21 5
27 DISCOS DISTRIBUIDORES DE SEMENTE PARA CADA CULTURA - A máquina sai de fábrica com 7 conjuntos diferentes de discos (Discos Standards) podendo ser adquirido discos opcionais avulsos ou se conjugar os 7 conjuntos de discos conforme necessidade do cliente. Tipo de cultura Soja Milho* / Arroz Discos standards 90 Furos (8,5 x 9,0 mm) x 4,5 mm 40 Furos (8,0 x 15,0 mm) x 8,0 mm 40 Furos (7,5 x 15,0 mm) x 8,0 mm 26 Furos (13,5 mm) x 4,5 mm 26 Furos (13,0 mm) x 4,5 mm 26 Furos (11,0 mm) x 4,5 mm Feijão 72 Furos (7,0 x 12,0 mm) x 5,5 mm CULTURA DE MILHO 5 - Para escolha ideal do disco distribuidor de sementes de milho, deve-se coletar uma amostra de semente do lote que será plantado e verificar se a mesma se aloja perfeitamente na furação do disco. A semente deverá passar pelo furo sem sofrer atrito ou quebra (causada pelo uso de discos com furação pequena). No caso de furos grandes, poderá ocorrer o alojamento de duas ou mais sementes por furo, causando a distribuição em duplicidade. Semente de milho Tabela 2 Tipos de Culturas Soja Milho* Sorgo Discos Opcionais 38 Furos (7,5 x 18,0 mm) x 4,5 mm 38 Furos (8,0 x 18,0 mm) x 4,5 mm 62 Furos (8,5 x 9,0 mm) x 4,5 mm 24 Furos (9,0 x 14,0 mm) x 4,5 mm 24 Furos (10,0 x 15,0 mm) x 4,5 mm 24 Furos (11,0 x 15,0 mm) x 4,5 mm 42 Furos (9/32 ) x 4,5 mm 50 Furos (4,8 mm) x 3,0 mm 90 Furos (5 x 5,5 mm) x 3,0 mm Feijão 64 Furos (8,0 x 12,0 mm) x 5,5 mm Amendoim** 19 Furos (19,0 mm) x 6,0 mm Girassol 20 Furos (7,0 x 16,0 mm) x 4,5 mm 30 Furos (5,5 x 11,0 mm) x 4,5 mm 40 Furos (7,5 x 12,5 mm) x 4,5 mm 17 Furos (9/32 ) x 3,0 mm 18 Furos (9/32 ) x 3,0 mm 30 Furos (8,5 x 12,0 mm) x 4,5 mm 30 Furos (9,0 x 13,5 mm) x 4,5 mm 30 Furos (10,0 x 14,5 mm) x 4,5 mm Outros 30 Furos (11,0 x 15,5 mm) x 4,5 mm 40 Furos (8,0 x 13,5 mm) x 4,5 mm 90 Furos (5,0 x 5,5 mm) x 3,0 mm 90 Furos (7,0 x 7,5 mm) x 4,5 mm Disco cego para furações especiais Algodão s/ linter Tabela 3 KIT CULTURA DE AMENDOIM ATENÇÃO O conjunto disco distribuidor mais anéis deve ter espessura total de 11,5 mm para perfeito ajuste do sistema. Então, quando o disco distribuidor tiver espessura diferente de 4,5 mm ou 8,0 mm, como nas culturas de sorgo e feijão, usar anel especial conforme mostrado na página 15. (Espessura dos anéis standards: 3,5 mm cada) 6 - Para cultura de amendoim utilizase o kit que é composto de disco distribuidor de 19 furos de 3/4 x 6 mm (1), regulador interno de vazão (2), derrubadores de semente (3), presilha (4), parafuso, arruela e porca (5), parafuso borboleta e arruela (6) e disco platô bifacial (7). 6 Figuras 23 3 Disco distribuidor 5 Figura Manual de Instruções - 25
28 Manual de Instruções 7 - A seguir demonstramos as tabelas aproximadas de distribuição de sementes, para diversas culturas. Os valores indicados nas tabelas são coletados em condições normais de trabalho, e estão sujeitos a variações como: - Índice de patinagem da roda. - Condições do solo. - Irregularidades da semente. - Velocidade de operação. TABELAS DE DISTRIBUIÇÃO DE SOJA 8 - Tabelas aproximada para distribuição de sementes de soja, tamanho maior. Discos 38 Furos Espessura 4,5 mm 38 Furos Espessura 8,0 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Tabela 4 Discos 40 Furos Espessura 4,5 mm 40 Furos Espessura 8,0 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,7 Tabela 5 Tabela 6 Discos 62 Furos Espessura 4,5 mm 90 Furos Espessura 8,0 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B - 26 Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0
29 TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE MILHO 9 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de milho, formato chato. TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE SORGO 11 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de sorgo. Discos Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear Discos Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear 26 Furos Espessura 4,5 mm , , , , , , , ,5 50 Furos Espessura 3 mm , , , , , , , ,5 A PLB Directa possui 3 discos distribuidores de milho, verificar em qual a semente melhor se encaixa. Os valores da tabela não variam. TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE FEIJÃO 10 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de feijão. Discos 20 Furos Espessura 4,5 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , , , ,0 Tabela 7 Tabela 8 90 Furos Espessura 3 mm , , , , , , , , , , , , ,6 Tabela 9 Manual de Instruções - 27
30 Manual de Instruções - 28 TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE ARROZ 12 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de arroz. Discos 26 Furos Espessura 4,5 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear a a a a a a a a a 73 TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE AMENDOIM 13 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de amendoim. Discos 19 Furos Espessura 6 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , ,0 Tabela 10 Tabela 11 TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE GIRASSOL 14 - Tabela aproximada para distribuição de sementes de girrasol. Discos 20 Furos Espessura 4,5 mm TABELA DE DISTRIBUIÇÃO DE ALGODÃO SEM LÍNTER Discos 26 Furos Espessura 4,5 mm Numero de dentes das engrenagens Motora A Numero de dentes das engrenagens Motora A Movida B Movida B Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , , , , Tabela aproximada para distribuição de sementes de algodão sem línter. Quantidade de sementes por metro linear , , , , , , , , ,0 Tabela 12 Tabela 13
