Um foco sobre a situação sociolinguística dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Um foco sobre a situação sociolinguística dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa"

Transcrição

1 Um foco sobre a situação sociolinguística dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa Letícia Cao Ponso RESUMO: O presente trabalho apresenta os resultados preliminares de um mapeamento panorâmico da diversidade linguística que caracteriza os Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOPs) no contexto póscolonial. Tem-se como objetivo delinear a complexa situação de colonização linguística em contextos multilíngues africanos que envolvem o português como língua ex-colonial ao lado de dezenas de línguas autóctones ou crioulas de base portuguesa. Assim, pretende-se contribuir para uma divulgação de tal realidade sociolingüística entre os estudantes e pesquisadores que têm como interesse a língua portuguesa como idioma transnacional. PALAVRAS-CHAVE: multilinguismo, português, línguas africanas, colonização linguística ABSTRACT: This paper presents some preliminary data concerning a panoramic mapping of the linguistic diversity of the Portuguese Speaking African Countries in a post-colonial context. Our aim is to delineate the complex linguistic relations which comprehend Portuguese as ancient colonial language and dozens of native and Portuguese grounded creole languages. In this way, we aim at contributing in making public the diverse sociolinguistic reality of Portuguese speaking African countries among students and researchers who are interested in the transnational character of Portuguese language. KEYWORDS: multilingualism, portuguese, african languages, linguistic colonization 0. Introdução A ideia de escrever este artigo surgiu de conversas informais não só com colegas da pós-graduação em Letras da Universidade Federal Fluminense, onde curso Doutorado em Estudos da Linguagem, mas com estudantes de várias partes do Brasil durante congressos e simpósios tanto aqui como em Portugal. Quando eu falava sobre meu tema de pesquisa, Atitudes sobre o português em Moçambique diversidade linguística e identidade no contexto pós-colonial, revelava-se, por um lado, certa admiração pelo estudo de algo tão distante, e por outro o que sempre me chamou a atenção um desconhecimento total da realidade linguística de outros países da CPLP que não fossem Brasil e Portugal. A imensa maioria dos estudantes dizia: Nunca ouvi falar sobre eles na graduação, a não ser nas aulas de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa. Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem da Universidade Federal Fluminense (UFF), bolsista CAPES.

2 De fato, conforme apontou a linguista portuguesa Mira Mateus na abertura do I SIMELP (I Simpósio de Estudos da Língua Portuguesa) em 2008, se os estudos sobre a língua portuguesa não têm muito reconhecimento na comunidade linguística internacional, também é verdade que os estudos sobre os países de língua oficial portuguesa de Ásia e África gozam de menos prestígio ainda entre a comunidade linguística de língua portuguesa. Apesar de quatro entre oito mesas-redondas do I SIMELP terem versado sobre algumas das ex-colônias portuguesas asiáticas e africanas Macau, Timor-Leste, Moçambique e Cabo Verde, tais discussões não são amplamente divulgadas nos meios acadêmicos brasileiros, especialmente nos cursos de graduação e pós-graduação. Essa distância e esse silêncio na comunidade científica brasileira e portuguesa em relação a investigações mais detalhadas e específicas sobre o português dos PALOPs foi um dos primeiros dados que obtive em minha pesquisa. Em países como Portugal e Brasil (que fazem parte com seus países vizinhos de dois importantes blocos econômicos, o Mercosul e a União Europeia), os estudos sobre identidade e diversidade linguística acham respaldo no grande acervo legado pela pesquisa sociolinguística empreendida nas últimas cinco décadas. No entanto, esse volume de estudos e de dados não é encontrado em outras comunidades cuja consolidação da língua portuguesa em termos políticos e sociais tem como cenário situações extremamente complexas de multilinguismo e pluralismo cultural, como é o caso de Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe. Vatomene Kukanda, ex-presidente do Instituto Nacional das Línguas de Angola, afirma sobre a África sub-sahariana: a situação linguística dos países da zona bantu é essencialmente multilíngue. (...) Essa situação obriga a uma complementaridade das

3 línguas. Não há saída com uma só língua, e tal complementaridade encontra-se a níveis diferentes e é ditada pelo contexto linguístico (KUKANDA, 2000, p. 110). Percebe-se a atualidade do tema o português como língua transcontinental no investimento por parte dos Estados em promover a valorização e a inserção da língua portuguesa no cenário internacional, em alianças diplomáticas estratégicas para uma cooperação internacional com base na língua comum. Em 1989, por exemplo, criou-se a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), órgão que se assume como um novo projeto político, cujo fundamento é a língua portuguesa 1. Com a CPLP, é criado também o Instituto Internacional da Língua Portuguesa ideia lançada pelo então presidente brasileiro José Sarney, cuja sede situa-se na capital de Cabo Verde, a cidade de Praia. Segundo Faraco (2009), apesar dos esforços dos seus dirigentes, (o instituto) estava, já em 2004, em estado de falência técnica. Mesmo equilibradas suas finanças, sua ação tem sido pífia. Em 1996, houve a criação dos PALOP (Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa), grupo formado com o intuito de firmar protocolos de cooperação com outros países e instituições nos campos da cultura, educação e fomento. Durante os anos do governo Lula, as relações Sul-Sul entre Brasil, os PALOPs e Timor Leste foram uma preocupação constante da agenda da política externa brasileira (ZOPPI-FONTANA, 2009: 14; FARACO, 2009: 9). Por outro lado, no campo das associações científicas, foi criada, em 2001, a AILP (Associação Internacional de Linguística do Português), numa ação conjunta da APL (Associação Portuguesa de Linguística) e da ABRALIN (Associação Brasileira de Linguística), a que se associaram ainda alguns investigadores de Moçambique, Angola, Cabo Verde e Guiné-Bissau. Tal instituição define seu objetivo como promover a 1 Conferir o site:

4 defesa da língua portuguesa num plano internacional, por meio da divulgação de informações e materiais para o seu ensino, contemplando a enorme diversidade que apresentam as variedades nacionais da língua 2. Porém, a fim de que se estabeleça o diálogo entre os países de língua portuguesa, é importante que um conheça a realidade linguística do outro; nesse propósito, entretanto, ainda estamos caminhando a passos lentos. Felizmente, a atual gestão da AILP, presidida por Alan Baxter, da Universidade de Macau, ressalta como um ponto principal em sua plataforma (para o triênio ) a importância de desenvolverem-se estudos que contemplem a descrição do português em suas variedades africanas e asiáticas. Nosso objetivo aqui, então, é traçar um breve e modesto panorama da situação linguística dos PALOPs e indicar leituras de aprofundamento, a fim de estimular a aproximação e o interesse dos estudantes de Letras brasileiros acerca de estudos sobre tais países constituintes da CPLP. Um comentário sobre o termo lusofonia O guarda-chuva do que hoje se chama lusofonia comporta tanto países em que o português é adotado com língua materna da esmagadora maioria da população, como Brasil e Portugal, quanto países que têm o português como língua oficial, porém não majoritária, como os PALOPs e Timor-Leste, e ainda aquelas comunidades em que o português é a língua de uso e comunicação para apenas uma pequena parte da população, como Goa, na Índia, e Macau, na China (BRITO, 2003). Em geral, os países que são o centro irradiador da ideia de lusofonia são aqueles cujas variedades nacionais do português o português europeu e o português brasileiro 2 Disponível em Acesso em

5 têm mais visibilidade e representatividade. Por serem consideradas as variedades standard do português, sustenta-se a crença de que têm normas mais rígidas, maior uniformidade na escrita, melhores recursos para exportar sua variedade em programas de ensino de língua, bem como para publicar gramáticas, dicionários e livros didáticos (CLYNE, 2004). Ainda assim, linguistas portugueses e brasileiros encaram a lusofonia de pontos de vista nem sempre concordantes; enquanto aqueles parecem buscar uma certa redenção ou reparação da época colonial e imperialista e a continuidade da dominação com outra roupagem (FARACO, 2009:11), estes apoiam-se no discurso da lusofonia como parte de uma estratégia de projeção geopolítica do país (ibid. 10). O sonho lusófono dos portugueses, anunciado por Eduardo Lourenço como um espaço de refúgio imaginário, o espaço de uma nostalgia imperial, que os ajude hoje a sentirem-se menos sós e mais visíveis nas sete partidas do mundo (LOURENÇO, apud MARTINS, 2006) está impregnado de uma idealização romântica, de uma monumentalização da língua (ZOPPI-FONTANA, 2009), que prega a irmandade, a solidariedade, a cooperação, a tolerância: Como espaço de cultura, a lusofonia não pode deixar de nos remeter para aquilo que podemos chamar o indicador fundamental da realidade antropológica, ou seja, para o indicador de humanização, que é o território imaginário de arquétipos culturais, um inconsciente coletivo lusófono, um fundo mítico de que se alimentam sonhos. (MARTINS, 2006:30) Tal discurso apaga, ou no mínimo abranda em muito, os conflitos e ressentimentos resultantes da violenta colonização portuguesa na África: Nesse discurso de exaltação e celebração, não há, evidentemente, espaço para uma leitura crítica da exploração colonial. Ou do papel central que os luso-brasileiros exerceram no tráfico internacional de escravos africanos durante 300 anos; não há espaço para discutir o estado de imensa miséria social, econômica e cultural em que foram deixados, no momento da independência, os territórios africanos e asiáticos que estiveram sob o domínio português; não há espaço para deixar visíveis a ideologia e as práticas racistas do colonialismo português na África; não há também espaço para compreender a heterogeneidade dos diferentes países, salvo se ela puder ser reduzida ao exótico e

6 devidamente folclorizada (a culinária, por exemplo); 3 e, mais ainda, não há espaço para se reconhecer e discutir o fato de que a língua portuguesa funciona socialmente também como forte fator de discriminação e exclusão nas sociedades em que é falada (FARACO, 2009). A lusofonia envolve, portanto, uma relação assimétrica entre o estatuto das diferentes variedades nacionais da língua portuguesa, assimetria a respeito da qual pouco se dialoga, pouco se divulga, pouco se questiona. Portugal é a pátria-mãe desse idioma, enquanto que o Brasil tem um território e uma população muito maiores (85% dos falantes de português no mundo) e, atualmente, maior poder econômico, características que podem levar a uma relação simétrica das variedades nacionais do português brasileiro e do português europeu em termos de status, apesar de suas diferenças. Mas e Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde e Timor Leste, nos quais o processo de colonização envolveu a imposição violenta da língua européia que deixa até os dias de hoje um imaginário de submissão e insuficiência produzido no período colonial? O quanto se sentem representados pelo termo lusofonia? Os efeitos de controle, exclusão e violência simbólica a que foram submetidos os povos africanos deixaram consequências que se vêem ainda hoje no período póscolonial, herdeiro da ideia de que as línguas não europeias são dificultosas, defeituosas, sem racionalidade (MARIANI, 2004, 2007a e 2007b). E por mais que seja do interesse da ex-metróple silenciar ou reparar tal assimetria, dificilmente a memória das excolônias poderá ser apagada. Segundo Namburete (2006: 63), da Universidade Eduardo Mondlane de Moçambique, o termo lusofonia ainda constitui um pólo de divergência, pois o seu 3 Sobre essa questão da heterogeneidade, diz Mia Couto (no evento mencionado na nota 2): Os lusófonos são pensados e falados do seguinte modo: Portugal, Brasil e os PALOPS [Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa]. Surgimos como um triângulo com vértices um no Brasil, um em Portugal e um terceiro em África. Ora, os países africanos não são um bloco homogéneo que se possa tratar de modo tão redutor e simplificado. Não se pode conceber como uma única entidade os 5 países africanos que mantêm, entre si, diferenças culturais sensíveis. As nações lusófonas não são um triângulo, mas uma constelação em que cada um tem a sua própria individualidade.

