LSA 36-2 PÓLOS - MONOFÁSICO
|
|
|
- Mauro Carneiro Klettenberg
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 3694 pt / g Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final
2 Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de fazer funcionar a sua máquina, deverá ler integralmente este manual de instalação e manutenção. Todas as operações e intervenções a fazer para explorar esta máquina serão realizadas por pessoal qualificado. O nosso serviço de assistência técnica está à sua disposição para todas as informações de que tiver necessidade. As diferentes intervenções descritas neste manual estão acompanhadas de recomendações ou de símbolos para sensibilizarem o utilizador para os riscos de acidente. Deve obrigatoriamente compreender e respeitar as diferentes recomendações de segurança anexas. ATENÇÃO Advertência de segurança para uma intervenção que pode danificar ou destruir a máquina ou o material adjacente. Advertência de segurança para um perigo em geral para o pessoal. Advertência de segurança para um perigo eléctrico para o pessoal. CONSELHOS DE SEGURANÇA Chamamos a sua atenção para as 2 seguintes medidas de segurança a respeitar: a) Durante o funcionamento, interditar o estacionamento de todas as pessoas à frente das grelhas de saída de ar devido a um eventual risco de projecção de matérias. b) Interditar que crianças com menos de 14 anos se aproximem das grelhas de saída de ar. Uma folha de autocolantes com os diferentes avisos de segurança está anexa a este manual de manutenção. O seu posicionamento far-se-á segundo o desenho e quando a máquina estiver completamente instalada. ADVERTÊNCIA Os alternadores não devem ser colocados em serviço se as máquinas em que eles irão ser incorporados não tiverem sido declaradas conformes com às Directivas CE, bem como com as outras directivas eventualmente aplicáveis. Nota: Reservamo-nos no direito de modificar as características deste produto em qualquer altura para lhes introduzir os mais recentes desenvolvimentos tecnológicos. As informações contidas neste documento são, por esse motivo, susceptíveis de serem alteradas sem aviso prévio. Copyright 2005: MOTEURS LEROY-SOMER Este documento é propriedade de: MOTEURS LEROY SOMER. Não pode ser reproduzido sob que forma for sem a nossa autorização prévia. Marcas, modelos e patentes registados. 2
3 ÍNDICE 1 - RECEPÇÃO Normas e medidas de segurança Controlo Identificação Armazenamento Aplicações Contra-indicações de utilização CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características eléctricas Características mecânicas INSTALAÇÃO Montagem Acoplamento Controlos antes da primeira colocação em funcionamento Esquemas de ligação dos terminais Colocação em serviço Regulações MANUTENÇÃO Medidas de segurança Manutenção corrente Detecção de defeitos Defeitos mecânicos Defeitos eléctricos Desmontagem, montagem Quadro de massas PEÇAS SOBRESSELENTES Peças de primeira manutenção Serviço de assistência técnica Vistas explodidas, lista de peças e binários de aperto...14 Declaração de incorporação CE de conformidade
4 1 - RECEPÇÃO Normas e medidas de segurança Os nossos alternadores estão conformes à maioria das normas internacionais. Ver a declaração de incorporação CE na última página Controlo No momento da recepção do seu alternador, verifique se o mesmo não sofreu qualquer dano no decurso do transporte. Se houver sinais evidentes de choque, fazer as respectivas reservas junto do transportador (os seguros de transporte podem ter que intervir) e após um controlo visual, fazer rodar a máquina à mão para detectar eventuais anomalias Identificação A identificação do alternador faz-se por uma placa de identificação colada na máquina (ver desenho). Verificar a conformidade entre a placa de identificação da máquina e a sua encomenda. A designação da máquina define-se em função de diferentes critérios, exemplo: LSA 36 L7 A1/2 LSA: designação da gama PARTNER 36: tipo da máquina L7: modelo A: sistema de excitação (ACC) 1/2: número do enrolamento / número de pólos Placa de identificação Para dispor da identidade exacta e rápida da sua máquina, pode transcrever as suas características que estão na placa de identificação abaixo Armazenamento Enquanto esperam a colocação em serviço, a máquinas devem ser colocadas: - ao abrigo da humidade (< 90 %), após um longo período de armazenamento, controlar o isolamento da máquina ( 3.2.1), para evitar a marcação dos rolamentos, não guardar num ambiente que tenha vibrações significativas Aplicações Estes alternadores são essencialmente destinados à produção de energia eléctrica no quadro de aplicações associadas à utilização de grupos electrogéneos Contra-indicações de utilização A utilização da máquina é limitada às condições de funcionamento (ambiente, velocidade, tensão, potência...) compatíveis com as características indicadas na placa de identificação. ALTERNATEURS LSA Date N A15 Hz Min -1 /R.P.M Protection Altit. m Masse / Weight Rlt AV/D.E bearing RS C3 Rlt AR/N.D.E bearing RS C3 ALTERNATORS PUISSANCE / RATING (S1) kva CosØ/P.F. kw Voltage Amps kva CosØ/P.F. kw Voltage Amps Temp. Phase Made in France /a C US Conforme à C.E.I According to I.E.C
