MANUAL DE INSTRUÇÕES
|
|
|
- Bernadete Castelo Amorim
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 HT 28 HT38 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2017 Versão PT 1.02 de 19/01/2017 PT - 1
2 Índice: 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO GERAL PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO Controlos iniciais Alimentação do instrumento Calibração Armazenamento DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Descrição do Recetor HT38R Descrição do Transmissor HT38T FUNCIONALIDADES DO INSTRUMENTO Utilização do Transmissor HT38T Utilização do Recetor HT38R INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Localização de dispositivos de proteção no interior de um quadro MANUTENÇÃO Substituição da pilha da unidade recetora Limpeza do instrumento Fim de vida ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Acessórios Acessórios fornecidos ASSISTÊNCIA Condições de garantia Assistência PT - 1
3 1 PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Este instrumento foi construído em conformidade com a diretiva IEC/EN , referente aos instrumentos de medida eletrónicos. Para Sua segurança e para evitar danificar o instrumento, deve seguir os procedimentos descritos neste manual e ler com especial atenção todas as notas precedidas do símbolo. Antes e durante a execução das medições seguir escrupulosamente as seguintes indicações: Não efetuar medições em ambientes húmidos. Não efetuar medições na presença de gases ou materiais explosivos, combustíveis ou ambientes com pó. Evitar contactos com o circuito em exame durante as medições. Evitar contactos com partes metálicas expostas, com terminais de medida inutilizados, circuitos, etc. Não efetuar qualquer medição no caso de se detetarem anomalias no instrumento tais como, deformações, roturas, derrame de substâncias, ausência de display, etc. Ter especial atenção quando se efetuam medições de tensões superiores a 20V porque pode haver o risco de choques elétricos. Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: ler com cuidado as instruções deste manual; um uso impróprio poderá causar danos no instrumento ou nos seus componentes Instrumento com duplo isolamento Tensão CA ATENÇÃO Não usar o instrumento se ele estiver danificado no todo ou em parte. Nestes casos contactar o serviço de assistência HT. Não usar o instrumento em circuitos ou sistemas com tensão superior a 250VCA Verificar sempre a presença correta dos condutores de fase, neutro e terra nos circuitos em teste Não usar o instrumento se as condições de proteção no circuito estão limitadas ou danificadas Não usar o instrumento em ambientes com perigo de explosão, pó ou na presença de vapores Não usar o instrumento em circuitos com tensões superiores às declaradas Não usar o instrumento sem as baterias e verificar a sua correta instalação PT - 2
4 2 DESCRIÇÃO GERAL O modelo HT38, composto pela unidade HT38T (Transmissor) e HT38R (Recetor), é um instrumento dedicado à localização de dispositivos de proteção no interior de quadros de comando sob tensão. O instrumento apresenta as seguintes características: Indicação visual por LED e sonora com tonalidade variável Localização de dispositivos de proteção Uso em circuitos com presença de tensão até 250VCA para a terra Indicação por LED do baixo nível de carga da pilha Desligar automático 3 PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1 CONTROLOS INICIAIS O instrumento, antes de ser expedido, foi controlado do ponto de vista elétrico e mecânico. Foram tomadas todas as precauções possíveis para que o instrumento seja entregue sem danos. Todavia, aconselha-se a efetuar uma verificação geral ao instrumento para se certificar de possíveis danos ocorridos durante o transporte. No caso de se detetarem anomalias, deve-se contactar, imediatamente, o fornecedor. Verificar, ainda, se a embalagem contém todos os componentes indicados no No caso de discrepâncias, contactar o fornecedor. Se, por qualquer motivo, for necessário devolver o instrumento, deve-se seguir as instruções indicadas no ALIMENTAÇÃO DO INSTRUMENTO A unidade HT38R é alimentada através de 1x9V pilha alcalina tipo IEC 6F22 incluída na embalagem. Para a substituição da pilha consultar o CALIBRAÇÃO O instrumento respeita as características técnicas indicadas neste manual. Devido à sua estrutura simples não é necessária qualquer intervenção de calibração periódica. 3.4 ARMAZENAMENTO Para garantir medições precisas, após um longo período de armazenamento, deve-se aguardar que o instrumento retorne às condições normais (consultar o 8) PT - 3
