Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita"

Transcrição

1 Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita Autores: Isabela Galdiano; Claudia Zavaglia Bloco: 2- Pesquisas em desenvolvimento nos programas de pós-graduação strictu sensu teses/dissertações Tema: Terminologia e estudos de linguagens técnicas e científicas: aspectos linguísticos, textuais, gramaticais e socioculturais. O presente trabalho tem como objetivo apresentar a proposta de elaboração de um dicionário especializado, em andamento no Programa de Pós Graduação em Estudos Linguísticos da UNESP de São José do Rio Preto, cuja macroestrutura abarcará unidades lexicais especializadas (doravante ULEs) da área da Cardiopatia congênita, subárea da Cardiologia. O diferencial deste projeto lexicográfico-terminológico reside no público-alvo determinado como possível consulente da obra: um público não especialista, sem conhecimento prévio, portanto, da área da Medicina. Tendo em vista esse público-alvo específico, uma série de particularidades deverá ser levada em conta no momento da elaboração dos verbetes, em especial no que diz respeito à redação do paradigma definicional. O trabalho em questão é embasado nos pressupostos teóricos da Terminologia em especial a Teoria Comunicativa da Terminologia (doravante TCT) de Cabré (1999) e da Lexicografia, sobretudo no que diz respeito à elaboração de verbetes, com ênfase na definição lexicográfica. Como etapa metodológica, fazemos uso também da Linguística de Corpus (Berber Sardinha 2000 e 2004; Pérez Hernandez, 2002; Almeida e Correia, 2008). No que diz respeito à base teórica da Terminologia, nos apoiamos nos pressupostos da TCT, que veio como crítica contundente aos postulados da Teoria Geral da Terminologia (doravante TGT) de Wüster, que lançou as bases para o estabelecimento da Terminologia como área de estudos, mas cuja teoria começou apresentar problemas para a descrição das terminologias e das unidades terminológicas que as compunham. A crítica de Cabré (1999) aponta o silenciamento da diversidade denominativa e conceptual da realidade (CABRÉ, 1999a, p. 112) presente na TGT. Entre as críticas da autora (op. cit.) estão também o caráter redutivo e idealista da TGT, uma vez que a própria concepção de conhecimento especializado defendida por essa teoria uniforme, apartado, por assim dizer, do conhecimento geral, com uma visão positivista entrava em crise nas reflexões filosóficas da época (CABRÉ, 1999a, p ).

2 Partilhamos das ideias de Cabré (1999a, p. 118) quando esta afirma que a comunicação especializada se dá de forma análoga à comunicação geral, e que o conhecimento especializado não está apartado do conhecimento geral. Ao propor a TCT, a autora (op. cit.) parte do princípio de que os termos não são unidades isoladas da língua, mas fazem parte do conjunto lexical do falante especialista, adquirido no processo de aprendizagem de conhecimentos especializados de um determinado domínio. Além disso, sua preocupação com a adequação do trabalho terminográfico à prática real da Terminologia, dando conta das diferentes necessidades atuais, ajustando-se às especificidades de cada projeto e incluindo as novas tecnologias em suas etapas (CABRÉ, 1999b, p. 130) também se ajusta à realidade de nossa pesquisa, oferecendo os subsídios teóricos mais apropriados à nossa concepção de um bom trabalho terminológico, como o uso de softwares para processamento de corpus e extração semi-automática de termos, por exemplo. Além disso, a TCT nos propicia subsídios para a adequação de nossa pesquisa a uma realidade muito particular: especificidade do público-alvo almejado pelo dicionário, que difere em grande medida dos dicionários terminológico elaborados para especialistas. A maior diferença em nosso trabalho reside no paradigma definicional do verbete. De maneira geral, definição pode ser entendida como um ato de resposta a perguntas do tipo o que é X? ou o que significa X? (LARA, 1996, p ). Segundo Biderman (1993, p. 1) a definição é uma paráfrase equivalente, semanticamente, à unidade lexical definida (definiendum), e pode ser considerada, nas palavras de Weinreich (1984, p. 116), um universal cultural, ou seja, toda língua apresenta uma forma de perguntar o que é X?. Para a Terminologia, mais especificamente, a definição possui um grande valor, em especial quando é veiculada dentro de obras especializadas como livros, artigos, teses e dissertações pois O enunciado definitório é um elemento-chave na constituição e na veiculação do conhecimento especializado, tecnológico ou científico. Essa condição deve-se ao fato de que esse tipo de enunciado expressa um segmento de relações de significação de uma dada área do saber: como já dissemos, definições estabelecem seus valores mais basilares. (KRIEGER e FINATTO, 2004, p. 95) Dessa afirmação podemos depreender que a importância de definição está diretamente ligada à sua característica mais evidente: a de veicular o significado de conceitos importantes para uma área de especialidade. Nas obras lexicográficas e terminográficas, por sua vez, a definição possui o papel de clarificar, conforme evidenciado por Lara (1996), o significado de um determinado signo linguístico, seja ele geral ou especializado, respondendo à pergunta o que é X?,

3 sendo X um termo de uma área de especialidade. No caso de uma ULE, mais especificamente, a definição terminológica é definida como um tipo de junção entre a definição lexicográfica referente a unidades lexicais e a definição enciclopédica que se ocupa de referentes do mundo extralinguístico conforme afirma Rey (1992), que descreve a definição terminológica como um tipo de compromisso entre a definição lexicográfica e a descrição enciclopédica destinado a aprimorar o uso dos nomes para permitir que funcionem como termos, destinado também a evocar o modo de constituição das classes de seres e o funcionamento dos esquemas conceptuais. 1 (REY, 1992, p. 23, apud. DESMET, 2002, p. 178) A relação entre a definição terminológica e a enciclopédica também é enfocada por de Bessé (1990). Alves (1996, p. 129) discute essa relação, e traz para a discussão as ideias desse autor, afirmando que a definição terminológica, sem ser enciclopédica, parte, tanto quanto a definição enciclopédica, de elementos extralinguísticos. No entanto, diferentemente da definição enciclopédica, a definição terminológica visa apenas a dar as informações que permitem distinguir um conceito no interior de um sistema conceitual. (ALVES, 1996, p. 129) A especificidade da definição do tipo terminológico se delineia, portanto, nas características que essa seleciona, de certa maneira, de outros tipos de definição. Sua configuração mais comum é aquela da definição aristotélica ou hiperonímica, também chamada de definição por gênero próximo e diferença específica, mas, além desse modelo, a norma ISO 1087 (1990) também elenca outro tipo, a definição por extensão, a qual enumera todos os conceitos subordinados ou referentes ao conceito definido (Alves, 1996). Em nossa pesquisa, seria possível afirmar que trabalhamos com definições terminológicas, uma vez que se trata de unidades lexicais especializadas. Não nos prendemos, porém, em modelos pré-estabelecidos para esse tipo de definição, como aqueles preconizados pela norma ISO 1087, por exemplo, ou por trabalhos terminológicos de cunho prescritivo. Ao contrário: procuramos analisar também a definição lexicográfica e suas tipologias, a fim de, por meio do estudo desses dois tipos de definição, suas regras e suas configurações, depreender modelos e parâmetros adequados à nossa proposta, ou seja, redigir definições adequadas ao público-alvo de nossa obra. 1 une sorte de compromis entre la définition lexicographique et la description encyclopédique destinée à améliorier l usage des noms pour leur permettre de fonctionner come des termes, destinée aussi à évoquer le mode de constitution des classes d êtres et le fonctionnement des schèmes conceptuels. (tradução nossa)