7 entendimento ainda não é compartilhado por todos aqueles que deveriam nela se sentir representados. O autor questiona a identidade linguística de tantos falantes que vivem em países ditos lusófonos, mas que não falam, não lêem e muito menos escrevem na língua de Camões e afirma que tal tema é inevitavelmente enfrentado do lado africano com ceticismo e nem sempre de forma pacífica. Pretendemos ainda consubstanciar a nossa recusa à congregação dos países africanos de expressão oficial portuguesa sob o manto da lusofonia usando para tal o argumento de que em português todos nós nos entendemos. Recusamo-nos a perpetuar a falsa verdade de que os países africanos colonizados por Portugal se comunicam usando os fones lusos. Moçambique estaria mais bem categorizado no grupo dos países bantúfonos. (Op. cit. p. 70) Percebe-se, nas citações acima, a diferença de sentidos que o termo lusofonia assume quando é visto do ponto de vista de linguistas portugueses, brasileiros ou africanos. Fiorin, sobre tal questão, defende Para que a lusofonia seja um espaço simbólico significativo para seus habitantes, é preciso que seja um espaço em que todas as variantes linguísticas sejam, respeitosamente, tratadas em pé de igualdade. É necessário que não haja autoridade paterna dos padrões lusitanos. (...) A lusofonia não será pátria, porque não será um espaço de poder ou de autoridade. Será mátria e será frátria, porque deve ser o espaço dos iguais, dos que têm a mesma origem. Se assim não for, ela não terá nenhum significado simbólico real, será um espaço do discurso vazio de um jargão político sem sentido (FIORIN, 2006: 46). 1. Colonização linguística e descolonização na África colonial portuguesa Em primeiro lugar, queremos enfatizar o problema que representa considerar a África como uma identidade cultural única. Do ponto de vista linguístico, deve-se tomar o cuidado de não generalizar a situação específica de um país para todos os países, nem ao menos entre os PALOPs, que conservam, cada um, peculiaridades culturais, linguísticas, tradicionais, religiosas, étnicas. O português moçambicano ou o português angolano, por exemplo, têm uma configuração singular, devido não apenas às línguas de substrato e adstrato que com eles entraram em contato, mas às próprias políticas de

8 língua que são praticadas em cada país especificamente, as quais produzem conhecimento sobre a língua, seu uso, suas funções, suas estruturas, etc 4. Quando há a dominação de um povo sobre o outro, o contato linguístico coloca a situação de multilinguismo em um panorama de conflito. Se os conquistadores exógenos, detentores do poder político, militar e econômico, delimitam artificialmente para o Estado um território que abrange territórios de diversos povos e línguas, haverá uma relação de subordinação linguística: De uma perspectiva cultural e política, a reunião de diversos grupos etnolinguísticos dentro de um só estado leva à tensão sócio-política e grupal, prejuízos e legislações injustas, que tentam proteger a maioria e fazer a minoria vulnerável. A pressão da minoria pela maioria, os grupos étnicos majoritários obliterando a existência as minorias até a total assimilação, pressões para a sobrevivência individual e do grupo, foram outras das consequências dos novos estados criados pelos colonialistas (OBENG & ECHU, 2004, p. 10 tradução nossa). A política assimiladora do regime colonial português impunha medidas oficiais restritivas das línguas autóctones. Tem-se como exemplo a publicação do decreto nº 77 (estampado no então Boletim Oficial de Angola, nº50, 1ª série), de 9 de dezembro de 1921, que indicava a proibição de se falar as línguas africanas de Angola: Artigo 1º (ponto 3): É obrigatório, em qualquer missão, o ensino da língua portuguesa; (ponto 4): É vedado o ensino de qualquer língua estrangeira; Artigo 2º: Não é permitido ensinar, nas escolas de missões, línguas indígenas; O uso de verbos como obrigar, vedar, permitir, proibir demonstra tanto a violência simbólica da coibição, como a falta de reconhecimento da alteridade; em outras palavras, as colônias portuguesas na África não tinham direito a outra língua que não fosse o português 5. Apesar disso, o português não se tornou a língua materna 4 É possível que inclusive as línguas portuguesas e francesas faladas na África constituam, pela sua especificidade de contato multilíngue, uma outra geração de línguas românicas, dando origem a uma România que teria como substrato dezenas de línguas africanas enquanto no Brasil algumas línguas indígenas, como o Tupinambá, foram estudadas e gramaticalizadas pelos missionários jesuítas. Sobre as diferenças da colonização linguística portuguesa no Brasil e na África (Moçambique), conferir Mariani, 2011.

9 majoritária dos PALOPs (com exceção, recentemente, de S. Tomé e Príncipe), apesar de ser a língua de comunicação corrente entre a diminuta classe dos administradores que impunham os valores culturais civilizados e civilizadores do imperialismo europeu, num processo que Mariani (2004, p. 28) chama de colonização linguística: Colonização linguística resulta de um processo histórico de encontro entre pelo menos dois imaginários linguísticos constitutivos de povos culturalmente distintos línguas com memórias, histórias e políticas de sentidos desiguais em condições de produção tais que uma dessas línguas, chamada de língua colonizadora, visa impor-se sobre a(s) outra(s), colonizadas. Como é de se imaginar, o forte multilinguismo e a preeminência política do português geraram e geram até hoje diversas tensões. Gregório Firmino (2002, p ), ao pesquisar sobre a questão do multilinguismo em Moçambique, aponta que existem dois posicionamentos sobre a coexistência entre as línguas coloniais (usadas em domínios secundários, como governo, administração, sistema judicial, educação, ciência, tecnologia) e as línguas africanas autóctones (usadas em domínios primários, como vida social, família, amigos, mercados). Por um lado, há a concepção de que as línguas coloniais afastariam os africanos de sua identidade autêntica, aumentando a dependência em relação ao mundo ocidental. Por outro, há os que defendem que as línguas coloniais promoveram uma re-nacionalização dos países pós-coloniais em associação (e não em oposição) às línguas autóctones. Para efeitos didáticos, optaremos por seguir neste texto uma abordagem descritiva baseada na comparação e no contraste, uma vez que os processos históricos e políticos na formação desses países guardam muitas semelhanças, em virtude da colonização portuguesa, mas por outro lado têm características específicas em virtude de suas diferenças culturais. Assim, começamos por apresentar os pontos de convergência que os

10 vinculam em sua história de colonização e descolonização linguística. Em seguida, traçamos um panorama sócio-histórico e linguístico de cada um por separado. Todos os países africanos colonizados por Portugal são essencialmente marcados pela violência em sua história: pela violência da repressão colonial (representada nas colônias pela PIDE, Polícia Internacional de Defesa do Estado de Portugal), pelas lutas armadas de libertação nacional e guerras civis subsequentes, pelos golpes de estado, pelas forças armadas, pelo monopólio comercial e exploração econômica da metrópole portuguesa e depois do capitalismo internacional. Todos eles enfrentaram enormes dificuldades na administração das nações recém-independentes, quer pela falta de quadros preparados, quer pela corrupção herdada do sistema colonial. Todos esses países tiveram até muito pouco tempo índices altíssimos de analfabetismo, mortalidade infantil, baixa expectativa de vida, problemas como AIDS, fome, desemprego, falta de saneamento básico, energia elétrica, água potável. Todos eles mantiveram no poder, depois da independência, os partidos libertadores. Em todos eles, as eleições multipartidárias ocorreram no início dos anos 1990, depois da abertura ao Ocidente e ao capitalismo. Todos eles tentam empreender, apenas muito recentemente, esforços pela implementação de uma educação multilíngue em português e nas línguas autóctones, a qual infelizmente encontra enormes empecilhos para efetivar-se. 2. A situação sociolinguística dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa Há uma dificuldade de se encontrarem dados oficiais sobre as línguas autóctones nos PALOPs, pois nem todos os censos são atuais (o da Guiné é de 1991, o de Angola de 1993). O próprio site Ethnologue, ao listar a quantidade de falantes de cada língua nacional, usa como referência estudos de anos diferentes, o que confere uma

11 heterogeneidade que não permite uma comparação mais fidedigna dos dados. Mesmo assim, fazemos um apanhado das informações estatísticas, citando para cada uma a fonte e o ano de referência. 2.1 Guiné Bissau Um dos países mais pobres do mundo, a Guiné-Bissau é um pequeno país localizado na costa oriental africana. Sua extensão territorial é de km², que comportam uma população de habitantes. A fundação do partido Africano da Independência da Guiné e Cabo Verde (PAIGC), defendendo a união dos dois países foi um marco na luta anticolonial dos países africanos contra a metrópole portuguesa. Seu líder, Amílcar Cabral, foi um dos grandes ideólogos da luta armada pela libertação colonial na África. Talvez o texto que mais represente a utopia africana dos anos seja A Arma da Teoria, discurso pronunciado por Cabral em nome dos povos e das organizações nacionalistas das colônias portuguesas na 1ª Conferência de Solidariedade dos Povos da África, Ásia e América Latina, em Cuba, 1966, no sétimo aniversário da Revolução Cubana: Para nós, o pior ou o melhor mal que se pode dizer do imperialismo, qualquer que seja sua forma, é pegar em armas e lutar. É o que estamos a fazer e faremos até a liquidação total da dominação estrangeira nas nossas pátrias africanas. (CABRAL, 1980). O PAIGC havia tentado a busca da independência em princípio pela negociação; entretanto, depois que 50 trabalhadores desarmados foram fuzilados em um levante de estivadores do porto de Pindjiguiti (Bissau), em 1959, teve início a ação armada, até que em 10 de setembro de 1974, ano da Revolução dos Cravos, Portugal reconhece a independência da Guiné-Bissau.

