Manual de instruções P1891E/PT
|
|
|
- Aparecida Canedo
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual de instruções P1891E/PT BA B Ferramenta EC sem fios Você poderá obter mais informações sobre os nossos produtos na Internet em
2 Declaração de reserva: Apex Tool Group se reserva o direito de efetuar alterações, complementações ou melhorias, seja no documento seja no produto, sem aviso prévio. É proibido reproduzir total ou parcialmente este documento, por qualquer meio ou processo, sem consentimento expresso por parte de Apex Tool Group. O documento também não deve ser convertido para qualquer tipo de linguagem natural ou legível por máquinas ou salvado em suporte de dados, seja eletrônico, mecânico, ótico ou outra forma. Sobre este manual de instruções Este manual de instruções é o Tradução do manual de instruções original e destina-se a todas as pessoas, que trabalham com esta ferramenta, mas que não fazem quaisquer trabalhos de programação. O manual de operação dá indicações importantes para um manuseio seguro e eficiente. descreve a função e operação da ferramenta EC sem fio. serve para consultar dados técnicos, intervalos de manutenção e pedidos de peças de reposição. fornece indicações sobre opções. LiveWire 1: Nomenclatura 47BA( ) 47 B A B Série Travamento 47 Pino B Esfera 1) Energia B Bateria/PM48 Saída AM3 Quadrado 3/8" Versão da ferramenta P4 Quadrado 1/2" (pino) A - Ângulo Torque máx. Propriedade 1 (transferência de dados) Nm IrDA Nm R RF868 MHz Nm X WLAN: 2,4 GHz Nm Y WLAN: banda dupla 2,4 GHz, 5 GHz Nm Z RF15.4: IEEE Nm Nm Aparelhos de periferia S Leitor de código de barras Alimentação elétrica P Plataforma B V máx. Nenhuma 1) a pedido 2 P1891E/PT a-ptb_deckblatt.fm,
3 LiveWire 2: Nomenclatura 47BA( )L 47 B A P B L Série Série da ferramenta 47 L LiveWire 2 Energia Travamento B Bateria/PM48 Pino B Esfera 1) Versão da ferramenta A - Ângulo Saída AM3 Quadrado 3/8" P3 Quadrado 3/8" Propriedade 1 (transferência de dados) Y WLAN: banda dupla 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, Torque máx Nm Aparelhos de periferia Nm P Plataforma Nm Nm Nm Nm B V máx. Alimentação elétrica 1) a pedido Indicações no texto: 47BA( ) 47BA( )L Alimentação elétrica LMC Indicações em gráficos: representa todas as versões aqui descritas de ferramenta EC/LiveWire 1 sem fio. representa todas as versões aqui descritas de ferramenta EC/LiveWire 2 sem fio. representa todas as versões aqui descritas de alimentação elétrica: conjunto acumulador ou Power Modul. representa o módulo de memória LiveWire Memory Chip (chip de memória LiveWire) indica orientações para ação. indica enumerações. itálicos indica itens de menu nas descrições de software, por exemplo Diagnóstico < > indica elementos que deverão ser acionados ou selecionados, como botões, teclas ou caixas de controle por exemplo <F5> Courier indica nomes de caminhos e arquivos, por exemplo setup.exe \ Um backslash entre dois nomes indica a seleção de um item de menu do menu, porexemplo file \ print indica movimento em uma direção. indica função e força. 1891a-ptb_deckblatt.fm, P1891E/PT
4 4 P1891E/PT a-ptb_deckblatt.fm,
5 Conteúdo 1 Segurança Representação das indicações Princípios de um trabalho adequado em termos de segurança Formação do pessoal Equipamento de proteção pessoal Operação de acordo com as especificações Normas/padrões Ruído e vibrações Volume do fornecimento, transporte e armazenagem Volume do fornecimento Transporte Armazenagem Descrição do produto Descrição geral Elementos de operação e funcionais Acessórios 17 5 Antes da colocação em serviço Usar uma haste de impulso Instalação do suporte de ferramenta Carregar o conjunto de acumulador Trocar LMC Ativar leitor/tag Colocação em funcionamento, Executar o aperto Estado de operação Tela LCD Exibição do resultado Exibição do estado Menu de operação Mensagens de erro do sistema Manutenção Notas sobre a limpeza Esquema de manutenção P1891E-PT_ _47BA-BIVZ.fm, P1891E/PT
6 8.3 Lubrificante Desmontar a engrenagem Desmontagem da cabeça angular Montagem da cabeça angular Resolução de problemas Reset Ferramenta Peças de reposição Engrenagem (15 Nm 50 Nm) + cabeça angular Engrenagem 70 Nm/90 Nm + cabeça angular P Cabeça angular AM3 com travamento por pinos (15 Nm 28 Nm) Cabeça angular AM3B com travamento por esferas (15 Nm 28 Nm) Cabeça angular AM3 com travamento por pinos (35 Nm 50 Nm) Cabeça angular AM3B com travamento por esferas (35 Nm 50 Nm) Cabeça angular PT AB28P3 com travamento por pinos (28 Nm) Cabeça angular PT AB38P3 com travamento por pinos (38 Nm) Cabeça angular PT AB51P3 com travamento por pinos (38 Nm) Cabeça angular PT P4 com travamento por pinos (70 Nm/90 Nm) Cabeça angular PT P4B com travamento por esferas (70 Nm/90 Nm) Uso com haste de impulso 1/2" sextavada Suporte de ferramenta Dados técnicos LiveWire 1: Dimensões 47BA( )AM3 em mm LiveWire 1: Dimensões 47BA( )P4 em mm LiveWire 2: Dimensões 47BA( )AM3L (mm) LiveWire 2: Dimensões 47BA( )P3L em mm Dimensões do suporte de ferramenta / (opção) Dimensões do suporte de ferramenta / (opção) LiveWire 1: Dados de potência 47BA( )AM LiveWire 1: Dados de potência 47BA( )P LiveWire 2: Dados de potência 47BA( )AM3L LiveWire 2: Dados de potência 47BA( )P3L Dados elétricos Condições ambientais Serviço Recalibragem Eliminação 89 6 P1891E/PT P1891E-PT_ _47BA-BIVZ.fm,
7 Segurança 1 1 Segurança 1.1 Representação das indicações As indicações de aviso estão identificadas por uma palavra sinalizadora e um pictograma: A palavra sinalizadora descreve a gravidade e a probabilidade do perigo iminente. O pictograma descreve o tipo de perigo. AVISO! Situação provavelmente perigosa para a saúde das pessoas. Se este aviso não for observado, podem ocorrer lesões muito graves. CUIDADO! Situação possivelmente prejudicial para a saúde das pessoas ou possíveis danos materiais ou ao meio ambiente. Se este aviso não for observado, podem ocorrer ferimentos, danos materiais ou ao meio ambiente. Produto de laser da classe 2 Os leitores de laser da classe 2 utilizam diodo de laser com luz visível de baixa potência, comparável a uma fonte de luz muito clara como, por exemplo, o sol. Quando o raio laser estiver ativado, não olhe para o raio laser. Isso pode danificar os olhos. Indicações gerais, contêm indicações de uso e informações úteis, mas nenhum aviso de eventuais perigos. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
8 1 Segurança 1.2 Princípios de um trabalho adequado em termos de segurança Todas as instruções devem ser lidas. A não observância das instruções apresentadas na continuação podem ter por consequência um choque elétrico, incêndio e lesões graves. CUIDADO! Local trab. Providenciar espaço suficiente no local de trabalho. Manter a área de trabalho limpa. Segurança elétrica 47BA da umidade. Opere somente nas áreas internas (IP40). Preste atenção às indicações de segurança impressas no conjunto de acumulador e no carregador. 47BA somente com alimentação elétrica (EV) da Cleco. Não abra o conjunto de acumulador. Segurança das pessoas Preste atenção a uma posição segura. Mantenha o equilíbrio. Antes da colocação em serviço da 47BA, observar a estabilidade da alimentação elétrica. 47BA firmemente na mão conte com altos torques de reação. Em caso de aplicação em espaços confinados e com torques superiores a 68 Nm, use sempre uma haste de impulso. Assim se evitam lesões das mãos. 47BA pousar somente no suporte da ferramenta previsto para o efeito, veja Suporte de ferramenta, página 73 evite a colocação em funcionamento inadvertida. No caso de ferramentas com leitor de código de barras instalado, não olhe para o raio laser. Respeitar as normas de segurança e de prevenção de acidentes gerais e locais em vigor. Manuseio e uso cuidadoso de ferramentas de aperto chaves de caixa quanto a eventuais danos ou fissuras. Troque imediatamente chaves de caixa danificadas. Antes da troca dos bits da chave de caixa, 47BA, desconectar da alimentação elétrica. Usar somente chaves de caixa para ferramentas de aperto acionadas por motor. chaves de caixa de forma inclinada na cabeça do parafuso. Verifique o encaixe seguro dos bits da chave de caixa. 1.3 Formação do pessoal Antes da colocação em serviço da 47BA, formar e instruir o pessoal na respectiva utilização. Um conserto da 47BA só é permitido ao pessoal autorizado. 8 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
9 Segurança Equipamento de proteção pessoal Ao trabalhar Perigo de lesões por enrolamento e recolha Não usar luvas. Usar roupa justa. Usar uma rede sobre o cabelo. Não usar jóias. Perigo de lesões devido a limalhas metálicas projetadas Usar óculos de proteção. 1.5 Operação de acordo com as especificações A 47BA destina-se exclusivamente ao aperto e desaperto de uniões roscadas. A comunicação com o controle só pode ser realizada pelas seguintes interfaces: Tipos Comunicação Todos Interface IrDA do suporte de ferramenta n.º pedido BAR( ) RF868 MHz 47BAX( ) WLAN padrão IEEE b WEP, WPA/WPA2 47BAY( ) WLAN padrão IEEE a/b/g WEP, WPA(2), LEAP, PEAP 47BAZ( ) WPAN padrão IEEE Não usar em áreas com risco de explosão. Não abra e não mude a construção. Só utilize com os acessórios aprovados pelo fabricante (ver 4 Acessórios, página 17). Não utilize como martelo ou para dobrar mais. 1.6 Normas/padrões É obrigatória a observação de disposições nacionais, governamentais e locais. Para mais normas específicas do modelo, veja 11 Dados técnicos, página Conformidade FCC O aparelho corresponde à parte 15 das Normas FCC (Federal Communications Commission). A operação cumpre as seguintes duas condições prévias: (1) o aparelho não provoca quaisquer falhas inadmissíveis, e (2) o aparelho aceita falhas, incluindo falhas que provocam uma operação involuntária do aparelho. As alterações ou modificações que foram autorizadas pelo departamento de homologação, podem proibir a operação do aparelho Conformidade Canadá A operação cumpre as seguintes duas condições prévias: (1) o aparelho não provoca quaisquer falhas inadmissíveis e (2) o aparelho aceita falhas, incluindo falhas que provocam uma operação involuntária do aparelho. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
10 2 Volume do fornecimento, transporte e armazenagem EMV - compatibilidade eletromagnética Ambiente industrial Classe de valor limite de compatibilidade eletromagnética A. As seguintes normas de compatibilidade eletromagnética foram cumpridas: DIN EN emissão de interferências DIN EN resistência contra interferências DIN EN Ruído e vibrações Nível de pressão acústica de emissões < 68 db(a) em vazio (sem carga) conforme DIN EN 60745: Valores de vibração < 2,5 m/s² conforme DIN EN ISO 20643: Volume do fornecimento, transporte e armazenagem 2.1 Volume do fornecimento Verificar se o fornecimento não apresenta danos de transporte e se está completo: 1 47BA 1 Este manual de instruções 1 Declaração de conformidade 1 Certificado de teste de fábrica para o medidor de valores 1 Avaliação da capacidade da máquina (MFU) 2.2 Transporte 47BA na embalagem original. A embalagem é reciclável. 2.3 Armazenagem No caso de armazenagem de curta duração e para proteger contra danos 47BA no suporte de ferramenta. No caso de armazenagem superior a 100 horas Separar o conjunto de acumulador da 47BA. O conjunto de acumulador é descarregado pela eletrônica integrada na ferramenta. Temperatura de armazenagem, veja Condições ambientais, página P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
11 Descrição do produto 3 3 Descrição do produto 3.1 Descrição geral Motor resistente, sem escova, com Resolver. O desligamento é controlado por torque/ângulo. Tela LCD com dados sobre o estado, torque e ângulo. A exibição LED verde OK e vermelha NOK informa sobre o resultado atual do aperto. A luz de LED possibilita a localização rápida do local de aperto. Rotação direita/esquerda Baixo nível de vibração Servo-eletrônico e sistema eletrônico de aperto integrados na 47BA. Os parâmetros de aperto são definidos através do controle ou um PC. O módulo de memória (LiveWire Memory Chip) (chip de memória LiveWire) trocável possibilita uma troca rápida de ferramentas dos mesmo tipo, sem alteração dos parâmetros. A transferência de dados entre o controle e ferramenta efetua-se dependendo do tipo, mediante - Infravermelhos (IrDA) Os parâmetros e resultados de aperto são transferidos para o controle ou um PC mediante a colocação fácil de 47BA no suporte da ferramenta Mhz - WLAN - RF15.4 (IEEE ) A alimentação elétrica pode ser efetuada mediante - Conjunto de acumulador 26 V/44 V - Power Modul 48 V Opcionalmente, as ferramentas podem ser equipadas com um leitor de código de barras linear 1D. Sinalizador acústico instalado. O sinalizador é ativado após a leitura do código de barras. Além disso ele pode ser ativado por um período programável após apertos NOK. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
12 3 Descrição do produto 3.2 Elementos de operação e funcionais O presente capítulo descreve elementos de operação e função, assim como a função destes na sequência de seu número de item 6 1 <F2> 1 <F1> Posição Designação 1 Teclas de função<f1>, <F2> 2 Exibição LED 3 Tecla de partida 4 Comutador de sentido de rotação 5 Interface IrDA (infra-vermelhos) 6 Torque ajustado - película de marcação adesiva 7 Luz de LED para localização rápida do ponto de aperto 8 Alimentação elétrica (EV); conjunto de acumulador 26 V representada 9 Tela LCD com dados sobre o torque, ângulo e estado 10 Leitor de código de barras 11 Módulo de rádio 12 LiveWire Memory Chip (LMC) (chip de memória LiveWire); 47BAX( ) representado 13 Plataforma; 47BAYP( ) representada 12 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
13 Descrição do produto Teclas de função Tecla de função esquerda <F1> Confirme a mensagem de erro Pressione uma vez. Programável: dependendo do ajuste parametrizado, poderão ser realizadas ações pressionando rapidamente. Abandone o menu Pressione por dois segundos Tecla de função direita <F2> Ative o menu Pressione até exibir Menu principal (outras informações, ver 7.3 Menu de operação, página 27). Ative funções com menu ativado Pressione por dois segundos. Alternativamente você pode acionar a tecla iniciar Exibição LED A exibição LED exibe a respectiva situação operacional e o resultado do último processo de aperto (ver 6.2 Estado de operação, página 22): LEDs Estado de operação Resultado após o processo de aperto Luz contínua verde Ativo OK Luz contínua vermelha Ativo NOK Luz intermitente verde Modo de economia de energia frequência baixa deslig. Em repouso Se "Juntar" estiver selecionado no controle: Luz intermitente verde Ativo/Ajuste: ciclos Ciclos OK alta frequência Luz intermitente vermelha Ativo/Ajuste: ciclos Ciclos NOK Atualização de software Durante a atualização de software o próprio processo de programação é indicado por uma luz intermitente rápida, em intervalos irregulares, a vermelho e a verde. Nesta fase, o processo de programação nunca deve ser interrompido, retirando a alimentação elétrica. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