5 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características eléctricas O alternador PARTNER LSA 36 monofásico é uma máquina sem anel nem escova. É auto-excitado por uma fase auxiliar de condensador (sistema ACC). A antiparasitagem está conforme à norma EN 55011, grupo 1, classe B Características mecânicas - Carcaça em alumínio - Tampas em aço ou alumínio - Rolamentos de esferas com lubrificação perpétua ROTOR ESTATOR Vermelho - Formas de construção: Chumaceira única de cone: SAE J 609a B ext 6 Chumaceira única de cone: VAIT 23 e 30 Chumaceira única de disco SAE: IM 1201 (MD 35) Chumaceira dupla com flange CEI: IM 1001 (B 34) - Máquina aberta, autoventilada - Grau de protecção: IP 23 Em caso de montagem horizontal: 90 em relação à posição de origem, o grau de protecção é IP Velocidade de rotação: 3000 min -1 ou 3600 min -1 conforme o tipo - Sentido horário Branco RP1 Díodos Díodos Verde Azul Condensador C RP2 Negro Fase principal Castanho Fase auxiliar 3 - INSTALAÇÃO O pessoal que efectuar as diferentes operações indicadas neste capítulo deverá utilizar equipamentos de protecção individual, adaptados aos riscos mecânicos e eléctricos Montagem Movimentação Os anéis de levantamento, amplamente dimensionados, só permitem o manuseamento do alternador. Por isso, não devem ser utilizados para levantar o grupo completo. A escolha de ganchos ou manilhas de levantamento deve ser adaptada à forma destes anéis. Prever um sistema de elevação que respeite o ambiente que envolve a máquina. Todas as operações de elevação e movimentação devem ser realizadas por material testado e o alternador deve estar na horizontal. Durante esta operação, proibir a presença de qualquer pessoa sob a carga. 5
6 3.2 - Acoplamento ATENÇÃO Antes de acoplar as máquinas, verificar a compatibilidade por um controlo das dimensões do cone, volante e cárter, flange, discos e deslocamento lateral do alternador Montagem da chumaceira única SAE J 609a B ext 6 (cf ) 1 - Montar a contraflange (265) no motor, binário de aperto dos parafusos (cf ). 2 - Montar o conjunto rotor (4) e estator (1) na contraflange com a ajuda dos 4 parafusos (31) binário (cf ). 3 - Aparafusar no veio motor a haste (13), fixar a porca ao binário (cf ) e montar o tampão (53) Montagem da chumaceira única de discos IM1201(cf ) ATENÇÃO Durante o acoplamento, o alinhamento dos furos dos discos e do volante é obtido pela rotação da polia primária do motor térmico. Não utilizar o ventilador para fazer rodar o rotor do alternador. - Fixar o kit disco veio cónico no volante motor. - Montar a contraflange no motor, binário de aperto (cf ). - Montar o conjunto rotor (4) e estator (1) na contraflange com a ajuda dos 4 parafusos (31) binário (cf ). - Aparafusar no veio motor a haste (13), fixar a porca ao binário (cf ) e montar o tampão (53). Após o aperto dos parafusos, verificar a existência da folga lateral da cambota Montagem da chumaceira dupla IM 1001 (cf ) (B34, B4) Acoplamento polia-correia As corrediças utilizadas para esticar as correias devem ser colocadas em posição antes da montagem do alternador. Os parafusos de tensão devem ser aplicados nas partes metálicas apenas e judiciosamente dispostos. Esforço radial máx. recomendado 85 kg para uma vida útil do rolamento dianteiro de horas. Rolamentos utilizados: - FR C 3 protegido 120 C - TR C 3 protegido 120 C - Diâmetro veio: Ø 28 mm - Comprimento veio: 60 mm Seguir correctamente as recomendações do fabricante para as dimensões das correias e das polias Alternador de chumaceira dupla - Acoplamento semi-elástico Recomenda-se a realização de um alinhamento cuidadoso das máquinas, verificando se os desvios de concentricidade e paralelismo das 2 semi-mangas não excedam 0,1 mm Localização O local onde for colocado o alternador deve ser tal que a temperatura ambiente não possa ultrapassar os 40 ºC para potências standard (para temperaturas >40 ºC, aplicar um coeficiente de desclassificação). O ar fresco isento de humidade e poeiras deve chegar livremente às grelhas de entrada de ar situadas do lado oposto do acoplamento. É obrigatório impedir a reciclagem do ar quente que sai da máquina ou do motor térmico, bem como dos gases de escape Controlos antes da primeira colocação em funcionamento Verificações eléctricas É formalmente proibido colocar um alternador em serviço, novo ou não, se o isolamento for inferior a 1 megaohm para o estator e a ohms para os outros enrolamentos. Para encontrar os valores mínimos acima referidos, existem vários métodos possíveis. 6