12 Infelizmente, a partir de então, a falta de infra-estrutura do país no período pósindependência levou-o a uma precariedade econômica que só se agravou com o passar dos anos. Os antigos administradores coloniais deixaram os cofres públicos completamente vazios, faltavam quadros preparados em todas as áreas, o índice de analfabetismo da população a essa época era de 99%. As empresas portuguesas foram nacionalizadas, mas o Estado não tinha capacidade nem financeira nem humana para geri-las; os centros agrícolas foram isolados dos centros urbanos, com consequências graves para o escoamento da produção, que acabava apodrecendo (COUTO, 2010: 16). Embora o território da Guiné seja pequeno, o país abriga cerca de 20 línguas, que coabitam com o crioulo, língua vernacular e nacional, e o português, língua oficial, conhecido por 13% da população. Segundo Couto (2010: 28), com base no recenseamento feito em 1991, as principais línguas étnicas são: Fula (25%), Balanta (24%), Mandinga (14%), Manjaco (9%), Papel (9%), Brame (4%), Beafada (3%), Outras (12%). Com número pouco significativo de falantes, ainda podem ser citadas as línguas: Bayote, Banhum, Badyara, Cobiana, Nalu, Cunante, Cassanga, Wolof. Tais línguas não estão codificadas e não são consideradas línguas de ensino. Desde o primeiro ano escolar, a língua do ensino é o português. Para Couto (2010: 41), isso é tapar o sol com a peneira, pois apesar de oficialmente proibido, os professores têm de fazer uso do crioulo nos primeiros anos, porque, se falam em português, não são entendidos pelas crianças. Como a alfabetização e todo o ensino posterior se dá numa língua estrangeira, os resultados são calamitosos. Assim, somente um em cada 500 alunos transita da primeira à décima primeira classe sem nenhuma repetição. No nível elementar, apenas um em 400 chega ao sexto ano com sucesso. 41% dos alunos inscritos na primeira classe não são admitidos na segunda. Isso tudo levando em consideração que apenas 40% das crianças guineenses se matriculam em alguma escola. Portanto, não é de se admirar que a taxa de analfabetismo é de 86% (COUTO, 2010:42).

13 Uma experiência de ensino em crioulo nos primeiros anos primários foi feita entre 1984 e 1993 no âmbito dos Centros Experimentais de Educação (CEEF). Segundo Couto (2010: 42), comparativamente com as classes tradicionais, os resultados dessa experiência foram considerados bons e permitiram verificar que as crianças que viviam num meio em que se falava o crioulo tinham melhores resultados escolares do que as que viviam em zonas rurais onde o crioulo era pouco ou nada falado Cabo Verde O arquipélago de Cabo Verde, constituído por dez ilhas, está localizado a 640 km a oeste do Senegal. Tem uma superfície de 4.033km² e uma população (em 2010) de habitantes, de acordo com dados da Divisão de Estatísticas das Nações Unidas 7. São residentes da área urbana 61,09% da população e da área rural, 38,91%. Em 5 de julho de 1975, proclamou-se a independência do país, considerado na altura por muitos como um país inviável, devido à fragilidade de sua infra-estrutura. Quando se instituiu como nação independente, proclamou-se um país de língua oficial portuguesa, mas esta, desde sempre, conviveu com o crioulo cabo-verdiano. A situação de insularidade fez com que cada uma das dez ilhas desenvolvesse uma forma própria de falar crioulo, ou seja, em cada ilha há uma variante diferente da mesma língua que é o crioulo cabo-verdiano. As variantes mais importantes são as de Fogo, Santiago, São Nicolau e Santo Antão. 6 Para aprofundar: Couto, 2010; Cabral, (Acho que deveria vir em nota). 7 In United Nations Statistics Division. Demographic and Social Statistics. Statistical Products and Databases. Social Indicators, Disponível em: Acesso em

14 Logo, a maior parte da sociedade crioula cabo-verdiana pode ser classificada de bilingue e diglóssica, mas, embora o bilinguismo esteja largamente espalhado em Cabo Verde, o cabo-verdiano não necessita do português para a comunicação no dia-a-dia. O português restringe-se às funções burocráticas e oficiais e à comunicação com o exterior. Diferentemente de outros PALOPs, houve em Cabo Verde medidas de política de língua, por meio de uma legislação que apresentou sucessivas propostas de lei constitucional referentes ao estatuto do português e do cabo-verdiano. Nas constituições cabo-verdianas de 1975 a 1999, a língua portuguesa foi considerada língua oficial, enquanto que a língua cabo-verdiana manteve o estatuto de língua materna/língua nacional. Em 1991, o país conheceu uma virada na vida política nacional, tendo realizado as primeiras eleições multipartidárias, instituindo uma democracia parlamentar. Pela Constituição da República de Cabo Verde a partir de 1999, declara-se, no Artigo 9, que é língua oficial o português, mas que o Estado promove as condições para a oficialização da língua materna cabo-verdiana, em paridade com a língua portuguesa. Ainda antes da revisão da Constituição feita em 1999, por meio do DECRETO-LEI Nº 67/98 de 31 de Dezembro, o Governo aprovara o Alfabeto Unificado para a Escrita do Caboverdiano (ALUPEC) que foi resultado de uma consensualização entre os linguistas e outros estudiosos do cabo-verdiano (ÉVORA, 2010). Assim, o crioulo cabo-verdiano, ou simplesmente o cabo-verdiano, passa a ter o estatuto de língua oficial em construção enquanto que se exige ao homem caboverdiano que conheça as duas línguas e se respeite o direito de usá-las São Tomé e Príncipe 8 Para aprofundar: Teixeira, 2010; Delgado, 2008; Fernandes, 2002; Semedo, 1995.

15 São Tomé e Príncipe é um complexo insular localizado no Golfo da Guiné na parte ocidental da África composto por duas ilhas grandes (São Tomé e Ilha do Príncipe) e várias pequenas ilhas. Tem no total uma superfície de apenas 964km². Segundo dados da Divisão de Estatísticas das Nações Unidas 9, a população em 2010 era de habitantes. Durante a colonização das ilhas, a partir de 1493, foram trazidos escravos provenientes da Guiné, Benin, Gabão e Angola para a cultura da cana-de-açúcar. Do seu contato com os senhores portugueses surgiu um pidgin que, por sua vez, deu lugar a crioulos que gradualmente se tornaram estruturados. Segundo Hagemeijer (2009: 4), a maioria dos autores concorda em que o contato linguístico resultante do povoamento de S. Tomé provocou o aparecimento de uma (única) língua crioula de base lexical portuguesa que se ramificou em quatro. Se essa crioulização esteve intimamente ligada à cultura açucareira do séc. XVI, as culturas do cacau e do café, a partir de meados do século XIX, trouxeram um contingente populacional de contratados de diferentes origens ultramarinas: Cabo Verde, Angola e Moçambique, mas também Benim, Gabão, Camarões, Serra Leoa e Libéria (HAGEMEIJER, 2009: 17). O crioulo de Cabo Verde, especialmente, teve uma forte penetração por todo o arquipélago, sendo conservado até hoje devido a sua homogeneidade, em comparação à diversidade das línguas de Angola ou Moçambique. A presença destas últimas línguas em algumas roças, por outro lado, levou ao surgimento de uma língua de contato chamada Português dos Tongas (BAXTER, 2002). O constante contato com a língua portuguesa, minoritária, mas de prestígio, fez com que ela se tornasse popular entre aqueles para os quais tinha sido inicialmente uma simples forma de comunicação limitada à condição social. São Tomé é o terceiro país 9 In United Nations Statistics Division. Demographic and Social Statistics. Statistical Products and Databases. Social Indicators, Disponível em: Acesso em

16 na ordem de porcentagem de falantes de português (depois de Portugal e Brasil), e a variedade nacional chama-se português são-tomense. Cerca de 98% da população acima de cinco anos fala português, e mais de 50% da população usa-a como primeira língua. Assim, São Tomé e Príncipe parecem ser o único país da África de língua portuguesa onde a maioria da população tem o Português como primeira língua. Ainda que crescentemente adotado como língua materna, o português ainda convive com os quatro crioulos do Golfo da Guiné (Dados do Censo de 2001, segundo HAGEMEIJER, 2009): a) o Forro ou Santome, língua de S. Tomé, falado por 72,4% da população; b) o Lung ie ou língua da ilha do Príncipe, falado por 2,4%; c) o Angolar, falado na parte ocidental e na parte oriental de S. Tomé, tem como base um dialeto do Umbundo, língua bantu de povos do interior de Angola (para ele, o censo de 2001 não apresenta dados, mas Lorenzino (1996) estima que sejam 5,3%), d) o Fá d Ambô 10, da Ilha de Ano Bom (Guiné Equatorial), falado por cerca de 4 mil indivíduos; À semelhança das línguas autóctones nos outros países africanos de língua oficial portuguesa, as línguas crioulas faladas em S. Tomé e Príncipe não gozam do estatuto de língua oficial, não possuem uma ortografia oficial e estão excluídas do sistema educativo. O acesso generalizado ao ensino em português e aos meios de comunicação na língua oficial, bem como a ausência de políticas linguísticas orientadas para as línguas crioulas são fatores que desfavorecem as línguas minoritárias das ilhas Esta última não é falada nos espaço geográfico de S. Tomé e Príncipe, mas sim na ilha de Annobón, que pertenceu a Portugal até 1778, quando passou para a coroa espanhola (HAGEMEIJER, 2009). 11 Para aprofundar: Hagemeijer, 2009; Mata, 2004; Baxter, 2002; Lorenzino, 1996; Espírito Santo, 1985.