5 4 DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO 4.1 DESCRIÇÃO DO RECETOR HT38R LEGENDA: 1. Elemento sensível 2. LED vermelho de busca 3. LED verde de indicação 4. Botão /Reset 5. Compartimento da pilha Fig. 1: Descrição do recetor HT38R 4.2 DESCRIÇÃO DO TRANSMISSOR HT38T LEGENDA: 1. Ficha SHUKO Europlug 2. LED ON de criação do sinal Fig. 2: Descrição do transmissor HT38T PT - 4
6 5 FUNCIONALIDADES DO INSTRUMENTO O instrumento HT38 é composto por uma unidade Transmissora e por uma unidade Recetora. O transmissor produz um sinal que se propaga no circuito em exame. O recetor deteta a presença desse sinal quando orientado corretamente procurando, assim, pelo componente elétrico objeto da medição. O recetor toca com uma tonalidade variável que aumenta à medida que o sinal detetado se torna mais forte e acende um LED verde. ATENÇÃO Usar o instrumento num circuito fechado sob tensão para garantir a propagação do sinal gerado pelo transmissor 5.1 UTILIZAÇÃO DO TRANSMISSOR HT38T O transmissor HT38T não possui qualquer botão de ligar e a propagação do sinal gerado ativa-se automaticamente após a ligação à rede elétrica do circuito em teste (normalmente uma tomada sob tensão). O LED ON aceso indica que o transmissor funciona corretamente. ATENÇÃO O sinal transmitido não influencia a sensibilidade de aparelhos eletrónicos existentes no circuito em teste Num circuito fechado, devido à baixa corrente gerada pelo transmissor, o sinal pode ser reportado ao primário do transformador de distribuição e ser amplificado. A potência desse sinal é, contudo, reduzida na passagem através do transformador na proporção da relação de transformação respetiva O transmissor pode ser usado em circuitos protegidos por interruptores diferenciais Operando na proximidade do Inverter é possível que o recetor acenda o LED verde devido ao forte campo eletromagnético por ele introduzido que gera acoplamentos mútuos sobre os condutores sujeitos ao teste. Esta condição pode-se considerar normal. 5.2 UTILIZAÇÃO DO RECETOR HT38R O recetor possui um botão /Reset que apresenta as seguintes modalidades: Ligar Premir o botão /Reset para ligar o recetor. O LED vermelho (ver Fig. 1 parte 2) acende-se e o alarme toca intermitentemente com intervalos regulares para indicar que a unidade está à procura do sinal do transmissor (busca) Reset Com o recetor aceso premir o botão /Reset para reiniciar a unidade. Nesta condição qualquer função de busca em curso é anulada. O LED vermelho (ver Fig. 1 parte 2) acende-se e o alarme toca intermitentemente com intervalos regulares. Usar sempre esta função mantendo o recetor afastado da fonte elétrica em teste de modo a que o sinal emitido pelo transmissor não seja detetado Desligar Premir e manter premido o botão /Reset para desligar o recetor ATENÇÃO A fim de preservar a pilha interna, o recetor possui uma função de desligar automático decorridos cerca de 3 minutos de inatividade. PT - 5
7 6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 6.1 LOCALIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO NO INTERIOR DE UM QUADRO 1. Ligar o recetor premindo o botão /Reset e verificar se o LED vermelho (ver Fig. 1 parte 2) está aceso e se a unidade emite um toque intermitente ( ) com intervalos regulares. Caso contrário, verificar e, eventualmente, substituir a pilha interna (consultar o 7.1) ou dirigir-se a um centro de assistência HT 2. Ligar o transmissor à rede elétrica através da ficha Schuko integrada. O LED ON na parte frontal (ver Fig. 2 parte 2) acende-se e a unidade ativa-se automaticamente e emite o sinal no circuito em teste (ver Fig. 3) Fig. 3: Ligação da unidade transmissora ao circuito em teste 3. Aproximar o elemento sensível do recetor por cima do transmissor (ver Fig. 3) e verificar a emissão de um toque contínuo ( ). O acendimento do LED verde (ver Fig. 1 parte 3) e o desligar do LED vermelho (ver Fig. 1 parte 2) indicam que o sinal foi reconhecido 4. Manter o recetor perto dos quadros sob tensão e movê-lo na direção em que o som intermitente emitido pela unidade se torna mais rápido para sinalizar que a fonte a ser pesquisada está próxima (ver Fig. 3) PT - 6