4 A redação da definição, dentro da atividade terminológica e lexicográfica, pode ser considerada uma das etapas mais complexas devido à quantidade de problemas envolvidos, além dos diferentes modelos possíveis, com suas respectivas vantagens e desvantagens em relação ao tratamento da informação. No que diz respeito ao paradigma definicional, foco de nosso verbete, detivemo-nos em algumas descrições de sua tipologia e de suas características principais dentro da prática lexicográfica, e também no tratamento que esse paradigma recebe nos estudos terminológicos (Almeida et al., 2007; Andrade, 2000; Desmet, 2002; Finatto, 2001, entre outros) com o objetivo de, por meio da análise de trabalhos já existentes sobre a definição, selecionarmos os tipos e as técnicas mais adequadas ao escopo de nosso trabalho, além de atentarmos para recomendações de lexicógrafos e terminólogos baseadas em sua experiência com trabalhos posteriores e para que possíveis inadequações sejam evitadas. No que diz respeito à definição lexicográfica, inúmeros autores tratam de suas tipologias e características principais, como Biderman, 1993; Bosque, 1982; Dapeña, 2002; Lara, 1996; Picoche, 1992; Rey-Debove, 1966 e 1971; Seco, 2003; Werner, 1982, entre outros. A maioria deles trata não só da definição aristotélica, mas inclui outras tipologias, como a definição por sinonímia, por metonímia, por aproximação, entre outros. Outros autores, por sua vez, tratam da adequação das definições e de possíveis problemas (Stock, 1988; Adamska-Salaciak, 2002). As questões abordadas por esses autores nos auxiliam, durante a redação das definições do dicionário de cardiopatia congênita, a elaborar estratégias visando a uma definição mais clara e acessível, além de lidar com possíveis problemas surgidos durante essa fase do projeto. Em relação à seleção das ULEs que farão parte de dicionário almejado, partimos de um corpus coletado especialmente para esse fim (doravante CardioCorpus), formado por 499 textos da área da cardiopatia congênita artigos, capítulos de livro, dissertações, textos jornalísticos e de divulgação científica, entre outros retirados da Web e da biblioteca da Faculdade de Medicina de São José do Rio Preto (Famerp), totalizando ocorrências ( tokens, types). A partir dele, por meio de processamento pela ferramenta WordSmith Tools, foi coletada uma lista de candidatos a ULE da área da cardiopatia congênita, submetida posteriormente a um especialista da área para validação. Os termos validados pela especialista formarão a macroestrutura da obra, e suas respectivas concordâncias servirão de base para a elaboração das definições, além dos dicionários utilizados durante o processo para eventuais consultas. São eles dicionários gerais como o Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa (FERREIRA, 2004), o

5 Dicionário Houaiss da língua portuguesa (HOUAISS e VILLAR, 2009), o Dicionário da língua portuguesa com acordo ortográfico da Porto Editora 2 além de dicionários específicos da área médica como Dicionário médico Blakiston (1982) e o Dicionário médico enciclopédico Taber (2000). A fim de embasar a estruturação de nossos verbetes, realizamos a leitura prévia de textos teóricos da Lexicografia (Biderman, 1994 e 2001; Dapeña, 2002; Haensch, 1982; Lara, 2004; Seco, 2003; Zavaglia, 2012, entre outros), atentando também para sua profícua relação com a Terminologia (Andrade, 2001; Barbosa, 1991; Biderman, 2001; Desmet, 2002; Finatto, 2014; Humbley, 1997; Marzá, 2009, entre outros). Por fim, foi escolhido o seguinte modelo: lema, uma definição adequada ao consulente não especialista, exemplos reais de uso, sinônimos (se existirem) e sistema de remissivas (quando aplicável). Abaixo apresentamos o modelo do verbete: ENTRADA classe de palavra Definição Exemplo de uso retirado do corpus. SIN: Sinônimos [se encontrados] V. [sistema de remissivas] Exemplificamos, também, com dois verbetes já redigidos: AORTA s.f. Artéria que nasce no ventrículo esquerdo e, por meio de suas ramificações, leva o sangue arterial (rico em oxigênio) ao corpo. É a maior artéria do corpo humano. As partes do coração que são normalmente afetadas são a válvula mitral, o ventrículo esquerdo, a válvula aórtica e a aorta. SIN: Artéria aorta. V. Circulação. ARTÉRIA s.f. Vaso que leva sangue do coração até as outras partes do corpo. A coartação de aorta é um estreitamento da artéria que gera dificuldade na passagem do sangue, ocasionando o aumento da pressão nas artérias do cérebro e redução nas vísceras e pernas. V. Aorta; Circulação. No que diz respeito às definições, durante sua elaboração procuramos empregar os conhecimentos adquiridos por meio da revisão bibliográfica de textos sobre a definição terminológica e lexicográfica, procurando manter uma uniformidade no que diz respeito ao tipo de informação apresentada e ao modo de apresentação, especialmente na linguagem empregada, prezando pela simplicidade e clareza do texto. A fim de revisar a redação das definições mais problemáticas, lançaremos mão do auxílio da especialista supracitada, buscando zelar pela qualidade da definição e sua especificidade científica. Ao final do trabalho, teremos elaborado um dicionário de ULEs da Cardiopatia congênita baseado em corpus e fundamentado em sólidos princípios teórico-metodológicos 2 Disponível em