17 3.4 Angola Angola localiza-se na costa ocidental do Sul da África, tem uma superfície de km² divididos em 18 províncias. Pela vastidão territorial, Angola é o segundo maior país de língua oficial portuguesa (INVERNO, 2004). De acordo com dados da Divisão de Estatísticas das Nações Unidas 12, a população, em 2010, era de habitantes, dos quais 58,5% constituem a população urbana e 41,5, a população rural. A expectativa de vida ao nascer é de 48,5 anos; apenas 50% dos domicílios têm acesso à água potável e rede sanitária, e a população subnutrida representa 46%. O país esteve em guerra desde 1961 até 2002, primeiro em virtude da luta contra o domínio colonial português, depois como consequência da guerra civil que eclodiu em 1975 entre os principais partidos do país, que anteriormente constituíram os movimentos de libertação. O poder político manteve-se na posse do Movimento Popular de Libertação de Angola (MPLA, apoiado pela União Soviética) desde 1975, embora o partido da oposição, a União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA, apoiado pela África do Sul e, consequentemente, pelos Estados Unidos) tenha dominado parte do território até ao fim da última guerra civil. Com o reforço de um numeroso e bem armado exército cubano, que forçou o recuo das tropas sul-africanas, a luta entre esses dois partidos devastaria Angola pelos 25 anos subsequentes à independência. Em Luanda, capital de Angola, onde vive a grande maioria da população angolana que fala português, a diversificação étnica é muito grande. A exemplo da maioria dos povos africanos, Angola vive uma situação de plurilinguismo na qual coabitam três grandes grupos linguísticos que se distinguem genética e estruturalmente. Além da língua a língua portuguesa, de origem neolatina, há ainda: 12 In United Nations Statistics Division. Demographic and Social Statistics. Statistical Products and Databases. Social Indicators, Disponível em: Acesso em

18 (a) as línguas africanas de origem não-bantu, chamadas línguas khoisanas: Kamusekele, Kazama, Kede, Kuissi, Kwepe (b) as línguas bantu, em número de 41, divididas nos seguintes grupos: Kikongo, Kimbundo, Umbundo, Tchokwe, Nganguela, Nyaneka, Ambo, Herero, Oxindonga. Atualmente, de acordo com o site a percentagem da população que tem o português como língua materna é por volta dos 14% a 20%. Uma segunda fonte, o Instituto Nacional de Estatística (INE), indica que apenas 26% dos angolanos têm o português como língua materna, 30% têm o umbundu como língua materna, 16 % o kimbundu, 8 % o kikongo, 6 % o tchokwe e 14 % as restantes línguas do país. Portanto, o idioma mais falado como língua materna em Angola não é o português. É o umbundu. A ausência de pressões normativas fora da região de Luanda somada aos altos índices de analfabetismo são fatores que contribuem para a heterogeneidade linguística e a manutenção das línguas autóctones angolanas. Mesmo assim, o português é a língua oficial de Angola, e os cidadãos a consideram a língua de prestígio, de mobilidade social e econômica e, por conseguinte, de poder. Falar português é sinônimo de ascensão social, enquanto que falar uma língua angolana, num dado contexto comunicacional, pode influenciar, negativamente, o processo de aceitação, ou não, por parte da sociedade (QUINO, 2005). Ao contrário do português brasileiro ou europeu, quando se fala em português angolano, fala-se não da língua de todo um país, mas de uma língua falada por classes sociais específicas (i.e., elites instruídas e camadas jovens), em regiões geográficas determinadas (i.e., centros urbanos costeiros), numa situação de nítida diglossia (INVERNO, 2004). Em 1985, o Conselho de Defesa e Segurança, através do Decreto nº 40 de 18 de Novembro criou o atual Instituto de Línguas Nacionais, sob tutela do Ministério da Cultura. Esse instituto tem como finalidade estudar cientificamente as línguas nacionais,

19 contribuir para a sua normalização e ampla utilização em todos os setores da vida nacional e desenvolver estudos sobre a tradição oral. Alguns documentos foram produzidos, como o Histórico Sobre a Criação dos Alfabetos em Línguas Nacionais; Esboço Fonológico; Alfabeto. A partir deles, foram aprovados, a título experimental, pela Resolução nº 3/78, de 23 de Maio de 1987, do Conselho de Ministros, os alfabetos das línguas nacionais kikongo, kimbundu, umbundu, cokwe, oxikwanyama e mbunda e suas respectivas regras de transcrição. Em caráter experimental, o Instituto Nacional de Investigação e Desenvolvimento da Educação (INIDE), envolveu em um projeto 4,5 mil alunos da 1º classe de algumas escolas do ensino primário de Luanda, 35 coordenadores, cinco para cada língua a ser ministrada e 105 professores do ensino primário. De acordo com o site do INIDE, terão prioridades nesta fase, seis línguas escritas, designadamente, o Cokwe, Kimbundu, Kikongo, Nganguela, Oshikwanyama e Umbundu. 3.5 Moçambique Moçambique está situado na costa oriental do Sul da África, tem uma superfície de km². De acordo com dados da Divisão de Estatísticas das Nações Unidas 13, a população, em 2010, era de habitantes, dos quais 38,43% constituem a população urbana e 61,47%, a população rural. A expectativa de vida ao nascer é de 48,4 anos; a porcentagem de subnutridos é 38% e a taxa bruta de matrícula para todos os níveis de ensino é de 54,8%. Moçambique esteve em guerra durante mais de 30 anos, de 1975 até Após a independência, em 25 de junho de 1975, com a denominação de República Popular de 13 In United Nations Statistics Division. Demographic and Social Statistics. Statistical Products and Databases. Social Indicators, Disponível em: Acesso em

20 Moçambique, foi instituído no país um regime socialista de partido único, cuja base de sustentação política e econômica se viria a degradar progressivamente até a abertura feita nos anos de , quando foram assinados acordos com o Banco Mundial e o FMI. Apesar da imposição do português pelo colonizador europeu, o combate ao colonialismo foi feito por um elemento importante da cultura do colonizador de que a nova nação não conseguiu libertar-se: a própria língua portuguesa. As origens de tal processo remontam à resolução pela FRELIMO (Frente de Libertação de Moçambique) de que, entre tantas línguas faladas em Moçambique, o português seria aquela falada pelos combatentes, sob o pretexto de ser uma língua neutra para servir aos objetivos da luta e também combater o tribalismo (LIPHOLA, 1998 apud NAMBURETE, 2006, p. 67). Hoje, à semelhança de Angola, o português convive com as línguas autóctones em número de 23 e também com outras línguas estrangeiras como o inglês e as línguas de origem asiática. De acordo com Firmino (1996: 82), baseado no Censo de 1980, pode considerar-se que as línguas autóctones são faladas por toda a população de Moçambique, já que 98,8% afirmou que conhecia uma delas como língua materna, em contraste com o português, que é falado como língua materna apenas por 1,2% da população. No mesmo censo, 76% dos moçambicanos afirmaram ser falantes exclusivos de uma língua autóctone, ou seja: não se consideram pessoas que conhecem o português; 23,2% afirmaram ser bilíngues: falantes de pelo menos uma língua autóctone e o português. As principais línguas autóctones (pelo censo de 1980) são: Macua (27,7%), Tsonga (12,4), Sena (9,3%), Lomwe (7,8%), Shona (6,5%), Tswa (5,9%), Chuabo (5,7%), Ronga (3,6%), Marendje (3,4%), Nyanja (3,3%). Outras ainda: Chope, Nyumgwe, Maconde, Bitonga,Yao, etc.

21 Como Moçambique é rodeado de países falantes de inglês e recebe trabalhadores emigrantes dos países vizinhos, a maior parte da África do Sul, o inglês é uma língua muito presente na vida social moçambicana; é uma mercadoria social, um capital distintivo que as pessoas podem usar para exibir, entre outras coisas, seu nível acadêmico, as suas ligações com organizações internacionais, etc. (FIRMINO, 1996: 119). Há, em Moçambique, uma iniciativa por parte do governo para o ensino bilíngue: o Ministério da Educação e Cultura introduziu oficialmente a educação bilíngue em línguas moçambicanas e português, em todo o país a partir de 2002 (PATEL, 2006). Por uma pressão social e exigência da sociedade civil, a partir de 2004, as escolas moçambicanas passaram a ter um currículo do ensino primário que inclui um modelo monolíngue só em português destinado a crianças que têm o português como língua materna e um modelo bilíngue em línguas moçambicanas e português para crianças de zonas rurais que não têm o português como língua materna Conclusão Os instrumentos linguísticos (gramáticas, dicionários, livros didáticos, exames de língua) e as instituições reguladoras da língua (escolas, universidades, institutos de pesquisa, imprensa, órgãos de gestão do governo, etc.) intervêm nas políticas de língua em determinada nação, no sentido em que constituem e legitimam os usos linguísticos dos idiomas envolvidos (ORLANDI, 1993, 2009; GUIMARÃES, 2002; PAYER, 2006, ZOPPI-FONTANA, 2009). No Brasil, em um percurso que durou séculos, a língua 14 Para aprofundar: Patel, 2006; Firmino, 1996.

22 portuguesa percorreu um longo itinerário 15 que foi desde a ausência total de um saber metalinguístico e a consideração de construções brasileiras como inadequadas por escritores e gramáticos portugueses, até uma posição de autoria em relação a esse saber, que hoje configura uma disciplina científica nas universidades brasileiras e um lugar de enunciação institucional e internacionalmente reconhecido como legítimo e passível de ser exportado (ZOPPI-FONTANA, 2009: 17). Esse processo está intimamente ligado à independência política e cultural do Brasil, na sua constituição como Estado independente de Portugal. Em outras palavras, há, no processo brasileiro, um gesto de apropriação do idioma gerando a relação do sujeito com o Estado através da língua, uma língua simbolicamente estigmatizada durante séculos como uma deturpação da língua do colonizador, que na atualidade goza de um estatuto de prestígio político e econômico para além das fronteiras do território nacional. Tal caminho ainda não foi percorrido pelos PALOPs. As nações multiculturais e multilíngues no contexto pós-colonial apresentam uma riqueza que merece especial consideração por parte dos outros países da CPLP. No caso específico dos países africanos, há um quadro de dialetação diatópica e diastrática muito vivo e relações ainda muito recentes de mescla, dominação, preconceitos, lutas políticas, etc. que certamente têm implicações linguísticas. O presente artigo buscou mostrar um pouco da realidade desses países e despertar a curiosidade sobre a sua realidade sociolingüística e educacional. Referências bibliográficas: BAXTER, Alan Norman. Semicreolization? The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese Linguistics , P Largamente documentado por estudos de pesquisadores do grupo da História das Idéias Linguísticas, que investiga os processos de gramaticalização e de construção da língua nacional do Brasil. A página do grupo na internet é

23 BRITO, Regina Helena Pires de. Quatro contextos, uma língua: reflexões em torno da lusofonia in: 1 Colóquio Anual da Lusofonia da SLP, Actas. Porto: Sociedade de Língua Portuguesa, v. 1, p CABRAL, Amílcar. A cultura nacional In: A arma da teoria: unidade e luta. Vol. I. Coordenação de Carlos Comitini. Rio de Janeiro: Codecri, 1980 (Coleção Terceiro Mundo; v.n.41). CLYNE, Michael. Pluricentric Languages in AMMON, H. V. U.; DITTMAR, N. & MATTHEIR, K. J. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society, Vol. 1. Berlin/New York: Walter de Gruyter, DELGADO, Carlos Alberto. Crioulo de Cabo Verde Situação Linguística da Zona do Barlavento Praia: IBNL, 2008) ESPÍRITO SANTO, Carlos Situação actual da língua portuguesa nas ilhas de S. Tomé e Príncipe. In Actas do congresso sobre a situação actual da língua portuguesa no mundo. Lisboa: ICALP. FARACO, C. A. (2009). Lusofonia: utopia ou quimera? Língua, história e política. Conferência de encerramento do ROSAE I Congresso Internacional de Linguística Histórica. Salvador, Bahia. FERNANDES, Gabriel, A Diluição de África uma interpretação da saga identitária cabo-verdiana no panorama político (pós)-colonial. Florianópolis: Editora da UFSC, FIORIN, José Luiz. A lusofonia como espaço linguístico. In: BASTOS, Neusa Barbosa. Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: EDUC, p HAGEMEIJER, Tjerk «As línguas de S. Tomé e Príncipe». Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, Vol Disponível em: A9%20e%20Pr%C3%ADncipe.pdf Acesso em KUKANDA, Vatomene. Diversidade Linguística em África. In: Africana Studia número 3. CEAUP: Porto, LORENZINO, Gerardo A. Uma avaliação socio-linguística sobre São Tomé e Príncipe. In Actas do Congresso Internacional sobre o Português, vol. II Lisboa: APL Edições Colibri, MARTINS, Moisés de Lemos. Lusofonia e luso-tropicalismo. Equívocos e possibilidades de dois conceitos hiper-identitários In: BASTOS, Neusa Barbosa. Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: EDUC, p MARIANI, Bethania. Colonização Linguística. Campinas, SP: Pontes, 2004.