7 a) Desidratar a máquina durante 24 horas numa estufa a uma temperatura próxima dos 110 ºC (sem o regulador). b) Insuflar ar quente na entrada de ar, certificando-se da rotação da máquina com o indutor desligado. Nota: Paragem prolongada: Para evitar estes problemas, recomenda-se a utilização de resistências de aquecimento, bem como uma rotação de manutenção periódica. As resistências de aquecimento apenas são realmente eficazes se estiverem em funcionamento permanente durante a paragem da máquina. ATENÇÃO Assegurar-se de que o alternador possui o nível de protecção correspondente às condições ambientais definidas Verificações mecânicas Antes do primeiro arranque, verificar se: - o aperto de todos os parafusos e pernos está correcto. - o ar de arrefecimento é livremente aspirado, - as grelhas e cárter de protecção estão no seu lugar, - o sentido de rotação standard é o sentido horário visto do lado da ponta do veio (rotação das fases ). Para um sentido de rotação anti-horário, permutar 2 e 3. - o acoplamento corresponde correctamente à tensão de exploração do local (ver 3.4) Esquemas de ligação dos terminais A modificação das ligações é obtida pelo deslocamento dos cabos do estator nos terminais. O código do enrolamento é indicado na placa de identificação. Todas as intervenções nos terminais do alternador durante as ligações ou verificações serão feitas com a máquina parada. LIGAÇÃO EM PARALELO 115 V - 50 Hz / 120 V - 60 Hz LIGAÇÃO EM SÉRIE 230 V - 50 Hz / 240 V - 60 Hz vermelho verde negro azul vermelho verde negro azul L1 TENSÃO BAIXA L2 L1 TENSÃO ALTA L2 FR verde vermelho negro branco FR verde negro branco azul azul vermelho TR castanho L1 L2 TENSÃO BAIXA TR L1 L2 castanho TENSÃO ALTA 7
8 Verificação das ligações Colocação em serviço As instalações eléctricas devem ser feitas em conformidade com a legislação em vigor no país de utilização. Verificar se: - o dispositivo de corte diferencial, em conformidade com a legislação sobre a protecção de pessoas em vigor no país de utilização, foi correctamente instalado à saída de potência do alternador, o mais próximo possível deste (neste caso, desligar o fio do módulo de antiparatisagem R 791 que liga o neutro). - as eventuais protecções não estão activadas, - não há curto-circuito entre fase ou faseneutro entre os terminais de saída do alternador e o quadro de controlo do grupo electrogéneo (parte do circuito não protegido por disjuntores ou relés do quadro) - a ligação da máquina está efectuada ponta de terminal sobre ponta de terminal e em conformidade com o esquema de ligação dos terminais. O arranque e exploração da máquina só são possíveis se a instalação estiver de acordo com as regras e conselhos definidos neste manual. A máquina foi ensaiada e regulada na fábrica. Na primeira utilização em vazio será preciso certificar-se se a velocidade de accionamento está correcta e estável (ver placa de identificação). Com a opção de rolamentos relubrificáveis, recomenda-se a lubrificação das chumaceiras no momento da primeira colocação em serviço (ver 4.2.2). Na aplicação da carga, a máquina deve reencontrar a sua velocidade nominal e tensão; todavia, se o funcionamento for irregular, pode-se intervir na regulação do alternador (seguir o procedimento de regulação 3.6). Se o funcionamento continuar a revelar-se defeituoso, será preciso fazer uma pesquisa sobre a origem da avaria (cf 4.4) Regulações As diferentes regulações durante os ensaios serão realizadas por pessoal qualificado. O respeito pela velocidade accionamento especificada na placa de identificação é obrigatório para iniciar um procedimento de regulação. Após o ajuste, os painéis de acesso e as tampas devem ser recolocados no seu lugar. 8