31 REGULAGEM ADUBO E SEMENTE 1 - A distribuição de semente é feita pelos discos distribuidores. Para aumentar ou diminuir a quantidade de sementes distribuídas por metro linear, deve-se proceder a troca das engrenagens motora A e movida B. Figura A regulagem do adubo é feita através da troca das engrenagens C e D, observando que a escolha das mesmas é feita após ter se definido as engrenagens da semente. Movida D 3 - As tabelas de distribuição de adubo indicam as relações utilizadas para aplicar as diferentes quantidades de adubo, espaçamento entre 400 mm a 1000 mm. 4 - Exemplo: Para adubar 450 Kg / Ha, com espaçamento de 450 mm, montar as engrenagens A /8 - B /17 - C /15 - D / 8 dentes, conforme especificação nas tabelas que seguem. Páginas 25 a 31. Regulagem do adubo Motora C Movida B Regulagem da semente Motora A Manual de Instruções - 29
32 Manual de Instruções TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO - 30 Tabela 14 Motora A Movida semente B Motora adubo C Movida D Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
33 TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO Tabela 15 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas Manual de Instruções - 31
34 Manual de Instruções TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO - 32 Tabela 16 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas
35 TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO Tabela 17 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas Manual de Instruções - 33
36 Manual de Instruções TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO - 34 Tabela 18 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas
37 TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO Tabela 19 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas Manual de Instruções - 35
38 Manual de Instruções TABELA APROXIMADA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO - 36 Tabela 20 Motora "A" Movida semente "B" Motora adubo "C" Movida "D" Gramas / 16 metro linear Quilograma por hectare ( m²) para diferentes espaçamentos entre linhas
39 CÁLCULO PRÁTICO PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO 1 - Determine o espaçamento entre linhas e a quantidade de adubo a ser distribuída por Aa ou Ha. Exemplo: PLB Directa com espaçamento de 600 mm, para distribuir 500 Kgs de adubo por Ha, utilize a fórmula abaixo: Formula: X = Resolva: X = E x Q A X = 30 x x x D x 16 X = 480 gramas em 16 metros por linha - Se o cálculo foi feito usando Ha, dividi-lo por m2. - Se o cálculo foi feito usando Aa, dividi-lo por 24,200 m2. - Cada volta da roda é igual a 1,60 m, para 10 voltas é igual a 16 m. TESTE PRÁTICO PARA VERIFICAR A QUANTIDADE DE DISTRIBUIÇÃO ADUBOS E SEMENTES 2 - Para maior precisão de distribuição tanto da semente como do adubo, faça o teste de quantidade a ser distribuída no próprio local do plantio, pois para cada terreno há uma condição. 3 - Marque a distância para teste. Na tabela, optamos por 16 metros lineares, abasteça os depósitos da semeadora pelo menos até a metade. Percorra alguns metros fora da área de testes, para que as sementes e adubo encham os dosadores. 4 - Vede a saída das bicas da semente e coloque recipientes para coleta nas saídas de adubo. Desloque o trator na área demarcada, sempre na mesma velocidade que irá plantar. 5 - Após percorrer o espaço demarcado, retire o recipiente das saída do adubo e pese o mesmo, comparando com a tabela de adubo, segunda coluna (gramas por linhas em 16 metros). Retire a vedação da bica da semente e recolha as mesmas para a contagem. Se necessário faça novo teste, trocando as engrenagens. Manual de Instruções Dados da fórmula: E = Espaçamento entre linhas (mm) Q = Quantidade de adubo a ser distribuida A = Área a ser adubada (m²) D = Distância de 16 metros (teste) D = Gramas de adubo em 16 metros D = REGULAGEM DOS MARCADORES DE LINHA 6 - Para regulagem dos marcadores de linha proceda da seguinte forma: Determinar o espaçamento entre as linhas; O número de linhas a serem utilizados, fazendo com que a linha da extremidade da semeadora fique no mesmo espaçamento da última linha plantada, facilitando futuras operações. Para regular os marcadores de linha, deve-se saber o espaçamento entre linhas, o número de linhas a ser utilizado na operação e a bitola dianteira do trator. 7 - Utilizar a fórmula abaixo seguida de um exemplo: Exemplo: Para um plantio com 5 linhas na semeadora, espaçamento de 0,60 m e a bitola dianteira do trator com 1,43 m, determine: Formula: D = E x (N+1) - B Dados da fórmula: E = Espaçamento entre linhas (mm) 2 Resolva: 0,60 x 6-1,43 2 D = 1,09 metros N = Numero de linhas da semadora B = Bitola dianteira do trator D = Distância do marcador 8 - Regule o disco marcador de linha com 1,09 m até o centro da primeira linha de plantio. FIGURA 25. D E Figura 25 N - 37
40 Manual de Instruções SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO 1 - O sistema de distribuição de adubo tipo espiral flutuante consiste em um eixo disposto no fundo do depósito de adubo, que ao começar a girar, o adubo envolve o eixo, sendo transportado para as saídas, dispensando o uso de mancais intermediários A caixa de adubo tipo espiral flutuante, possui saída de segurança, que, ao entrar o adubo no dosador e a saída estiver entupida, começará a vazar pelas saída de segurança, garantindo o funcionamento do sistema sem danificá-lo. Se isto acontecer, proceda a limpeza do dosador até a bica localizada no disco duplo, porque o entupimento pode ocorrer por raízes, pedaços de plástico e outros objetos. Figura 26 Figura 27 Saída de segurança Entrada de adubo