24 . Quando as línguas eram corpos. In: ORLANDI, Eni. Política Lingüística. Campinas: Pontes, 2007a.. Língua Portuguesa, política de línguas e formação dos Estados nacionais: notas sobre a lusofonia. In: PONTES, Geraldo Jr; ALMEIDA, Cláudia (orgs.). Relações Internacionais I. Rio de Janeiro: Ed De Letras & Eduff, 2007b. MATA, Inocência. Identidade cultural são-tomense: Unidade para além da língua. In Colóquio internacional sobre as línguas nacionais de S. Tomé e Príncipe. S. Tomé: DóriaDesign, MATEUS, Maria Helena Mira. Difusão da Língua Portuguesa no Mundo. Mesaredonda do I SIMELP. Anais: São Paulo, NAMBURETE, Eduardo. Língua e lusofonia: a identidade dos que não falam portuuês In: BASTOS, Neusa Barbosa. Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: EDUC, p ORLANDI, Eni. (org) Discurso Fundador: a formação do país e a construção da identidade nacional. Campinas, SP: Fontes, OBENG, Samuel Gyasi & ECHU, George. West African languages in contact with european languages in: Africa meets Europa: language contact in West Africa. New York: Nova Science Publishers, PATEL, Samima Amade. Olhares sobre a educação bilíngue e seus professores em uma região de Moçambique. (Dissertação de Mestrado). Campinas, SP: QUINO, Antônio. A importância das Línguas Africanas de Angola no processo de ensino/aprendizagem da língua portuguesa. (Monografia para obtenção do grau de Licenciatura em Ciências da Educação na especialidade de Linguística / Português), Instituto Superior de Ciências de Educação de Luanda da Universidade Agostinho Neto, SEMEDO, Manuel Brito. Caboverdianamente Ensaiando Vol I. Mindelo: Ilheu Editora, TEIXEIRA, Maria Augusta É. T. Autoria e construção da identidade cabo-verdiana : diálogos entre a obra de Germano Almeida e o discurso parlamentar. Dissertação de Mestrado. Niterói: UFF, 2010.

PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA

PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA Sílvia Faim EB 2,3 Monte de Caparica Em Portugal, ao longo dos anos, tem vindo a crescer e a disseminar-se o número de jovens provenientes dos mais variados lugares do mundo,

Leia mais

INSTITUTOS SUPERIORES DE ENSINO DO CENSA PROGRAMA INSTITUCIONAL DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA PROVIC PROGRAMA VOLUNTÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA

INSTITUTOS SUPERIORES DE ENSINO DO CENSA PROGRAMA INSTITUCIONAL DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA PROVIC PROGRAMA VOLUNTÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA INSTITUTOS SUPERIORES DE ENSINO DO CENSA PROGRAMA INSTITUCIONAL DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA PROVIC PROGRAMA VOLUNTÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA IMPACTO DA CONSTRUÇÃO CIVIL NO PRODUTO INTERNO BRUTO BRASILEIRO

Leia mais

José Fernandes de Lima Membro da Câmara de Educação Básica do CNE

José Fernandes de Lima Membro da Câmara de Educação Básica do CNE José Fernandes de Lima Membro da Câmara de Educação Básica do CNE Cabe a denominação de novas diretrizes? Qual o significado das DCNGEB nunca terem sido escritas? Educação como direito Fazer com que as

Leia mais

Avanços na transparência

Avanços na transparência Avanços na transparência A Capes está avançando não apenas na questão dos indicadores, como vimos nas semanas anteriores, mas também na transparência do sistema. Este assunto será explicado aqui, com ênfase

Leia mais

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS RESUMO Juliana Candido QUEROZ (Bolsista) 1 ; Natália SILVA (Bolsista) 2, Leila BRUNO (Supervisora) 3 ; Sinval Martins S. FILHO (Coordenador)

Leia mais

DIVULGAÇÃO DE TERMINOLOGIAS EM PORTUGÊS E POLÍTICAS LINGUÍSTICAS

DIVULGAÇÃO DE TERMINOLOGIAS EM PORTUGÊS E POLÍTICAS LINGUÍSTICAS VIII Jornada Científica REALITER Terminologia e Políticas linguísticas DIVULGAÇÃO DE TERMINOLOGIAS EM PORTUGÊS E POLÍTICAS LINGUÍSTICAS Maria da Graça Krieger (kriegermg@gmail.com) Universidade do Vale

Leia mais

TEMA: O LÚDICO NA APRENDIZAGEM DA LEITURA E DA ESCRITA

TEMA: O LÚDICO NA APRENDIZAGEM DA LEITURA E DA ESCRITA TEMA: O LÚDICO NA APRENDIZAGEM DA LEITURA E DA ESCRITA RESUMO Os educadores têm se utilizado de uma metodologia Linear, que traz uma característica conteudista; É possível notar que o Lúdico não se limita

Leia mais

Senhor Ministro da Defesa Nacional, Professor Azeredo Lopes, Senhora Vice-Presidente da Assembleia da República, Dra.

Senhor Ministro da Defesa Nacional, Professor Azeredo Lopes, Senhora Vice-Presidente da Assembleia da República, Dra. Senhor Representante de Sua Excelência o Presidente da República, General Rocha Viera, Senhor Ministro da Defesa Nacional, Professor Azeredo Lopes, Senhora Vice-Presidente da Assembleia da República, Dra.

Leia mais

A IMPRENSA E A QUESTÃO INDÍGENA NO BRASIL

A IMPRENSA E A QUESTÃO INDÍGENA NO BRASIL FACULDADE SETE DE SETEMBRO INICIAÇÃO CIENTÍFICA CURSO DE COMUNICAÇÃO SOCIAL COM HABILITAÇÃO EM PUBLICIDADE E PROPAGANDA ALUNA: NATÁLIA DE ARAGÃO PINTO ORIENTADOR: PROF. DR. TIAGO SEIXAS THEMUDO A IMPRENSA

Leia mais

A IMPORTÂNCIA DAS DISCIPLINAS DE MATEMÁTICA E FÍSICA NO ENEM: PERCEPÇÃO DOS ALUNOS DO CURSO PRÉ- UNIVERSITÁRIO DA UFPB LITORAL NORTE

A IMPORTÂNCIA DAS DISCIPLINAS DE MATEMÁTICA E FÍSICA NO ENEM: PERCEPÇÃO DOS ALUNOS DO CURSO PRÉ- UNIVERSITÁRIO DA UFPB LITORAL NORTE A IMPORTÂNCIA DAS DISCIPLINAS DE MATEMÁTICA E FÍSICA NO ENEM: PERCEPÇÃO DOS ALUNOS DO CURSO PRÉ- UNIVERSITÁRIO DA UFPB LITORAL NORTE ALMEIDA 1, Leonardo Rodrigues de SOUSA 2, Raniere Lima Menezes de PEREIRA

Leia mais

Resgate histórico do processo de construção da Educação Profissional integrada ao Ensino Médio na modalidade de Educação de Jovens e Adultos (PROEJA)

Resgate histórico do processo de construção da Educação Profissional integrada ao Ensino Médio na modalidade de Educação de Jovens e Adultos (PROEJA) Resgate histórico do processo de construção da Educação Profissional integrada ao Ensino Médio na modalidade de Educação de Jovens e Adultos (PROEJA) Mário Lopes Amorim 1 Roberto Antonio Deitos 2 O presente

Leia mais

introdução Trecho final da Carta da Terra 1. O projeto contou com a colaboração da Rede Nossa São Paulo e Instituto de Fomento à Tecnologia do

introdução Trecho final da Carta da Terra 1. O projeto contou com a colaboração da Rede Nossa São Paulo e Instituto de Fomento à Tecnologia do sumário Introdução 9 Educação e sustentabilidade 12 Afinal, o que é sustentabilidade? 13 Práticas educativas 28 Conexões culturais e saberes populares 36 Almanaque 39 Diálogos com o território 42 Conhecimentos

Leia mais

O ensino e a cooperação na investigação para o turismo entre os países lusófonos: uma reflexão

O ensino e a cooperação na investigação para o turismo entre os países lusófonos: uma reflexão O ensino e a cooperação na investigação para o turismo entre os países lusófonos: uma reflexão Alexandre Panosso Netto Escola de Artes, Ciências e Humanidades Universidade de São Paulo Fábia Trentin Departamento

Leia mais

SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO

SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO MESTRADO SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO Justificativa A equipe do mestrado em Direito do UniCEUB articula-se com a graduação, notadamente, no âmbito dos cursos de

Leia mais

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática Rene Baltazar Introdução Serão abordados, neste trabalho, significados e características de Professor Pesquisador e as conseqüências,

Leia mais

Cerimónia de Assinatura Protocolo AICEP/CRUP

Cerimónia de Assinatura Protocolo AICEP/CRUP Cerimónia de Assinatura Protocolo AICEP/CRUP Lisboa, 10 janeiro 2014 António Rendas Reitor da Universidade Nova de Lisboa Presidente do Conselho de Reitores das Universidades Portuguesas Queria começar

Leia mais

Bilinguismo, aprendizagem do Português L2 e sucesso educativo na Escola Portuguesa

Bilinguismo, aprendizagem do Português L2 e sucesso educativo na Escola Portuguesa Bilinguismo, aprendizagem do Português L2 e sucesso educativo na Escola Portuguesa Projecto-piloto em desenvolvimento no ILTEC (Instituto de Linguística Teórica e Computacional) com financiamento e apoio

Leia mais

Globalização e solidariedade Jean Louis Laville

Globalização e solidariedade Jean Louis Laville CAPÍTULO I Globalização e solidariedade Jean Louis Laville Cadernos Flem V - Economia Solidária 14 Devemos lembrar, para entender a economia solidária, que no final do século XIX, houve uma polêmica sobre