9 4 - MANUTENÇÃO Medidas de segurança As intervenções de manutenção ou reparação devem ser obrigatoriamente respeitadas de modo a evitar os riscos de acidentes e manter o alternador no seu estado de origem Manutenção eléctrica Podem utilizar-se produtos desengordurantes e voláteis comerciais: ATENÇÃO Não utilizar: tricloretileno, percloretileno, tricloretano e todos os produtos alcalinos. Todas estas operações efectuadas no alternador serão feitas por pessoal formado na colocação em serviço e manutenção dos elementos eléctricos e mecânicos e deverá utilizar equipamentos de protecção individual adaptados aos riscos mecânicos e eléctricos. Antes de qualquer intervenção na máquina, assegure-se de que ela não pode ser colocada em funcionamento por um sistema manual ou automático e que compreendeu os princípios de funcionamento do sistema. Atenção: após um período de funcionamento, certas partes do alternador podem atingir temperaturas elevadas susceptíveis de provocar queimaduras Manutenção corrente Controlo após a colocação em funcionamento Após cerca de 20 horas de funcionamento, verificar o aperto de todos os parafusos de fixação da máquina, o estado geral da máquina e as diferentes ligações eléctricas da instalação Rolamentos Os rolamentos têm uma lubrificação perpétua: vida útil aproximada da massa (conforme utilização) = h ou 3 anos. Vigiar a subida de temperatura dos rolamentos, que não deverá ultrapassar os 90 C. No caso deste valor ser ultrapassado, é necessário parar o alternador e proceder a uma verificação. Estas operações devem ser efectuadas numa estação de limpeza, equipada com um sistema de aspiração com recuperação e eliminação dos produtos. Os isolantes e o sistema de impregnação não estão sujeitos a ser danificados pelos solventes. É preciso evitar que o produto de limpeza escorra para as fendas. Aplicar o produto com um pincel, removendo o excedente com uma esponja. Secar o enrolamento com um pano seco. Deixar evaporar antes de voltar a fechar a máquina Manutenção mecânica ATENÇÃO É proibida a utilização de água ou de um aparelho de limpeza de alta pressão para a limpeza da máquina. Qualquer incidente resultante desta utilização não será coberta pela nossa garantia. Desengorduramento: Utilizar um pincel e um detergente (compatível com a pintura). Desempoeiramento: Utilizar o ar comprimido. Se a máquina estiver equipada com filtros, o pessoal de manutenção deverá proceder à limpeza periódica e sistemática dos filtros de ar. No caso de poeiras secas, o filtro pode ser limpo com ar comprimido e substituído em caso de estar entupido. Após limpeza do alternador, é obrigatório controlar o isolamento dos enrolamentos (cf. 3.3) Detecção de defeitos Se, durante a colocação em serviço, o funcionamento do alternador se revelar anormal, é necessário identificar a origem da avaria (ver 4.4 e 4.5). 9
10 4.4 - Defeitos mecânicos Rolamento Temperatura anormal Vibrações Ruídos anormais Defeito Acção Aquecimento excessivo da ou das chumaceiras (temperatura > a 80 ºC nas tampas - Rolamento mal fixado - Se o rolamento se tornou azulado ou se a massa carbonizou, mudar o rolamento. de rolamentos com ou sem ruído anormal) - Mau alinhamento das chumaceiras (tampas mal encaixadas). Aquecimento excessivo da carcaça do alternador (mais de 40 ºC acima da temperatura ambiente) Vibrações excessivas Vibrações excessivas e ruídos provenientes da máquina Choque violento, eventualmente seguido por ruídos e vibrações Defeitos eléctricos - Entrada-saída de ar parcialmente obstruída ou reciclagem do ar quente do alternador ou do motor térmico - Funcionamento do alternador a uma tensão demasiado alta (> a 105% de Un em carga.) - Funcionamento do alternador em sobrecarga - Mau alinhamento (acoplamento) - Amortecimento defeituoso ou folga no acoplamento - Curto-circuito do estator - Curto-circuito na instalação - Rotura ou deterioração do acoplamento - Rotura ou torção da ponta do veio. - Deslocamento e colocação em curto-circuito do enrolamento da roda polar - Rebentamento ou má fixação do ventilador - Destruição dos díodos rotativos Defeito Acção Medidas Controlo/Origem Ausência de tensão em vazio no arranque Tensão demasiado baixa Tensão demasiado elevada Boa tensão em vazio e demasiado baixa em carga Aplicar 6 V contínuos em um dos condensadores durante 1 segundo Verificar a velocidade de accionamento Reduzir a velocidade O alternador arranca e a sua tensão continua normal após a supressão da pilha O alternador arranca e a sua tensão não regressa ao valor nominal após a supressão da pilha O alternador arranca e a sua tensão desaparece após a supressão da pilha Velocidade correcta Velocidadedemasiado baixa - Falta de remanente - Verificar a tensão do condensador (aprox. 10 a 15 V nos terminais do enrolamento auxiliar, condensador desligado) - Verificar se há um corte no circuito do condensador ou em um dos condensadores - Se a tensão for demasiado baixa, díodos defeituosos - Corte do enrolamento auxiliar - Diodos rotativos danificados - Roda polar em curto-circuito - Verificar a resistência Aumentar a velocidade de accionamento Velocidade do grupo demasiado elevada - Queda de velocidade demasiado grande em carga - Verificar a velocidade - Grupo em sobrecarga - Curto-circuito na roda polar. Verificar a resistência Medidas das resistências dos enrolamentos ESTATOR. - Desligar os fios do enrolamento na régua para ler a resistência da fase principal. Durante este procedimento, é preciso assegurar-se de que o alternador está para do e desligado de qualquer carga exterior. - Desapertar os 4 parafusos de fixação do capô - Desligar os fios do condensador para ler a resistência da fase auxiliar. Ω 10