8 Fig. 4: Localização do dispositivo de proteção 5. Colocar-se na proximidade do quadro elétrico em que o som intermitente é de intensidade maior e mover o elemento sensível em sentidos diferentes (ver Fig. 4 lado esquerdo) 6. Mover lentamente o elemento sensível do recetor por cima das proteções existentes no interior do quadro até detetar a presença do sinal emitido pelo transmissor. Nestas condições o LED vermelho apaga-se, o LED verde acende-se e o toque do sinalizador interno é intenso e contínuo Sugestões para otimizar o teste Reiniciar o recetor (consultar o 5.2) antes de começar o teste de pesquisa a fim de detetar sempre o sinal com maior intensidade Efetuar a pesquisa apoiando o elemento sensível na parte superior do dispositivo de proteção No caso de dificuldade em identificar o dispositivo de proteção a testar (por exemplo dois dispositivos adjacentes fornecem uma intensidade sonora semelhante) rodar em 90 o recetor (ver Fig. 4 lado direito) de modo a facilitar a pesquisa do sinal. Em geral, seguir o ângulo em que o dispositivo de proteção foi instalado no interior do quadro O primeiro sinal detetado com forte intensidade poderá não ser o procurado. Uma vez que a tecnologia de pesquisa é comparativa, é sempre necessário continuar a pesquisa sobre todos os dispositivos de proteção que potencialmente controlam a tomada em exame Nos casos em que, durante o teste, o LED vermelho começa a piscar e se apaga, premir o botão /Reset para reiniciar de modo a detetar novamente o sinal com intensidade maior PT - 7
9 7 MANUTENÇÃO ATENÇÃO Só técnicos qualificados podem efetuar esta operação. Antes de efetuar esta operação verificar se foram retirados todos os cabos dos terminais de entrada Não utilizar o instrumento em ambientes caracterizados por taxas de humidade ou temperatura elevadas Quando se prevê não utilizar a unidade recetora durante um período prolongado, retirar a bateria para evitar o derrame de líquidos por parte desta última que podem danificar os circuitos internos do instrumento 7.1 SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA UNIDADE RECETORA Quando o LED verde se acende com intermitência e o recetor emite um toque contínuo é necessário substituir a pilha. 1. Desligar o recetor premindo e mantendo premido o botão /Reset 2. Retirar a tampa do compartimento da pilha pressionando-a para fora 3. Retirar a pilha e inserir uma nova do mesmo tipo (consultar o 8) respeitando as polaridades indicadas 4. Recolocar a tampa do compartimento da pilha na sua posição 5. Não dispersar no ambiente as baterias utilizadas. Usar os respetivos contentores para a sua eliminação 7.2 LIMPEZA DO INSTRUMENTO Para a limpeza do instrumento utilizar um pano macio e seco. Nunca usar panos húmidos, solventes, água, etc. 7.3 FIM DE VIDA ATENÇÃO: o símbolo impresso no instrumento indica que o equipamento e os seus acessórios devem ser recolhidos separadamente e tratados de modo correto. PT - 8
10 8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Transmissor Alimentação: 110V / 230VCA, 50/60Hz Corrente de saída do sinal: <20mA Ligação externa: ficha Schuko Europlug integrada Distância do recetor: max 500m (alimentação 230V) max 300m (alimentação 110V) Temperatura de trabalho: 0 C 40 C (32 F 104 F) Humidade de trabalho: <80%RH Temperatura de armazenamento: 0 C 50 C (32 F 122 F) Humidade de armazenamento: <95%RH Dimensões (L x La x H): 95 x 60 x 30mm Peso: 140g Recetor Alimentação: Desligar automático: Temperatura de trabalho: Humidade de trabalho: Temperatura de armazenamento: Humidade de armazenamento: Dimensões (L x La x H): Peso: 1x9V pilha alcalina tipo IEC 6F22 após 3 minutos de inatividade 0 C 40 C (32 F 104 F) <80%RH 0 C 50 C (32 F 122 F) <95%RH 195 x 60 x 35mm 130g Características gerais Segurança: IEC/EN EMC: IEC/EN Isolamento: duplo isolamento Nível de Poluição: 2 Categoria de medida: CAT III 250V Altitude de utilização máx.: 2000m Este instrumento está conforme os requisitos da Diretiva Europeia sobre baixa tensão 2014/35/EU (LVD) e da diretiva EMC 2014/30/EU Este instrumento está conforme os requisitos da Diretiva Europeia 2011/65/CE (RoHS) e da Diretiva Europeia 2012/19/CE (WEEE) 8.1 ACESSÓRIOS Acessórios fornecidos Transmissor HT38T Recetor HT38R Pilha (recetor) Bolsa para transporte Manual de instruções PT - 9