Leia mais

VOLUNTARIADO E CIDADANIA

VOLUNTARIADO E CIDADANIA VOLUNTARIADO E CIDADANIA Voluntariado e cidadania Por Maria José Ritta Presidente da Comissão Nacional do Ano Internacional do Voluntário (2001) Existe em Portugal um número crescente de mulheres e de

Leia mais

Acordo-Quadro de Associação entre o MERCOSUL e a República do Suriname

Acordo-Quadro de Associação entre o MERCOSUL e a República do Suriname Acordo-Quadro de Associação entre o MERCOSUL e a República do Suriname A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai, a República Oriental do Uruguai, a República Bolivariana

Leia mais

A INSTITUCIONALIZAÇÃO DA AD NOS PROGRAMAS DE PÓS- GRADUAÇÃO DA PUC/RS E DA UFRGS

A INSTITUCIONALIZAÇÃO DA AD NOS PROGRAMAS DE PÓS- GRADUAÇÃO DA PUC/RS E DA UFRGS A INSTITUCIONALIZAÇÃO DA AD NOS PROGRAMAS DE PÓS- GRADUAÇÃO DA PUC/RS E DA UFRGS Taís da Silva MARTINS Universidade Federal de Santa Maria taissmartins@superig.com.br Em nossa pesquisa, buscamos entender

Leia mais

Pisa 2012: O que os dados dizem sobre o Brasil

Pisa 2012: O que os dados dizem sobre o Brasil Pisa 2012: O que os dados dizem sobre o Brasil A OCDE (Organização para Cooperação e Desenvolvimento Econômico) divulgou nesta terça-feira os resultados do Programa Internacional de Avaliação de Alunos,

Leia mais

IX Colóquio Os Direitos Humanos na Ordem do Dia: Jovens e Desenvolvimento - Desafio Global. Grupo Parlamentar Português sobre População e

IX Colóquio Os Direitos Humanos na Ordem do Dia: Jovens e Desenvolvimento - Desafio Global. Grupo Parlamentar Português sobre População e IX Colóquio Os Direitos Humanos na Ordem do Dia: Jovens e Desenvolvimento - Desafio Global Grupo Parlamentar Português sobre População e Cumprimentos: Desenvolvimento Assembleia da República 18 de Novembro

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 21 Discurso na cerimónia de instalação

Leia mais

PROJETO de Documento síntese

PROJETO de Documento síntese O Provedor de Justiça INSERIR LOGOS DE OUTRAS ORGANIZAÇÔES Alto Comissariado Direitos Humanos das Nações Unidas (ACNUDH) Provedor de Justiça de Portugal Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal

Leia mais

Ateneo de investigadores (Espaço de intercâmbio entre pesquisadores)

Ateneo de investigadores (Espaço de intercâmbio entre pesquisadores) Ateneo de investigadores (Espaço de intercâmbio entre pesquisadores) Relatoria do Ateneo 2: Pesquisa e produção de conhecimento em Política Educacional (pesquisa, publicações, integridade e ética na pesquisa)

Leia mais

Comentário ao Documentário Portugal Um Retrato Social

Comentário ao Documentário Portugal Um Retrato Social Módulo: Cidadania e Profissionalidade Formadora: Vitória Rita Comentário ao Documentário Portugal Um Retrato Social IMSI 16 Introdução Antes de dar início a minha reflexão, ou seja dar a minha opinião

Leia mais

MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA

MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA Professor, nós, da Editora Moderna, temos como propósito uma educação de qualidade, que respeita as particularidades de todo o país. Desta maneira, o apoio ao

Leia mais

DISCURSO SOBRE LEVANTAMENTO DA PASTORAL DO MIGRANTE FEITO NO ESTADO DO AMAZONAS REVELANDO QUE OS MIGRANTES PROCURAM O ESTADO DO AMAZONAS EM BUSCA DE

DISCURSO SOBRE LEVANTAMENTO DA PASTORAL DO MIGRANTE FEITO NO ESTADO DO AMAZONAS REVELANDO QUE OS MIGRANTES PROCURAM O ESTADO DO AMAZONAS EM BUSCA DE DISCURSO SOBRE LEVANTAMENTO DA PASTORAL DO MIGRANTE FEITO NO ESTADO DO AMAZONAS REVELANDO QUE OS MIGRANTES PROCURAM O ESTADO DO AMAZONAS EM BUSCA DE MELHORES CONDIÇÕES DE VIDA DEPUTADO MARCELO SERAFIM

Leia mais

História da cidadania europeia

História da cidadania europeia História da cidadania europeia Introdução A cidadania da União conferida aos nacionais de todos os Estados Membros pelo Tratado da União Europeia (TUE), destina se a tornar o processo de integração europeia

Leia mais

Rousseau e educação: fundamentos educacionais infantil.

Rousseau e educação: fundamentos educacionais infantil. Rousseau e educação: fundamentos educacionais infantil. 1 Autora :Rosângela Azevedo- PIBID, UEPB. E-mail: rosangelauepb@gmail.com ²Orientador: Dr. Valmir pereira. UEPB E-mail: provalmir@mail.com Desde

Leia mais

Educação Patrimonial Centro de Memória

Educação Patrimonial Centro de Memória Educação Patrimonial Centro de Memória O que é história? Para que serve? Ambas perguntas são aparentemente simples, mas carregam uma grande complexidade. É sobre isso que falarei agora. A primeira questão

Leia mais

O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO: UM EMBATE ENTRE O ATUAL E A MEMÓRIA. Élcio Aloisio FRAGOSO 1

O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO: UM EMBATE ENTRE O ATUAL E A MEMÓRIA. Élcio Aloisio FRAGOSO 1 1 O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO: UM EMBATE ENTRE O ATUAL E A MEMÓRIA Élcio Aloisio FRAGOSO 1 Resumo O novo acordo ortográfico já rendeu uma série de discussões sob pontos de vistas bem distintos. O acordo

Leia mais

EXPLORANDO ALGUMAS IDEIAS CENTRAIS DO PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS ENSINO FUNDAMENTAL. Giovani Cammarota

EXPLORANDO ALGUMAS IDEIAS CENTRAIS DO PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS ENSINO FUNDAMENTAL. Giovani Cammarota UNIVERSIDADE FEDERAL DE VIÇOSA DEPARTAMENTO DE MATEMÁTICA PRÁTICA DE ENSINO DE MATEMÁTICA III EXPLORANDO ALGUMAS IDEIAS CENTRAIS DO PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS ENSINO FUNDAMENTAL Giovani Cammarota

Leia mais

O IMPACTO DA DESCENTRALIZAÇÃO NO PROCESSO DE DESENVOLVIMENTO LOCAL A EXPERIÊNCIA DE CABO VERDE

O IMPACTO DA DESCENTRALIZAÇÃO NO PROCESSO DE DESENVOLVIMENTO LOCAL A EXPERIÊNCIA DE CABO VERDE O IMPACTO DA DESCENTRALIZAÇÃO NO PROCESSO DE DESENVOLVIMENTO LOCAL A EXPERIÊNCIA DE CABO VERDE 1. CARACTERIZAÇÃO DE CABO VERDE 1.1 Aspectos físicos f e demográficos Situado no Oceano Atlântico, a cerca

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca II. POLÍTICA INTERNACIONAL RIO DE

Leia mais

CONFERÊNCIA DOS MINISTROS DO TRABALHO E SEGURANÇA SOCIAL E DOS ASSUNTOS SOCIAIS DA CPLP

CONFERÊNCIA DOS MINISTROS DO TRABALHO E SEGURANÇA SOCIAL E DOS ASSUNTOS SOCIAIS DA CPLP CONFERÊNCIA DOS MINISTROS DO TRABALHO E SEGURANÇA SOCIAL E DOS ASSUNTOS SOCIAIS DA CPLP INTERVENÇÃO DO SENHOR EMBAIXADOR DOMINGOS DIAS PEREIRA MASCARENHAS, CHEFE DA DELEGAÇÃO, SOBRE O TEMA CENTRAL OS DESAFIOS

Leia mais

Cinco principais qualidades dos melhores professores de Escolas de Negócios

Cinco principais qualidades dos melhores professores de Escolas de Negócios Cinco principais qualidades dos melhores professores de Escolas de Negócios Autor: Dominique Turpin Presidente do IMD - International Institute for Management Development www.imd.org Lausanne, Suíça Tradução:

Leia mais

Com base nesse artigo e nos conhecimentos sobre a História da América, RESPONDA:

Com base nesse artigo e nos conhecimentos sobre a História da América, RESPONDA: PROCESSO SELETIVO/2006 3 O DIA CADERNO 8 1 HISTÓRIA QUESTÕES DE 01 A 05 01. A base naval norte-americana de Guantanamo tem estado em evidência nos últimos anos. Trata-se de uma área de 117,6 quilômetros

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 17 Discurso após a cerimónia de assinatura

Leia mais

PERCEPÇÃO AMBIENTAL DE PROFESSORES DE GEOGRAFIA DO ENSINO FUNDAMENTAL

PERCEPÇÃO AMBIENTAL DE PROFESSORES DE GEOGRAFIA DO ENSINO FUNDAMENTAL PERCEPÇÃO AMBIENTAL DE PROFESSORES DE GEOGRAFIA DO ENSINO FUNDAMENTAL Danilo Coutinho da Silva Bacharel e Licenciado em Geografia - UFPB danilogeog@hotmail.com INTRODUÇÃO A Educação Ambiental (EA) deve

Leia mais

Crescimento e Desenvolvimento Econômico

Crescimento e Desenvolvimento Econômico FURG ICEAC UAB Especialização em Gestão Pública Municipal Disciplina Indicadores Socioeconômicos na gestão pública Crescimento e Desenvolvimento Econômico Prof. Tiarajú A. de Freitas Bem-vindo! É com grande

Leia mais

CABO VERDE: A QUESTÃO UNIVERSITÁRIA E AS INSTÂNCIAS SUPERIORES DE PODER

CABO VERDE: A QUESTÃO UNIVERSITÁRIA E AS INSTÂNCIAS SUPERIORES DE PODER 919 CABO VERDE: A QUESTÃO UNIVERSITÁRIA E AS INSTÂNCIAS SUPERIORES DE PODER Isabela Pereira Lopes Lapeade PPGE UFRJ José Jairo Vieira Lapeade PPGE UFRJ Eixo Temático: Políticas de inclusão/exclusão em

Leia mais

Senhor Presidente da Assembleia Senhoras e Senhores Deputados Senhor Presidente do Governo Regional Senhora e Senhores Membros do Governo

Senhor Presidente da Assembleia Senhoras e Senhores Deputados Senhor Presidente do Governo Regional Senhora e Senhores Membros do Governo Intervenção sobre cabo de fibra óptica Flores, do Deputado António Maria Gonçalves Senhor Presidente da Assembleia Senhoras e Senhores Deputados Senhor Presidente do Governo Regional Senhora e Senhores