11 Resistências Ω Estator 2P Enrolamento principal estator 50 Hz 60 Hz 110V 230V 120V 240V LSA 36 L15 0,24 0,96 0,19 0,76 LSA 36 L25 0,245 0,98 0,192 0,77 LSA 36 L35 0,2 0,8 0,175 0,7 LSA 36 L5 0,165 0,66 0,13 0,52 LSA 36 L7 0,155 0,62 0,122 0,49 LSA 36 L8 0,127 0,51 0,102 0,41 LSA 36 L10 0,107 0,43 0,082 0,33 LSA 36 L12 0,087 0,35 0,065 0,26 Resistências Enrolamento auxiliar estator Ω Estator 2P 50 Hz 60 Hz LSA 36 L15 2,5 1,58 LSA 36 L25 2,55 1,61 LSA 36 L35 2,21 1,47 LSA 36 L5 2,19 1,21 LSA 36 L7 2,07 1,13 LSA 36 L8 1,47 0,98 LSA 36 L10 1,17 0,71 LSA 36 L12 0,99 0, Medidas das resistências dos enrolamentos ROTOR Resistências Ω Rotor 2P Enrolamento rotor 50 / 60 Hz RP1 RP2 Total LSA 36 L15 2,75 2,75 5,5 LSA 36 L25 2,82 2,82 5,64 LSA 36 L35 3,01 3,01 6,02 LSA 36 L5 3,40 3,40 6,80 LSA 36 L7 3,42 3,42 6,85 LSA 36 L8 3,90 3,90 7,81 LSA 36 L10 4,26 4,26 8,53 LSA 36 L12 4,53 4,53 9, Verificação dos díodos - Proceder como para a leitura da resistência do rotor dessoldando um único lado dos díodos. Um díodo em estado de funcionamento apenas deve deixar passar a corrente no sentido do ânodo para o cátodo. - Â n o d o A C + - A C C á t o d o + C A Durante este procedimento, é preciso assegurar que o alternador esteja desligado de qualquer carga exterior. - Desapertar os 4 parafusos de fixação (31) da contraflange (265) - Desligar o estator (1) tendo em atenção os enrolamentos e depois aceder aos díodos (110). Ω Verificação dos condensadores Durante este procedimento, é preciso assegurar que o alternador esteja desligado de qualquer carga exterior. - Desapertar os 4 parafusos de fixação do capô - Desligar os fios do (ou dos) condensador(es) e ligá-lo a uma rede alternativa em série com um interruptor e um amperímetro. rotor 11
12 A Rd 220V 50 Hz 240 V 60 Hz Condensadores Rd: resistência de descarga (5000 Ω - 20W) As correntes são indicadas com ± 10% Condensador (...μf -450V H) 50 Hz 220V 60 Hz 240 Hz 2 Pólos μf I (A) μf I (A) LSA 36 L LSA 36 L ,5 40 8,5 LSA 36 L ,5 40 9,1 LSA 36 L , ,1 LSA 36 L7 45 9, ,5 LSA 36 L8 45 9, ,3 LSA 36 L , ,7 LSA 36 L12 2 x 40 16, Acesso aos díodos - Desapertar os 4 parafusos de fixação (31) da contraflange (265). - Desligar o estator (1) tendo em atenção os enrolamentos e depois aceder aos díodos (110) Acesso às ligações e condensadores Desapertar os 4 parafusos de fixação (49) e retirar, depois, a cobertura Substituição do rolamento traseiro - Desapertar os 4 parafusos de fixação (31) da contraflange (265) em chumaceira única ou da tampa (30) em chumaceira dupla. - Desligar o estator (1) tendo em atenção os enrolamentos. - Extrair o rolamento (70) com um extractor de parafuso central (ver desenho). - Substituir o rolamento e o o'ring (349) Desmontagem, montagem (cf 5.3.1, e 5.3.3) ATENÇÃO Esta operação apenas deve ser feita durante o período de garantia numa oficina autorizada LEROY-SOMER ou nas nossas fábricas, sob pena de perda de garantia. Durante as diferentes manipulações, a máquina deve estar na horizontal (rotor não bloqueado em translação). Ver a massa do alternador (ver 4.7) para a escolha do modo de elevação Ferramentas necessárias Para a desmontagem total da máquina, é aconselhável dispor das ferramentas abaixo definidas: - 1 chave de roquete - 1 chave dinamométrica - 1 casquilho de 8 mm / 13 mm - 1 ponta TORX T20-1 extractor Binário de aperto dos parafusos Ver Substituição do rolamento dianteiro - Desbloquear a haste de fixação (13). - Desapertar os 4 parafusos de fixação (31) da chumaceira dianteira (30). - Retirar o conjunto estator do rotor (cuidado com os enrolamentos e díodos). Extrair o conjunto chumaceira (30) + a ponta do veio (23) do rotor (4) batendo a extremidade da haste de fixação (13) com um martelo. - Retirar o freio (412). - Retirar a ponta do veio (23) e o rolamento (60) da tampa (30). - Retirar o freio (284). - Extrair o rolamento (60) com um extractor. - Substituir o rolamento. 12