41 LUBRIFICAÇÃO 1 - A lubrificação é indispensável para um bom desempenho e maior durabilidade das partes móveis da semeadora, ajudando na economia dos custos de manutenção. 2 - Antes de iniciar a operação, lubrifique cuidadosamente todas as graxeiras observando sempre os intervalos de lubrificação nas página a seguir. LUBRIFICAR A CADA 10 HORAS DE TRABALHO TABELA DE GRAXA E EQUIVALENTES FABRICANTE Petrobrás TIPO DE GRAXA RECOMENDADA Lubrax GMA-2 Tabela 21 Atlantic Litholine MP 2 Ipiranga Ipiflex 2 Castrol LM 2 Mobil Texaco Grease MP Marfak MP-2 Shell Alvania EP 2 Esso Bardahl Valvoline Multi H Maxlub APG-2EP Palladium MP-2 Se houver outros lubrificantes e/ou marcas de graxas equivalentes que não constam nesta tabela, consultar manual técnico do próprio fabricante do lubrificante. Manual de Instruções Figuras 28-39
42 Manual de Instruções - 40 LUBRIFICAR A CADA 200 HORAS DE TRABALHO Lubrifique periodicamente os cubos dos discos duplos aproximadamente a cada 200 horas e no término de cada safra, da seguinte maneira: 1 - Solte os parafusos (1) da calota (2); 2 - Examine os rolamentos (3); 3 - Introduza graxa nova na calota (2); 4 - Reaperte novamente os parafusos (1). Figuras
43 MANUTENÇÃO OPERACIONAL PROBLEMAS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES Durante o plantio começa a vazar adubo pelas saídas de segurança. Eixo do cubo do adubo não gira. Uma linha de plantio está com menos profundidade que a outra. Mangueiras entupidas ou pedaços de plásticos nas espirais condutoras de adubo. Espiral bloqueda com adubo molhado ou excesso de adubo na linha fechada. Regulagens diferentes de pressão nas rodas limitadoras de profundidade ou nas molas da linha. Desobstruir as mangueiras ou retirar a canaleta superior que dá acesso a espiral, girar o eixo ao contrário até sair o corpo estranho que esteja enrroscado. Desobstruir as espirais, verificar se tem calha solta e o adubo pode estar entrando pelas laterais das mesmas. Regule todas as rodas de profundidade iguais e a pressão das molas das linhas. O sulco está abrindo demais durante o plantio. Solo pegajoso e gruda nos discos ou velocidade excessiva de trabalho. Diminuir a velocidade de trabalho. Sementes quebradas. Velocidade de plantio alta. Espessura inadequada do disco. Disco mal colocado. A peneira da semente não é adequada para o disco utilizado. Estar usando semente úmida. Diminuir a velocidade de trabalho. Usar disco adequado (espessura e diâmetro dos furos). Colocar o disco adequadamente (observar a frase: ESTE LADO PARA BAIXO). Usar sementes secas. Trator empina quando levanta a máquina. Falta de lastro no parte dianteira do trator. Lastrear a parte dianteira do trator. Máquina sai do lado durante plantio em terrenos declivosos. Braços inferiores do engate do trator estão soltos com deslocamento lateral. Fixe os braços inferiores do engate do trator de forma a eliminar o deslocamento lateral. Tabela 22 Manual de Instruções - 41
44 LIMPEZA Manual de Instruções - 42 SISTEMA DE ADUBO Após o plantio não deixe adubo nos depósitos, proceda a limpeza nos mesmos da seguinte maneira: 1 - Retire a trava (1), solte as porcas (2) e puxe o cubo com engrenagem e eixo (3), girando-o para facilitar a retirada. 2 - Proceda a limpeza nos depósitos e também nos eixos e em seguida lave-os com água corrente. Monte novamente os eixos observando a montagem correta do conjunto da canaleta, pois os orifícios de saída do adubo tanto da canaleta como da bica devem coincidir. IMPORTANTE Figura 31 Ao proceder a montagem do eixo o mesmo deve girar livre, mesmo com o depósito cheio. 3 - Se for armazenar a semeadora, faça uma limpeza geral e lave-a. Verifique se a tinta não se desgastou, se isso aconteceu, dar uma demão geral, passe óleo protetor e lubrifique totalmente a semeadora, retire também os mangotes condutores de adubo, lave com água e sabão neutro, em seguida recoloque-os. SISTEMA DE SEMENTE 4 - No fim de cada dia de trabalho, recomendamos esvaziar os depósitos de semente, retirar os discos distribuidores e limpálos. Observe o funcionamento do dosador de semente, verificando a pressão da mola dos gatilhos, assegurando assim a máxima precisão na distribuição de semente. LIMPEZA GERAL 5 - Retire as correntes de transmissão e mantenha-as banhadas em óleo até o próximo plantio. 6 - Lubrifique totalmente a máquina. 7 - Verifique todas as partes móveis da semeadora, se apresentarem desgaste ou folgas, faça o ajuste necessário ou a reposição das peças, deixando a máquina pronta para o próximo plantio. Utilize peças originais Baldan. 8 - Após todos os cuidados de manutenção, armazene sua semeadora em local coberto e seco, devidamente apoiada. Evite que os discos fiquem diretamente em contato com o solo. 9 - Recomendamos lavar a máquina no início do novo plantio. IMPORTANTE IMPORTANTE Quando utilizar produtos para tratamento das sementes (inoculantes, inseticidas, grafite, etc.) é necessário limpar o sistema duas vezes ao dia ou a cada abastecimento de semente. Não utilize detergentes químicos para lavar a semeadora, isto poderá danificar a pintura da mesma.