14 3 Descrição do produto Tecla de partida Dependendo do ajuste, a tecla Iniciar tem 3 funções: Esta liga a luz do LED. Pressione a tecla iniciar pela metade e segure-a pressionada. Esta dá partida no motor, a luz LED apaga-se. Pressione completamente a tecla iniciar. Esta ativa o leitor de códigos de barras somente para os tipos de série. Pressione completamente a tecla iniciar Comutador de sentido de rotação O comutador de sentido de rotação altera o sentido de rotação da 47BA: Rotação para a direita para apertar parafusos Pressione o comutador de sentido de rotação até o batente. Com o botão de partida pressionado aparece Ativo no visor de LCD. Rotação para a esquerda para soltar ou desaparafusar parafusos Pressione o comutador de sentido de rotação até o batente. Com o botão de partida pressionado aparece Esquerdo no visor de LCD Interface IrDA Mediante a interface IrDA (infravermelhos) o 47BA comunica pelo suporte de ferramenta com o controle. 47BA, insira o 47BA no suporte de ferramenta com a interface IrDA n.º pedido / A transferência de dados é possível nas situações operacionais Ativo, Modo econômico e Stand-by, mas não na posição Em repouso (ver 6.2 Estado de operação, página 22). 47BA informa no visor LCD erro Sincr.. Colocar o 47BA novamente no suporte de ferramenta. A transmissão de dados completa será confirmada no visor com Restante Identificação torque ajustado (acessórios, opcional) Para identificar o 47BA com o torque configurado,cole as respectivas películas de marcação à direita e à esquerda ao lado da tela LCD Luz de LED A luz no LED permite localizar rapidamente o ponto de aperto. A ativação pode ser realizada de três formas. A definição se efetua mediante a respectiva parametrização no controle: Pressione a tecla iniciar pela metade (ver Tecla de partida, página 14). 14 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
15 Descrição do produto 3 Controlado por tempo a partir da partida Adicionalmente existe a possibilidade de desativá-la. O alcance da iluminação LED é de 120 mm Alimentação elétrica (EV) Veja o manual de instruções do conjunto de acumulador/manual de instruções do Power Modul PM Tela LCD Veja 7 Tela LCD, página Leitor de código de barras CUIDADO! Nas ferramentas da série 47BA( )S o leitor de código de barras instalado é um leitor a laser da classe 2 com um comprimento de onda de 650 nm. Lesão dos olhos por raio laser classe 2 Se o raio laser estiver ativado, não olhe para a janela do raio laser. Conserte danos imediatamente. Danos de peças óticas podem provocar radiação a laser. Alterações no leitor de códigos de barras, assim como procedimentos que não constam nas instruções ficam proibidas. Equipamentos defeituosos deverão ser desligados imediatamente. Manter a janela limpa. A janela suja influencia a taxa de detecção do leitor. O leitor de códigos de barras lê códigos de barras lineares unidimensionais: Processo de leitura Sinal acústico Com sucesso 50 ms de comprimento Com erro 3 três vezes uma após a outra Não dentro de 3 segundos Abortar liberando a tecla Iniciar Dependendo da parametrização no controle distingue-se entre dois modos de operação: Código de barras como liberação para outros apertos Pressione a tecla iniciar na ferramenta e ativar o leitor de códigos de barras. A leitura bem sucedida é confirmada com um sinal acústico. Pressione novamente a tecla iniciar na ferramenta e inicie o aperto. Se for necessário ler novamente um código de barras, proceda como descrito a seguir. Código de barras não é necessário como liberação para outros apertos No menu de ferramentas Leitor selecione Ler código de barras. Pressione a tecla iniciar na ferramenta e ativar o leitor de códigos de barras. A leitura bem sucedida é confirmada com um sinal acústico. Pressione novamente a tecla iniciar na ferramenta e inicie o aperto. Alternativa: Atribua à tecla de função esquerda <F1> na ferramenta a função Ler código de barras. Pressione uma vez a tecla de função esquerda <F1> na ferramenta. Pressione novamente a tecla iniciar na ferramenta e ative o leitor de código de barras. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
16 3 Descrição do produto A parametrização do leitor de código de barras está descrita no manual de programação do controle Interface de rádio-frequência Tipo Comunicação Equipamento correspondente necessário 47BAR( ) RF868 MHz Estação básica N.º pedido BAX( ) WLAN padrão IEEE b Ponto de acesso conforme padrão IEEE b 47BAY( ) WLAN padrão IEEE a/b/g Ponto de acesso conforme padrão IEEE a/b/g 47BAZ( ) WPAN padrão IEEE Estação básica N.º pedido / Adicionalmente, as ferramentas estão equipadas com um interface de rádio-freqüência para o interface IrDA, dependendo do tipo.com essa interface de rádio-frequência a ferramenta se comunica constantemente com o controle. Essa interface é usada para a transferência dos parâmetros como para a transferência dos resultados de aparafusamento. A transferência de dados é possível nas situações operacionais Ativo, Modo econômico e Stand-by, mas não na posição Em repouso (ver 6.2 Estado de operação, página 22). A parametrização e o ajuste da interface de rádio estão descritos no manual de programação do controle. Após ligar a ferramenta pode demorar até 35 segundos até ativar a comunicação LiveWire Memory Chip (LMC) (chip de memória LiveWire), somente para os tipos de série 47BAY( ) Para possibilitar uma troca fácil das ferramentas na produção, se encontra instalado um módulo de memória LMC. Ao ligar a ferramenta, as regulagens de rede são lidas a partir do LMC e usadas para o estabelecimento da conexão WLAN. Em caso de uma troca de ferramenta o LMC tem que ser montado na nova ferramenta a usar. Para tanto, observar 5.4 Trocar LMC, página 20. No módulo de memória LMC estão salvados os seguintes dados: Endereço MAC Uso do servidor DHCP Regulagens específicas do país Nome de rede (SSID) Endereço IP Encriptação Másc.subrede Chave de rede Porta de comunicação O endereço MAC é definido pela Cleco e não pode ser alterado. Os outros dados podem ser alterados mediante uma conexão por infravermelhos da ferramenta com o controle Plataforma, somente para os tipo das séries 47BAYP( ) As ferramentas com uma plataforma são ferramentas-base, que podem ser reequipadas com diferentes componentes de montagem. O leitor e o Tag podem ser encomendados posteriormente individualmente. 16 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
17 Acessórios 4 4 Acessórios Inf.geral Conjunto de acumulador, íons de lítio, 26 V N.º pedido Conjunto de acumulador, íons de lítio, 44 V N.º pedido PT Carregador, íons de lítio 26 V ( VCA) N.º pedido simples N.º pedido quádruplo Carregador, íons de lítio 44 V ( VCA) N.º pedido PT simples Cabo adaptador PM48 N.º pedido m N.º pedido m N.º pedido m N.º pedido m Com interface IrDA, Cabo de conexão RS232 N.º pedido até 50 Nm N.º pedido a partir de 70 Nm Sem interface IrDA, Cabo de conexão RS232 N.º pedido até 450 Nm N.º pedido a partir de 70 Nm Power Modul PM48 N.º pedido Cabo de extensão: Cabo adaptador PM48 N.º pedido m N.º pedido m N.º pedido m N.º pedido m Cabo de extensão RS232 (IrDA) N.º pedido m (9.84") N.º pedido m (19.7") N.º pedido m (32.8") IrDA-Adaptador N.º pedido Película de marcação N.º pedido : 1,5 28 Nm N.º pedido : Nm LMC N.º pedido PT Cobertura Cabeça angular AM3 N.º pedido Cabeça angular 28 Nm N.º pedido Cabeça angular 35 Nm / 50 Nm Seguro com fita de tecido N.º pedido PT: 2 enrolamentos sobrepostas circunferencialmente. Para plataforma: Leitor N.º pedido PT Laser da classe 1 N.º pedido PT Laser da classe 2 Para plataforma: Placa de cobertura para plataforma N.º pedido PT 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
18 4 Acessórios Inf.geral Para plataforma: Giroscópio N.º pedido PT Somente para LiveWire 1 Cobertura Leitor até 50 Nm N.º pedido PT Cobertura Tela N.º pedido PT Para plataforma: Cobertura Leitor até 50 Nm N.º pedido PT Para plataforma: Cobertura Leitor a partir de 70 Nm N.º pedido PT Cobertura Cabeça angular P4 N.º pedido PT Cabeça angular 70 Nm/90 Nm Seguro com fita de tecido N.º pedido PT: 2 enrolamentos sobrepostas circunferencialmente. Somente para LiveWire 2 Cobertura Leitor até 50 Nm N.º pedido PT Cobertura Tela N.º pedido PT Para plataforma: Cobertura para plataforma N.º pedido PT Cobertura Cabeça angular P3 N.º pedido PT Cabeça angular até 28 Nm N.º pedido PT Cabeça angular até 35 Nm N.º pedido PT Cabeça angular até 48 Nm Seguro com fita de tecido N.º pedido PT: 2 enrolamentos sobrepostas circunferencialmente. 18 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
19 Antes da colocação em serviço 5 5 Antes da colocação em serviço O 47BA foi pré-ajustado pela Cleco. Um ajusta para o seu caso de aperto específico deve ser executado por uma pessoa qualificada, com o controle ou um PC. Veja também o manual de programação do controle. 5.1 Usar uma haste de impulso CUIDADO! Ferimentos nas mãos por esmagamento. Em caso de aplicação em espaços confinados e com torques superiores a 68 Nm, use sempre uma haste de impulso. 5.2 Instalação do suporte de ferramenta Montar o suporte de ferramenta sobre uma base estável. Para suporte de ferramenta com interface IrDA Selecionar o local de modo que não haja luz externa dirigida diretamente para o suporte de ferramenta. Isto pode causar interferências na transmissão de dados. Instalar o cabo de conexão de maneira que as pessoas não corram perigo de tropeçar nele. 5.3 Carregar o conjunto de acumulador O conjunto de acumulador deve estar somente parcialmente no momento da entrega. Carregue completamente antes de usar pela primeira vez. Veja o manual de instruções do conjunto de acumulador. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
20 5 Antes da colocação em serviço 5.4 Trocar LMC NOTA Componente sensível e eletrostática. Observar as disposições de manuseio. Os componentes eletrônicos da ferramenta EC sem fio podem ser destruídos ou danificados devido a uma descarga eletrostática (electrostatic discharge ESD), o que provoca uma falha imediata ou posterior. Para evitar danos durante a troca do LMC, observar que existe uma equalização do potencial entre a pessoa e a ferramenta. Eventualmente, montar em uma área protegida de descarga eletrostática. Recomendação para um local de trabalho de descarga eletrostática: superfícies de trabalho condutoras de eletricidade, fitas anti-estática, mobiliário correspondente, vestuário, calçado, pavimento e aterramento de todos os componentes. Figura: CANESPA O LMC somente pode ser trocado com a bateria desconectada. LiveWire 1 LiveWire 2 Retire o LMC Retirar a bateria. Soltar os parafusos (M4, DIN 912). Retirar cuidadosamente o LMC da pega e trocálo. Coloque o LMC Inserir cuidadosamente o LMC, conforme a representação. Apertar os parafusos (M4, DIN 912). Colocar a bateria. Abb. 5-1Trocar o LMC 5.5 Ativar leitor/tag Veja também a instrução de montagem P2171MA para TAG; P2172MA para o leitor Ativar a tela LCD com a tecla iniciar. 20 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
21 Colocação em funcionamento, 6 Selecionar Gerenciamento de > Platf.. Para tal, selecionar os itens de menu com <F1>/ <F2> e confirmar com a tecla iniciar. <Princ Gerenc mento Platf. Nenhum a Entrar Pino 254. Para tal, incrementar com <F1> e confirmar com a tecla iniciar.. Pino 000 Selecionar CódBar ou TAG e confirmar com a tecla iniciar Platf. 937 CódBar Platf. 937 TAG 6 Colocação em funcionamento, AVISO! Perigo de puxar a luva devido a componentes da máquina em rotação. Perda ou esmagamento de dedos. Não usar luvas durante o trabalho com a ferramenta. 6.1 Executar o aperto Antes da colocação em serviço da 47BA observar a estabilidade da alimentação elétrica. A 47BA está agora operacional. Pressionar a tecla iniciar e soltá-la: o aperto é executado, a tela LCD exibe Pronto. Tipos com transmissão via rádio se comunicam constantemente com o controle. A ferramenta recebe os parâmetros automaticamente e envia automaticamente após o término do processo de aparafusamento os resultados de aperto ao controle. A parametrização e o ajuste da interface de rádio está descrita no manual de programação do controle. Tipos sem transmissão de rádio deverão colocados no suporte de ferramenta após o aperto. Os resultados de aperto são transferidos e visualizados no controle, sob a opção de menu Indicação de processo. 1891b-ptb_1_5_bedingt.fm, P1891E/PT
22 6 Colocação em funcionamento, 6.2 Estado de operação Os modos de operação mudam na seguinte sequência. Dependendo da indicação, existem as diferentes funções: Estado de operação Exibição Tela LCD Função LED Ativo Luz contínua: Vermelho aperto NOK Verde aperto OK Lig. Parafusos Transferência de dados Após 1 minuto 1) de pausa comutação automática para: Modo de economia de energia Luz intermitente verde Deslig. Transferência de dados Após mais 10 minutos comutação automática para: Em repouso Deslig. Deslig. sem possibilidade de transferência de dados Comutação manual de Em repouso para Ativo: Pressione completamente a tecla iniciar e mantenha-a pressionada 1 segundo. Para o desligamento manual da 47BA, desconectar a alimentação elétrica. 1) Os tempos são valores predefinidos e são parametrizáveis no controle. 22 P1891E/PT b-ptb_1_5_bedingt.fm,