13 Desmontagem do rotor em acoplamento cónico - Desapertar os 4 parafusos de fixação (31) da contraflange (265). - Desligar o estator (1) tendo em atenção os enrolamentos. - Desaparafusar a haste do induzido (13) e extraí-lo do rotor (4). - Introduzir no rotor (4) uma haste de Ø Posicioná-lo na ponta na face do bordo do veio motor, (determinar o comprimento da haste que deverá ser inferior ao rotor em 10 mm). - Com um parafuso M12, extrair o conjunto rotor (4). ATENÇÃO: em versão VAIT 30, roscado M14 no cone motor. M12 Ø PEÇAS SOBRESSELENTES Peças de primeira manutenção Em opção, estão disponíveis os seguintes kits de emergência. A sua composição é a seguinte: Designação Codif. Kit condensador + 2 abraçadeiras - Kit capô + plastrão nu + 4 parafusos ALT 036 KO 001 Kit placa completa pré-cablada ALT 036 KU 084 Kit flange SAE J 609a Bext6 + 4 parafusos ALT 036 KG 005 Kit flange VAIT + 4 parafusos - Kit parafusaria de acoplamento ALT 036 LV 001 Kit díodos ALT 036 KD 001 Kit flange SAE 5, 6 1/2 + haste + disco acoplado ALT 036 KG 001 Kit flange B3 chumaceira montada + flange ALT 036 KG 002 Kit flange B34 chumaceira montada + flange - Kit rolamento chumaceira única ALT 036 KB 002 Kit rolamento chumaceira dupla ALT 036 KB Montagem do conjunto - Proceder pela ordem inversa da desmontagem. NOTA: Durante as diferente operações de manutenção, verificar a presença do o'ring no cárter do estator Quadro de massas (valores dados a título indicativo) LSA 36 ATENÇÃO Massa total (kg) L15 22 L25 22 L35 25 L5 28 L7 38 L8 31 L10 32,5 L Serviço de assistência técnica O nosso serviço de assistência técnica está à sua disposição para todas as informações de que tiver necessidade. Para qualquer encomenda de peças sobresselentes, é necessário indicar o tipo completo da máquina, o seu número e as informações indicadas na placa de identificação. Dirija-se ao seu correspondente habitual. Os números à frente das peças são para ler nas vistas explodidas e a sua designação na lista de peças. Uma grande rede de centros de serviço está também em condições de fornecer rapidamente as peças necessárias. De modo a assegurar o bom funcionamento e a segurança das nossas máquinas, preconizamos a utilização de peças sobresselentes de origem do fabricante. Caso contrário, o construtor declinará qualquer responsabilidade em caso de danos. 13
14 5.3 - Vista explodida, lista de peças e binários de aperto Chumaceira simples de cone
15 Chumaceira simples de disco
16 Chumaceira dupla
17 N.º Qtd Descrição Parafuso Ø Binário N.m N.º Qtd Descrição Parafuso Ø 1 1 Conjunto do estator Rolamento traseiro Conjunto rotor Díodo Haste de fixação + porca SAE J609 Haste de fixação SAE VAIT 23 Haste de fixação VAIT 30 Binário N.m 5/16 - UNF Placa de terminais - - M Disjuntor - - M Voltímetro de díodos (opção) Turbina Condensador Chaveta Abraçadeira Ponta do veio Redutor cónico Tomada monofásica segundo kit Tomada trifásica segundo kit Tampa dianteira M Contraflange Parafusos de fixação Parafuso flange SAE J609 Parafuso contraflange Parafuso contraflange (VAIT) Contraflange de ligação - - 3/8-16 UNC Freio - - M M Placa Terminais 12 / 24 V (opção) Disco de acoplamento Parafusos de fixação Cobertura Anilha de aperto Parafusos da cobertura M O'ring Tampão Freio Rolamento dianteiro
18 Electric Power Generation Division Declaração de conformidade e incorporação Relativo aos geradores eléctricos concebidos para serem incorporados em máquinas sujeitas à Directiva n. 2006/42/CE de 17 de Maio de MOTEURS LEROY-SOMER MLS HOLICE STLO.SRO MOTEURS LEROY-SOMER Boulevard Marcellin Leroy SLADKOVSKEHO 43 1, rue de la Burelle ANGOULEME OLOMOUC Boite Postale 1517 França República Checa St Jean de Braye França Declaram pela presente que os geradores eléctricos de tipo LSA bem como as respectivas séries derivadas fabricadas pela empresa ou por sua conta, estão em conformidade com as seguintes normas e directiva: - EN e CEI e ISO "Grupos electrogéneos de corrente alterna accionados por motores alternos de combustão interna. Parte 3 : alternadores para grupos electrogéneos". - Directiva Baixa Tensão n. 2006/95/CE de 12 de Dezembro de Além disso, estes geradores são concebidos para serem utilizados em grupos completos de geração de energia que devem respeitar as seguintes directivas: - Directiva Máquinas n.º 2006/42/CE de 17 de Maio de Directiva CEM n. 2004/108/CE de 15 de Dezembro de 2004 no que respeita às características intrínsecas dos níveis de emissões e de imunidade. AVISO: Os geradores abaixo referidos não deverão ser colocado em funcionamento enquanto as máquinas às quais se destinem não forem declaradas em conformidade com as Directivas n.º 2006/42/CE e 2004/108 CE, bem como com as outras Directivas eventualmente aplicáveis. A Leroy Somer compromete-se a transmitir, na sequência de um pedido devidamente motivado pelas autoridades nacionais, as informações pertinentes relativas ao gerador. Responsáveis Técnicos P. Betge J. Begué 18
19 3694 pt / g 19
20
R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade.