45 CONSERVAÇÃO DA SEMEADORA - PARTE I Para prolongar a vida útil e aparência da PLB Directa por mais tempo, siga as instruções a seguir: 01 - Lave e limpe todos os componentes do distribuidor durante e ao final da temporada de trabalho Utilize produtos neutros para limpar o distribuidor, seguindo as orientações de segurança e manuseio fornecidas pelo fabricante Sempre realize as manutenções nos períodos indicados neste manual. CONSERVAÇÃO DA SEMEADORA - PARTE II As práticas e cuidados abaixo se adotados pelo proprietário ou operador fazem a diferença para a conservação da PLB Directa Cuidado ao realizar a lavagem com alta pressão; não direcionar o jato de água diretamente nos conectores e componentes elétricos. Isole todos os componentes elétricos; 02 - Use somente água e detergente NEUTRO (ph igual a 7); 03 - Aplique o produto, seguindo rigorosamente as indicações do fabricante, sobre a superfície molhada e na sequência correta, respeitando o tempo de aplicação e lavagem; 04 - Manchas e sujeiras não removidas com os produtos, devem ser removidas com o auxílio de uma esponja Enxágue a máquina com água limpa para remover todos os resíduos de produtos químicos Não utilize: - Detergentes com princípio ativo básico (ph maior que 7), podem agredir/manchar a pintura do distribuidor. - Detergentes com princípio ativo ácido (ph menor que 7), agem como decapante/removedor de zincagem (a proteção das peças contra oxidação) Deixe a máquina secar à sombra, de forma que não acumule água em seus componentes. A secagem muito rápida pode causar manchas em sua pintura Após a secagem lubrifique todas as correntes e graxeiras de acordo com as recomendações do manual do operador Pulverize toda máquina, principalmente as partes zincadas, com óleo protetivo, seguindo as orientações de aplicação do fabricante. O protetivo também evita a aderência de sujidades na máquina, facilitando lavagens posteriores Observe o tempo de cura (absorção) e os intervalos de aplicação conforme recomendado pelo fabricante. ATENÇÃO IMPORTANTE OBSERVAÇÃO Não utilize nenhum outro tipo de óleo para proteção do distribuidor (óleo hidráulico usado, óleo queimado, óleo diesel, óleo de mamona, querosene, etc). Manual de Instruções Recomendamos os seguintes óleos protetivos: - Bardahl: Agro protetivo 200 ou ITW Chemical: Zoxol DW - Série 4000 Ignorar as medidas de conservação citadas acima pode implicar na perda da garantia de componentes pintados ou zincados que apresentem eventual oxidação (ferrugem). - 43
46 Manual de Instruções PREPARO DO TRATOR OPCIONAL - 44 PREPARO DO TRATOR PARA O PLANTIO 1 - Para um plantio sem problemas faça uma revisão geral no trator em especial no motor e sistema hidráulico. 2 - Verifique também a pressão nos pneus do trator conforme recomendado pelo fabricante para evitar índices de patinagem elevados. Se necessário, lastrear os pneus traseiros com água. 3 - Quando trabalhar com máquinas hidráulicas como a PLB Directa, verificar se, com carga média até máxima (depósitos de adubo e semente da metade para cheio), o trator não apresenta tendência de empinamento quando levantar a mesma. Caso isso ocorra, é necessário lastear a frente do mesmo com carga em torno de 120kg a 150kg. Essa necessidade varia de acordo com modelo e marca do trator utilizado. 4 - Ajuste a bitola do trator conforme indicado a seguir: ACESSÓRIOS OPCIONAIS A PLB Directa possui opcionais que poderão ser adquiridos de acordo com a necessidade de trabalho. Tipo de Trator Rodado Simples 4 x 2 Rodado Simples 4 x 4 Rodado Duplo 4 x 2 Ajuste da Bitola Ajuste a bitola (centro a centro dos pneus) duas vezes o espaçamento entre linhas utilizado na semeadora. Ajuste a bitola duas vezes o espaçamento entre linhas utilizado na semeadora. Ajuste a bitola (centro a centro dos pneus externos) quatro vezes o espaçamento entre linhas utilizado na semeadora. DISCO DE CORTE (LISO OU ESTRIADO) SULCADOR PONTIAGUDO COM PONTA REMOVÍVEL PARA ADUBO Tabela 23 Caso o trator não permita chegar a medida de bitola exata, tente obter a medida da mesma o mais próximo possível. RODA COMPACTADORA DE BORRACHA
47 IDENTIFICAÇÃO 1 - Para consultar o catálogo de peças ou solicitar assistência técnica da Baldan, indique sempre o modelo (1), número de série (2), data de fabricação (3), que encontra-se na plaqueta de identificação da sua PLB Directa. 2 - EXIJA SEMPRE PEÇAS ORIGINAIS BALDAN IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO 3 - Faça a identificação dos dados abaixo para ter sempre informações corretas sobre a vida de sua PLB Directa. Proprietário: Revenda: Fazenda: Cidade: Estado: Nº Certificado de Garantia: Modelo: Nº de Série: Data da Compra: NF. N: Publicações Código: CPT: PLB04717 Em caso de dúvidas, nunca opere ou manusei sua PLB Directa, consulte o Pós Venda. Telefone: [email protected] Manual de Instruções Os desenhos contidos neste manual de instruções são meramente ilustrativos. Para possibilitar uma melhor visão e instrução detalhada, alguns desenhos neste manual foram removidos os dispositivos de segurança (tampas, proteções, etc.). Nunca opere a PLB Directa sem estes dispositivos. - 45