11 9 ASSISTÊNCIA 9.1 CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto. No caso de o instrumento ser devolvido ao revendedor, o transporte fica a cargo do Cliente. A expedição deverá ser, em qualquer caso, acordada previamente. Anexa à guia de expedição deve ser inserida uma nota explicativa com os motivos do envio do instrumento. Para o transporte utilizar apenas a embalagem original; qualquer dano provocado pela utilização de embalagens não originais será atribuído ao Cliente. O construtor não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou objetos. A garantia não é aplicada nos seguintes casos: Reparação e/ou substituição de acessórios e bateria (não cobertos pela garantia). Reparações que se tornem necessárias devido a uma utilização errada do instrumento ou da sua utilização com equipamentos não compatíveis. Reparações que se tornem necessárias devido a uma embalagem não adequada. Reparações que se tornem necessárias devido a intervenções efetuadas por pessoal não autorizado. Modificações feitas no instrumento sem explícita autorização do construtor. Utilização não contemplada nas especificações do instrumento ou no manual de instruções. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem autorização expressa do construtor. Todos os nossos produtos são patenteados e as marcas registadas. O construtor reserva o direito de modificar as especificações e os preços dos produtos, se isso for devido a melhoramentos tecnológicos. 9.2 ASSISTÊNCIA Se o instrumento não funciona corretamente, antes de contactar o Serviço de Assistência, verificar o estado da pilha e substituí-la se necessário. Se o instrumento continuar a não funcionar corretamente, verificar se o procedimento de utilização do mesmo está conforme o indicado neste manual. No caso de o instrumento ser devolvido ao revendedor, o transporte fica a cargo do Cliente. A expedição deverá ser, em qualquer caso, acordada previamente. Anexa à guia de expedição deve ser inserida uma nota explicativa com os motivos do envio do instrumento. Para o transporte utilizar apenas a embalagem original; qualquer dano provocado pela utilização de embalagens não originais será atribuído ao Cliente. PT - 10
12 Via della Boaria, Faenza (RA) Italy Tel: (4 linee r.a.) Fax:
HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1
HT 28 HT204 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2007 Versão PT 1.00 de 14/12/2007 PT - 1 HT204 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HT 28 HT5 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 2.01 de 07/02/2012 PT - 1 Índice: HT5 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a utilização...
HT4012 Manual de instruções
Manual de instruções Copyright HT-ITALIA 2003 Versão 1.02-13/10/03 Índice: HT4012 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares...2 1.2. Durante a utilização...3 1.3. Após a utilização...3
HT 28 HT210 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2009 Versão PT 1.00 de 29/06/2009 PT - 1
HT 28 HT210 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2009 Versão PT 1.00 de 29/06/2009 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções Preliminares... 3 1.2. Durante a utilização...
HT 28 HT4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 15/07/2010 PT - 1
HT 28 HT4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2010 Versão PT 1.01 de 15/07/2010 PT - 1 Índice: HT4000 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a
HT 28 HT2234N MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1
HT 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2008 Versão PT 1.03 de 05/05/2008 PT - 1 Índice: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES... 2 1.2. DURANTE A UTILIZAÇÃO...
FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241
FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241 Fotocélulas codificadas de parede, rotação 180 e c apacidade de até 20 m. A codificação do sinal transmitido, a ser configurada durante a instalação, minimiza a possibilidade
HT 28 HT 309 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 de 06/02/2012 PT - 1
HT 28 HT 309 MANUAL DE INSTRUÇÕES Copyright HT ITALIA 2012 Versão PT 1.01 de 06/02/2012 PT - 1 HT309 ÍNDICE: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. Instruções preliminares... 2 1.2. Durante a
Testador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326
CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO MSL-1326 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 1.1 Condições Ambientais... 02 1.2 Simbolos de Segurança... 02 2. DESCRIÇÃO... 02 2.1 Características...
Testador de rotação de fases sem contato
Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.
HT307. Luxímetro digital. Manual de instruções
Luxímetro digital Manual de instruções Copyright HT ITALIA 2004 Versão EN 1.00-13/09/2004 Copyright HT ITALIA 2004 Versão EN 1.00-13/09/2004 ÍNDICE: 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA... 2 1.1. INSTRUÇÕES
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO
A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para
N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.
N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser
VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ACESSÓRIOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...
ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas Manual de Instruções Manual de Instruções Série: ANFW Idioma: Português Nº do Documento: 10004636736
Colunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado
CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 OPERAÇÃO... 04 DESSOLDAGEM... 05 SOLDAGEM... 06 RETRABALHANDO QFP S... 06 PRECAUÇÕES... 07 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 07 MANUTENÇÃO... 07 GARANTIA DO PRODUTO... 08
Bem-vindo à família BEHRINGER! Muito obrigado pela confiança que deposita em nós com a compra do FOOT CONTROLLER FCV100. O FCV100 é uma ferramenta val
Manual de Instruções Versão 1.1 julho 2003 PORTUGUÊS Bem-vindo à família BEHRINGER! Muito obrigado pela confiança que deposita em nós com a compra do FOOT CONTROLLER FCV100. O FCV100 é uma ferramenta valiosa
CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06
0 ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 RETRABALHANDO QFP S... 05 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 CONTEÚDO Observe abaixo os itens inclusos na embalagem: Item
JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected]
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2020
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2020 Julho de 2017 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do detector ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015
VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...
MTR-1520D TERRÔMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES
MTR-1520D TERRÔMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Acessórios Fornecidos: Manual de Instruções...1 pç (Revisão 00) Cabos de Teste...1 jogo Estacas Auxiliares...2 pçs Bateria (1.5V tipoaa)...6 pçs Maleta
MPR-031 Rádio Relógio
MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo
GUIA DO USUÁRIO. Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018
GUIA DO USUÁRIO Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018 Introdução Obrigado por escolher o Adaptador Flexível de Alicate Amperímetro Extech AC que pode medir até
Manual de instalação do Sound Pack 60W
Manual de instalação do Sound Pack 60W AXCITY ZAC des Hauts de Wissous «Air Park de Paris» Bâtiment le Cormoran 3 rue Jeanne Garnerin 91320 Wissous, França ASBSOP0201 n 1 2012 Manual de instalação do Sound
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11
MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento
USO DO APARELHO DE TESTE DE EQUIPAMENTO AUXILIAR DE IP
1/5 1. Objetivo Estabelecer procedimentos para testes de reator, ignitor e polaridade com o aparelho de teste de equipamento auxiliar de IP, para execução de trabalhos de construção e manutenção em iluminação
Medium Voltage Products. UniSec DY803 - Ed. 6 Novo quadro de média tensão de 24 kv isolado a ar segundo as especificações e-distribuzione
Medium Voltage Products UniSec DY803 - Ed. 6 Novo quadro de média tensão de 24 kv isolado a ar segundo as especificações e-distribuzione UniSec DY803 Características Compartimentos disponíveis Especificações
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado
Medidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r
w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r TRUE CHARGE MINI modelo: ECB110F10-A/00 (6V) modelo: ECB110F15-A/00 (12V) Manual de Instruções e recomendações de segurança LEGENDA: TRUE CHARGE MINI Risco de
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,
FORMULA 1 RACE MASTER
FORMULA 1 RACE MASTER Manual do Utilizador Versão 1.0 Direitos de Autor Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico,
Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português
Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance
Estação de carregamento USB universal de viagem
Estação de carregamento USB universal de viagem Manual do utilizador DA-10193 A estação de carregamento USB universal de viagem da Digitus permite carregar todos os dispositivos (notebooks, ultrabooks,
Verifique se os seguintes itens estão faltando ou danificados:
VISÃO GERAL Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor, leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. O Alicate
TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405
TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405 *Imagem meramente ilustrativa. Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de
ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...
ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...5 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...6 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS...6 MANUTENÇÃO...7
HI HI Simuladores ph/mv. Manual de Instruções. Estes Instrumentos estão de Acordo com as Normas CE 30 HIGH IMPEDANCE 40 C
HI 8427 / CALIBRATOR Manual de Instruções HI8427 - HI931001 Simuladores / LOW BATTERY 2 4 7 10 0 12 1900 0 10-350 350 1900 14 50 20 MANSIMULR2PO 02/03 40 C 30 HIGH IMPEDANCE w w w. h a n n a c o m. p t
RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1
SSR1 Manual do usuário MAN-PT-DE-SSR1-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SSR1. Para garantir o uso correto e eficiente do SSR1, leia este manual completo e atentamente para entender
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO
MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos
Adaptador de Alimentação CA/CC 90W, para Notebook
Adaptador de Alimentação CA/CC 90W, para Notebook Manual DA-10190 Em primeiro lugar, obrigado por adquirir o nosso novo produto ultra-fino de 90W, especialmente concebido para o fornecimento de alimentação
Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores
Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento
Alicate Volt-Amperímetro ITVA- 1010
Alicate Volt-Amperímetro ITVA- 1010 Alicate Volt Amperímetro ITVA 1010 Introdução Este alicate volt-amperimetro é completamente portátil. Instrumento de verificação portátil de 3½ dígitos que fornece capacidade
1 Indicações de segurança
N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Anemômetro Digital Portátil ITAN-710
Anemômetro Digital Portátil ITAN-710 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente as informações de segurança antes de operar o aparelho.utilize o aparelho somente nas condições descritas neste manual.
Manual de Instruções Auxiliar Para Troca de Baterias 12V.
Manual de Instruções Auxiliar Para Troca de Baterias 12V. A&C Automação e Controle Rua: Itápolis nº 84 SBC SP CEP:09615-040 Tel.: (11) 4368-4202 SAC: (11) 4368-5958 E-mail: [email protected] www.aecautomacao.com.br
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter
Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL
INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas 7 682.1 QA..13/A Sistema de deteção de fuga de gás por microprocessador eletrónico para o aquecimento de salas. A unidade central
ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico
ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital
MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V
MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado
VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05
0 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA... 03 INSTRUÇÕES DE USO... 04 ESPECIFICAÇÕES... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 VISÃO GERAL Este manual de instruções
Módulo RPM A-451. (PT) Manual de utilização 01+
Módulo RPM A-451 (PT) Manual de utilização 01+ 2 A solução para captar as RPM's em quase todos os tipos de motores de gasolina Trata-se de um amplificador electrónico com microprocessador que adapta os
w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r
w w w. e l e t r o n p l a s t. c o m. b r TRUE CHARGE ECB110F30-A/00 (24V) Manual de Instruções e recomendações de segurança LEGENDA: Risco de Choque Elétrico Advertência Corrente contínua ~ Corrente
Carregador de cortador de relva robô 28v PT
WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor
Carregador universal de carro para portáteis, 90 W
Carregador universal de carro para portáteis, 90 W Manual DA-10191 Desfrute da sua viagem com o adaptador CC universal mais pequeno do mundo, com 90 W de potência para computadores portáteis e dispositivos
Instruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra
MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED
MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED * Estas luminárias apenas ser montados em superfícies não-combustíveis (gesso, concreto, peças de metal, etc.), de modo que: "EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA
ednet Smart Home Manual de Instalação Rápida
ednet Smart Home Manual de Instalação Rápida 84295 84297 Precauções de segurança PT Utilizar os dispositivos ednet smart home dentro do intervalo de temperatura especificado para: Sensores e Atuadores:
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termómetro digital infravermelho de tamanho compacto portátil, fácil de usar, com suspiro a laser, concebido para uma operação simples
Manual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Versão: 3
Manual Técnico Autotransformadores para Chave Compensadora Versão: 3 Índice 1 Display 2 Ajuste 3 Conectores 4 Proteção 5 Cuidados 6 Assistência Técnica 2 2 2 4 4 5 Página 1 1 Introdução Este manual fornece
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
Fontes de Alimentação
ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação
Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60
Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60 Instruções de Funcionamento Quando ligar o altifalante, este por predefinição iniciará no modelo Bluetooth. Pode então com facilidade emparelhar com o seu
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO VT-3021
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO VT-3021 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082
Instruções para montagem e instalação R Sensor de Inclinação EC2082 Instruções de segurança Esta descrição faz parte dos sensores. Contém textos e gráficos referentes à manipulação adequada do sensor.
