Manual do Sistema de Aplicação de Betaferon

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual do Sistema de Aplicação de Betaferon"

Transcrição

1 Assessoria de Propaganda Bayer Manual do Sistema de Aplicação de Betaferon facilitando seu dia-a-dia Este material destina-se a pacientes com prescrição médica de Betaferon, atendidos pelo Serviço de Apoio Betaplus. UIII 27 Julho 2009/969/BR

2 Índice 1 - Introdução Orientações gerais antes do início do tratamento Introdução Com o objetivo de facilitar o seu dia-a-dia, este manual foi desenvolvido para auxiliá-lo na preparação e aplicação do produto Betaferon, que foi prescrito pelo seu médico, fornecendo-lhe instruções detalhadas para tornar confortável a administração do medicamento. Para mais informações sobre Betaferon consulte a bula do produto ou ligue, gratuitamente, para o Serviço de Apoio Betaplus através do telefone Nova apresentação de Betaferon Escolhendo o local para a aplicação de Betaferon Passo a Passo para preparação de Betaferon Informações sobre o auto-injetor BETAJECT Lite Passo a Passo para a aplicação de Betaferon Dicas Gerais Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita) - 3 -

3 2 - Orientações gerais antes do início do tratamento 3 - Nova apresentação de Betaferon Preferencialmente, no início do tratamento, solicite a ajuda de alguém para aplicar o Betaferon, até o momento que você se sinta seguro a fazer a auto-administração da medicação. Em determinadas regiões do país a Bayer Schering Pharma oferece gratuitamente visitas domiciliares de profissionais treinadas para orientar a aplicação de Betaferon. Para mais informações dos locais de atendimento ligue, gratuitamente, para o Serviço de Apoio Betaplus através do telefone A nova embalagem de Betaferon contém 15 caixas com os seguintes itens: 1 frasco de Betaferon (com pó para solução injetável) Lembre-se de preparar cada dose individualmente, no momento da aplicação. Caso você seja interrompido durante o procedimento da preparação, coloque a solução preparada de Betaferon na geladeira (dentro da caixa da medicação) e use-a dentro de, no máximo 3 horas. Nunca congele o Betaferon. Betaferon é administrado em dias alternados. Para que seus níveis internos de Betaferon sejam uniformes e as possibilidades de sucesso no tratamento sejam maiores, tome regularmente as doses e siga cuidadosamente as instruções de seu médico. Faça a aplicação de Betaferon, assim que você lembrar, em caso de esquecimento. Sua próxima injeção será 48 horas depois da última aplicação. 1 seringa pré-carregada com diluente (solução de cloreto de sódio a 5,4mg/ml [0,54%] para Betaferon ) Procure sempre aplicar o Betaferon, aproximadamente, no mesmo horário. Guarde as agulhas, seringas e a caixa coletora em local seguro e seco, mantendo fora do alcance de crianças. 1 adaptador para frasco com agulha já acoplada 2 embalagens com álcool swab para limpeza da pele e do frasco Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita) - 5 -

4 4 - Escolhendo o local para a aplicação de Betaferon Antes de preparar a aplicação do Betaferon, escolha o local utilizando o seletor. Abdômen (evitando o umbigo e a linha da cintura) - Coxas (frente, evitando virilhas e joelhos) Braços (parte posterior - superior) - Nádegas (quadrante superior externo) Abdômen Deixe cerca de 5cm em cada lado do umbigo. 2BE 4BE 6BE 2AD 1AD 4AD 3AD Frente 6AD 5AD 1AE 2BD 1BD 1B E 4BD 3BD 6BD 5BD 3BE 5 BE 3AE 4AE 5AE 6AE 2CD 1CD 1CE 2CE 4CD 3CD 3CE 4CE 6CD 5CD 2NE 1NE 1ND 2ND 4NE 3NE 3ND 4ND Costas Alternativa 1 Sentido Único Coxas Deixe cerca de 5cm acima do joelho e 5cm abaixo da virilha. 2AD 1AD 4AD 3AD 6AD 5AD 1AE 2AE 4º Abdômen E 3AE 4AE 5AE 6AE 6º Nádega E 5º Nádega D 5CE 6CE 5º Braço E 1º Braço D 6º Abdômen E 2º Abdômen D 2AD 1AD 4AD 3AD 3º Nádega D 6AD 5AD 1AE Coxas Deixe cerca de 5cm acima do joelho e 5cm abaixo da virilha. 7º Coxa D 2CD 1CD Abdômen Deixe cerca de 5cm em cada lado do umbigo. Alternativa 3 Sentido Relógio Coxas Deixe cerca de 5cm acima do joelho e 5cm abaixo da virilha. 1CE 2CE 4CD 3CD 5ND 6ND Nádegas Quadrante superior externo. 3CE 4CE 5CE 6CE 2AD 1AD 4AD 3AD 6AD 5AD 1AE 2AE 3º Abdômen E 3AE 4AE 5AE 6AE 4º Nádega E 7º Nádega D 6º Coxa D Frente 2º Braço E 1º Braço D 8º Abdômen D 8º Coxa E 2CD 1CD 1CE 2CE 4CD 3CD 3CE 4CE 6CD 5CD 5CE 6CE 5º Coxa E Frente 2AE 3AE 4AE 5AE 6AE 7º Nádega E 8º Coxa E 4º Coxa D 2CD 1CD 1CE 2CE 4CD 3CD 3CE 4CE 6CD 5CD º Abdômen D 6CD 5CD Procure ter o hábito de realizar sempre o rodízio das aplicações, escolhendo qual a melhor forma de rodízio para você. Aplique o produto como sugerido pelas setas (escolha uma das 3 alternativas) Abdômen Deixe cerca de 5cm em cada lado do umbigo. Alternativa 2 Sentido Revezado 2º Braço E 1º Braço D 2AE 6NE 5NE Coxas Deixe cerca de 5cm acima do joelho e 5cm abaixo da virilha. Braços Parte superior posterior. Abdômen Deixe cerca de 5cm em cada lado do umbigo. 5CE 6CE Frente Caso exista área de difícil acesso, solicite a ajuda de alguém, por exemplo, um membro da família. Examine sempre cuidadosamente a área com as pontas dos dedos antes de aplicar o Betaferon, evitando a aplicação em locais que possuam inchaço, dor, depressão, alteração de cor, ou na pele ainda sensível. É importante escolher um local diferente cada vez que você aplicar o Betaferon, pois isso permitirá que a área se recupere mais rápido. Espere pelo menos 1 semana antes de repetir a aplicação em um mesmo local. Sempre anote no calendário de aplicação a data e o local da aplicação do Betaferon. Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita) - 7 -