6 da Terminologia e da Lexicografia. Além disso, teremos realizado reflexões pertinentes sobre a definição e a elaboração de verbetes, principalmente durante a resolução de eventuais problemas surgidos durante a confecção do dicionário. Tais reflexões, especialmente aquelas relacionadas à redação da definição e sua adequação a um públicoalvo específico, irão contribuir com as pesquisas lexicográficas e terminológicas atuais. Pretendemos oferecer o material lexicográfico resultante da pesquisa a hospitais e clínicas que realizem procedimentos em cardiopatas congênitos, além de sites criados para atender o público dos cardiopatas e seus familiares. Referências bibliográficas ALVES, I. M. Definição terminológica: da teoria à prática. TradTerm, São Paulo, v. 3, p , BIDERMAN, M. T. C. A definição lexicográfica. Cadernos do IL, Porto Alegre, Instituto de Letras da UFRGS, n. 10, jul 1993, p BIDERMAN, M. T. C. Terminologia e lexicografia. TradTerm, v , p CABRÉ, M. T. Una nueva teoría de la terminologia: de la denominación a la comunicación. In:. La terminología, representacíon y comunicación. Barcelona: IULA, 1999a. p CABRÉ, M. T. Hacia una Teoría Comunicativa de la Terminología: Aspectos Metodológicos. In:. La terminología: representación y comunicación. Barcelona: IULA, 1999b, p DESMET, I. A análise do sentido em terminologia: teoria e prática da definição terminológica. TradTerm, v. 8, 2002, p KRIEGER, M. G; FINATTO, M. J. B. Introdução à Terminologia: teoria & prática. São Paulo: Contexto, LARA, L. F. El contenido proposicional del acto: la definición lexicográfica. In:. F. Teoría del diccionario monolingüe. México: El Colegio de Mexico, 1996, p WEINREICH, U. Definição lexicográfica em semântica descritiva. Alfa. São Paulo, 28 (supl.) Trad. Maria Cecília P. Barbosa Lima p

Anais do SILEL. Volume 3, Número 1. Uberlândia: EDUFU,

Anais do SILEL. Volume 3, Número 1. Uberlândia: EDUFU, 1 PROPOSTA METODOLÓGICA PARA A ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO DE TERMOS CONTEXTUALIZADOS DA TEORIA GERAL DA ADMINISTRAÇÃO DIRECIONADO AO ENSINO MÉDIO TÉCNICO Isabel Cristina Tedesco SELISTRE Instituto Federal

Leia mais

Representação da Informação e Terminologia

Representação da Informação e Terminologia Representação da Informação e Terminologia Disciplina: CBD0294 - Introdução à Análise Documentária Orientação: Giovana Deliberali Maimone Membros do grupo: Ana Eliza Duarte Eduardo Dias Eduardo Marquioli

Leia mais

Estudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações

Estudos da teoria terminológica: história, conceitos e aplicações Estudosdateoriaterminológica:história,conceitoseaplicações LayannaMarthaPiresdeAraújo(IC/UEFSBa) 14 Orientadora:Dra.HelyDutraCabralFonseca(DLA/UEFSBa) 15 Introdução Nonossocotidiano,deparamonoscomrevistascomoCapricho(1)

Leia mais

Realiter, Rio de Janeiro 2006

Realiter, Rio de Janeiro 2006 Maria da Graça Krieger [1] Alexandra Feldekircher Muller [2] Este trabalho tem por objetivos: Propor diretrizes de constituição de corpus para seleção das entradas de dicionários para uso escolar (séries

Leia mais

A VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA DENOMINATIVA NA LEXICOGRAFIA CORRENTE NO BRASIL

A VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA DENOMINATIVA NA LEXICOGRAFIA CORRENTE NO BRASIL A VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA DENOMINATIVA NA LEXICOGRAFIA CORRENTE NO BRASIL Lucimara Alves da Conceição Costa * Claudia Zavaglia ** A variação terminológica, por muito tempo, foi considerada um dos maiores

Leia mais

Isabela Galdiano PROPOSTA DE UM DICIONÁRIO DA CARDIOPATIA CONGÊNITA

Isabela Galdiano PROPOSTA DE UM DICIONÁRIO DA CARDIOPATIA CONGÊNITA Isabela Galdiano PROPOSTA DE UM DICIONÁRIO DA CARDIOPATIA CONGÊNITA São José do Rio Preto 2016 2 Isabela Galdiano Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita Dissertação apresentada como parte dos

Leia mais

GLOSSÁRIO DOS TERMOS DA EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: ASPECTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS

GLOSSÁRIO DOS TERMOS DA EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: ASPECTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS GLOSSÁRIO DOS TERMOS DA EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: ASPECTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS Márcio Sales Santiago UECE 1 Considerações Iniciais Considerando-se o interesse que a Terminologia despertava no passado, foi

Leia mais

Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009

Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC   Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009 Perspectivas teóricas do grupo TEXTQUIM/TEXTECC www.ufrgs.br/textquim Maria José Bocorny Finatto Janeiro de 2009 mfinatto@terra.com.br No começo...queríamos Descrever e analisar, do ponto de vista lingüístico-terminológico

Leia mais

Catálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq

Catálogo alemãoportuguês. construções recorrentes em Cardiologia. Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq Catálogo alemãoportuguês de construções recorrentes em Cardiologia Fernanda Scheeren PIBIC/UFRGS-CNPq Leonardo Zilio Mestre em Estudos da Linguagem UFRGS Profa. Maria José B. Finatto Instituto de Letras

Leia mais

Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês.

Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês. Terminologia de contratos de locação de imóveis: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês. Karina Rodrigues (PG-UNESP) Lídia Almeida Barros (UNESP) Um contrato é um acordo

Leia mais

O ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: A INCLUSÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA EM DICIONÁRIOS MONOLINGUES

O ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: A INCLUSÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA EM DICIONÁRIOS MONOLINGUES O ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: A INCLUSÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA EM DICIONÁRIOS MONOLINGUES Camila Maria Corrêa ROCHA (UNESP) 1 Introdução O ensino do português como língua

Leia mais

O PAVEL: curso interativo de Terminologia

O PAVEL: curso interativo de Terminologia Disponível em:< http://www.termiumplus.gc.ca/didacticiel_tutorial/portugues/lecon1/indexe_p.html> Acesso em: 01/03/2011. O PAVEL: curso interativo de Terminologia Glossário Abreviação Designação formada

Leia mais

Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Estudos da Linguagem

Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Estudos da Linguagem Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Estudos da Linguagem A TERMINOLOGIA DA ECONOMIA EM DICIONÁRIOS GERAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA Dissertação

Leia mais

Danila Alves Carvalho *

Danila Alves Carvalho * Uma proposta de vocabulário bilíngue português/inglês para o Turismo de Negócios e Eventos direcionada pelo corpus: da teoria à prática A proposal of a Portuguese/English bilingual vocabulary for Business