48 ANOTAÇÕES Manual de Instruções - 46
49 ANOTAÇÕES Manual de Instruções - 47
50 CERTIFICADO DE GARANTIA A BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A, garante o funcionamento normal do implemento ao revendedor por um período de 6 (seis) meses contados a partir da data de entrega na nota fiscal de revenda ao primeiro consumidor final. Durante este período a BALDAN compromete-se à reparar defeitos de material e ou fabricação de sua responsabilidade, sendo a mão de obra, fretes e outras despesas de responsabilidades do revendedor. No período de garantia, a solicitação e substituição de eventuais partes defeituosas deverá ser feita ao revendedor da região, que enviará a peça defeituosa para análise na BALDAN. Quando não for possível tal procedimento e esgotada a capacidade de resolução por parte do revendedor, o mesmo solicitará apoio da Assistência Técnica da BALDAN, através de formulário específico distribuídos aos revendedores. Após análise dos itens substituídos por parte da Assistência Técnica da Baldan, e concluído que, não se trata de garantia, então será responsabilidade do revendedor os custos relacionados à substituição; bem como as despesas de material, viagem incluindo estadia e refeições, acessórios, lubrificante utilizado e demais despesas oriundas do chamado à Assistência Técnica, ficando a empresa Baldan está autorizada a efetuar o respectivo faturamento em nome da revenda. Qualquer reparo feito no produto que se encontra dentro do prazo de garantia pelo revendedor, somente será autorizado pela BALDAN mediante apresentação prévia de orçamento descrevendo peças e mão de obra à ser executada. Fica excluído deste termo o produto que sofre reparos ou modificações em oficiais que não pertençam a rede de revendedores BALDAN, bem como a aplicação de peças ou componentes não genuínos ao produto do usuário. A presente garantia torna-se-á nula quando for constatado que o defeito ou dano é resultante de uso indevido do produto, da inobservância das instruções ou da inexperiência do operador. Fica convencionado que a presente garantia não abrange pneus, depósitos de polietileno, cardans, componentes hidráulico, etc, que são equipamentos garantidos pelos seus fabricantes. Os defeitos de fabricação e ou material, objeto deste termo de garantia, não constituirão, em nenhuma hipótese, motivo para rescisão de contrato de compra e venda, ou para indenização de qualquer natureza. A BALDAN reserva-se o direito de alterar e ou aperfeiçoar as características técnicas de seus produtos, sem prévio aviso, e sem obrigação de assim proceder com os produtos anteriormente fabricados. CERTIFICADO DE INSPEÇÃO E ENTREGA SERVIÇO ANTES DA ENTREGA: Este implemento foi preparado cuidadosamente pela organização de venda, vistoriado em todas as suas partes de acordo com as prescrições do fabricante. SERVIÇO DE ENTREGA: O usuário foi informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e cuidados de manutenção. Confirmo que fui informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e manutenção correta do implemento. Implemento: Nº de Serie: Data: Nº Fiscal: Revenda: Cidade: Estado: CEP: Proprietário: Fone: Endereço: Número: Cidade: Estado: Data da venda: Assinatura / Carimbo da Revenda 1ª - Proprietário
51 CERTIFICADO DE INSPEÇÃO E ENTREGA SERVIÇO ANTES DA ENTREGA: Este implemento foi preparado cuidadosamente pela organização de venda, vistoriado em todas as suas partes de acordo com as prescrições do fabricante. SERVIÇO DE ENTREGA: O usuário foi informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e cuidados de manutenção. Confirmo que fui informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e manutenção correta do implemento. CERTIFICADO DE INSPEÇÃO E ENTREGA SERVIÇO ANTES DA ENTREGA: Este implemento foi preparado cuidadosamente pela organização de venda, vistoriado em todas as suas partes de acordo com as prescrições do fabricante. SERVIÇO DE ENTREGA: O usuário foi informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e cuidados de manutenção. Confirmo que fui informado sobre os termos de garantia vigentes e instruído sobre a utilização e manutenção correta do implemento. Implemento: Nº de Serie: Data: Nº Fiscal: Revenda: Cidade: Estado: CEP: Proprietário: Fone: Endereço: Número: Cidade: Estado: Data da venda: Assinatura / Carimbo da Revenda 2ª - Revenda Implemento: Nº de Serie: Data: Nº Fiscal: Revenda: Cidade: Estado: CEP: Proprietário: Fone: Endereço: Número: Cidade: Estado: Data da venda: Assinatura / Carimbo da Revenda 3ª - Fabricante Favor enviar esta via preenchida no prazo máximo de 15 dias, à BALDAN.