23 Tela LCD 7 7 Tela LCD A tela LCD na ferramenta pode ser classificado em exibição do resultado, exibição do estado, o menu de operação e avisos de erro de sistema. 7.1 Exibição do resultado OK T12.00 A100 A tela LCD consiste numa indicação de três linhas, com 6 caracteres cada para a informação do estado, torque e ângulo. A exibição do resultado é atualizada após o término do aperto. Primeira linha Resultado: OK Resultado está em ordem NOK Resultado não está em ordem OFF Erro de ofsete do transdutor de torque CAL Erro de calibragem transdutor de torque ENC Erro de transdutor de ângulo IP Sobrecarga da corrente na fonte de alimentação IIT Potência do motor necessária é muito alta TMAX Tempo máximo de aperto excedido AA Aperto abortado devido a sinal de partida desativado TQ< Torque muito baixo TQ> Torque muito alto ÂN< Ângulo muito pequeno ÂN> Ângulo muito grande Erro Ocorrência de erro EV< Foram registrados demasiado poucos valores gráficos para uma avaliação (DIA 31/51) BLOC em bloco/parafuso apertado foi apertado (DIA 31/51) IRE Erro de redundância de corrente JMP Deslize da chave detectada TET> Torque de avaliação superior ultrapassado (DIA 31/51) TEB< Torque de avaliação inferior ultrapassado (DIA 31/51) TQSI Torque de segurança ultrapassado (DIA 31/51) SS> Tempo para Stick-Slip demasiado grande SST Demasiado flancos Stick-Slip TTT< Tempo a partir de MS (torque limiar) demasiado pequeno TTT> Tempo a partir de MS (torque limiar) demasiado grande O estado é exibido alternadamente com o grupo de produtos usado. Segunda linha Torque de desligamento em Nm: M Torque de desativação Terceira linha - Ângulo de desligamento em graus: W Ângulo de desligamento 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
24 7 Tela LCD OK T12.00 A100 O símbolo controle. em cima à direita mostra uma conexão de dados interrompida com o 7.2 Exibição do estado A exibição do estado é dividida nos modos»padrão«e»juntar«. O modo de serviço»standard«encontrase ativado, se»ciclos«não estiver ativado no controle Veja Programação avançada\juntar). A seleção do grupo de produto é feita em Indicação do processo ou com as entradas de seleção de GP. Pronto Nenhum outro aviso de estado tem preferência. A ferramenta está pronta para operar. Restan 512 Quantidade de apertos que ainda podem ser realizados até que a memória de resultados de aperto esteja cheia e os resultados tenham que ser transmitidos para o controle. Estrat Emerg. Estratégia emergencial ativada. Mostra que, a estrategia emergencial não está ativada no momento, não devendo existir nenhuma conexão com o controle. Podem ser efetuados um máximo de 512 apertos. Proces pronto Sincr Todos os processos de aperto foram realizados. Sincronize a ferramenta com o controle. Nenhum Proces Sincr Não foram inicializados processos de aperto. Sincronize a ferramenta com o controle. Param nao defini Não há nenhum parâmetro de processamento de aperto parametrizado. Controle o grupo de produto ou o grupo de aperto no controle, quanto a se foram executados ajustes de ferramenta e programação de processo. GP bloq Sincr Grupo de produtos bloqueado. Sincronize a ferramenta com o controle. 24 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
25 Tela LCD 7 NOKblo queio Sincr Sincr Erro Travamento emergencial ativado. O travamento NOK foi parametrizado no controle. Veja Programação avançada\travamento NOK. Conforme a parametrização, destrave a ferramenta pela entrada externa NOK Desbloqueio ou pelo giro à esquerda. Em caso do desbloqueio pela entrada externa Desbloqueio NOK, colocar para o efeito a entrada externa e sincronizar com o controle. A última sincronização de dados com o controle apresenta erros. Sincronize novamente a ferramenta com o controle. Ferram nao defini A ferramenta ainda não foi sincronizada com um controle. Sincronize a primeira vez a ferramenta com o controle. Entr Falta liber Nenhum Codigo barras Falta a entrada Liberar ferramenta. Coloque a entrada Liberar ferramenta. Sincronize a ferramenta com o controle. Esta mensagem só pode aparecer se a Programação avançada\regulagens do sistema Liberação externa tiver sido ativada. Dentro do tempo de timeout não foi detectado nenhum código de barras ou foi lido um código de barras inválido. A exibição muda para CódBar Esper. Ler novamente o código de barras. Esper. Liber. CódBar A ferramenta espera pela tarefa por parte do controle. Se não vir nenhuma tarefa dentro de 5 segundos Ler novamente o código de barras. CódBar Esper. A ferramenta espera pela leitura de um código de barras. CódBar Aceit. O código de barras foi lido com sucesso e confirmado pelo controle. WLAN init.. Inicialização do chip WLAN e do módulo WLAN. 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
26 7 Tela LCD Manut em XXXXXX Opcional Ainda XXXXXX apertos até à próxima manutenção. Manute Interv Opcional Intervalo de manutenção a ferramenta bloqueia. Sem possibilidade de aperto. Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para o reparo. Mensagens adicionais no modo»juntar«p 1/16 0ZZ Exibição de juntar, desde que parametrizado na tarefa, aqui posição de juntar 1 de 16 para a ID da peça 0ZZ N.Pos1 De 3 Rep 0 Primeira linha: a próxima posição a ser apertada. Segunda linha: Quantidade de posições. Terceira linha: Quantidade de repetições no caso de um aperto NOK nessa posição. Juntar Nenhum Result Ciclos foram interrompidos sem resultado total. Não estão parametrizados todos os ciclos de grupo de aperto. Controle o grupo de produto ou o grupo de aperto no controle, quanto a se foram executados ajustes de ferramenta e programação de processo. Juntar OK Resultado Ciclos OK Juntar NOK Resultado Ciclos NOK Juntar bloq Sincr Ciclos bloqueados. Sincronize a ferramenta com o controle. Juntar Nenhum Proces Esperar pelo fim da transmissão. Sincronize a ferramenta com o controle. 26 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
27 Tela LCD Menu de operação Inf.geral O menu de operação da ferramenta divide-se em um menu principal e sub-menus. A navegação pelo menu é realizada com duas teclas de função em baixo do visor LCD. A descrição a seguir é usada para a tecla de função à esquerda <F1> e para a tecla de função da direita <F2>. O menu é ativado pressionando a tecla de função da direita <F2>. Os menus podem ser bloqueados com o respectivo ajuste de parâmetros no controle. Funcionamento básico: <F2>: Ativar o menu principal. <F1>: mudar para a entrada de menu anterior. <F2>: mudar para a próxima entrada de menu. <F1> pressionar mais do que 2 segundos: é realizada a alteração para o próximo nível de menu. Se o menu principal estiver ativado, a mudança é realizada para o modo de produção. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais do que 2 segundos: o registro marcado é ativado ou a ação marcada é realizada. Ações que iniciam a ferramenta, só podem ser realizadas pressionando a tecla iniciar. Quando o menu estiver ativado, não há possibilidade de apertos. Cada sub-menu possui no final uma entrada para Voltar. Voltar Ativa o menu principal. 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
28 7 Tela LCD Estrutura Menu principal Gestão Diagnóstico Definir a posição Leitor Transmissão via rádio Voltar Gestão Data/hora Contador de apertos Núm.d/série Versão de software Servo Estratégia emergencial Plataforma Voltar Diagnóstico Calibragem MD Medição MD Transdutor de ângulo Tensões Número de rotações Voltar Definir a posição Próxima posição Voltar ciclos Voltar Leitor Ler código de barras Voltar 47BAY LiveWire Memory Chip Endereço MAC Livewire API Núm.d/série API Voltar 47BAX, 47BAY WLAN Versão módulo de rádio Endereço MAC Endereço IP Sub-rede Porta de comunicação Host SSID Força do sinal Voltar 28 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
29 Tela LCD 7 47BAR 868Mhz Versão módulo de rádio Canal ID da rede ID da ferramenta Power Voltar 47BAZ RF15.4 / IEEE Canal ID de PAN ID da ferramenta Potência Encriptação Número de série do Versão do hardware do Sinal RSSI Voltar 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
30 7 Tela LCD Menu principal >Princ Admini straç Exibe itens gerais como data/hora, contador de aperto. >Princ Diagnóst. Funções de diagnóstico para a ferramenta. >Princ Posição Posição - seleciona a próxima posição a ser utilizada. >Princ Digitaliz. Exclui um código de barras anteriormente lido e ativa um novo ciclo de leituras. >Princ LMC Exibe os ajustes LiveWire Memory Chip (chip de memória LiveWire). >Princ. rádio WLAN Exibe os ajustes da transmissão via rádio. 30 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
31 Tela LCD Sub-menu administração Hora 07: Conta 99 XXXXXX Data/hora Indicação da hora do sistema da ferramenta. A hora do sistema pode ser visualizada no formato americano ou europeu. Ver ajustar o horário de sistema no controle sob Administração\Data\Hora. Contador de apertos Ao longo da vida útil da ferramenta o contador de apertos aumenta depois de cada aperto. Veja Controle sob Diagnóstico\Ferramenta\Memória da ferramenta. Conta. Carga XXXXXX Opcional ativo, quando o cont.de manut. da Apex Tool Group tiver sido ativado. Quantidade de apertos sob carga. Conta. Manu. XXXXXX Opcional ativo, quando o cont.de manut. da Apex Tool Group tiver sido ativado. Quantidade de apertos até à próxima manutenção. N/S Núm.d/série Exibição do número de série.veja o número de séria no controle em Ferramenta ou Diagnóstico\Ferramenta\Memória da ferramenta.. Vers. V Versão de software controle Exibição da versão de software instalada. Servo V:T10C N00015 Versão de software servo Exibição da versão de software instalada. A estratégia emergencial só pode ser ativada se tiver sido ativada no controle.veja Programação avançada\ajustes de sistema Estratégiaemergencial ativada. Estrat Emerg. bloque Estratégia emergencial bloqueada.veja ativar Programação avançada\ajustes de sistema\liberação da estratégia emergencial. 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
32 7 Tela LCD Estrat Emerg. Desl Estrat Emerg. Lig Estrat. emerg. ativa Estratégia emergencial desligada. Caso a estratégia emergencial tiver sido liberada no controle, veja Programação avançada\ajustes de sistema \Liberação Estratégia emergencial pode-se ativar ou desativar a estrategia emergencial via botão Partida ferramenta ou pressionado durante 2 segundos a tecla <F2>. A estratégia de emergência desativar-seá automaticamente no momento em que a ferramenta se conectar novamente ao controle. Liga estratégia emergencial. Se a estratégia emergencial estiver ativada, serão utilizados no caso de Ciclos desativados os parâmetros de aperto do último grupo de produtos selecionado. No modo de operação Ciclos são utilizados todos os ciclos com os respectivos parâmetros do último grupo de aperto selecionado. Na memória da ferramenta são armazenados até 512 resultados de aperto. Se forem executados mais apertos enquanto a estratégia emergencial estiver ativa, o resultado mais antigo é respectivamente perdido após esses 512 resultados de aperto. Estratégia emergencial ativada. É exibido na operação de aperto. Platf. Nenhum Somente para os tipos de séries 47BAYP( ) Ativação de componentes de montagem, que foram reequipados na plataforma (leitor, TAG ) Sub-menu Diagnóstico Cal OK K 1.11 O 0.00 Calibragem MD Função de teste - é realizada ciclicamente a mesma calibração que imediatamente antes do início de um aperto. Para o efeito, a ferramenta deve estar afrouxada! Primeira linha: Teste de calibragem e estado. Segunda linha: Tensão de calibragem MD. Terceira linha: Tensão ofsete. Os valores de tensão são exibidos em volts. Se um valor estiver fora da tolerância, é exibido o respectivo erro. Valor Valor nominal Tolerância Tensão de calibragem de TQ 1,10 V ± 45 mv Tensão de ofsete 0 V ± 58 mv Torque TQ5.57 TQ8.23 Medição MD Função de teste após pressionar a tecla iniciar é realizada a mesma calibragem como exatamente antes do início de um aperto. Para o efeito, a ferramenta deve estar afrouxada! Em seguida, a ferramenta começa com rpm "0". O torque é medido e visualizado constantemente até a tecla iniciar ser solta novamente. Segunda linha: Valor do momento exibe o torque atual. Terceira linha: Valor de pico, maior valor desde pressionar a tecla iniciar. 32 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
33 Tela LCD 7 Ângulo A 360 OK Transdutor de ângulo Com a tecla iniciar a ferramenta começa a 30% da rpm máxima. Após uma rotação na saída (ângulo nominal 360 ), medido com o resolver, a ferramenta pára. Durante um tempo de inércia de 200 ms definido de modo fixo, continuam sendo detectados eventuais impulsos de ângulo. O resultado total é apresentado como Ângulo atual. Se o teste de funcionamento não for abortado por um critério de monitoramento e o resultado total for maior ou igual a 360 graus, este será avaliado como bom (OK) e apresentado. O torque e um tempo de monitoramento são usados como critérios de monitoramento. Se o torque exceder 15% do valor calibrado (mesmo durante o tempo de inércia), ou se terminar o tempo de monitoramento de 4 segundos, então o teste de funcionamento é abortado com uma avaliação TQ> ou TMÁX. Contudo, você deve controlar pessoalmente se a saída girou o valor indicado (por ex. colocar marcação). Se o ângulo atingido pela saída não corresponder ao valor indicado, então foi inserido um fator de ângulo errado ou o Resolver está avariado. Tensõ. V26.40 U19.00 N.rot rpm466 TQ0.02 Tensões Segunda linha: tensão atual da bateria. Esta tensão é continuamente monitorada durante o aperto para proporcionar uma alta capacidade de utilização. Se o valor for abaixo da tensão mínima, é emitido um alerta na ferramenta. Terceira linha: Valor parametrizado. Este pode ser alterado com a ajuda do controle (em Ferramenta). Número de rotações Com a tecla iniciar a ferramenta começa com a rotação máxima. Segunda linha: Rotações de saída atual. Terceira linha: Torque atual. A medição do número de rotações é derivada das informações de ângulo do resolver. Se você soltar a tecla iniciar, a ferramenta pára. Como função de segurança, o torque é monitorado pelo transdutor da ferramenta. Se exceder 15% do respectivo valor calibrado, a medição de rotações é abortada. 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
34 7 Tela LCD Sub-menu colocar posição somente para ciclos ativados >Posiç Alter Posiç Seleciona a próxima posição a ser selecionada. Alter Posiç 2/6 >Posiç Reset Posiç A posição pode ser pulada. Com as seguintes teclas de funções a próxima posição a ser usada pode ser selecionada: <F1>: ativa a posição anterior. <F2>: ativa a próxima posição. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressionar <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. Resete ciclos até a posição 1. O operador pode abortar ciclos Submenu Leitor somente para os tipos de série 47BA( )S >Digit Ativo Leitu. Exclui um código de barras anteriormente lido e ativa um novo ciclo de leituras. Pressione a tecla iniciar ou <F2> por mais que 2 segundos Sub-menu Transmissão via rádio WLAN somente para os tipos de série 47BAX( )/47BAY( ) No sub-menu transmissão via rádio WLAN são exibidos os ajustes utilizados. Se não forem realizadas ações o menu é abortado automaticamente após 60 segundos. A parametrização das regulagens de rádio para a transmissão de dados WLAN está descrita no manual de programação Controle. Versio #27173 Dec 1 Exibição da versão de software instalada nos módulos de rádio. MAC 00302e e162f8 Exibição endereço MAC 34 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