Leia mais

medida. nova íntegra 1. O com remuneradas terem Isso é bom

medida. nova íntegra 1. O com remuneradas terem Isso é bom Entrevista esclarece dúvidas sobre acúmulo de bolsas e atividadess remuneradas Publicada por Assessoria de Imprensa da Capes Quinta, 22 de Julho de 2010 19:16 No dia 16 de julho de 2010, foi publicada

Leia mais

EDUCAÇÃO E CIDADANIA: OFICINAS DE DIREITOS HUMANOS COM CRIANÇAS E ADOLESCENTES NA ESCOLA

EDUCAÇÃO E CIDADANIA: OFICINAS DE DIREITOS HUMANOS COM CRIANÇAS E ADOLESCENTES NA ESCOLA EDUCAÇÃO E CIDADANIA: OFICINAS DE DIREITOS HUMANOS COM CRIANÇAS E ADOLESCENTES NA ESCOLA Autores: FIGUEIREDO 1, Maria do Amparo Caetano de LIMA 2, Luana Rodrigues de LIMA 3, Thalita Silva Centro de Educação/

Leia mais

Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra

Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra Anne Caroline Paim Baldoni Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho,

Leia mais

1904 (XVIII). Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial

1904 (XVIII). Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial Décima Oitava Sessão Agenda item 43 Resoluções aprovadas pela Assembléia Geral 1904 (XVIII). Declaração das Nações Unidas sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial A Assembléia Geral,

Leia mais

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses Estudo de Caso Cliente: Rafael Marques Duração do processo: 12 meses Coach: Rodrigo Santiago Minha idéia inicial de coaching era a de uma pessoa que me ajudaria a me organizar e me trazer idéias novas,

Leia mais

Autores: Fatima Proença, ACEP / Luís Vaz Martins, LGDH. Lisboa, 17 de Setembro de 2015

Autores: Fatima Proença, ACEP / Luís Vaz Martins, LGDH. Lisboa, 17 de Setembro de 2015 Casa dos Direitos da Guiné-Bissau Uma aposta de cooperação numa cultura de Direitos Humanos como chave para construção da Paz e a realização dos Direitos Autores: Fatima Proença, ACEP / Luís Vaz Martins,

Leia mais

USANDO A REDE SOCIAL (FACEBOOK) COMO FERRAMENTA DE APRENDIZAGEM

USANDO A REDE SOCIAL (FACEBOOK) COMO FERRAMENTA DE APRENDIZAGEM Introdução USANDO A REDE SOCIAL (FACEBOOK) COMO FERRAMENTA DE APRENDIZAGEM Paula Priscila Gomes do Nascimento Pina EEEFM José Soares de Carvalho EEEFM Agenor Clemente dos Santos paulapgnascimento@yahoo.com.br

Leia mais

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA Maria Ignez de Souza Vieira Diniz ignez@mathema.com.br Cristiane Akemi Ishihara crisakemi@mathema.com.br Cristiane Henriques Rodrigues Chica crischica@mathema.com.br

Leia mais

Há cabo-verdianos a participar na vida política portuguesa - Nuno Sarmento Morais, ex-ministro da Presidência de Portugal

Há cabo-verdianos a participar na vida política portuguesa - Nuno Sarmento Morais, ex-ministro da Presidência de Portugal Há cabo-verdianos a participar na vida política portuguesa - Nuno Sarmento Morais, ex-ministro da Presidência de Portugal À margem do Fórum promovido pela Associação Mais Portugal Cabo Verde, que o trouxe

Leia mais

Cresce o numero de desempregados sem direito ao subsidio de desemprego Pág. 1

Cresce o numero de desempregados sem direito ao subsidio de desemprego Pág. 1 Cresce o numero de desempregados sem direito ao subsidio de desemprego Pág. 1 CRESCE O DESEMPREGO E O NUMERO DE DESEMPREGADOS SEM DIREITO A SUBSIDIO DE DESEMPREGO, E CONTINUAM A SER ELIMINADOS DOS FICHEIROS

Leia mais

SÍNTESE DAS CONCLUSÕES E RECOMENDAÇÕES

SÍNTESE DAS CONCLUSÕES E RECOMENDAÇÕES MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS, COOPERAÇÃO E COMUNIDADES SÍNTESE DAS CONCLUSÕES E RECOMENDAÇÕES INTRODUÇÃO O Iº Encontro dos Órgãos de Comunicação e Informação de Caboverdianos na Diáspora, realizado

Leia mais

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA Andrew Stanley Raposo 1, Tayse Raquel dos Santos 2, Katemari Rosa 3 Unidade

Leia mais

Discurso do Ministro de Estado da Educação do Brasil, Fernando Haddad

Discurso do Ministro de Estado da Educação do Brasil, Fernando Haddad Discurso do Ministro de Estado da Educação do Brasil, Fernando Haddad Debate sobre Política Geral da 34 a. Conferência Geral da UNESCO Paris, Unesco, Sessão Plenária, 18 de outubro de 2007 Senhor Presidente,

Leia mais

A moeda possui três funções básicas: Reserva de Valor, Meio de troca e Meio de Pagamento.

A moeda possui três funções básicas: Reserva de Valor, Meio de troca e Meio de Pagamento. 29- A lógica da composição do mercado financeiro tem como fundamento: a) facilitar a transferência de riscos entre agentes. b) aumentar a poupança destinada a investimentos de longo prazo. c) mediar as

Leia mais

UM RETRATO DAS MUITAS DIFICULDADES DO COTIDIANO DOS EDUCADORES

UM RETRATO DAS MUITAS DIFICULDADES DO COTIDIANO DOS EDUCADORES Fundação Carlos Chagas Difusão de Idéias novembro/2011 página 1 UM RETRATO DAS MUITAS DIFICULDADES DO COTIDIANO DOS EDUCADORES Claudia Davis: É preciso valorizar e manter ativas equipes bem preparadas

Leia mais

Presidência da República Federativa do Brasil. Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial

Presidência da República Federativa do Brasil. Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial Presidência da República Federativa do Brasil Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial A SEPPIR CRIAÇÃO A Seppir (Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial)

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 38 Discurso na cerimónia do V Encontro

Leia mais

Recenseamento Geral da População e Habitação 2014

Recenseamento Geral da População e Habitação 2014 Census 2014 Angola Informação Geral:- Recenseamento Geral da População e Habitação 2014 A República de Angola vai efectuar, de 16 a 31 de Maio de 2014, o Recenseamento Geral da População e Habitação, aquela

Leia mais

Desafios da EJA: flexibilidade, diversidade e profissionalização PNLD 2014

Desafios da EJA: flexibilidade, diversidade e profissionalização PNLD 2014 Desafios da EJA: flexibilidade, diversidade e profissionalização Levantamento das questões de interesse Perfil dos alunos, suas necessidades e expectativas; Condições de trabalho e expectativas dos professores;

Leia mais

DECLARAÇÃO FINAL Quebec, 21 de setembro de 1997

DECLARAÇÃO FINAL Quebec, 21 de setembro de 1997 DECLARAÇÃO FINAL Quebec, 21 de setembro de 1997 Reunidos na cidade de Quebec de 18 a 22 de setembro de 1997, na Conferência Parlamentar das Américas, nós, parlamentares das Américas, Considerando que o

Leia mais

A MULHER E OS TRATADOS INTERNACIONAIS DE DIREITOS HUMANOS

A MULHER E OS TRATADOS INTERNACIONAIS DE DIREITOS HUMANOS A MULHER E OS TRATADOS INTERNACIONAIS DE DIREITOS HUMANOS Os Direitos Humanos surgiram na Revolução Francesa? Olympe de Gouges (1748-1793) foi uma revolucionária e escritora francesa. Abraçou com destemor

Leia mais

O Indivíduo em Sociedade

O Indivíduo em Sociedade O Indivíduo em Sociedade A Sociologia não trata o indivíduo como um dado da natureza isolado, livre e absoluto, mas como produto social. A individualidade é construída historicamente. Os indivíduos são

Leia mais

Futuro Profissional um incentivo à inserção de jovens no mercado de trabalho

Futuro Profissional um incentivo à inserção de jovens no mercado de trabalho Futuro Profissional um incentivo à inserção de jovens no mercado de trabalho SOUSA, Pedro H. 1 Palavras-chave: Mercado de Trabalho, Formação Acadêmica, Empreendedorismo. Introdução: O mercado de trabalho

Leia mais

Brasil. 5 O Direito à Convivência Familiar e Comunitária: Os abrigos para crianças e adolescentes no

Brasil. 5 O Direito à Convivência Familiar e Comunitária: Os abrigos para crianças e adolescentes no Introdução A convivência familiar e comunitária é um dos direitos fundamentais 1 garantidos pelo Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA, 1990). A lei ainda enfatiza que: Toda criança ou adolescente

Leia mais

Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia

Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia Eixo temático 1: Fundamentos e práticas educacionais Telma Sara Q. Matos 1 Vilma L. Nista-Piccolo 2 Agências Financiadoras: Capes / Fapemig

Leia mais

Resolução de Exercícios Orientações aos alunos

Resolução de Exercícios Orientações aos alunos 2015 Resolução de Exercícios Orientações aos alunos Área de Concentração: EXATAS Disciplina de Concentração: FÍSICA Professores: Gustavo Castro de Oliveira, Reine Agostinho Ribeiro. UBERABA 2015 Colégio

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 29 Discurso na cerimónia de premiação

Leia mais

Políticas Públicas de Fomento ao Cooperativismo *

Políticas Públicas de Fomento ao Cooperativismo * Políticas Públicas de Fomento ao Cooperativismo * Introdução Euclides André Mance México, DF, 19/10/2007 No desenvolvimento do tema desta mesa, trataremos de três aspectos, a saber: a) de que cooperativismo

Leia mais

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010.