52 AC MATÃO ECT/DR/SP CARTÃO-RESPOSTA NÃO É NECESSÁRIO SELAR O SELO SERÁ PAGO POR: BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Av. Baldan, 1500 Nova Matão CEP: Matão-SP Brasil Fone: (0**16) Fax: (0**16) Home Page: [email protected] Exportação: Fone: Fax: [email protected]
53
54 Manual de Instruções - 52
ÍNDICE. Normas de Segurança... Componentes... Dimensões... Especificações Técnicas... Montagem... Engate da Plaina Agrícola Traseira...
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
MANUAL DE INSTRUCÕES PLATAFORMA TRASEIRA PL 500
MANUAL DE INSTRUCÕES PLATAFORMA TRASEIRA PL 500 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO RISCADOR
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO RISCADOR AR 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRICOLAS S/A. Este
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO SULCADOR
MANUAL DE INSTRUCÕES ARADO SULCADOR AS 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Manual de Instrução - 1
Manual de Instrução - 1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS
RASPO PLATAFORMA RPM - RPH
MANUAL DE INSTRUCÕES RASPO PLATAFORMA RPM - RPH 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS
MANUAL DE INSTRUCÕES CARRETA AGRICOLA BASCULANTE CAB4000 CAB5000
MANUAL DE INSTRUCÕES CARRETA AGRICOLA BASCULANTE CAB4000 CAB5000 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
MANUAL DE INSTRUCÕES GUINCHO AGRICOLA FIXO
MANUAL DE INSTRUCÕES GUINCHO AGRICOLA FIXO GAF 800 GAF - 1000 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI
AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes
AST Manual de Instruções Arado Subsolador 3-5 - 7-9 Hastes INTRODUÇÃO Você adquiriu um implemento com qualidade e tecnologia JZ IMPLEMENTOS, uma empresa que atua no mercado agrícola há 50 anos. Os Arados
Manual de Instrução - 1
Manual de Instrução - INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS
MANUAL DE INSTRUCÕES PA TRASEIRA
MANUAL DE INSTRUCÕES PA TRASEIRA P TM PTH 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Manual de Instruções. PLB Directa Air - 1
PLB Directa Air - PLB Directa Air - INTRODUção Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
1 introdução Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
MANUAL DE INSTRUCÕES SUBSOLADOR ASB
MANUAL DE INSTRUCÕES SUBSOLADOR ASB 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS AGRICOLAS
Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
PSH. Manual de Instruções - 1
Manual de Instruções - 1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS
Manual de Instruções. PLB Directa - 1 INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado pela AGRI - TILLAGE DO BRASIL LTDA com a tecnologia e a
Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Linha Agrícola MS 340 PLAINA TRASEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES. MODELOS MS 340 1,9M - Plaina Traseira 1,9m
Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES MS 340 PLAINA TRASEIRA MODELOS MS 340 1,9M - Plaina Traseira 1,9m APRESENTAÇÃO ATENÇÃO: Leia este manual antes de utilizar o produto. Este manual tem por finalidade
MANUAL DE INSTRUCÕES PLAINA TRASEIRA LTM LTH
MANUAL DE INSTRUCÕES PLAINA TRASEIRA LTM LTH 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia CADIOLI IMPLEMENTOS
BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍ- COLAS S/A.
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍ- COLAS S/A. Este
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AG- RÍCOLAS S/A.
Roçadeira Hidráulica Central e Lateral ROAL
1 Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia ALMEIDA EQUIPAMENTOS AGRO IND. LTDA.
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PLAINA TRASEIRA
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PLAINA TRASEIRA MODELOS: SMP 1500 - SMP 1800 SMP 2000 -SMP 2300 2 ÍNDICE INTRODUÇÃO...3 SEGURANÇA...4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...4 CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO...5
PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO A Plantadeira Tração Animal modelo PTA é o mais versátil equipamento para plantio de cereais. Todos os componentes possuem dimensionamento bem projetado e com emprego de
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador
R Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA. Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br
Componentes CARRETINHAS. Relação de Componentes de cada Embalagem:
BF 500 BF 1500 Componentes CARRETINHAS Introdução Obrigado por adquirir um produto da marca BUFFALO. Este manual de instruções contém informações de montagem e uso de sua carretinha agrícola BUFFALO.
Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
COMPOST BARN MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ESCARIFICADOR
1 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO COMPOST BARN ESCARIFICADOR MODELO: SME 2000 2 ÍNDICE INTRODUÇÃO...3 SEGURANÇA...4 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA:...4 CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO...5 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO...6
Manual de Instruções e Catálogo de Peças
Manual de Instruções e Catálogo de Peças CAMB-DF CULTIVADOR ADUBADOR MÚLTIPLO BALDAN - DESARME POR FUSÍVEL SAB-DF SULCADOR ADUBADOR BALDAN - DESARME POR FUSÍVEL Manual de Instruções CAMB-DF / SAB-DF -
SPE TOP LINE FLEX. Semeadora de Precisão Especial
SPE TOP LINE FLEX Semeadora de Precisão Especial INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a
TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de
TROLE MANUAL MODELOS: 393290/ 393304/ 393312 Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR
R SEMEADEIRA MANUAL INSTRUÇÕES DO OPERADOR INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - SC Telefone (42)3522-2789 - 3522-1819 E-mail: [email protected],
Manual de Instruções. NSA Speed Box - 1
Manual de Instruções NSA Speed Box - Manual de Instruções NSA Speed Box - INTRODUção Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um
Manual de Instruções. SP GRAFIC Flex - 1
Manual de Instruções SP GRAFIC Flex - INTRODUção Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada
MODELO: 206822 Capacidade: 1 Tonelada ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções Imagem meramente ilustrativa.
VARREDOR HIDRÁULICO PARA TERREIRO
www.vicon.com.br VARREDOR HIDRÁULICO PARA TERREIRO Manual de instruções e catálogo de peças Vicon máquinas agrícolas LTDA Rua Ladislau Retti 399 Parque Alexandre CEP 0674-50 Cotia SP Brasil Tel: 55-467-8040
Agradecemos a preferência e queremos
Apresentação Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
1 introdução Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
PLB 2 / 3 / 4 / 5 / 6 Linhas
Publicação: Janeiro 00 PLB / / / / Linhas DISCRIMINAÇÃO DO PRODUTO ÍNDICE Cabeçalho 00 Cabeçalho 00 Cabeçalho 00 Cabeçalho 00 Cabeçalho 00 Cabeçalho 00 Carrinho com Roda Compactadora de Ferro Plantio Direto
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRICOLAS S/A. Este
Ro1adeira Hidráulica Dupla Direta Especial. li l!l.
Ro1adeira Hidráulica Dupla Direta Especial li l!l www.baldan.com.br INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto
Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas
Carrinho Plataforma MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruções 1. Orientações Gerais ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
1 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000
MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000 Agradecemos a sua preferência por esse produto CREMASCO. Você adquiriu um equipamento de qualidade, desenvolvido especialmente para atender às suas necessidades.
Por que ler o manual é um hábito tão necessário?
???????????? 1 Por que ler o manual é um hábito tão necessário? Muitas vezes, erros básicos cometidos pelo usuário do produto poderiam ser evitados com a leitura do manual e instrução. O comportamento
Manual de Instruções. SP GRAFIC Flex Air - 1
Manual de Instruções SP GRAFIC Flex Air - Manual de Instruções SP GRAFIC Flex Air - INTRODUção Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.
Manual do usuário Erithatch Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ-06.048.419/0001-08, Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. CEP-91778-060, Telefone-(51) 3268-1845, www.erikana.com.br
MANUAL DE INSTRUCÕES
MANUAL DE INSTRUCÕES ROÇADEIRAS RD-1300 RD-1500 RD-1700 RDH-1500 RDH-1700 1 INTRODUÇÃO Queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador
R Plantadeira Tração Animal Instruções do Operador Fone: (42) 3522-2789 3522-1819 3523-79 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br E-mail: [email protected]
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Plantadeira Hidráulica
Plantadeira Hidráulica Plantadeira Hidráulica 3 linhas INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - Santa Catarina - Brasil Telefone (0xx42)3522-2789
Manual de Instruções
SEMEADORA DE PRECISÃO SOLO PPSOLO Speed Box - 000 / 500 / 5000 / 5500 / 6500 / 7500 PPSOLO Speed Box - INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL
MACACO TIPO SANFONA MODELO: 429120 UNIVERSAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 05/2017 Imagem
Plantadeira Hidráulica
Plantadeira Hidráulica Plantadeira Hidráulica 3 linhas INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 Bairro Santa Rosa 89.400-000 Porto União - Santa Catarina - Brasil Telefone (0xx42)3522-2789
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
introdução Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
BOMBA MANUAL PARA ÓLEO
BOMBA MANUAL PARA ÓLEO MODELO: 927783 TIPO ROTATIVA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 06/2018
ARADO. Linha Agrícola SUBSOLADOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES. MS Arado Subsolador 1,40m 5 Dentes MS Arado Subsolador 1,70m 5 Dentes
Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES ARADO SUBSOLADOR DE SOLO MODELOS MS 251 - Arado Subsolador 1,40m 5 Dentes MS 252 - Arado Subsolador 1,70m 5 Dentes APRESENTAÇÃO ATENÇÃO: Leia este manual antes de utilizar
Manual de Instruções. PPSolo Speed Box Air - 1
Manual de Instruções PPSolo Speed Box Air - INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia
Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores
Form No. 3397-368 Rev A Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Modelo nº 131-3755 Instruções de instalação Nota: Instale este kit antes
Catalogo de Peças JM J2 / J2S CATÁLOGO DE PEÇAS
CATÁLOGO DE PEÇAS 1 INTRODUÇÃO As ilustrações dos desenhos em vistas explodidas mostram a montagem típica dos vários conjuntos e peças componentes. Identificando a peça no nº de referência das vistas explodidas,
Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1
Manual do Proprietário Reversor Marítimo RT A Tramontini Implementos Agrícolas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem,
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Prezado Cliente A história da IMASA confunde-se com a história da mecanização agrícola no Brasil. Os inúmeros projetos concebidos, desenvolvidos especialmente para as condições da agricultura brasileira
MOTORES & BF 22 BF 45
MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento
ÍNDICE. IMPORTANTE: Leia todo o manual antes de utilizar o produto. SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4
Slackline ÍNDICE SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4 MONTAGEM...5 USANDO O SLACKLINE...8 DESMONTANDO...8 SUPORTE... 10 GARANTIA... 10 CONDIÇÕES PARA EFETIVAÇÃO DA GARANTIA... 10 O QUE
ÍNDICE Normas de segurança... - Sulcador adubador para cana - com catraca - SLAC... - Sulcador adubador para cana - com roda - SLAR...