Leia mais

ACHEGAS PARA UMA ANÁLISE LEXICOGRÁFICA: o termo signo linguístico em dicionários gerais de língua

ACHEGAS PARA UMA ANÁLISE LEXICOGRÁFICA: o termo signo linguístico em dicionários gerais de língua 22 ACHEGAS PARA UMA ANÁLISE LEXICOGRÁFICA: o termo signo linguístico em dicionários gerais de língua Daniela de Souza Silva COSTA 1 RESUMO Tendo em vista que o léxico é patrimônio cultural de uma sociedade

Leia mais

Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados

Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados Elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português/francês de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados Letícia Bonora Teles (PG-UNESP) 1 Orientadora: Profa. Dra. Lídia

Leia mais

Para a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica

Para a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica Para a criação de glossário terminológico bilíngue Português/ Libras 1 da área da Língua Portuguesa: metalinguagem técnico-científica Atualmente, a Universidade Federal de Uberlândia - UFU conta com um

Leia mais

CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO

CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO CULTURA, LÉXICO E REGULARIDADES ESTRUTURAIS EM TEXTOS ESPECIALIZADOS DE MEDICINA E DE DIREITO AMBIENTAL: UM CONTRASTE EXPLORATÓRIO Elisandro José Migotto - PIBIC/CNPq UFRGS Edna Regina Hornes de Lima -

Leia mais

UMA VISÃO LEXICOGRÁFICA SOBRE O DICIONÁRIO MULTILÍNGUE Victor Hugo Barbosa Ramalho (UFMG)

UMA VISÃO LEXICOGRÁFICA SOBRE O DICIONÁRIO MULTILÍNGUE Victor Hugo Barbosa Ramalho (UFMG) UMA VISÃO LEXICOGRÁFICA SOBRE O DICIONÁRIO MULTILÍNGUE Victor Hugo Barbosa Ramalho (UFMG) victor_marvintm@yahoo.com.br 1. Introdução Os dicionários multilíngues surgiram para suprir a necessidade de uma

Leia mais

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS Márcio Issamu Yamamoto (UFU) issamu2009@gmail.com 1. Introdução O objetivo deste trabalho é apresentar,

Leia mais

Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo

Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo XXII Salão de Iniciação Científica 18 a 22 de outubro de 2010 Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legislativa: investigação com corpus paralelo Rafaela D. Rocha, PIBIC Orientação: Anna Maria

Leia mais

Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa

Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa Avaliação de Descritores Relativos às Ciências da Informação: relato de pesquisa Regina Helena van der Laan Glória Isabel Sattamini Ferreira Martha E. K. Kling Bonotto Iara Conceição Bitencourt Neves Inês

Leia mais

Dicionários em sala de aula: como aproveitá-los bem

Dicionários em sala de aula: como aproveitá-los bem FROMM, Guilherme. Dicionários em sala de aula: como aproveitá-los bem. In: Guilherme Fromm; Maria Célia Lima Hernandes. (Org.). Domínios de Linguagem III: Práticas Pedagógicas 2. 1 ed. São Paulo, 2003,

Leia mais

1 Introdução. 1 Nesta dissertação, as siglas PL2E, PL2 e PLE estão sendo utilizadas, indistintamente, para se

1 Introdução. 1 Nesta dissertação, as siglas PL2E, PL2 e PLE estão sendo utilizadas, indistintamente, para se 16 1 Introdução O interesse pelo tema deste trabalho, o uso de estruturas alternativas às construções hipotéticas com se e com o futuro simples do subjuntivo, surgiu da experiência da autora ensinando

Leia mais

IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S

IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S IX SALÃO UFRGS JOVEM O R I E N TA Ç Õ E S PA R A A E L A B O R A Ç Ã O D E R E S U M O S Caros professor orientador e aluno(s) apresentador(es), Oferecemos um pequeno tutorial sobre a elaboração de resumos

Leia mais

A TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA E A SUA PRÁTICA

A TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA E A SUA PRÁTICA A TEORIA COMUNICATIVA DA TERMINOLOGIA E A SUA PRÁTICA Gladis Maria de Barcellos ALMEIDA 1 RESUMO: A Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) vem se constituindo em referência teórica em grande parte das

Leia mais

Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação

Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação Contraste de verbos indicadores de causalidade em originais e traduções: a Química Geral sob observação Aline Evers Letras/Tradução (PIBIC/CNPq) Orientadora: Profa. Dra. Maria José Bocorny Finatto Origem

Leia mais

NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO. Marilda Lopez Ginez de Lara

NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO. Marilda Lopez Ginez de Lara NOVAS RELAÇÕES ENTRE TERMINOLOGIA E CIÊNCIAS DA INFORMAÇÃO NA PERSPECTIVA DE UM CONCEITO CONTEMPORÂNEO DA INFORMAÇÃO Marilda Lopez Ginez de Lara APRESENTAÇÃO DA AUTORA Possui graduação em Curso de Biblioteconomia

Leia mais

Descrição semântica de Definições Terminológicas

Descrição semântica de Definições Terminológicas Descrição semântica de Definições Terminológicas Dayse Simon Landim Kamikawachi 1 1 Departamento de Letras, Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) Caixa Postal 676 13.565-905 São Carlos SP Brasil

Leia mais

O MÉTODO EM TERMINOLOGIA: REVENDO ALGUNS PROCEDIMENTOS

O MÉTODO EM TERMINOLOGIA: REVENDO ALGUNS PROCEDIMENTOS Referência bibliográfica deste artigo: ALMEIDA, G. M. B.; ALUÍSIO, S. M.; OLIVEIRA, L. H. M. O método em Terminologia: revendo alguns procedimentos. In: ISQUERDO, Aparecida Negri; ALVES, Ieda Maria. (Orgs.).