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Resenha OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Leticia Macedo Kaeser * leletrasufjf@gmail.com * Aluna

Leia mais

país. Ele quer educação, saúde e lazer. Surge então o sindicato cidadão que pensa o trabalhador como um ser integrado à sociedade.

país. Ele quer educação, saúde e lazer. Surge então o sindicato cidadão que pensa o trabalhador como um ser integrado à sociedade. Olá, sou Rita Berlofa dirigente do Sindicato dos Bancários de São Paulo, Brasil, filiado à Contraf e à CUT. Quero saudar a todos os trabalhadores presentes e também àqueles que, por algum motivo, não puderam

Leia mais

Proposta de Alteração da Lei de Bases do Sistema Educativo

Proposta de Alteração da Lei de Bases do Sistema Educativo Proposta de Alteração da Lei de Bases do Sistema Educativo Parecer da Federação Académica do Porto A participação de Portugal na subscrição da Declaração de Bolonha em Junho de 1999 gerou para o Estado

Leia mais

Aula5 LEGISLAÇÃO PATRIMONIAL. Verônica Maria Meneses Nunes Luís Eduardo Pina Lima

Aula5 LEGISLAÇÃO PATRIMONIAL. Verônica Maria Meneses Nunes Luís Eduardo Pina Lima Aula5 LEGISLAÇÃO PATRIMONIAL META Indicar as leis preservacionistas que recomendam a proteção do patrimônio. OBJETIVOS Ao final desta aula, o aluno deverá: detectar as principais referências internacionais

Leia mais

POVOS INDÍGENAS NO BRASIL. Professor Sebastião Abiceu 7º ano Colégio Marista São José Montes Claros - MG

POVOS INDÍGENAS NO BRASIL. Professor Sebastião Abiceu 7º ano Colégio Marista São José Montes Claros - MG POVOS INDÍGENAS NO BRASIL Professor Sebastião Abiceu 7º ano Colégio Marista São José Montes Claros - MG Conhecendo os povos indígenas Para conhecer melhor os povos indígenas, é importante estudar sua língua.

Leia mais

Estratégia de escuta psicanalítica aos imigrantes e refugiados: uma oficina de português

Estratégia de escuta psicanalítica aos imigrantes e refugiados: uma oficina de português Estratégia de escuta psicanalítica aos imigrantes e refugiados: uma oficina de português Christian Haritçalde Miriam Debieux Rosa Sandra Letícia Berta Cristiane Izumi Bruno Maya Lindilene Shimabukuro O

Leia mais

Homens. Inteligentes. Manifesto

Homens. Inteligentes. Manifesto Homens. Inteligentes. Manifesto Ser homem antigamente era algo muito simples. Você aprendia duas coisas desde cedo: lutar para se defender e caçar para se alimentar. Quem fazia isso muito bem, se dava

Leia mais

As Escolas Famílias Agrícolas do Território Rural da Serra do Brigadeiro

As Escolas Famílias Agrícolas do Território Rural da Serra do Brigadeiro As Escolas Famílias Agrícolas do Território Rural da Serra do Brigadeiro VIEIRA, Tatiana da Rocha UFV - pedagogia_tati@yahoo.com.br BARBOSA, Willer Araújo UFV- wbarbosa@ufv.br Resumo: O trabalho apresentado

Leia mais

A MEMÓRIA DISCURSIVA DE IMIGRANTE NO ESPAÇO ESCOLAR DE FRONTEIRA

A MEMÓRIA DISCURSIVA DE IMIGRANTE NO ESPAÇO ESCOLAR DE FRONTEIRA A MEMÓRIA DISCURSIVA DE IMIGRANTE NO ESPAÇO ESCOLAR DE FRONTEIRA Lourdes Serafim da Silva 1 Joelma Aparecida Bressanin 2 Pautados nos estudos da História das Ideias Linguísticas articulada com Análise

Leia mais

Para saber mais! Nações sem Território IDH. 8ºANO Expedição 1 Professora Bruna Andrade

Para saber mais! Nações sem Território IDH. 8ºANO Expedição 1 Professora Bruna Andrade Para saber mais! Nações sem Território IDH 8ºANO Expedição 1 Professora Bruna Andrade 1. Nações sem Território ma NAÇÃO é formada por um grupo de indivíduos que apresenta características históricas, culturais,

Leia mais

difusão de idéias EDUCAÇÃO INFANTIL SEGMENTO QUE DEVE SER VALORIZADO

difusão de idéias EDUCAÇÃO INFANTIL SEGMENTO QUE DEVE SER VALORIZADO Fundação Carlos Chagas Difusão de Idéias outubro/2007 página 1 EDUCAÇÃO INFANTIL SEGMENTO QUE DEVE SER VALORIZADO Moysés Kuhlmann :A educação da criança pequena também deve ser pensada na perspectiva de

Leia mais

difusão de idéias AS ESCOLAS TÉCNICAS SE SALVARAM

difusão de idéias AS ESCOLAS TÉCNICAS SE SALVARAM Fundação Carlos Chagas Difusão de Idéias dezembro/2006 página 1 AS ESCOLAS TÉCNICAS SE SALVARAM Celso João Ferretti: o processo de desintegração da educação atingiu em menor escala as escolas técnicas.

Leia mais

CONCEPÇÃO E PRÁTICA DE EDUCAÇÃO EM DIREITOS HUMANOS: UM OLHAR SOBRE O PROGRAMA MAIS EDUCAÇÃO RAFAELA DA COSTA GOMES

CONCEPÇÃO E PRÁTICA DE EDUCAÇÃO EM DIREITOS HUMANOS: UM OLHAR SOBRE O PROGRAMA MAIS EDUCAÇÃO RAFAELA DA COSTA GOMES 1 CONCEPÇÃO E PRÁTICA DE EDUCAÇÃO EM DIREITOS HUMANOS: UM OLHAR SOBRE O PROGRAMA MAIS EDUCAÇÃO RAFAELA DA COSTA GOMES Introdução A discussão que vem sendo proposta por variados atores sociais na contemporaneidade

Leia mais

Membro da direcção da Revista Intervenção Social Investigadora do CLISSIS Doutoranda em Serviço Social

Membro da direcção da Revista Intervenção Social Investigadora do CLISSIS Doutoranda em Serviço Social A investigação do Serviço Social em Portugal: potencialidades e constrangimentos Jorge M. L. Ferreira Professor Auxiliar Universidade Lusíada Lisboa (ISSSL) Professor Auxiliar Convidado ISCTE IUL Diretor

Leia mais

RELACIONAMENTO JURÍDICO DO ESTADO BRASILEIRO COM INSTITUIÇÕES RELIGIOSAS, NO QUE CONCERNE À EDUCAÇÃO

RELACIONAMENTO JURÍDICO DO ESTADO BRASILEIRO COM INSTITUIÇÕES RELIGIOSAS, NO QUE CONCERNE À EDUCAÇÃO RELACIONAMENTO JURÍDICO DO ESTADO BRASILEIRO COM INSTITUIÇÕES RELIGIOSAS, NO QUE CONCERNE À EDUCAÇÃO GEORGE DE CERQUEIRA LEITE ZARUR Consultor Legislativo da Área XV Educação, Desporto, Bens Culturais,

Leia mais

ELIANE RIBEIRO - UNIRIO

ELIANE RIBEIRO - UNIRIO DIVERSIDADE DOS SUJEITOS DA EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS MINISTÉRIO PÚBLICO RJ JUNHO DE 2015 ELIANE RIBEIRO - UNIRIO BRASIL - CERCA DE 50 MILHÕES DE JOVENS (15 A 29 ANOS) JUVENTUDES MAIS DO QUE UMA FAIXA

Leia mais

REF: As pautas das crianças e adolescentes nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável.

REF: As pautas das crianças e adolescentes nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. Brasília, Dezembro de 2015 Exma. Sra. Dilma Rousseff Presidente da República Federativa do Brasil Palácio do Planalto Gabinete da Presidência Praça dos Três Poderes, Brasília - DF, 70150-900. REF: As pautas

Leia mais

CHAMADA PARA SUBMISSÃO DE ARTIGOS

CHAMADA PARA SUBMISSÃO DE ARTIGOS CHAMADA PARA SUBMISSÃO DE ARTIGOS V Colóquio Internacional de Epistemologia e Sociologia da Ciência da Administração Florianópolis, 18, 19 e 20 de março de 2015 O colóquio tem quatro subtemas: I. Análise

Leia mais

NÍVEIS DE ENSINO DICIONÁRIO

NÍVEIS DE ENSINO DICIONÁRIO NÍVEIS DE ENSINO Estruturas verticais hierárquicas que compõem a educação escolar. Atualmente, a educação escolar brasileira está organizada em dois níveis de ensino: a educação básica e a educação superior.

Leia mais

OLIMPIADAS DE MATEMÁTICA E O DESPERTAR PELO PRAZER DE ESTUDAR MATEMÁTICA

OLIMPIADAS DE MATEMÁTICA E O DESPERTAR PELO PRAZER DE ESTUDAR MATEMÁTICA OLIMPIADAS DE MATEMÁTICA E O DESPERTAR PELO PRAZER DE ESTUDAR MATEMÁTICA Luiz Cleber Soares Padilha Secretaria Municipal de Educação de Campo Grande lcspadilha@hotmail.com Resumo: Neste relato apresentaremos

Leia mais

PROJETOS DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: DO PLANEJAMENTO À AÇÃO.

PROJETOS DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: DO PLANEJAMENTO À AÇÃO. PROJETOS DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: DO PLANEJAMENTO À AÇÃO. LETICIA VICENTE PINTO TEIXEIRA (UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIAS). Resumo É sabido o quanto é grande o esforço das escolas em ensinar a leitura

Leia mais

CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL. Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A

CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL. Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A O capitalismo teve origem na Europa, nos séculos XV e XVI, e se expandiu para outros lugares do mundo ( Ásia, África,

Leia mais

Colégio Senhora de Fátima

Colégio Senhora de Fátima Colégio Senhora de Fátima A formação do território brasileiro 7 ano Professora: Jenifer Geografia A formação do território brasileiro As imagens a seguir tem como principal objetivo levar a refletir sobre

Leia mais

FORMAÇÃO DO TERRITÓRIO BRASILEIRO

FORMAÇÃO DO TERRITÓRIO BRASILEIRO FORMAÇÃO DO TERRITÓRIO BRASILEIRO É claro que o Brasil não brotou do chão como uma planta. O Solo que o Brasil hoje ocupa já existia, o que não existia era o seu território, a porção do espaço sob domínio,

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 53 Discurso na solenidade de lançamento

Leia mais

MINISTÉRIO PÚBLICO DO ESTADO DO PARANÁ

MINISTÉRIO PÚBLICO DO ESTADO DO PARANÁ MINISTÉRIO PÚBLICO DO ESTADO DO PARANÁ CENTRO DE APOIO OPERACIONAL ÀS PROMOTORIAS DE JUSTIÇA DA CRIANÇA E DO ADOLESCENTE E DA EDUCAÇÃO (Área da Educação) PROMOTORIA DE JUSTIÇA DE PROTEÇÃO À EDUCAÇÃO NO

Leia mais

Construção, desconstrução e reconstrução do ídolo: discurso, imaginário e mídia

Construção, desconstrução e reconstrução do ídolo: discurso, imaginário e mídia Construção, desconstrução e reconstrução do ídolo: discurso, imaginário e mídia Hulda Gomides OLIVEIRA. Elza Kioko Nakayama Nenoki do COUTO. Programa de Pós-Graduação da Faculdade de Letras. huldinha_net@hotmail.com

Leia mais