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizálo pela excelente escolha que acaba de fazer, ao adquirir um produto Baldan fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este manual
JM2960PD EX - vista lateral UNIDADE DE DISCO DE CORTE ABAIXO DA MÁQUINA E UNIDADE DE ADUBO
PLANTADORA ADUBADORA PIVOTADA JM2860-PD MG JM2960-PD EX ENXUTA Plantadora Adubadora JM2860PD ENXUTA MG, fornecida com chassi de 08 e 10 linhas. Plantadora Adubadora JM2960PD ENXUTA EX, fornecida com chassi
Lixadeiras Combinadas
Manual de Utilização e Certificado de Garantia. Imagens ilustrativas Modelos: LCM-350 LCM-750 Importado e Distribuído por: MACROTOP IND. E COM. DE ELETROSSERRAS LTDA. - CNPJ: 07.162.964/0001-85 Rua José
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu
introdução Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
ARADO. Linha Agrícola REMOVEDOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES
Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES ARADO REMOVEDOR DE SOLO MODELOS MS 200 - Arado Removedor de Solo - Comprimento 2,00 m x 17 dentes MS 240 - Arado Removedor de Solo - Comprimento 2,40 m x 19 dentes MS
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA Posição de Montagem Marrucci TFM... 1 Procedimento para Operação das Tomadas de Força Marrucci TFM... 2 Recomendações Gerais Blocos Espaçadores ou
Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de
INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a tecnologia BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A. Este
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800 PARA FAZER A INSTALAÇÃO, CONTRATE UM UM PROFISSIONAL QUALIFICADO, A SOPRANO A SOPRANO NÃO NÃO SE RESPONSABILIZA SE POR DANOS POR DANOS CAUSADOS CAUSADOS À BARRA À FECHADURA
Perfuramax. Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane
Perfuramax Manual de Instruções www.lassane.com.br Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane SÃO PAULO - Rua Machado de Assis, 753 - Aclimação - 04106-011- São Paulo - Tel: 55
MISSÃO MAQTRON VISÃO MAQTRON VALORES MAQTRON POLITICA DA QUALIDADE MAQTRON
MISSÃO MAQTRON Ser referencia em facilitar a vida das famílias do campo, de pequenos empreendedores aos grandes construtores, contribuindo para o desenvolvimento sustentável da empresa, colaboradores e
Minimax Plus. Tecnologia em encadernações
Minimax Plus 1974 Tecnologia em encadernações Minimax Plus Prezado Cliente: A Minimax Plus tem a mais nova tecnologia em perfuração de papel, com alta velocidade em perfuração e rapidez na troca de ferramenta
PULVERIZADOR COSTAL MANUAL
PULVERIZADOR COSTAL MANUAL 20 LITROS Antes de utilizar o equipamento, leia as normas de segurança e siga todas as instruções contidas neste informativo técnico. INFORMATIVO TÉCNICO: Tanque: 20L Pulverizador
Perfuramax Plus Manual de Instruções
Perfuramax Plus Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES Perfuramax Plus Prezado Cliente: Antes de por em funcionamento sua PERFURAMAX PLUX Lassane solicitamos ler com atenção este manual, que lhe dará
MOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
BOMBAS MANUAIS PARA GRAXA
06.372.0074 BOMBAS MANUAIS PARA GRAXA Imagem ilustrativa INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 8020-G2/G3 8022 8505-G3 8520 8522-G2/G3 8620-G2/G3 8622 Vazão Livre: 12gr/ciclo Pressão de Saída: 3500 PSI Pintura eletrostática
pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1
pós capa A Tramontini Máquinas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem, no período de (doze) meses, à partir da data de
HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA.
HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA. Duas opções no sistema de articulação da linha da semente PANTOGRÁFICA Linha da semente com sistema pantográfico dotado de amplo curso de
DS35 Rev02 22/10/2014 MANUAL DE INSTRUÇÕES
DS35 Rev02 22/10/2014 MANUAL DE INSTRUÇÕES Manual de Instruções O presente Manual fornece instruções para a correta utilização, manutenção preventiva e conservação dos seguintes produtos: - Tanque 200
Minimax. Manual de Instruções
Minimax Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES Minimax Prezado Cliente: Antes de por em funcionamento sua Minimax - Lassane solicitamos ler com atenção este manual, que lhe dará todas instruções necessárias