35 Tela LCD 7 IP Exibição do endereço IP Sub Exibição de sub-rede Gat Exibição Gateway Host Exibição da designação da ferramenta conectadas à rede. SSID APEX Exibição SSID. São exibidos no máximo os primeiros 12 caracteres. WLAN Sinal Troca para a representação gráfica da qualidade atual do sinal de rádio-frequência mediante a tecla de função <F1>. WLAN Com a tecla Iniciar pressionada, a potência atual do sinal de rádio-frequência é exibida como sinal RSSI. N: 34 S: 60 S = potência de sinal (dbm) Potência de sinal N = (%) somente em 47BAX( ) Roamin Exibição da sensitividade Reação da ferramenta à troca de ponto de acesso Comm. TCP Seleção Comunicação Ferramenta Controle: TCP/UDP 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
36 7 Tela LCD Sub-menu Transmissão via rádio 868 MHz somente para os tipos de série 47BAR( ) No sub-menu Transmissão via rádio 868 MHz são exibidos os ajustes utilizados. Se não forem realizadas ações o menu é abortado automaticamente após 60 segundos. A parametrização dos ajustes de rádio está descrita no manual de programação Controle. Versão B868 MC-tin Exibição da versão de software instalada nos módulos de rádio. Can al 1/3 Exibição e ajuste do canal de rádio utilizado. Com 868 MHz podem ser selecionados os canais 1 3. <F1>: ativar canal baixo. <F1>: ativar canal mais alto. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressionar <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. O canal deverá corresponder ao canal ajustado da estação de base. Rede ID 1/16 Estabelece a identificação de rede. Para cada ID de rede podem ser operadas no máximo 4 ferramentas. <F1>: ativar ID de rede mais baixa. <F2> ativar ID de rede maior. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. A ID de rede deve corresponder à ID da rede da estação base configurada. Ferr ID 1/4 Exibição e ajuste da ID de ferramenta. Pode ser selecionada a ID 1 4. <F1>: ativar uma ID mais baixa. <F2>: ativar uma ID maior. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. Para cada estação de base uma ID de ferramenta só pode ser utilizada uma vez. 36 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
37 Tela LCD 7 Pot. 25 mw Exibição e ajuste da potência de transmissão. <F1>: ativa uma potência de transmissão mais baixa. <F2>: ativa uma potência de transmissão mais alta. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. A 868 MHz a potência máxima de transmissão depende do canal selecionado. Se o canal 1 estiver ativado, pode-se selecionar 1, 5, 10, 25 mw como potência de transmissão. Se o canal 2 ou 3 estiver ativado, pode-se selecionar 1 e 5,, mw como potência de transmissão. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado Sub-menu Transmissão via rádio RF15.4 somente para os tipos de série 47BAZ( ) No sub-menu Transmissão via rádio RF15.4 são exibidos os ajustes utilizados. Se não forem realizadas ações o menu é abortado automaticamente após 60 segundos. A parametrização dos ajustes de rádio está descrita no manual de programação Controle. Canal RF15.4 Exibição e ajuste do canal de rádio utilizado. Canal conforme IEEE está disponíveis para seleção (2,4 GHz banda). Canal 21 Exibição e ajuste do canal de rádio utilizado. Tecla Iniciar>: exibir canal (predefinição: 21). <F1>: ativar canal baixo. <F1>: ativar canal mais alto. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado O canal deverá corresponder ao canal ajustado da estação de base. PAN RF15.4 Estabelece a identificação de rede. Para cada ID de PAN podem ser operadas no máximo 4 ferramentas. Tecla Iniciar>: exibir ID de PAN (predefinição: C007). 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
38 7 Tela LCD PAN 1234 A ID de PAN é composta por 4 caracteres hexadecimais. Também se pode atribuir, no máximo, IDs de PAN diferentes. O cursor pisca por baixo do caracter a alterar: <F1>: caractere mais baixo <F2>: caractere mais alto. Pressionar a tecla Iniciar: a seleção é assumida e o cursor salta para o próximo caractere. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. Pressione <F2> por mais de 2 segundos: a seleção é assumida e sai-se do campo de edição. Se os 4 caracteres estiverem confirmados, se sai do campo de edição. A ID de PAN tem de corresponder à ID de PAN ajustada da estação básica. ID de ferram. RF15.4 Exibição e ajuste da ID de ferramenta. Pode ser selecionada a ID 1 4. Tecla Iniciar>: exibir ID de ferramenta (predefinição: 1). <F1>: ativar uma ID mais baixa. <F2>: ativar uma ID maior. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. Para cada estação de base uma ID de ferramenta só pode ser utilizada uma vez. Pot RF15.4 Exibição e ajuste da potência de transmissão. A potência de transmissão pode ser ajustada em 5 níveis. Potência Exibição e ajuste da potência de transmissão. <Tecla Iniciar>: exibir o nível de potência em gráfico (predefinição: máxima). <F1>: ativa uma potência de transmissão mais baixa. <F2>: ativa uma potência de transmissão mais alta. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. 38 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
39 Tela LCD 7 Exibição Potência de transmissão dbm Potência de transmissão mw ,63-4 0,40-6 0, ,10 AES RF15.4 Exibição da encriptação da transmissão de dados. AES = Advanced Encryption Standard, comprimento do código = 128 Bit. AES Lig. Se pode selecionar Lig. e Deslig.. Tecla Iniciar>: exibir encriptação (predefinição: Deslig.). <F1>: ativar Lig.. Pressionar a tecla iniciar ou <F2> por mais que dois segundos: a seleção é assumida e o próximo registro de menu é exibido. Pressione <F1> por mais que 2 segundos: a seleção é descartada e o menu é deixado. Lig. / Deslig. deve corresponder à ID de PAN ajustada da estação básica. S:0013 A20 Exibição do número de série do módulo de rádio. Vers. 10A Exibição da versão de Firmware e hardware do módulo RF15.4. Sinal RF15.4 Exibição do valor RSSI atual. Indicador RSSI = Received Signal Strength Indication, para a força de campo de recepção dos sistemas de comunicação sem fios. Quanto mais negativo for o valor RSSI, pior o é a força do sinal. Intervalo de valores: 0 (muito bom) até -100 (sem recepção). Se a ferramenta de se encontrar nas imediações da estação básica e se a potência de transmissão máxima tiver sido parametrizada, o valor RSSI deve estar entre -30 e -55. Para uma transmissão de dados confiável, o valor RSSI não pode ficar abaixo de c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
40 7 Tela LCD Sub-menu LMC MAC 00302e e162f8 Exibição endereço MAC. S: D 54C823 Exibição do número de série LMC. LW API ativo Não Exibição se o Livewire API (Application Programmin Interface) está ativo. 7.4 Mensagens de erro do sistema Se for apresentado um erro, então a operação de aperto é bloqueada até que o erro tenha sido confirmado com a tecla de função esquerda na ferramenta. No caso de erros graves de hardware, a ferramenta não é liberada mesmo depois da confirmação e deve ser enviada para o fabricante para conserto. Servo Erro Inic Erro de inicialização do servo da ferramenta. Retire a bateria e coloque-a de novo. Se isso não resolver o problema Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro PWM Definição do número de rotações do cartão de medição para o servo com erro. Retire a bateria e coloque-a de novo. Se isso não resolver o problema Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro IIT Solicitação de potência excessiva da ferramenta. Desligue a ferramenta brevemente para que possa arrefecer. Aumente o tempo de ciclo, reduza o tempo de aperto ou o torque. Servo Erro IOFF O sensor de corrente do servo detecta um erro de ofsete de corrente. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro outros Erro coletivo do servo devido a hardware. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. 40 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
41 Tela LCD 7 Servo Erro IP Foi excedida a corrente máxima do motor. pode ser um curto-circuito. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro Temp > O servo aqueceu de maneira inadmissível. Desligue a ferramenta brevemente para que possa arrefecer. Aumente o tempo de ciclo, reduza o tempo de aperto ou o torque. Servov Erro TempM> O motor da ferramenta aqueceu de forma inadmissível. Desligue a ferramenta brevemente para que o motor possa arrefecer. Aumente o tempo de ciclo, reduza o tempo de aperto ou o torque. Servo Erro Tensão Uma tensão de serviço está fora do intervalo válido. Troque a bateria. Se isso não resolver o problema Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro Corr> Corrente da fase inicial do servo muito alta. pode ser um curto-circuito. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Servo Erro Angulo Transdutor de ângulo da ferramenta fornece sinais errados ao servoamplificador. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Sub Tensao aviso Aviso de subtensão da bateria carregue a bateria ou trocá-la por uma que esteja carregada. Servo Erro Outros80 O firmware dos servo não é compatível com o software das placas de medição. Atualizar o firmware dos servo. Ferram Erro Conta Não foi possível ler ou registrar o contador de apertos. Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Ferram Erro Ident Não foi possível ler a memória de ferramenta. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. 1891c-ptb_LCD_bedingt.fm, P1891E/PT
42 7 Tela LCD Ferram Erro Part Tecla iniciar de duas etapas com defeito. Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Transd T.ref. Erro Erro de tensão de referência do transdutor Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Transd CAL Erro Transd OFF Erro Erro descon Erro de tensão de calibragem do transdutor A ferramenta não estava afrouxada no momento da calibragem. Afrouxe a ferramenta e tente de novo. Se isso não resolver o problema Envie a ferramenta para o Sales & Service Centers para reparo. Erro de tensão de ofsete do transdutor A ferramenta não estava afrouxada no momento da calibragem. Afrouxe a ferramenta e tente de novo. Se isso não resolver o problema Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Erro coletivo geral Envie a ferramenta para Sales & Service Centers para reparo. Bater. vazia ->dlig A bateria está vazia. Troca da bateria. Nenh. Resul. O torque de avaliação não foi alcançado. Repetir o aperto atual. 42 P1891E/PT c-ptb_LCD_bedingt.fm,
43 Manutenção 8 8 Manutenção 8.1 Notas sobre a limpeza Em ferramentas com leitor de código de barras a janela deverá ficar livre de sujeiras. Em caso de janela suja, o código de barras não será lido. Limpe regularmente ou imeditamente, no caso de sujeiras, com um pano úmido e um produto padrão para limpeza de vidros. Para a limpeza não pode ser utilizada acetona. Remover a sujeira na caixa de plástico (47BA( )L) com um agente de limpeza padrão. Não usar detergentes que contêm ácidos ou acetona. Estes podem dissolver o plástico. 8.2 Esquema de manutenção CUIDADO! O reparo só pode ser feito por pessoal autorizado da Apex Tool Group. Uma manutenção regular reduz as falhas de funcionamento, os custos de reparo e os períodos de imobilização. Estabeleça, além do cronograma de manutenção a seguir, um programa de manutenção com enfoque para a segurança, que leve em consideração as regras locais de manutenção preventiva e periódica em todas as fases operacionais da ferramenta. Perigo de ferimentos devido à colocação em funcionamento acidental antes de realizar trabalhos de manutenção, desconectar a 47BA da alimentação elétrica. Após cada Medidas ciclos de aperto 1) 2) ) Verifique se o adaptador de bateria, o leitor e o adaptador de rádio estão fixos. Verifique se a ferramenta e a alimentação elétrica estão danificadas. Verifique se a janela do leitor está transparente Verifique se os contatos de alimentação elétrica estão limpos Verifique se os contatos do carregador estão limpos Verifique se a engrenagem e a cabeça angular estão estanques Cabeça angular (15 Nm 28 Nm) Cabeça angular (15 Nm 28 Nm) Cabeça angular (35 Nm 50 Nm) Cabeça angular (35 Nm 50 Nm) Limpe a cabeça angular com produto desengordurante e lubrifique-a novamente ou verifique se há desgaste na cabeça angular e troque se necessário Verifique se há desgaste na guia de alimentação elétrica, travamento e contatos e troque se necessário. Engrenagem Limpe as peças da engrenagem com produto desengordurante e lubrifique-as novamente Verifique se há desgaste nas peças da engrenagem e troque se for necessário. 47BA( )90( ) Revisão geral da cabeça angular PT/937779PT. Enviar para Sales & Service Centers. 1891d-ptb_Wartung.fm, P1891E/PT
44 8 Manutenção Após cada Medidas ciclos de aperto 1) 2) ) 1 milhão. 47BA( )70( ) Revisão geral da cabeça angular PT/937779PT. Enviar para Sales & Service Centers. 47BA( )P3L Revisão geral da cabeça angular PT/937022PT/937027PT. Enviar para Sales & Service Centers. Recomendação: recalibragem da ferramenta, ver 12.1 Recalibragem, página 89. 2,5 milhões Revisão geral da ferramenta. Enviar para Sales & Service Centers. 1) Número de ciclos de aperto, veja contador de apertos em Sub-menu administração, página 31 2) Uso com 80 % do torque máximo 8.3 Lubrificante Para um funcionamento sem problemas e uma vida útil longa, é imprescindível observar a qualidade de graxa certa, de acordo com a tabela. Tipo de graxa conforme DIN51502 /ISO3498 N.º pedido Unidade emb. DIN Nye Dow Lubricants, Corning Inc. [ kg ] G-POH Aralub FD00 Energrease HTO GA 0 EP Expa KP1K K-F2K Mobilplex 44 Microlube GL 261 Spezial Engrenagem H onze Mulit MoS 2 UNIMOLY GL , ,45 Rheolube 363AX-1 Rheolube 363AX-1 Molykote BR 2 44 P1891E/PT d-ptb_Wartung.fm,
45 Manutenção Desmontar a engrenagem LiveWire 2 representa- B Fixar o 47BA cuidadosamente em uma morsa (veja representação). Soltar a porca de capa com chave de gancho Z. Retirar o47ba. Retire a engrenagem completamente da cabeça angular. G A abertura da 47BAimplica na perda de garantia. A engrenagem só pode ser aberta para fins de manutenção por pessoal técnico especializado devidamente treinado. Índice: ver 10 Peças de reposição, página 61; Lista de encomenda de dispositivos, página d-ptb_Wartung.fm, P1891E/PT
46 8 Manutenção 8.5 Desmontagem da cabeça angular D4 D5 C2 (29) D1 D4 D2 D5 (29) D3 D5 D Índice: ver 10 Peças de reposição, página 61; Lista de encomenda de dispositivos, página P1891E/PT d-ptb_Wartung.fm,