Leia mais

Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório

Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Paula Marcolin acadêmica do curso de Letras/Bacharelado, monitora SEAD/UFRGS. Gilson Mattos ex-aluno

Leia mais

A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS

A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS A COMPILAÇÃO DE CORPORA PARALELOS E COMPARÁVEIS E O USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS COM FINS PEDAGÓGICOS Este trabalho visa a apresentar iniciativas tomadas por dois pesquisadores em uma universidade

Leia mais

Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração

Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração ISSN 2448-1165 Campo Grande MS Vol. 17 Nº 33 2013 Considerações iniciais para a elaboração de um glossário terminológico da Tecnologia da Informação aplicada à Administração Initial considerations for

Leia mais

Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP

Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP Elisa Duarte Teixeira Doutorado DLM/USP GEL 2005 Título: O problema da equivalência em Terminologia elaboração de um dicionário fraseológico bilíngüe de Culinária para tradutores baseado em corpus Áreas

Leia mais

LÉXICO TERMINOLÓGICO NO CANTEIRO DE OBRA: \INTERAÇÃO E VARIAÇÃO

LÉXICO TERMINOLÓGICO NO CANTEIRO DE OBRA: \INTERAÇÃO E VARIAÇÃO 830 LÉXICO TERMINOLÓGICO NO CANTEIRO DE OBRA: \INTERAÇÃO E VARIAÇÃO Cleide Lemes da Silva Cruz CEFET/MT 0 Introdução O uso de determinado termo técnico pode influenciar na interação entre os sujeitos que

Leia mais

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores LET 1 - DISCIPLINAS DO SETORES DE LÍNGUA PORTUGUESA,LITERATURAS E LATIM Atenção: As disciplinas em negrito são novas disciplinas propostas.

Leia mais

Estudos Lexicais: teorias e aplicações. Profa. Dra. Liliane Barreiros (DLA-UEFS)

Estudos Lexicais: teorias e aplicações. Profa. Dra. Liliane Barreiros (DLA-UEFS) Estudos Lexicais: teorias e aplicações Profa. Dra. Liliane Barreiros (DLA-UEFS) Lexicologia, lexicografia e terminologia: OBJETO, OBJETIVOS, METODOLOGIAS E IMPLICAÇÕES TEÓRICAS Leituras: BARBOSA, Maria

Leia mais

A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS

A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS A TERMINOLOGIA DOS DOCUMENTOS ESCOLARES INDIVIDUAIS: QUESTÕES SOCIAIS Glória de Fátima Pinotti de Assunção (PG-UNESP) Lidia Almeida BARROS (UNESP) Introdução Esta pesquisa de doutoramento trata de um estudo

Leia mais

Formulário de Projeto

Formulário de Projeto Formulário de Projeto Título do Projeto: Base de dados onto terminológica local para as ciências da saúde e terapias: terapia da fala Identificação: Área Científica Grupo de Investigação Objetivo Palavras

Leia mais

COMPONENTES ESTRUTURAIS DOS REPERTÓRIOS DE UMA OBRA LEXICOGRÁFICA

COMPONENTES ESTRUTURAIS DOS REPERTÓRIOS DE UMA OBRA LEXICOGRÁFICA COMPONENTES ESTRUTURAIS DOS REPERTÓRIOS DE UMA OBRA LEXICOGRÁFICA Valéria Cristina de Abreu Vale Caetano (UERJ) valeriacristinacaetano@yahoo.com.br Neste capítulo do livro intitulado Curso Básico de Terminologia,

Leia mais

Linguagens Documentárias. Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação, Universidade de Brasília

Linguagens Documentárias. Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação, Universidade de Brasília Linguagens Documentárias Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação, Universidade de Brasília Contexto Organização da Informação...... procura criar métodos e instrumentos para elaborar

Leia mais

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA CAMPUS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO INSTITUTO DE BIOCIÊNCIAS, LETRAS E CIÊNCIAS EXATAS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA CAMPUS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO INSTITUTO DE BIOCIÊNCIAS, LETRAS E CIÊNCIAS EXATAS DE SÃO JOSÉ DO RIO PRETO Nível: Histórico: Mestrado/Doutorado Aprovado na Reestruturação das Linhas de Pesquisa e disciplinas do PPGEL. Código Capes: ELL00093 Docente(s) Responsável(eis): Profa. Dra. CLAUDIA ZAVAGLIA Profa. Dra.

Leia mais

Análise comparativa de nbrs de terminologias e o Dicionário Houaiss

Análise comparativa de nbrs de terminologias e o Dicionário Houaiss Análise comparativa de nbrs de terminologias e o Dicionário Houaiss Cleide Lemes da Silva Cruz Universidade de Brasília RESUMO: Este trabalho apresenta uma análise comparativa entre duas Normas Brasileiras

Leia mais

MARIA DE LOURDES MONTENEGRO DE MIRANDA MICROESTRUTURA DE UM GLOSSÁRIO SEMIBILÍNGUE DE TERMOS FUTEBOLÍSTICOS (PORTUGUÊS/INGLÊS)

MARIA DE LOURDES MONTENEGRO DE MIRANDA MICROESTRUTURA DE UM GLOSSÁRIO SEMIBILÍNGUE DE TERMOS FUTEBOLÍSTICOS (PORTUGUÊS/INGLÊS) UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CEARÁ CENTRO DE HUMANIDADES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM FORMAÇÃO DE TRADUTORES MARIA DE LOURDES MONTENEGRO DE MIRANDA MICROESTRUTURA

Leia mais

Ciências da Informação e da Documentação e Biblioteconomia. LINGUAGENS DOCUMENTÁRIAS Construção de Tesauros Disciplina

Ciências da Informação e da Documentação e Biblioteconomia. LINGUAGENS DOCUMENTÁRIAS Construção de Tesauros Disciplina LINGUAGENS DOCUMENTÁRIAS Construção de Tesauros Disciplina 5962036 Prof.ª Dr.ª Deise Sabbag Teoria da Terminologia A Palavra TERMINOLOGIA na literatura (de forma geral) apresenta três significados: Primeiro

Leia mais

ESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS.

ESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS. ESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS. Contextualização. As pesquisas baseadas em corpora têm, cada vez mais, assumido seu espaço dentro do cenário de estudos linguísticos.

Leia mais

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Ano Letivo 2013/2014 INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Disciplina: Português Prova/Código: 139 Ano(s) de Escolaridade: 12º Ano 1. Introdução O presente

Leia mais

ESTUDOS DA TRADUÇÃO II. Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015

ESTUDOS DA TRADUÇÃO II. Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015 ESTUDOS DA TRADUÇÃO II Prof. Carlos Rodrigues 11 de abril de 2015 O que são corpora eletrônicos? Como os corpora eletrônicos contribuem com a atividade dos tradutores e intérpretes? Corpus/ Corpora? Corpora

Leia mais

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR Introdução Dada nossa experiência como professora de língua inglesa no curso de Bacharelado

Leia mais

Bruna Rodrigues da Silva¹

Bruna Rodrigues da Silva¹ ELC 2010 - IX Encontro de Linguística de Corpus PUCRS - Porto Alegre, outubro de 2010 Bruna Rodrigues da Silva¹ Maria José Bocorny Finatto (orientador)² ¹ Acadêmica da graduação em Letras / Licenciatura

Leia mais

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL PROVA 21 2018 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO (Decreto-Lei n.º 139/2012, de de julho)» INTRODUÇÃO O presente documento

Leia mais

GURGEL, João Bosco Serra e. Dicionário de gíria: modismo lingüístico: o equipamento falado do brasileiro. 7.ed. Brasília: J.B. Serra & Gurgel, 2005.