Induzido 6- Indutor Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final F1 Fusível lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 Tensão P2 Estabilidade R 231 Este manual de instruções aplica-se
LSA 37-2 PÓLOS - ACC ALTERNADORES Instalação e manutenção
3664 pt -01.2008/c 48 49 184 Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final 5 21 30 188 124 185 4 1 18 70 349 7 Instalação e manutenção Este manual de instruções aplica-se ao alternador
POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção
8 pt 205 119 62 166 117 132 109 Manutenção Este documento é um complemento do manual geral ref. 2557 (recomendações), ref. 4114 (Batente traseiro Pb 2000), ref. 3711 (recomendações específicas ATEX) e
ORTHOBLOC 3000 Sistemas de accionamento Manutenção
15 113 130 120 061 284 261 282 193 002 099 264 001 pt 25 063 65 119 112 133 252 254 1 115 118 04 ORTHOBLOC 3000 Manutenção NOTA LEROY-SOMER reserva-se no direito de modificar as características dos seus
A E. Gama P.M.G. Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos. Instalação e manutenção
A E Este manual de instruções aplica-se ao alternador P.M.G. que que acaba acaba de adquirir. de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS DE SEGURANÇA
Manutenção COMPABLOC Referência : 5060 pt / b
2 Manutenção COMPABLOC 3 pt Referência : 56 pt - 25.9 / b ADVERTÊNCIA GERAL Este documento é um complemento do manual geral ref. 255 (recomendações), ref. 3, ref. 3 (recomendações específicas Atex), e
MANUAL DE INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO GERADORES SÍNCRONOS LINHA AUTORREGULADO MONOFÁSICO ARM 60 Hz SÉRIES 46535 46540 46855X LINHA AUTORREGULADO TRIFÁSICO ART 60 Hz SÉRIES 46370 46530 46151X SUMÁRIO ESPECIFICAÇÕES
VOLT POT 1K R220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Reguladores R220. Instalação e manutenção
VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Este manual de instruções aplica-se ao regulador de alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção.
LSA 50.2 Alternadores Baixa Tensão - 6 pólos
Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de fazer funcionar a sua máquina,
MOTORES ELÉCTRICOS. Cat Out / 11. Telef: Mail:
MOTORES ELÉCTRICOS Cat 021 - Out 2015 1 / 11 Motores com rotor em gaiola de esquilo, fechados, com ventilação exterior. Esta série compreende 16 alturas de veios: de 56 a 355mm. Isolamento classe "F",
Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos
198 41 466 322 325 320 15 30 321 1 31 37 343 347 100 78 70 323 33 34 4 28 Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual
TAL 042. Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos. Instalação e manutenção. Trifásico 6 e 12 fios Monofásico dedicado 4 fios
Trifásico 6 e 12 fios Monofásico dedicado 4 fios Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS
TAL 044. Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos. Instalação e manutenção. Trifásico 6 e 12 fios Monofásico dedicado 4 fios
323 322 31 32 16 15 325 320 40 33 30 4 Trifásico 6 e 12 fios Monofásico dedicado 4 fios 1 Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para
LSA 40 Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos
Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de fazer funcionar a sua máquina,
Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção
Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Alternadores Baixa Tensão - 4 pólos TAL 040
Este manual de instruções aplica-se ao alternador que acaba de adquirir. Desejamos-vos chamar a sua atenção para o teor deste manual de manutenção. MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de fazer funcionar a sua máquina,
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas
DGL-6 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. LOMBARDINI 4LD-820/L. 230V 50Hz POTÊNCIA
Dimensões: L: 1300 mm W: 750 mm H: 1160 mm H Peso: 263 Kg W L Hz 50 Hz V 400/230 V Refrigeração por ar Diesel Imagem orientativa. 1500 r.p.m Abierto 1 / Descrição geral do grupo Motor LOMBARDINI 4LD 820/L
04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES
911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1
Transformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Mb 3101, Mb 2000, Mb IA(W)
2 pt Manutenção Este documento é um complemento do manual geral ref. 27 (recomendações), ref. 3711 (recomendações específicas ATEX II 2D, II 3D) e do manual instalação ref. 2910. NOTA LEROY-SOMER reserva-se
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
Humidificador KT. Catálogo Técnico
Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas
Dados de Grupo SERVIÇO PRP STANDBY. GAMA PORTATIL Tubular Powered by HATZ
COMPACTO REFRIGERADO A AR TRIFÁSICO 50 HZ DIESEL Dados de Grupo SERVIÇO PRP STANDBY Potência kva 9,9 10,6 Potência kw 7,9 8,5 Regimen de funcionamento r.p.m. 3.000 Tensão standard V 400 Tensões disponiveis
KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800
MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver
V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M
Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
1. Indicações base de segurança
309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
SmartPower Motoventiladores
Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de Proteção / Suportes 11 Aros
Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instrução detalhada para o Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1,9 litros 85KW com o código do motor AUY a partir do modelo de
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas
ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas Instrução detalhada para o Ford Focus C-Max 1,6 litros Ti com código do motor HXDA, SIDA Durante a substituição da correia
3996 pt / k. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final ORTHOBLOC Sistemas de accionamento.