47 Manutenção Montagem da cabeça angular Fuso de saída A1 A (29) A2 A Fuso de roda dentada cônica B1 26 (29) (29) B Índice: ver 10 Peças de reposição, página 61; Lista de encomenda de dispositivos, página d-ptb_Wartung.fm, P1891E/PT
48 8 Manutenção Fuso de roda dentada cônica e fuso de saída na cabeça angular B1 (29) C2 36 C Índice: ver 10 Peças de reposição, página 61; Lista de encomenda de dispositivos, página P1891E/PT d-ptb_Wartung.fm,
49 Resolução de problemas 9 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Geral ferramenta A ferramenta não inicia com o funcionamento à esquerda ativado. Luz da ferramenta não está ativada. O menu de operação na ferramenta não está liberado ou somente liberado em partes. A rotação de marcha em vazio não é alcançada. A quantidade esperada de apertos de uma carga de bateria não é alcançada. Parâmetro para a rotação à esquerda está ajustado em 01/min. Desativada por ajuste de parâmetros. Desativada por ajuste de parâmetros. A tensão da bateria é muito baixa. A bateria não está completamente carregada. O limite de aviso para tensão inferior não está ajustada no valor mínimo. Durante o processo de aperto é necessário um torque alto, por exemplo para parafusos revestidos. A bateria já teve muitos ciclos de carga. Parametrize o número de rotações levogiro No controle na tela Padrão > Programação de processo padrão > Grupos de ferramenta Parametrize a Luz de ferramenta No controle na tela Avançado > Ajuste de ferramenta > Ajustes LiveWire No controle na tela Avançado > Ajuste de ferramenta > Ajustes LiveWire marcar a caixa de controle Liberar o menu da ferramenta ou atribuir pela lista pendente F1 na ferramenta Tecla de função esquerda <F1>. Utilize uma bateria completamente carregada. Utilize uma bateria completamente carregada. No controle na tela Setup da ferramenta> Ajuste da ferramenta reduzir a Sub Tensão (V). 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle na tela Menu principal > Programação de processo padrão > Grupos de ferramenta Pressionar no controle < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Escolher a seleção em Parafusadeira Luz de função. Pressionar no controle < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Selecionar a função em Ajustes dos botões de operação. Pré-definição = Menu de operação bloqueado. Pressionar no controle < >. Unidade TM # em Atribuição de ferramenta selecionar a ferramenta pretendida Pressionar < >. Em Gerenciamento de energia reduzir Limite de tensão inferior. Se for necessário um torque alto por um período mais extenso, por exemplo, para várias rotações, a quantidade de apertos com uma carga de bateria é reduzida significantemente. Após 800 ciclos de carga, a capacidade se reduz para aproximadamente 60%. 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
50 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados infravermelha entre o controle e a ferramenta Não há comunicação de dados infravermelha entre o controle e a ferramenta. Foi selecionada uma interface errada para a conexão com o controle. A interface selecionada é usado para a transmissão de dados serial. No controle na tela Setup da ferramenta > Ajustes de rádio verificar a Conexão IRDA correta. 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle na tela Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta, verificar a Conexão IRDA correta. Verifique, se o suporte de ferramenta está conectado no interface selecionado. Não utilizar a mesma interface simultaneamente para transmissão de dados serial e para a transmissão de dados por infravermelhos. No controle na tela verificar Comunicação > Transmissão de dados A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não está Nenhum)? Essa mesma interface está selecionada? Caso positivo, selecione outra interface ou desative a transmissão de dados serial. A verificação é necessária para todas as ferramentas. No controle na tela verificar Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com ferramenta A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não está Nenhum)? Essa mesma interface está selecionada? Caso positivo, selecionar uma outra interface em Menu principal > Programação de sistema < Programação de sistema > Interfaces seriais Desative as transmissões de dados seriais. A verificação é necessária para todas as ferramentas. 50 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
51 Resolução de problemas 9 Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados WLAN entre o controle e a ferramenta Não há comunicação de dados WLAN entre o controle e a ferramenta. O endereço IP não pode executar o ping. O endereço IP da ferramenta não foi inserido corretamente no controle. A ferramenta ainda não foi parametrizada com os ajustes WLAN corretas. Os ajustes WLAN do controle e do ponto de acesso são distintos. No ponto de acesso foi ativado um filtro para endereços MAC. A porta 4001 é bloqueada com Firewall. O canal de rádio-freqüência no ponto de acesso se encontra fora do intervalo suportado pela ferramenta. A ferramenta já foi atribuída a outro controle. O endereço IP já se encontra na rede. Neste caso, a ferramenta não estabelece a ligação. No controle na tela verificar se está entrado no Setup da ferramenta, o endereço IP da ferramenta no campo Tipo. Caso contrário, marcar e <editar> a linha. Endereço IP da ferramenta ver ferramenta no submenu Ajuste de rádio. No controle na tela Setup da ferramenta> Ajustes por rádio-frequência parametrizar a ferramenta pelo interface de infravermelhos com os ajustes WLAN corretos. No controle na tela verificar o setup da ferramenta > Ajustes por rádio-frequência, se os ajustes WLAN da ferramenta correspondem com os ajustes do ponto de acesso (nome de rede, encriptação, chave de rede). Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) Pressionar no controle < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Entrar o endereço IP em Tool address. Endereço IP da ferramenta ver ferramenta no submenu Ajuste de rádio. No controle na tela selecionar WLAN no Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta > Modo RF. Parametrizar a ferramenta pela interface de infravermelhos com os ajustes corretos. No controle na tela verificar nomenu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com ferramenta, se os ajustes WLAN da ferramenta correspondem com os ajustes do ponto de acesso (nome de rede, encriptação, chave da rede). Adicione no ponto de acesso o endereço MAC da ferramenta à lista dos endereços liberados. Endereço MAC da ferramenta veja adesivo acima da bateria na ferramenta no submenu Ajuste de rádio. Configure o firewall de tal forma que os endereços necessários IP/ MAC podem usar a porta No ponto de acesso, alterar o ajuste do canal de rádio para o canal de rádio correto relativamente ao código do país: EU 1 13; World 1 11 (veja as instruções de instalação P1894E). Verifique se um outro controle já estabeleceu uma conexão com essa ferramenta. Ou seja, outro controle está usando o mesmo endereço IP. Verificar a conexão física (valores RSSI). Verificar o endereço IP atribuído. 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
52 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados WLAN entre o controle e a ferramenta A comunicação de dados WLAN está parcialmente interrompida. A distância entre o ponto de acesso e a ferramenta é muito grande. A ferramenta também foi atribuída a outro controle. Muito tráfego de dados na rede WLAN. Verifique a força do sinal na ferramenta no submenu Ajuste de rádio. Reduzir, eventualmente, a distância entre o ponto de acesso e a ferramenta. Verifique, se a ferramenta (endereço IP) já foi atribuída a outro controle. Caso positivo, exclua a atribuição a outro controle. Uma ferramenta só pode ser atribuída a um controle. Reduza o tráfego de dados na rede WLAN. No controle na tela Básico aumentar o torque trigger. No controle na tela mpro > Menu principal > Programação do sistema > Funções especiais > MWF desativar a transferência de dados da curva de aperto. 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle na tela Menu principal > Programação de processo padrão > Ajustes > Programa de aperto> Etapa de aperto # > Método de aperto aumentar o torque trigger. No controle na tela Menu principal > Programação de sistema > Funções especiais > MWF desativar a transmissão de dados da curva de aperto. 52 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
53 Resolução de problemas 9 Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados 868 MHz entre o controle e a ferramenta Não há comunicação serial entre o controle e a estação básica. É utilizado um cabo serial errado. Foi selecionada uma interface errada para a conexão com o controle. A interface selecionada é usado para a transmissão de dados serial. Alimentação de tensão não está ativada. Utilize cabo de modem zero (cruzado). No controle na tela Setup da ferramenta > Ajustes de rádioverificar o Modo RF. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle na tela Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta verificar o Modo RF. Verifique, se o cabo de conexão serial está conectado no interface selecionado. Não utilizar a mesma interface simultaneamente para transmissão de dados serial e para a transmissão de dados por infravermelhos. No controle na tela Verificar Comunicação > Transmissão de dados A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não é Nenhum) Está selecionada essa mesma interface. Caso positivo, selecione outra interface ou desative a transmissão de dados serial. A verificação é necessária para todas as ferramentas. No controle na tela verificar Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com ferramenta A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não está Nenhum)? Essa mesma interface está selecionada? Caso positivo, selecionar uma outra interface em Menu principal > Programação de sistema < Programação de sistema > Interfaces seriais Desative as transmissões de dados seriais. A verificação é necessária para todas as ferramentas. Verifique a tomada na qual a fonte da estação básica está conectada. 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
54 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados 868 MHz entre o controle e a ferramenta Não há comunicação Ethernet entre o controle e a estação básica. É utilizado um cabo Ethernet errado. O endereço IP da estação básica não foi inserido corretamente no controle. O endereço IP e a máscara de sub-rede não estão na mesma área. A porta 4001 é bloqueada com Firewall. A estação básica também foi atribuída a outro controle. Alimentação de tensão não está ativada. Na conexão direta entre a estação básica e o controle, use um cabo cross-over (cruzado). Na conexão com um switch, utilize o cabo padrão patch. No controle na tela verificar se está entrado no Setup da ferramenta, o endereço IP da ferramenta no campo Tipo. Caso contrário, marcar e <editar> a linha. Endereço IP da ferramenta ver ferramenta no submenu Ajuste de rádio. Se o endereço IP da estação base for desconhecido, use o programa Network Enabler Administrator (incluído no escopo de fornecimento de cada estação básica). Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) Pressionar no controle < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Entrar o endereço IP em Tool address. Endereço IP da ferramenta ver ferramenta no submenu Ajuste de rádio. Se o endereço IP da estação base for desconhecido, use o programa Network Enabler Administrator (incluído no escopo de fornecimento de cada estação básica). Sem administração de rede é necessário que o endereço IP e a máscara de sub-rede do controle e da estação básica estejam na mesma área. Utilize para ambos a mesma máscara de sub-rede. Para o endereço IP utilize os primeiros três números iguais, por exemplo: controle do endereço IP: xxx Endereço IP da estação básica: xxx máscara de sub-rede: Configure o firewall de tal forma que os endereços necessários IP/MAC podem usar a porta Verifique, se um outro controle está usando o mesmo endereço IP (estação básica RF) para a transmissão de dados. Verifique a tomada na qual a fonte da estação básica está conectada. 54 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
55 Resolução de problemas 9 Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados 868 MHz entre o controle e a ferramenta Não há comunicação de dados 868 MHz entre o controle e a ferramenta. A comunicação de dados 868 MHz está parcialmente interrompida. Os ajustes não são inseridas corretamente. A distância entre a estação básica e a ferramenta é muito grande. A distância entre a estação básica e a ferramenta é muito grande. A potência de transmissão é muito baixa. Muito tráfego de dados na rede WLAN. Muitas ferramentas no mesmo canal de rádio. Outros equipamentos de 868 MHz utilizam a mesma freqüência de rádio. Verifique no controle na tela Comunicação/ferramenta se os ajustes RF da estação básica estão de acordo com os ajustes da ferramenta. No controle na tela verificar nomenu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta > Modo RF 868 MHz, se os ajustes RF da estação básica correspondem com os ajustes da ferramenta. Os ajustes da ferramenta são exibidos na ferramenta no submenu Ajuste de rádio e também podem ser alterados. Os ajustes para o Canal, ID da rede e ID da ferramenta têm que corresponder. Seleção canal 1 distância até 30 m. Seleção canal 2 ou 3 distância até 10 m. Reduza e verifique a distância entre a estação básica e a ferramenta, se uma comunicação é possível. Caso possível, aumente a potência na estação básica e na ferramenta ou Reduza novamente a distância entre a estação básica e a ferramenta. Seleção canal 1 distância até 30 m. Seleção canal 2 ou 3 distância até 10 m. Aumente a potência na estação básica e na ferramenta ou Reduza a distância entre a estação básica e a ferramenta. Aumente a potência na estação básica e na ferramenta. Selecionar canal 1 potência de transmissão até 25 mw. Selecionar canal 2 ou 3 potência de transmissão para estação básica até 1 mw, selecionar potência de transmissão para as ferramentas até 5 mw. Reduza o tráfego de dados na rede WLAN. No controle na tela Básico aumentar o torque trigger. No controle na tela mpro > Menu principal > Programação do sistema > Funções especiais > MWF desativar a transferência de dados da curva de aperto. No controle na tela mpro > Menu principal > Programação do processo > Ajustes > Programa de aperto n > Etapa de aperto > Método de aperto aumentar o torque trigger. Utilize canais diferentes para diferentes estações básicas. Utilize outro canal. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