Manual de instruções
Transmissor DAB-11 FM DAB & FM integrado no carro Manual de instruções Caraterísticas: 1. Transmissor de rádio DAB+/DAB para o amplificador de rádio existente no seu carro através da tecnologia de transmissão
MEDIDOR DIGITAL DE VIBRAÇÃO Digital Vibration Meter Medidor Digital de Vibración MVA-300. Vibration A/V/D TEST ON/ m/s² 23.5
MEDIDOR DIGITAL DE VIBRAÇÃO Digital Vibration Meter Medidor Digital de Vibración MVA-300 Vibration meter A/V/D ON/ TEST SCAN 23.5 m/s² * Imagem meramente ilustrativa./only illustrative image./imagen meramente
MEGÔMETRO DIGITAL Digital Insulation Tester Megómetro Digital MI-2552
MAX 5.0GΩ TEST V.SEL MEGÔMETRO DIGITAL Digital Insulation Tester Megómetro Digital MI-2552 INSULATION RESISTANCE TESTER MI 2552 LIGHT HOLD TEST 1000V 500V 250V 100V! ACV OFF * Imagem meramente ilustrativa./only
MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.
MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto. CONTROLOS E INDICADORES Vista Frontal Vista traseira 1. Botão
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Manual de instruções BTE-100.
Manual de instruções BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instruções do botão: Ligar/desligar Entrar no modo de emparelhamento Pausar/Reproduzir Atender o telefone Terminar uma chamada Rejeitar
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão
Manual de instruções Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão 1 Interruptor ON/OFF 2 Proteção contra sobretensão LED 3 Tomadas escravo (Slave) LED 4 Parafuso de ajuste para limiar de comutação
Manual de Instruções
Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO VT-2009
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO VT-2009 outubro de 2011 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"
P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão
TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100
TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100 20% 40% 60% 80% 100% STATE OF CHARGE OF BATTERY 12V 24V MTB-100 BATTERY TESTER Too low O.K. Too high CHARGING
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2010
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2010 Agosto de 2016 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...
Acumulador com visor LED, 5200 mah
Acumulador com visor LED, 5200 mah Manual 31890 ESPECIFICAÇÃO Capacidade: 5200 mah Bateria: lítio-ion Entrada: 5 V CC/1 A Saída: 5 V CC/2,1 A Tempo de carregamento: aproximadamente 6 horas Ciclo de vida:
ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
ÍNDICE. 3.0 Instalação do receptor de sinal Ligação no receptor Ligação no painel Alimentação do painel I-Pool...
ÍNDICE 1.0 Introdução...2 1.1 Itens do Produto...2 2.0 Características do Produto...4 2.1 Contatora 1...4 2.2 Contatora 2...4 2.3 Contatora 3...5 2.4 Relê liga/desliga...5 3.0 Instalação do receptor de
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
106 & 107 Multimeters
PN 4343883 June 2013 (Portuguese) 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Product specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Transformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
DICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System pt User manual DICENTIS Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão de responsabilidade 5 2.3 Histórico