GURGEL, João Bosco Serra e. Dicionário de gíria: modismo lingüístico: o equipamento falado do brasileiro. 7.ed. Brasília: J.B. Serra & Gurgel, 2005. Dicionário de giria: modismo lingüistico: o equipamentofalado do brasileiro GURGEL, João Bosco Serra e. Dicionário de gíria: modismo lingüístico: o equipamento falado do brasileiro. 7.ed. Brasília: J.B.

Leia mais

Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais?

Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais? Porque Lexicografia e Terminologia: relações textuais? Maria da Graça Krieger PPG Lingüística Aplicada Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS) mgkrieger@terra.com.br Resumo. Nesta exposição, objetivo

Leia mais

NOTAS DE AULA CONSTRUÇÃO DO MARCO TEÓRICO CONCEITUAL 1

NOTAS DE AULA CONSTRUÇÃO DO MARCO TEÓRICO CONCEITUAL 1 NOTAS DE AULA CONSTRUÇÃO DO MARCO TEÓRICO CONCEITUAL 1 Profa. Gláucia Russo Um projeto de pesquisa pode se organizar de diversas formas, naquela que estamos trabalhando aqui, a problematização estaria

Leia mais

Plano de Trabalho Docente 2011

Plano de Trabalho Docente 2011 Plano de Trabalho Docente 2011 Ensino Técnico ETEC SANTA ISABEL Código: 219 Município: Santa Isabel Área Profissional: Informação e Comunicação Habilitação Profissional: Técnico em Informática para Internet

Leia mais

Atividade externa Resenha. MÁTTAR NETO, João Augusto. Metodologia científica na era da informática. São Paulo: Saraiva, p.

Atividade externa Resenha. MÁTTAR NETO, João Augusto. Metodologia científica na era da informática. São Paulo: Saraiva, p. 1 Universidade de São Paulo ECA Depto. de Biblioteconomia e Documentação Disciplina: CBD0100 - Orientação à Pesquisa Bibliográfica Matutino Responsável: Profa. Dra. Brasilina Passarelli Aluna: Rita de

Leia mais

SISTEMA CIRCULATÓRIO PROF.ª LETICIA PEDROSO

SISTEMA CIRCULATÓRIO PROF.ª LETICIA PEDROSO SISTEMA CIRCULATÓRIO PROF.ª LETICIA PEDROSO SISTEMA CIRCULATÓRIO Formado pelo coração, vasos sanguíneos e o sangue. Função da circulação do sangue: levar material nutritivo e oxigênio às células de vários

Leia mais

Software para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática

Software para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática INSTITUCIONAL/IFSP PROJETO DE PESQUISA TÍTULO DO PROJETO: Software para glossário Inglês/Português: uma ferramenta de auxílio para a disciplina de inglês técnico da área de informática Área do Conhecimento

Leia mais

Plano de Ensino. Meses Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Aulas Regulares Aulas de

Plano de Ensino. Meses Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Aulas Regulares Aulas de Identificação Plano de Ensino Curso: Direito Disciplina: Língua Portuguesa Ano/semestre: 2012/01 Carga horária: Total: 80h Semanal: 4h Professor: Michelle Teixeira da Silva Período/turno: matutino e noturno

Leia mais

O LÉXICO DA APICULTURA E DA MELIPONICULTURA NO BRASIL: ESTUDOS INICIAIS PARA A ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO

O LÉXICO DA APICULTURA E DA MELIPONICULTURA NO BRASIL: ESTUDOS INICIAIS PARA A ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO O LÉXICO DA APICULTURA E DA MELIPONICULTURA NO BRASIL: ESTUDOS INICIAIS PARA A ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO Rosane Malusá Gonçalves Peruchi, FCLCAr-UNESP rosaneperuchi@terra.com.br Prof. a

Leia mais

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Disciplina: Português Prova/Código: 139 Ano(s) de Escolaridade: 12º Ano 1. Introdução O presente

Leia mais

VOCABULÁRIO DA CONSTRUÇÃO CIVIL: FOCALIZANDO O UNIVERSO TERMINOLÓGICO DA MADEIRA

VOCABULÁRIO DA CONSTRUÇÃO CIVIL: FOCALIZANDO O UNIVERSO TERMINOLÓGICO DA MADEIRA UNIVERSIDADE FEDERAL DE MATO GROSSO DO SUL CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS DEPARTAMENTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO MESTRADO EM ESTUDOS DE LINGUAGENS DANIELI DAIANI FRANCISQUINI OCAMPOS VOCABULÁRIO

Leia mais

Essa definição distingui-se daquela oferecida para um dicionário terminológico (ou técnico):

Essa definição distingui-se daquela oferecida para um dicionário terminológico (ou técnico): OBRAS LEXICOGRÁFICAS E TERMINOLÓGICAS: DEFINIÇÕES 1 Guilherme Fromm 2 RESUMO: o artigo apresenta uma descrição de vários tipos de obras lexicográficas e terminológicas e tenta provar que o título Dicionário

Leia mais

II Competências, Habilidades e Bases Tecnológicas do Componente Curricular Componente Curricular: LINGUAGEM, TRABALHO E TECNOLOGIA Módulo: 1º MÓDULO N

II Competências, Habilidades e Bases Tecnológicas do Componente Curricular Componente Curricular: LINGUAGEM, TRABALHO E TECNOLOGIA Módulo: 1º MÓDULO N Plano de Trabalho Docente 2016 Ensino Técnico Plano de Curso nº 294 aprovado pela portaria Cetec nº 774 de 24 / 09 / 2015 Etec TIQUATIRA Código: 208 Município: SÃO PAULO Eixo Tecnológico: PRODUÇÃO INDUSTRIAL

Leia mais

Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial

Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial Categorias terminológicas: identificação e descrição do termo empresarial Alexandra Feldekircher Müller Universidade do Vale do Rio Dos Sinos, Brasil alexandra.f.m@gmail.com Resumo Os termos cada vez mais

Leia mais

Experiências práticas na UFU com a LC

Experiências práticas na UFU com a LC Experiências práticas na UFU com a LC Uberlândia, 15 de agosto de 2017 Prof. Dr. Guilherme Fromm Prof. Dr. Ariel Novodvorski Objetivo O objetivo deste Workshop é mostrar nossa trajetória, nos últimos 8