pt - 01.0 / k 1 pt Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final R - R + ORTHOBLOC 000 Instalação LEROY-SOMER Ot 000 pt - 01.0 / k NOTA LEROY-SOMER reserva-se no direito de modificar
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
ROSTA Unidades de suspensão. Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais. Tensionar Amortecer Suportar ROSTA
Elementos elásticos multi-funcionais para aplicações indústriais Tensionar Amortecer Suportar ROSTA Gama de módulos ROSTA em borracha tipo DR-S Página 19 Corpo externo e tubo interno de secção quadrada
Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE HV-STYLVENT. Exaustores para vidro ou parede. Desenho elegante adaptável a qualquer ambiente.
VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE Série Ventiladores helicoidais com carcaça de plástico ABS, persiana incorporada, motor V-5Hz, IPX4, Classe II. Gama composta por diâmetros: 5, e mm, com diferentes
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)
1. Grupos de utilizadores Tarefas Operador Técnicos especializados MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução) Macaco de fuso Tipo 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS DOCUMENTAÇÃO (LEGAL) REGULAMENTAR E NORMATIVA APLICÁVEL REGRAS TÉCNICAS DAS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BAIXA TENSÃO - Portaria 949-A/2007 de 11 de Setembro. DIRECTIVA
FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM
Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma
Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze)
Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze) Curvas características Corrente monofásica Fluidos autorizados (outros fluidos a pedido) Água potável e para uso na área alimentar conforme
AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................
INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK
INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK Esta informação adicional é publicada de forma diferente dos ciclos de actualização regulares, se houver alterações importantes nas directivas.
PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares
Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais
AS4006V-M5. 9 metros Lúmenes. 360º manual. Manual. APOLO START AS4006V Powered by YANMAR. QR Code A P O L O R A N G E - M O D E L O
9 metros Altura Máxima 384.000 Lúmenes 360º manual Rotação MONOFÁSICO FREQUÊNCIA R.P.M. ÁGUA GELADA HALOGÉNEO METÁLICO Manual Sistema de elevação 01 DIESEL HIMOINSA empresa com certificação de qualidade
Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Mb 3101, Mb Sistemas de accionamento. Instalação. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. 1/4 H min.
90 pt - 06. / o 5 pt Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final H /4 H min. Mb 30, Mb 000 Instalação Mb 30, Mb 000 90 pt - 06. / o Este documento é um complemento do manual geral
União flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Potência kva Potência kw Velocidade nominal r.p.m Fator de potência Cos Phi 0,8
ABERTO ÁGUA TRIFÁSICO 60 HZ FATOR DE POTÊNCIA DIESEL Dados do Grupo Gerador SERVIÇO PRP STANDBY Potência kva 864 967 Potência kw 692 773 Velocidade nominal r.p.m. 1.800 Fator de potência Cos Phi 0,8 01
DGD-12 MF. 1 / Descrição geral do grupo. > Grupo electrógeno aberto, quadro de controlo manual ou por sinal. DEUTZ F2L V 50Hz POTÊNCIA
Dimensões: L: 1300 mm W: 750 mm H: 1160 mm H Peso: W L 388 Kg Hz 50 Hz V 400/230 V Refrigeração por ar Diesel Imagem orientativa. 1500 r.p.m Abierto 1 / Descrição geral do grupo Motor Alternador MECCALTE
Support Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...
Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)
ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADOS GERAIS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03
ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS... 02 1.1 CUIDADOS GERAIS... 02 1.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03 CAPÍTULO 2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA... 03 2.1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NO TRABALHO... 03
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 [email protected] www.bambozzi.com.br
* _Rev.1* Termóstato programável
Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude
3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções
Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de
Instruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas
[G.016.070] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas A série A007 EXTRUSAL leva até si a tecnologia de abertura 31-03-2005 A solução standard do automatismo de abertura de portadas exteriores
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Geratronic Ind. e Com.
Geratronic Ind. e Com. Manual de Instruções do Regulador de Tensão Brushless modelo AVR 1.1D Rua Profº Roberto Mange, 405 São Paulo SP Tel.: (11) 5077-2632 Fax: (11) 5077-2851 1 REGULADOR DE TENSÃO BRUSHLESS
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC
MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura
As 7 razôes pelas quais e boa ideia comprar motores Siemens Siemens AG All Rights Reserved.
As 7 razôes pelas quais e boa ideia comprar motores Siemens Motores Eléctricos Siemens: Os 7 Argumentos 1. Robustez 2. Economia real de energia eléctrica 3. Para cargas pesadas 4. Para ser accionado por
SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção
SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção Versão: 1.1 N.º_Mat: 98-4029311 Nome do projecto: Cliente: Endereço, localização do sistema Código do local e número de série da estação MV (se existente): Código
ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADOS GERAIS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03
ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS... 02 1.1 CUIDADOS GERAIS... 02 1.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03 CAPÍTULO 2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA... 03 2.1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NO TRABALHO... 03