56 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Comunicação de dados 868 MHz entre o controle e a ferramenta Aperte o parafusamento na antena com a mão. A distância para a transmissão via rádio é inferior à esperada. A antena na estação básica não está bem apertada. A potência de transmissão é muito baixa. Local de montagem da estação básica é inadequado. Aumente a potência na estação básica e na ferramenta. Selecionar canal 1 potência de transmissão até 25 mw. Seleção canal 2 ou 3 Potência de transmissão para estação básica até 1 mw, selecionar potência de transmissão para as ferramentas até 5 mw. Posicionar a estação básica em um local, onde há a possibilidade contato visual entre a estação básica e a ferramenta. 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) RF15.4 Comunicação de dados entre o controle e a ferramenta Não há comunicação serial entre o controle e a estação básica. É utilizado um cabo serial errado. Foi selecionada uma interface errada para a conexão com o controle. A interface selecionada é usado para a transmissão de dados serial. Alimentação de tensão não está ativada. Utilize cabo de modem zero (cruzado). No controle na tela Setup da ferramenta > Ajustes de rádioverificar o Modo RF. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle na tela Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta verificar o Modo RF. Verifique, se o cabo de conexão serial está conectado no interface selecionado. Não utilizar a mesma interface simultaneamente para transmissão de dados serial e para a transmissão de dados por infravermelhos. No controle na tela verificar Comunicação > Transmissão de dados A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não é Nenhum) Está selecionada essa mesma interface. Caso positivo, selecione outra interface ou desative a transmissão de dados serial. A verificação é necessária para todas as ferramentas. No controle na tela verificar Menu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com ferramenta A transmissão de dados serial está ativada (Seleção Modo RF não está Nenhum)? Essa mesma interface está selecionada? Caso positivo, selecionar uma outra interface em Menu principal > Programação de sistema < Programação de sistema > Interfaces seriais Desative as transmissões de dados seriais. A verificação é necessária para todas as ferramentas. Verifique a tomada na qual a fonte da estação básica está conectada. 56 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
57 Resolução de problemas 9 Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) RF15.4 Comunicação de dados entre o controle e a ferramenta Não há comunicação de dados entre o controle e a ferramenta. A comunicação de dados está parcialmente interrompida. A distância para a transmissão via rádio é inferior à esperada. Os ajustes não são inseridos corretamente. A distância entre a estação básica e a ferramenta é muito grande. A distância entre a estação básica e a ferramenta é muito grande. A potência de transmissão é muito baixa. Muito tráfego de dados na rede WLAN. Muitas ferramentas no mesmo canal de rádio. Outros equipamentos de 2,4 GHz utilizam a mesma freqüência de rádio. A potência de transmissão é muito baixa. Local de montagem da estação básica é inadequado. Verificar no controle na tela Comunicação > Ferramenta, se os ajustes RF da estação básica correspondem com os ajustes da ferramenta. No controle na tela verificar nomenu principal > Programação de sistema > Serviço > Configuração TMA > Comunicação com a ferramenta > Modo RF 868 MHz, se os ajustes RF da estação básica correspondem com os ajustes da ferramenta. Parametrizar a ferramenta pela interface de infravermelhos com os ajustes corretos. Os ajustes da ferramenta são exibidos na ferramenta no submenu Ajuste de rádio e também podem ser alterados. Os ajustes para o Canal, ID da rede e ID da ferramenta têm que corresponder. Distância de até 30 m. Reduza e verifique a distância entre a estação básica e a ferramenta, se uma comunicação é possível. Caso possível, aumente a potência na estação básica e na ferramenta ou Reduza novamente a distância entre a estação básica e a ferramenta. Aumente a potência na estação básica e na ferramenta ou Reduza a distância entre a estação básica e a ferramenta. Aumente a potência na estação básica e na ferramenta. Reduza o tráfego de dados na rede WLAN. No controle na tela Básico aumentar o torque trigger. No controle na tela mpro > Menu principal > Programação do sistema > Funções especiais > MWF desativar a transferência de dados da curva de aperto. No controle na tela mpro > Menu principal > Programação do processo > Ajustes > Programa de aperto > Etapa de aperto #> Método de aperto aumentar o torque trigger. Utilize canais diferentes para diferentes estações básicas. Utilize outro canal. Planificação de células conforme o manual de instruções da estação base Aumente a potência na estação básica e na ferramenta. Posicionar a estação básica em um local, onde há a possibilidade contato visual entre a estação básica e a ferramenta. 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
58 9 Resolução de problemas Problema Possíveis causas Medida mpro400gc (SW S168813) Leitor de código de barras para ferramenta O leitor de código de barras não é ativado pressionando a tecla iniciar. O código de barras não foi lido. O leitor de código de barras não funciona na plataforma. O parâmetro para a ID de ferramenta não está ajustado em Ativado bloqueado. O código de barras já foi lido. A janela no código de barras está suja. O tipo de código de barras está desativado no ajuste de parâmetros. Alimentação de tensão não está ativada O cabo do leitor não está inserido corretamente na placa portadora Leitor com defeito Cabo defeituoso No controle na tela Comunicação > ID da ferramenta, verificar se o parâmetro Ativado está ajustado para Ativado bloqueado. Pressione na ferramenta a tecla de função esquerda para iniciar outro ciclo de leitura. No controle na tela Avançado> Ajuste de ferramenta > Ajustes LiveWire > F1 na ferramenta > selecionar Ler código de barras. 1) Medida em função do software. São possíveis desvios no uso de software especial. Medida mpro400s (exemplo SW ) 1) No controle pressionar < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Selecionar a função em Ajustes dos botões de operação. No controle pressionar < >. Selecionar o leitor pretendido em Estação # > Identificação. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Selecionar Ajustes de leitor. Ative outro ciclo de leitura na ferramenta, no submenu Leitor. Limpe a janela com um pano úmido e um detergente de comum para vidros. Não são bloqueados nenhuns tipos de códigos de barras. Acionar o interruptor de partida na ferramenta Verificar o sistema Verificar a conexão de encaixa Trocar o leitor Troque o cabo No controle pressionar < >. Selecionar sob Unidade TM # > Atribuição de ferramenta a ferramenta pretendida. Pressionar < >. Nos Ajustes de leitor ajustar o parâmetro Tipo de código de barras para o tipo correspondente. 58 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
59 Resolução de problemas Reset Ferramenta Esta combinação de teclas ativa o menu Serviço. Aqui, a ferramenta pode ser desligada ou reposta para o estado de fornecimento da ferramenta. ATENÇÃO! Assim é eliminado o seguinte: a memória interna (parametrização) a tarefa de aperto atual os resultados de aperto ainda não transmitidos para o controle Uma vez selecionado, não existe possibilidade de trocar para a tarefa de aperto atual <F1> <F2> <F1> <F1> <F2> Parti- Parti- <F1> Pressionar e segurar simultaneamente <F1>+<F2>. Pressionar 1 a tecla Iniciar e soltá-la. Soltar <F2>. Manter <F1> pressionada e continuar para o passo 3. Pressionar <F2> 3 e soltar. Manter <F1> pressionada e continuar para o passo 4. Pressionar a tecla Iniciar 1x. Soltar ambas as teclas. 5. Desativação 5. Reset Trocar para o menu Serviço com <F1>, <F2>. >Assis Desli gar >Assis Reset Selecionar dentro de 60 segundos, caso contrário a ferramenta desliga : Confirmar com a tecla Iniciar e desligar a ferramenta. ou Confirmar com a tecla Iniciar e voltar a repor o estado de fornecimento da ferramenta. 1891e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm, P1891E/PT
60 9 Resolução de problemas 60 P1891E/PT e-ptb_TroubleShooting_bedingt.fm,
61 Peças de reposição Peças de reposição Por princípio, usar somente Cleco-peças de reposição originais. O não cumprimento desta indicação pode causar uma redução do desempenho e aumentar a necessidade de manutenção. No caso de instalação de peças de reposição de outros fabricantes, o fabricante da ferramenta tem o direito de anular toda e qualquer responsabilidade de garantia.informações, mas nenhum aviso de eventuais perigos. 1891f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
62 10 Peças de reposição 10.1 Engrenagem (15 Nm 50 Nm) + cabeça angular TAB.1 Tipo BA( )15AM BA 15AM3B BA( )21AM BA 21AM3B BA( )28AM BA 28AM3B BA( )35AM BA 35AM3B BA( )50AM BA 50AM3B Lubrificante, página P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
63 Peças de reposição 10 1)N.º de pedido 2)Quantidade Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas 3)Dimensão TAB.1veja a tabela, Página f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
64 10 Peças de reposição 10.2 Engrenagem 70 Nm/90 Nm + cabeça angular P4 TAB Lubrificante, página 44 Tipo BA B70P4 47BA SB70P PT 47BA PB70P PT BA B70P4B (3) BA SB70P4B PT 47BA PB70P4B 47BA B90P4 47BA SBP90P PT 47BA PBP90P PT BA B90P4B (3) BA SB90P4B PT 47BA PB90P4B 64 P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
65 Peças de reposição 10 1) Nº de pedido 2) Quantidade 3) Dimensão Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas TAB.2 veja a tabela, Página f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
66 10 Peças de reposição 10.3 Cabeça angular AM3 com travamento por pinos (15 Nm 28 Nm) Cabeça angular AM3B com travamento por esferas (15 Nm 28 Nm) Tipo 47BA( )15( ) 47BA( )21( ) 47BA( )28( ) / / Lubrificante, página 44 Montagem / Desmontagem ver 8.5 Desmontagem da cabeça angular , página Montagem da cabeça angular, página 47 Lista de encomenda de dispositivos, página P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
67 Peças de reposição 10 1)N.º de pedido 2)Quantidade 3)Dimensão Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas 1891f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
68 10 Peças de reposição 10.4 Cabeça angular AM3 com travamento por pinos (35 Nm 50 Nm) Cabeça angular AM3B com travamento por esferas (35 Nm 50 Nm) Trocar <15> e <16> sempre como conjunto Tipo 47BA( )35( ) 47BA( )50( ) / / OFF Nm lbf.ft 31,75 (1.25 ) Loctite # Lubrificante, página P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
69 Peças de reposição 10 1)N.º de pedido 2)Quantidade Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas 3)Dimensão 1891f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
70 10 Peças de reposição 10.5 Cabeça angular PT AB28P3 com travamento por pinos (28 Nm) Tipo 47BA( )15( )P3L 47BA( )28( )P3L 10.6 Cabeça angular PT AB38P3 com travamento por pinos (38 Nm) Tipo 47BA( )35( )P3L 10.7 Cabeça angular PT AB51P3 com travamento por pinos (38 Nm) Tipo 47BA( )48( )P3L 70 P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
71 Peças de reposição Cabeça angular PT P4 com travamento por pinos (70 Nm/90 Nm) Tipo 47BA( )70( ) 47BA( )90( ) 10.9 Cabeça angular PT P4B com travamento por esferas (70 Nm/90 Nm) Tipo 47BA( )70( ) 47BA( )90( ) 1891f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
72 10 Peças de reposição Uso com haste de impulso 1/2" sextavada ) Nº de pedido 2) Quantidade 3) Dimensão Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas **Ao ser disponibilizada e ajustada pelo usuário, veja5.1 Usar uma haste de impulso, página P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
73 Peças de reposição Suporte de ferramenta TAB.8 N.º pedido IrDA Para Ferramenta ( ) até BA( )50( ) a partir de BA 70( ) 1) Nº de pedido 2) Quantidade 3) Dimensão Peça de reposição recomendada para 5 ferramentas TAB.8 veja a tabela, 1891f-ptb_Ersatzteile.fm, P1891E/PT
74 10 Peças de reposição Lista de encomenda de dispositivos Índice remissivo N.º pedido Designação A Montagem do fuso de saída A Punção A Apoio A Punção B Montagem fuso de roda dentada cônica B Punção B Apoio C Montagem fuso de roda dentada cônica na cabeça angular B Punção C Par de semi-buchas C Apoio D Desmontagem do fuso de roda dentada cônica na cabeça angular D Parafuso cilíndrico M6 25 D Peça de pressão D Casquilho D Pino de desmontagem D Par de semi-buchas I Bits da chave de caixa SW 24; 2 cantos F Bits da chave de caixa D16 G PT Mordentes para LiveWire2 47BA( )15( )L 47BA( )21( )L 47BA( )28( )L PT Mordentes para LiveWire2 47BA( )35( )L 47BA( )50( )L B Chave fixa de gancho Aperte cabeça angular engrenagem 74 P1891E/PT f-ptb_Ersatzteile.fm,
75 Dados técnicos Dados técnicos 11.1 LiveWire 1: Dimensões 47BA( )AM3 em mm Engrenagem Nm com leitor Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L3 L4 47BARSB15AM3 B 47BAXSB15AM3 B 47BAYSB15AM3 B 47BAZSB15AM3 B 47BARSB21AM3 B 47BAXSB21AM3 B 47BAYSB21AM3 B 47BAZSB21AM3 B 47BARSB28AM3 B 47BAXSB28AM3 B 47BAYSB28AM3 B 47BAZSB28AM3 B 567,5 538,3 546,3 14, sem leitor Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L5 L6 47BAB15AM3 B 47BAB21AM3 B 553,5 524,3 532,3 47BAB28AM3 B 47BARB15AM3 B 47BAXB15AM3 B 47BAYB15AM3 B 47BAYPB15AM3 B 52,5 8,5 47BAZB15AM3 B 47BARB21AM3 B 47BAXB21AM3 B 47BAYB21AM3 B 567,5 538,3 546,3 14,2 47BAYPB21AM3 B 52,5 8,5 47BAZB21AM3 B 47BARB28AM3 B 47BAXB28AM3 B 47BAYB28AM3 B 47BAYPB28AM3 B 52,5 8,5 47BAZB28AM3 B 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
76 11 Dados técnicos Engrenagem 35 Nm com leitor Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L3 L4 47BARSB35AM3 B ,8 578,8 14, BAXSB35AM3 B 47BAYSB35AM3 B 47BAZSB35AM3 B sem leitor Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L5 L6 47BAB35AM3 B 585,5 556,3 564,3 47BARB35AM3 B 47BAXB35AM3 B 47BAYB35AM3 B ,8 578,8 14,2 47BAYPB35AM3 B 52,5 8,5 47BAZB35AM3 B 76 P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
77 Dados técnicos 11 Engrenagem 50 Nm com leitor sem leitor Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L3 L4 47BARSB50AM3 B 47BAXSB50AM3 B 47BAYSB50AM3 B 47BAZSB50AM3 B ,8 586,8 14, Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L5 L6 47BAB50AM3 B ,8 572,8 47BARB50AM3 B 47BAXB50AM3 B 47BAYB50AM3 B ,8 586,8 14,2 47BAYPB50AM3 B 52,5 8,5 47BAZB50AM3 B 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