Leia mais

PARÁFRASE COMO RECURSO DISCURSIVO NO ENSINO DE CIÊNCIAS. Margarethe Steinberger Elias e Francisco das Chagas Pereira

PARÁFRASE COMO RECURSO DISCURSIVO NO ENSINO DE CIÊNCIAS. Margarethe Steinberger Elias e Francisco das Chagas Pereira PARÁFRASE COMO RECURSO DISCURSIVO NO ENSINO DE CIÊNCIAS Margarethe Steinberger Elias e Francisco das Chagas Pereira Universidade Federal do ABC (UFABC) Modalidade: Comunicação científica Resumo O uso de

Leia mais

EMENTAS BIBLIOTECONOMIA INGRESSANTES 2016/1 E 2016/2

EMENTAS BIBLIOTECONOMIA INGRESSANTES 2016/1 E 2016/2 EMENTAS BIBLIOTECONOMIA INGRESSANTES 2016/1 E 2016/2 EMENTAS COMUNS ÀS MATRIZES LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTOS Produção de textos (orais e escritos), leitura e análise linguística de textos em diferentes

Leia mais

DICIONÁRIO TERMINOLOGICO-DIGITAL DO CICLO DE PRODUÇÃO DO ALUMÍNIO Arlon Francisco Carvalho Martins (UFC)

DICIONÁRIO TERMINOLOGICO-DIGITAL DO CICLO DE PRODUÇÃO DO ALUMÍNIO Arlon Francisco Carvalho Martins (UFC) DICIONÁRIO TERMINOLOGICO-DIGITAL DO CICLO DE PRODUÇÃO DO ALUMÍNIO Arlon Francisco Carvalho Martins (UFC) arlonm@hotmail.com 1. Introdução Constitui objeto específico da terminologia a compilação, a descrição

Leia mais

Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP CONFAP

Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP CONFAP Prova de Exame Nacional de Português Prova 639 2012 12.º Ano de Escolaridade Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de março Para: Direção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular Inspeção-Geral de Educação

Leia mais

PROGRAMA DE ESPECIALIZAÇÃO MÉDICA EM CIRURGIA CARDIOVASCULAR PEDIÁTRICA

PROGRAMA DE ESPECIALIZAÇÃO MÉDICA EM CIRURGIA CARDIOVASCULAR PEDIÁTRICA PROGRAMA DE ESPECIALIZAÇÃO MÉDICA EM CIRURGIA CARDIOVASCULAR PEDIÁTRICA PROF. DR. ULISSES ALEXANDRE CROTI Chefe do Serviço de Cirurgia Cardiovascular Pediátrica PROFA.DRA. Maria Regina Pereira de Godoy

Leia mais

Cassia Maria DAVANÇO (CPS - ETEC) Maurizio BABINI (IBILCE-UNESP)

Cassia Maria DAVANÇO (CPS - ETEC) Maurizio BABINI (IBILCE-UNESP) PROPOSTA DE MODELO DE DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO ONOMASIOLÓGICO DOS NEÔNIMOS DA BIOTECNOLOGIA PROPUESTA DE MODELO DE DICCIONARIO TERMINOLÓGICO ONOMASIOLÓGICO DE LOS NEÓNIMOS DE LA BIOTECNOLOGÍA Cassia Maria

Leia mais

VOCABULÁRIO DE TERMOS ESPECIALIZADOS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS

VOCABULÁRIO DE TERMOS ESPECIALIZADOS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS 1 INTRODUÇÃO O Vocabulário de Termos Especializados da Língua Brasileira de Sinais faz parte da de dissertação de mestrado em letras, de Nascimento-Mendes (2018), orientado por Figueiredo-Gomes, que tem

Leia mais

série GRUPO II Competências para realizar GRUPO I Competências para observar GRUPO III Competências para compreender

série GRUPO II Competências para realizar GRUPO I Competências para observar GRUPO III Competências para compreender GRUPO I Competências para observar COMPETÊNCIAS DO SUJEITO GRUPO II Competências para realizar GRUPO III Competências para compreender Objetos do conhecimento (conteúdos) Tema 4 Reconstrução da intertextualidade

Leia mais

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. Direções Regionais de Educação

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. Direções Regionais de Educação Prova de Exame Nacional de Português (Alunos com deficiência auditiva de grau severo ou profundo) Prova 239 2013 12.º Ano de Escolaridade Para: Direção-Geral da Educação Inspeção-Geral de Educação e Ciência

Leia mais

A terminologia e o sistema de gestão da qualidade ISO 9000

A terminologia e o sistema de gestão da qualidade ISO 9000 A terminologia e o sistema de gestão da qualidade ISO 9000 Vanessa de Paula Rodrigues dos Santos Instituto de Biologia, Letras e Ciências Exatas (IBILCE) Universidade Estadual Paulista (UNESP) Campus de

Leia mais

Paper O que é e como fazer

Paper O que é e como fazer 1 Paper O que é e como fazer Prof. Sergio Enrique Faria 1- Conceito de paper O paper, position paper ou posicionamento pessoal é um pequeno artigo científico a respeito de um tema pré-determinado. Sua

Leia mais

18 Introdução à. Semântica

18 Introdução à. Semântica 18 Introdução à Semântica 5 Introdução UNIDADE 1: O significado 9 1. Objectivos da Unidade 1 9 1.1. Em busca do sentido 13 1.2. A semiótica 22 1.3. A semântica 30 1.4. A semântica e a cognição UNIDADE

Leia mais

VocTur: proposta de vocabulário bilíngue bidirecional do Turismo

VocTur: proposta de vocabulário bilíngue bidirecional do Turismo UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA INSTITUTO DE LETRAS E LINGUISTICA DANILA ALVES CARVALHO VocTur: proposta de vocabulário bilíngue bidirecional do Turismo UBERLÂNDIA 2015 DANILA ALVES CARVALHO VocTur:

Leia mais

A Macro e a Microestrutura do Glossário Terminológico da Aromaterapia (Glotear)

A Macro e a Microestrutura do Glossário Terminológico da Aromaterapia (Glotear) A Macro e a Microestrutura do Glossário Terminológico Artigo Original da Aromaterapia / Original (Glotear) Article A Macro e a Microestrutura do Glossário Terminológico da Aromaterapia (Glotear) Macro

Leia mais

Cursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades. PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum

Cursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades. PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum Direção de Serviços da Região Norte Cursos Científico-humanísticos de Ciências e Tecnologias e de Línguas e Humanidades PORTUGUÊS 11.º Ano Matriz do teste Comum 1. Informação O presente documento visa

Leia mais

Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos

Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos Base de Dados como Elemento Facilitador para o Tratamento dos Dados Terminológicos Adriana Gonçalves Xavier Ananda Feix Ribeiro Laís Rosa dos Santos Rafael Port da Rocha Regina Helena van der Laan RESUMO

Leia mais

1 Introdução. Federico García Lorca

1 Introdução. Federico García Lorca 1 Introdução Granada ama o diminuto. A linguagem do povo põe as palavras no diminutivo. Nada tão incitante para a confidência e o amor. (...) Diminutivo assustado como um pássaro, que abre câmaras secretas

Leia mais

Plano de Trabalho Docente

Plano de Trabalho Docente Unidade de Ensino Médio e Técnico - CETEC Plano de Trabalho Docente - 2018 Ensino Técnico Plano de Curso no. 168 aprovado pela Portaria Cetec 724, de 10-9-2015, publicada no Diário Oficial de 11-9-2015

Leia mais

CDD: 025.49 A TERMINOLOGIA E A TRADUÇÃO NA CONSTRUÇÃO DE VOCABULÁRIO CONTROLADO MULTILÍNGUE TERMINOLOGY AND TRANSLATION IN THE CONSTRUCTION OF MULTILINGUAL CONTROLLED VOCABULARY Ricardo Biscalchin 1 RESUMO:

Leia mais

Literatura Portuguesa

Literatura Portuguesa Prova de Exame Nacional de Literatura Portuguesa Prova 734 2011 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Para: Direcção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular

Leia mais

OS TERMOS DA CULTURA E DA INDUSTRIALIZAÇÃO DO CAJU

OS TERMOS DA CULTURA E DA INDUSTRIALIZAÇÃO DO CAJU OS TERMOS DA CULTURA E DA INDUSTRIALIZAÇÃO DO CAJU Antônio Luciano PONTES 1 RESUMO: Este artigo apresenta aspectos relativos à metodologia do glossário sobre os termos da Cultura e da Industrialização

Leia mais

DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS. Por Claudio Alves BENASSI

DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS. Por Claudio Alves BENASSI DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS Por Claudio Alves BENASSI omo vimos anteriormente, em relação ao uso que o sujeito com C surdez faz da modalidade escrita do surdo, o recurso didático Números Semânticos

Leia mais

Implicações linguísticas e textuais para os estudos terminológicos: por uma terminologia textual

Implicações linguísticas e textuais para os estudos terminológicos: por uma terminologia textual Acta Scientiarum http://periodicos.uem.br/ojs/acta ISSN on-line: 1983-4683 Doi: 10.4025/actascilangcult.v40i1.34823 RESENHA / REVIEW Implicações linguísticas e textuais para os estudos terminológicos:

Leia mais

ASPECTOS SEMÂNTICOS DA DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA (DT): DESCRIÇÃO LINGUÍSTICA E PROPOSTA DE SISTEMATIZAÇÃO. Dayse Simon Landim Kamikawachi

ASPECTOS SEMÂNTICOS DA DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA (DT): DESCRIÇÃO LINGUÍSTICA E PROPOSTA DE SISTEMATIZAÇÃO. Dayse Simon Landim Kamikawachi ASPECTOS SEMÂNTICOS DA DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA (DT): DESCRIÇÃO LINGUÍSTICA E PROPOSTA DE SISTEMATIZAÇÃO Dayse Simon Landim Kamikawachi SÃO CARLOS 2009 UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS CENTRO DE EDUCAÇÃO

Leia mais

Organização da informação no ambiente virtual por meio de mapas conceituais: A importância da terminologia

Organização da informação no ambiente virtual por meio de mapas conceituais: A importância da terminologia No.28, Abr Jun. 2007 Organização da informação no ambiente virtual por meio de mapas conceituais: A importância da terminologia Mônica de Fátima Loureiro Doutoranda em Ciência da Informação e Documentação

Leia mais

Onde se lê: O processo classificatório será constituído por uma prova de Redação.

Onde se lê: O processo classificatório será constituído por uma prova de Redação. MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO PROCESSO SELETIVO CONCURSO VESTIBULAR EAD - UAB/UFSM (2º Semestre) EDITAL N. 042/2016 RETIFICAÇÃO DO EDITAL 040/2016

Leia mais

Informação Prova Final a Nível de Escola

Informação Prova Final a Nível de Escola ESCOLA E.B. 2,3 DE MARCO DE CANAVESES Informação Prova Final a Nível de Escola Português - 2º Ciclo 51 1. Introdução Ano Letivo 2014/2015 Prova Escrita abril 2015 O presente documento divulga informação

Leia mais

O MEIO QUE NA MÍDIA: UMA ABORDAGEM FUNCIONAL DA LÍNGUA

O MEIO QUE NA MÍDIA: UMA ABORDAGEM FUNCIONAL DA LÍNGUA 455 de 663 O MEIO QUE NA MÍDIA: UMA ABORDAGEM FUNCIONAL DA LÍNGUA Gilsileide Cristina Barros Lima 136 Milca Cerqueira Etinger Silva 137 Valéria Viana da Silva 138 Jorge Augusto Alves da Silva 139 RESUMO

Leia mais

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Língua Estrangeira I) Código 21

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Língua Estrangeira I) Código 21 ESCOLA BÁSICA POETA BERNARDO DE PASSOS Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Língua Estrangeira I) Código 21 Prova Escrita e Oral 2018 1.ª e 2.ª Fases 3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei

Leia mais

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS ANO LETIVO 2018/2019

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS ANO LETIVO 2018/2019 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS ANO LETIVO 2018/2019 CÓDIGO DA PROVA: 21 MODALIDADE DA PROVA: ESCRITA E ORAL DURAÇÃO DA PROVA: 90 minutos + 15 minutos OBJETO DE AVALIAÇÃO Prova

Leia mais

Informação Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS PROVA ESCRITA E PROVA ORAL Prova 21

Informação Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS PROVA ESCRITA E PROVA ORAL Prova 21 Informação Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS PROVA ESCRITA E PROVA ORAL 2017 Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento visa divulgar as caraterísticas

Leia mais

UNIVERSIDADE DO ESTADO DO PARÁ LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA

UNIVERSIDADE DO ESTADO DO PARÁ LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA 1. Confrontar opiniões e pontos de vista sobre as diferentes manifestações da linguagem verbal e não verbal. 1.2. Depreender, através de leitura do texto,

Leia mais