78 11 Dados técnicos 11.2 LiveWire 1: Dimensões 47BA( )P4 em mm Engrenagem 70Nm/90 Nm sem leitor Tipo L1-1 L1-2 47BA B70P4 47BA B70P4B 47BA B90P4 47BA B90P4B com leitor Tipo L1-1 L1-2 47BA SB70P4 47BA SB70P4B 47BA SB90P4 47BA SB90P4B com plataforma 40,3 49,8 Tipo L1-1 L1-2 47BA PB70P4 47BA PB70P4B 47BA PB90P4 47BA PB90P4B 18,0 49,8 78 P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
79 Dados técnicos LiveWire 2: Dimensões 47BA( )AM3L (mm) Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L2 L3 com leitor/tag 47BAYPB15AM3(B)L 47BAYPB21AM3(B)L , BAYPB28AM3(B)L 47BAYPB35AM3(B)L , ,2 16,9 47BAYPB50AM3(B)L , ,2 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
80 11 Dados técnicos 11.4 LiveWire 2: Dimensões 47BA( )P3L em mm Tipo L1 L2 Altura TAG/Leitor L3 Altura adicional TAG/Leitor L4 L5 L6 26 V 44 V 26 V 44 V 26 V 44 V 47BAYPB15P3L 140, BAYPB28P3L 21 16, ,7 47BAYPB35P3L 143, ,7 152,7 47BAYPB48P3L 155, P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
81 Dados técnicos Dimensões do suporte de ferramenta / (opção) 11.6 Dimensões do suporte de ferramenta / (opção) 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
82 11 Dados técnicos 11.7 LiveWire 1: Dados de potência 47BA( )AM3 Tipo 47BAB15AM3 B 47BABB15AM3 B 47BARB15AM3 B 47BAXB15AM3(B) 47BAYB15AM3 B 47BAYPB15AM3 B 47BAZB15AM3 B 47BABSB15AM3 B 47BARSB15AM3 B 47BAXSB15AM3 B 47BAYSB15AM3 B 47BAZSB15AM3 B 47BAB21AM3 B 47BABB21AM3 B 47BARB21AM3 B 47BAXB21AM3 B 47BAYB21AM3 B 47BAYPB21AM3 B 47BAZB21AM3 B 47BABSB21AM3 B 47BARSB21AM3 B 47BAXSB21AM3 B 47BAYSB21AM3 B 47BAZSB21AM3 B 47BAB28AM3 B 47BABB28AM3 B 47BARB28AM3 B 47BAXB28AM3 B 47BAYB28AM3 B 47BAYPB28AM3 B 47BAZB28AM3 B 47BABSB28AM3 B 47BARSB28AM3 B 47BAXSB28AM3 B 47BAYSB28AM3 B 47BAZSB28AM3 B Faixa de torque recomendada Nm máx. Nm mín. Número de rotações em vazio Conjunto de acumulador 26 V Número de rotações em vazio PM48 / Conjunto de acumulador 44 V Tamanho do parafuso 8.8 Peso sem Alimentação elétrica 1) Dados de calibragem Torque (nominal) Pulsos de ângulo (Resolvedor) rpm rpm mm kg Nm 1/Grau 15 5, M M M8 2,04 2,14 2,20 2,04 2,14 2,20 2,04 2,14 2,20 16,35 1, ,91 1, ,35 2, P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
83 Dados técnicos 11 Tipo 47BAB35AM3 B 47BABB35AM3 B 47BARB35AM3 B 47BAXB35AM3 B 47BAYB35AM3 B 47BAYPB35AM3 B 47BAZB35AM3 B 47BABSB35AM3 B 47BARSB35AM3 B 47BAXSB35AM3 B 47BAYSB35AM3 B 47BAZSB35AM3 B 47BAB50AM3 B 47BABB50AM3 B 47BARB50AM3 B 47BAXB50AM3 B 47BAYB50AM3 B 47BAYPB50AM3 B 47BAZB50AM3 B 47BABSB50AM3(B) 47BARSB50AM3 B 47BAXSB50AM3 B 47BAYSB50AM3 B 47BAZSB50AM3(B) Faixa de torque recomendada Nm máx. Nm mín. Número de rotações em vazio Conjunto de acumulador 26 V Número de rotações em vazio PM48 / Conjunto de acumulador 44 V Tamanho do parafuso M M10 Peso sem Alimentação elétrica 1) 2,30 2,40 2,46 2,32 2,42 2,48 Dados de calibragem Torque (nominal) Pulsos de ângulo (Resolvedor) rpm rpm mm kg Nm 1/Grau 49,23 3, ,17 3,1817 1) Peso da alimentação elétrica: conjunto do acumulador 26 V ,50 kg, conjunto do acumulador 44 V PT 0,85 kg 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
84 11 Dados técnicos 11.8 LiveWire 1: Dados de potência 47BA( )P4 Tipo 47BAYB70P4(B) 47BAZB70P4(B) 47BAYSB70P4(B) 47BAZSB70P4(B) 47BAYPB70P4(B) 47BAZPB70P4(B) 47BAYB90P4(B) 47BAZB90P4(B) 47BAYSB90P4(B) 47BAZSB90P4(B) 47BAYPB90P4(B) 47BAZPB90P4(B) Faixa de torque recomendada Nm máx. Nm mín. Número de rotações em vazio Conjunto de acumulador 26 V Número de rotações em vazio PM48 / Conjunto de acumulador 44 V Tamanho do parafuso 8.8 Peso sem Alimentação elétrica 1) Dados de calibragem Torque (nominal) Pulsos de ângulo (Resolvedor) rpm rpm mm kg Nm 1/Grau M M12 1) Peso da alimentação elétrica: conjunto do acumulador 26 V ,50 kg, conjunto do acumulador 44 V PT 0,85 kg 4,12 4,18 4,12 4,18 98,79 4, ,89 6, LiveWire 2: Dados de potência 47BA( )AM3L Tipo Faixa de torque recomendada Nm máx. Nm mín. Número de rotações em vazio Conjunto de acumulador 26 V Número de rotações em vazio PM48 / Conjunto de acumulador 44 V Tamanho do parafuso 8.8 Peso sem Alimentação elétrica 1) Dados de calibragem Torque (nominal) Pulsos de ângulo (Resolvedor) rpm rpm mm kg Nm 1/Grau 47BAYPB15AM3 B 15 5, M6 1,82 16,37 1, BAYPB21AM3 B M6 1,82 22,93 1, BAYPB28AM3 B M8 1,83 41,39 2, BAYPB35AM3 B M8 2,08 49,25 3, BAYPB50AM3 B M10 2,11 49,25 3,1805 1) Peso da alimentação elétrica: conjunto do acumulador 26 V ,50 kg, conjunto do acumulador 44 V PT 0,85 kg 84 P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
85 Dados técnicos LiveWire 2: Dados de potência 47BA( )P3L Tipo Faixa de torque recomendada Nm máx. Nm mín. Número de rotações em vazio Conjunto de acumulador 26 V Número de rotações em vazio PM48 / Conjunto de acumulador 44 V Tamanho do parafuso 8.8 Peso sem Alimentação elétrica 1) Dados de calibragem Torque (nominal) Pulsos de ângulo (Resolvedor) rpm rpm mm kg Nm 1/Grau 47BAYPB15P3L 15 5, M6 1,829 18,46 1, BAYPB28P3L M8 1,829 46,67 2, BAYPB35P3L M8 1,882 47,16 2, BAYPB48P3L M10 1,967 54,20 2,9504 1) Peso da alimentação elétrica: conjunto do acumulador 26 V ,50 kg, conjunto do acumulador 44 V PT 0,85 kg Dados elétricos Ferramenta Classe de proteção III segundo a DIN EN (VDE ) Tipo de proteção IP40 segundo a DIN EN (IEC 60529) Suporte de ferramenta Classe de proteção III segundo a DIN EN (VDE ) Tipo de proteção IP40 segundo a DIN EN (IEC 60529) Etapa final do sistema servo eletrônico Características Corrente nominal de fase do motor Potência nominal Potência máxima Dados 8 A Valor de pico seno 150 VA 500 VA Sistema eletrônico de controle Características Tensão nominal Corrente nominal Modo de operação Ativo Corrente nominal Modo de operação Em repouso Corrente nominal Modo de operação Modo de economia de energia Corrente nominal Modo de operação Em repouso Dados 26 V 105 ma 95 ma 55 ma < 1 ma 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
86 11 Dados técnicos Interface IrDA Características Dados Tensão de alimentação 5,0 V (4,8 até 5,5 V) Consumo de potência 0,30 VA Corrente máxima 11 ma Velocidade de transmissão 57,6 kbit/s Bit de paridade Nenhum Bit de dados 8 bit Bit de parada 1 bit Verificação de erro CRC Leitor Características Dados Taxa de digitalização 104 scans/seg. ±12 (bidirecional) Ângulo de digitalização 47 ±3 padrão / 35 ±3 reduzido Resistência à queda 2000 G Luz ambiente Lux Zona de descodificação (típica) 4 mil 2,54 13,97 cm 5 mil 3,18 20,32 cm 7,5 mil 3,81 33,66 cm 10 mil 3,81 44,45cm 100 % 3,81 59,69 cm 15 mil 3,81 74,93cm 20 mil 4,45 90,17cm 40 mil 1) 101,60 cm 55 mil 1 139,70cm Segurança de laser Classe de laser 2, IEC EMI/RFI FCC Parte 15 classe B EN 55024/CISPR 22 AS 3548 VCCI Tipo de código de barras UPC-A, UPC-E, UPC-E1, código trióptico 39, intercalado 2 de 5, discreto 2 de 5, Chinês 2 de 5, Codabar, tipos de códigos de barras MSI, EAN8, EAN13, EAN128, ISBT128, código 11, Código 39, código 93, código 128, RSS14, tipo de códigos de barras RSS Limitado, RSS Expandido. Normas 21CFR e exceto para desvios, a respectiva indicação laser n.º 50 de 26 de Julho, EN :1994+ A1:2002 +A2:2001 IEC :1993+A1:1997+A2:2001 1) depende da largura do código de barras 86 P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
87 Dados técnicos Transferência de dados RF15.4 Características Dados Frequência 2,4 GHz ISM Canais 16 Modulação 0-QPSK (DSSS) Potência de transmissão máx. 1 mw (0 dbm) Sensitividade (BER < 10-3) -92 dbm Taxa de transferência de emissão 57,6 kbps Alcance até 30 m Normas ETSI EN V1.7.1 EN V1.6.1 EN V1.4.1 EN 50392:2004 FCC Parte / RSS Transmissão de dados 868 MHz Características Frequência Canais Modulação Potência de transmissão máx. Sensitividade (BER < 10-3) Taxa de transferência de emissão Alcance Normas Dados MHz Faixa 1i: MHz MHz Faixa 1k: MHz MHz GFSK Canal 1: 25 mw Canal 2: 1, 5 mw -100 dbm 38,4 kbps Faixa 1i (869.4 MHz MHz): até 30m Faixa 1k (869.7 MHz MHz): até 10m ETSI EN V1.1.1 ETSI EN V1.3.1 EN V1.6.1 EN V1.4.1 EN 50371: g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
88 11 Dados técnicos Transmissão de dados WLAN Série 47BAX( ) Características Dados Padrão IEEE b Segurança Encriptação WEP de 64/128-bit WPA-TKIP/WPA2-AES(CCMP) Autenticação 802.1x EAP LEAP, PEAP 1), TLS, GTC, MD5, OTP, PAP, CHAP, MSCHAP, MSCHAPv2, TTLS MSCHAPv2 Alcance Típico até 50 m Canais 1 11 (2,412 2,462 GHz) Potência de 16 dbm tip. transmissão: Sensibilidade -92 dbm 1 Mbps) -82 dbm 11 Mbps) Modulação CCK/DQPSK/DBPSK Normas EN V1.4.1 EN EN V1.2.1 EN 50371:2002 EN FCC parte 15 1) PEAP (sem certificados do cliente) Série 47BAY( ) Características Dados Padrão IEEE a/b/g Segurança Encriptação WEP de 64/128-bit WPA-TKIP/WPA2-AES(CCMP) Autenticação 802.1x EAP LEAP, PEAP 1), EAP-TTLS Alcance Típico até 50 m Canais 1 13 (2,412 2,472 GHz) 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140, 149, 153, 157, 161, 165 (5,180 5,825 GHz) Potência de transmissão: Sensibilidade Modulação Normas 20 dbm 2,4 GHz 15 dbm 5,0 GHz -94 dbm 1 Mbps, 2,4 GHz) -80 dbm 5 GHz) DSSS/OFDM EN V1.7.1 EN , -17 EN V1.5.1 EN FCC parte 15 IC (Industry Canada) 1) PEAP (sem certificados do cliente) 88 P1891E/PT g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm,
89 Serviço Transdutor de torque A medição de torque é feita através de um transdutor de reação com fitas de medição de alongamento. O transdutor de reação encontra-se na carcaça do cabo, entre o motor e a engrenagem. Características Dados Calibragem nominal veja, página 81 Sensibilidade 2 mv/v Resistência em ponte 1000 Ohm Classe de precisão 0,5% v.e. Erro de linearidade +0,25% v.e. Intervalo de medição -125% até +125% v:e Condições ambientais Temperatura ambiente 0 C até no máximo +40 C Umidade do ar 0 a 80% (em +40 C), sem condensação Altura de trabalho até 3000 m acima do nível médio do mar Temperatura de armazenagem, 47BA sem alimentação elétrica -20 C até +70 C 12 Serviço Em caso de consertos, envie a 47BA completa para a Sales & Service Centers! O reparo de engrenagem e cabeça angular somente pode ser feito por Apex Tool Group pessoal autorizado. A abertura da ferramenta implica a perda da garantia Recalibragem No momento do fornecimento da ferramenta Clecoos dados de calibragem específicos do tipo estão guardados no sistema eletrônico de aperto integrado. Se, no âmbito da assistência técnica, for necessário trocar o transdutor de torque, o sistema eletrônico de aperto ou fazer uma recalibração, enviar a ferramenta Clecopara Sales & Service Centers. Desta forma estará garantido que a atualização dos dados de calibração, eventualmente necessária depois dos trabalhos de manutenção, seja realizada corretamente. 13 Eliminação CUIDADO! Danos pessoais e ambientais devido ao descarte não adequado. Partes e meios auxiliares da ferramenta trazem riscos para a saúde e o ambiente. Coletar os meios auxiliares (óleos, graxas) na drenagem e eliminá-los corretamente. Separar as partes da embalagem e eliminá-las por tipo. Observar as disposições locais. Observe as diretrizes de eliminação válidas em geral, como a lei de aparelhos elétricos e eletrônicos (Alemanha: ElektroG) e a norma nacional de baterias (Alemanha: BattG): Os acumuladores gastos têm de ser eliminados devidamente. Deposite a ferramenta, assim como as alimentações elétricas defeituosas/gastas no local de coleta de sua empresa ou em Sales & Service Centers. 1891g-ptb_TechnDaten_bedingt.fm, P1891E/PT
90 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Brazil Apex Tool Group Sales & Service Center Av. Liberdade, Sorocaba, SP Brazil Phone: Fax: France Apex Tool Group S.N.C. 25 Rue Maurice Chevalier B.P Ozoir-la-Ferrière Cedex, France Phone: Fax: Mexico Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial Querétaro Mexico Phone: +52 (442) Fax: +52 (442) USA Seattle, WA Apex Tool Group Sales & Service Center nd Avenue N.E. Redmond, WA USA Phone: +1 (425) Fax: +1 (425) Canada Apex Tool Group Sales & Service Center 7631 Bath Road Mississauga, Ont. L4T 3T1 Canada Phone: Fax: Germany Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße Westhausen Germany Phone: Fax: USA Detroit, MI Apex Tool Group Sales & Service Center 2630 Superior Court Auburn Hills, MI USA Phone: +1 (248) Fax: +1 (248) USA York, PA Apex Tool Group Sales & Service Center 3990 East Market Street York, PA USA Phone: Fax: China Apex Power Tools Trading (Shanghai) Co., Ltd Building A8, No.38, Dongsheng Road Pudong, Shanghai China Phone: Fax: Hungary Apex Tool Group Hungaria Kft Platànfa u Györ Hungary Phone: Fax: USA Lexington, SC Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC USA Phone: +1 (800) Phone: +1 (803) Fax: +1 (803) England Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gaugesl Piccadilly Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: Fax: India Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune Maharashtra, India Phone: USA Los Angeles, CA Apex Tool Group Sales & Service Center 6881 Stanton Avenue, Unit B Buena Park, CA USA Phone: +1 (714) Fax: +1 (714) Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße Westhausen Germany Phone: Fax:
Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l
Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM
Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRAVIOLETA MODELO UV-401
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRAVIOLETA MODELO UV-401 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Medidor de Campo Eletromagnético
Medidor de Campo Eletromagnético Modelo MCE-4000 Manual de instruções Manual de operação MCE 4000 Página 1 Introdução O medidor de campo eletromagnético modelo MCE-4000 é um equipamento projetado e construído
CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES
CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 SUMÁRIO 1 Instruções de segurança...3 2 Dimensões e Ligações...4 3 Escolha do equipamento... 6 3.1 Ligação de cabos...7 4 Estrutura
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
DATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o data
Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD
Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Balança de Plataforma Elgin BPW
Balança de Plataforma Elgin BPW 10.000 As balanças eletrônicas de plataforma BPW300 da ELGIN são super-resistentes, com base desenvolvida em aço carbono e pintura eletrostática, coluna e prato em aço inox
Guia Rápido A800. Normas de Segurança. Cuidado Obs.: Proibição Algo que não deve ser feito.
Guia Rápido A800 A fim de garantir sua segurança e evitar quaisquer danos ou acidentes causados pelo uso impróprio do produto, por favor, leia com atenção antes de começar a utilizar o produto. As crianças
Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016
Manual de operação Sensor de cor O5C500 704677 / 00 / 06 Índice Introdução.... Símbolos utilizados... Utilização padrão... Montagem...4. Condições de montagem...4 4 Elementos de operação e exibição...5
Manual de instruções
Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar
Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02
Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a
P á g i n a 1. Sumário
P á g i n a 1 P á g i n a 1 Sumário 1. Conhecendo seu painel...2 1.1 Função dos botões do painel...2 1.2 Botões e Conexões...2 1.3 Fixação do painel...2 1.4 Especificações técnicas...2 1.4.1 Fonte de
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução
1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Medidor de combustível de bateria de estado sólido
Instrumentação Medidor de combustível de bateria de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com O Curtis Modelo 909R é projetado para ser usado em carros de golfe e outros veículos alimentados
Controlador automática de fato de potência JKW5
Geral A série JKW5 de controlador automático de correção do fator de potência é utilizado para comandar automáticamente os bancos de capacitores para a correção do fator de potência em rede de distribuição
3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO. Manual de Instruções
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO MODELO 30.1071 Manual de Instruções Estação Meteorológica Sem Fio - Ref.: 35.1071 1. Funções Temperatura externa (433 MHz), transmissor com extensão aproximada de 30 m (campo
Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2
MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.
JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções
JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO
ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD BOTÃO SET Tratômetro Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções... 3 2.1 Modo 1... 3 2.2 Modo 2:... 4 2.3
INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS
1 INCB01 GUIA RÁPIDO 2 SUMÁRIO SUMÁRIO... 2 CARACTERÍSTICAS DA CENTRAL... 3 COMPOSIÇÃO... 4 IDENTIFICAÇÃO... 5 DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO... 7 DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO... 8 INSTALAÇÃO... 9 CONTATO...
Medidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores
Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100
TRE-100 TRENA LASER Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100 ÍNDICE 1. Regras Gerais de Segurança...2 2. Instalação e Substituição das Pilhas...3 3. Características...4 4. Especificações...4 5. Descrição
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil para comandos de vento Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Display. Legendas. Prog. Teclas MENU
PROGRAMADOR HORÁRIO SEMANAL Descrição O programador horário semanal TM-ADIN é usado para a realização de funções de tempo nos sistemas de controle e automação. Funciona de acordo com o cronograma programado
Modelo 25 GA. Página 1
Modelo 25 GA Página 1 Página 0 Página 1 Sumário 1. Conhecendo seu painel... 2 1.1 Botões e conexões... 2 1.1.2 Função dos botões do painel... 2 1.2 Especificações técnicas... 2 1.2.1 Fonte de alimentação...
Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901
Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas de segurança 3 Especificações
Medidor de combustível de bateria de estado sólido
Instrumentação Medidor de combustível de bateria de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com 1 O Curtis Modelo 909R é projetado para ser usado em carros de golfe e outros veículos alimentados
MANUAL PARA ALTO-FALANTE PORTÁTIL MO-MS10
MANUAL PARA ALTO-FALANTE PORTÁTIL MO-MS10 www.moxelectronics.com.br Para funcionar corretamente, por favor leia atentamente este manual antes de usar. Qualquer conteúdo de revisão do manual não será informado
CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12
CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que
Manual de instruções TAB-10C
Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual
Produzido por Tecnomotor Eletrônica do Brasil S/A - REPRODUÇÃO PROIBIDA - Eventuais erros ou defeitos favor comunicar
Índice Introdução 2 Indicação do painel 2 Acessórios 3 Instalação 4 Impressora 4 Usar o equipamento 5 Modo de diagnóstico 5 Modo oficial 8 Modo oficial SP 10 Teste estático 11 Ajustar relógio 12 Telas
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9100
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9100 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...2 3.
Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital
Manual de Instruções Sonus 2 Dosimetro de ruído digital Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 6 4. Descrição do Display 7 5. Informações de Segurança 8 6. Operação
Limitador de Carga VKL-3R
MANUAL DE INSTRUÇÕES Limitador de Carga VKL-3R SEYCONEL AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL Rua Wenceslau Prodo, 181 - Colombo/PR-Brasil - CEP: 83402-125 Telefone: 55 41 3201-8000 Fax: 55 41 3201-8080 [email protected]
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MANÔMETRO DIFERENCIAL MODELO MN-2150
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MANÔMETRO DIFERENCIAL MODELO MN-2150 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1
PAINEL DE MANSAGENS (PDM) TIPTRONIC
PAINEL DE MANSAGENS (PDM) TIPTRONIC MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2014 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-550
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-550 revisão novembro de 2008 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do luxímetro ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2.
Módulos de memória. Guia do usuário
Módulos de memória Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Suporte de barramento
Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1
Multímetro digital portátil Agilent U1251A e U1252A Guia de início rápido
Multímetro digital portátil Agilent U1251A e U1252A Guia de início rápido Os itens a seguir acompanham o multímetro: Kit de fios de teste padrão (cabos de teste, garras jacarés, garras SMT, pontas de prova
ASSUNTO: MANUAL DE INTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DE BATERIAS TRACIONÁRIAS REGISTRO DE REVISÕES Nº DAS PAG. REVISADAS
SUBST. PAG.:. 1/6 REGISTRO DE REVISÕES REV DATA Nº DAS PAG. REVISADAS DISCRIMINAÇÃO RESPONS. 0 20/02/2015 Todas Emissão do documento Engenharia 1 16/07/2018 6, 7 e 8 Exclusão do conteúdo Engenharia INDICE
Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn
Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar
Guia Rápido de Instalação
F@ST 2705 Guia Rápido de Instalação F@ST 2705 Sagemcom agradece por escolher o roteador F@ST 2705 e esperamos que o produto atenda todas suas expectativas. O F@ST 2705 é um produto que opera na tecnologia
ResponseCard AnyWhere Guia do Usuário
ResponseCard AnyWhere Guia do Usuário Visão geral Não tem um computador, projetor, software ou tempo para uma preparação aprimorada? Com ResponseCard AnyWhere usufrua dos benefícios das perguntas interativas
1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
MANUAL DE OPERAÇÃO DO PAINEL MOTO-BOMBA JOCJEY (MEJ) NFPA-20.
MANUAL DE OPERAÇÃO DO PAINEL MOTO-BOMBA JOCJEY (MEJ) NFPA-20 http://www.monpaineis.com.br/ Índice Descrição Pagina 1. INTRODUÇÃO... 03 1.1. Objetivo... 03 1.2. Garantia... 03 1.3. Precauções de segurança...
DECIBELÍMETRO DIGITAL COM REGISTRO
AK822 DECIBELÍMETRO DIGITAL COM REGISTRO AK822-01-0116 Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: 30 a 130 db - Escalas: baixa média alta automática 30 a 80
Série 7. Guía del Usuario
Série 7 Guía del Usuario CONTROLADORES PARA AJUSTE DE ALTURA Botões de Ativação de Montagem Embutida OPERANDO O CONTROLADOR A ativação embutida tem dois botões para controle do usuário. Pressione e mantenha
TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)
TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA WWW.TEGGSOLUCOES.COM.BR Fone: (51) 3340 0900 Conteúdo Garantia Informações importantes antes do uso Especificação Informações do Transmissor e Receptor Operação Geral - Iniciando
Manual do Usuário Fechadura Mundi Fechadura Mundi
Fechadura Mundi 4040 www.pontodigitalnetwork.com.br Sumário 1.Especificações Técnicas...1 2.Visão Geral...2 2.1.Visão Frontal...2 2.2.Visão Traseira...3 3.Cadastrar Administrador...4 4.Registrar digital
GRF. Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração.
FR Indústria Eletromecânica Ltda. GRF Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração. www.fr.ind.br E-mail: [email protected] / [email protected] Telefone: (45) 2031-0688
MANUAL IHM. Modelo Vision 130. Retificadores No-breaks Inversores
MANUAL IHM Modelo Vision 130 Retificadores No-breaks Inversores ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3 3. DESCRIÇÃO OPERAÇÃO BOTÕES 4 4. TELA INICIAL 4 5. TELA AVISO ALARMES 5 6. ALARMES INSTANTÂNEOS
Manual do Usuário - SRG 3900
Botão Modo Ligar/Desligar Botão Naviknob Botão de Emergência (Laranja) LED Cor Azul Tecla Configurável (padrão Eventos Perdidos) Tecla Telefone verde Teclas de navegação LED Tricolor Conector de Acessórios
Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas
Manual de Instruções Sonus 2 Plus Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 6 4. Descrição do Display 7 5. Informações
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-650
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-650 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do luxímetro ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O Lente A16 UST Conteúdo Requerimentos do sistema do projetor... 2 Ferramentas e acessórios necessários... 2 Entrar no modo UST para instalação... 3 Remover a lente não-ust...
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo.
LUXÍMETRO 1. INTRODUÇÃO Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo. 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL 1. Display de cristal líquido mostra as funções e operações
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso
Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso Versão 1. 1 Sumário 1. Equipamento X8... 4 1.1 Sinalização de Programação:... 4 1.2 Sinalização de Verificação:... 4 1.3 Configurações de Fábrica:...
MANUAL DE CONFIGURAÇÃO
MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.
27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos
27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos Uso previsto O 27MG foi projetado para medir espessuras de materiais comercial e industrial. Não use o 27MG para qualquer outro fim que não seu
Guia Rápido - Verona A308
Normas de Segurança Guia Rápido - Verona A308 A fim de garantir sua segurança e evitar quaisquer danos ou acidentes causados pelo uso impróprio do produto, por favor, leia com atenção antes de começar
G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0
G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação V1.0 G.E.M. - Global Energy Meter Manual de Instalação 01 Indíce pag. 1. Instruções de Segurança e Aviso 2. Dimensões dos equipamentos 3. Montagem dos
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Módulo 32 ED 24 Vdc Opto
Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com
IT LOG 80 Datalogger. Manual do Usuário. Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP:
IT LOG 80 Datalogger Manual do Usuário Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP: 03059-023 Tel: (55 11) 3488-0200 Fax:(55 11) 3488-0208 [email protected] www.instrutemp.com.br Registrador
MEDIDOR DE PRESSÃO SONORA DEC-470
MEDIDOR DE PRESSÃO SONORA DEC-470 1. INTRODUÇÃO O decibelímetro DEC-470 é um instrumento utilizado para realizar medição de níveis de ruído. O microfone é peça vital no circuito, sendo sua função a de
1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m
Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas
Pressostato eletrônico EDS 3000
Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,
CONTROLE DIMENSIONAL MONTAGEM DE MÁQUINAS CALIBRAÇÃO DO DISPOSITIVO LASER PARA ALINHAMENTO ENTRE EIXOS PR 119
Página: 1 de 5 1. OBJETIVO Orientar ao usuário na utilização do dispositivo laser (Fixtur Laser Shaft 30) durante a prova de Alinhamento entre Eixos do exame de Controle Dimensional Montagem de Máquinas.
ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico
ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital
GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500
GUIA DO USUÁRIO Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42500. Esse termômetro Infravermelho faz leituras de
Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction
Manual de Operação SBU 400 / SBU 410 Rev 00-18.08.2017 Rev 01 16.11.2017 400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SC400 e SC410, incluindo