5 5 - Passo a Passo para preparação de Betaferon Retire uma caixa com Betaferon da geladeira 20 a 30 minutos antes da aplicação, desta forma a solução da seringa pré-carregada estará à temperatura ambiente, isto tornará o procedimento menos incômodo. O Serviço de Apoio Betaplus oferece gratuitamente vários materiais para o suporte da aplicação do produto. Para solicitar os materiais de apoio mencionados abaixo, ligue gratuitamente para Lave as mãos, novamente, com água e sabão para preparar e aplicar a medicação. Lave as mãos, cuidadosamente, com água e sabão antes de separar todo o material. Retire a tampa protetora do frasco de Betaferon colocando o polegar por baixo da tampa e empurrando-a para cima para removê-la. Dica: Não é aconselhável usar a unha, pois ela pode quebrar. Coloque os materiais, abaixo, em uma mesa limpa INFECTANTE 1- Uma seringa pré-carregada com diluente. 2- Um frasco de pó liofilizado de Betaferon. 3- Um adaptador para frasco com agulha já acoplada. 4- Duas embalagens com álcool swab. 5- O Auto-injetor Betaject Lite. 6- Uma caixa coletora. 7- O calendário de aplicação. 8- A bolsa térmica com gel. 9- Algodão seco. 10-Seletor de local da aplicação. Limpe a parte superior do frasco com o álcool swab, somente com um único movimento, ou seja, em uma única direção. Remova totalmente a tampa da embalagem que contém o adaptador para frasco, puxando pela aba solta existente na extremidade azul. Mantenha o adaptador na embalagem por enquanto. Dica: Para manter o adaptador de frasco estéril, evite tocar a superfície interna de sua embalagem Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita) - 9 -

6 5 - Passo a Passo para preparação de Betaferon Segure a embalagem pela parte externa, a fim de manter o adaptador estéril. Coloque-o sobre o frasco e empurre-o para baixo com firmeza até que encaixe no frasco. Dica: Mantenha sempre o frasco em uma superfície plana. êmbolo Para dissolver o pó de Betaferon, segure o conjunto da seringa pela parte inferior do frasco e empurre lentamente o êmbolo da seringa até o fim. Essa operação transfere o diluente para o frasco. Solte o êmbolo sem puxá-lo de volta para trás. Não há problema se ele voltar à posição original por si só. Dica: Incline ligeiramente o frasco ao transferir o líquido. Segure a embalagem do adaptador, retire-a por cima e descarte-a.você já pode acoplar a seringa pré-carregada com diluente. Nesta etapa, é importante dissolver totalmente o pó de Betaferon. A melhor maneira consiste em segurar o conjunto pelo adaptador azul e girá-lo suavemente de um lado para o outro. Com esse processo, evita-se a formação de espuma. Dica: Não agite o frasco, pois isso poderia gerar espuma na solução. Segure a seringa, gire e remova a tampa laranja. A ilustração mostra uma pessoa segurando a seringa com a mão direita e removendo a tampa laranja com a esquerda, mas você pode inverter as mãos se necessário. Dica: Gire apenas a tampa laranja. Use a outra mão sobre a parte transparente para segurar firme a seringa, conforme ilustração. Não toque no bico da seringa para não contaminá-la. Dica: Caso note a presença de espuma, deixe o frasco descansar até que a espuma assente. Não há problema se um pouco de espuma permanecer; não é preciso se preocupar com isso. Acople então a seringa ao adaptador para frasco. Insira a seringa cuidadosamente e gire-a 3/4 de volta no sentido horário, até sentir alguma resistência como se estivesse usando uma chave de fenda. A seringa está acoplada ao adaptador e devidamente selada. Com isso, a montagem foi concluída. Dica: Evite um aperto excessivo, pois o sistema não foi feito para um giro constante. êmbolo Caso o êmbolo tenha voltado à posição original, empurre-o até o fim e mantenha-o no lugar. Gire então o conjunto, de modo que o frasco fique para cima. Essa posição irá permitir que a solução passe para a seringa quando você mover o êmbolo. Prossiga então trazendo toda a solução para a seringa. Puxe o êmbolo lentamente, mantendo a seringa na posição horizontal durante todo o processo. Dica: Caso apareçam algumas bolhas na solução, ao puxar o êmbolo, você poderá removê-las na próxima etapa Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

7 5 - Passo a Passo para preparação de Betaferon 6 - Informações sobre o auto-injetor BETAJECT Lite. tap tap Gire o conjunto da seringa, de modo que a agulha aponte diretamente para cima. Isso irá levar as bolhas ou a espuma para o topo. Dê uns toques suaves na seringa e empurre o excesso de ar de volta para o frasco, até que haja 1 ml de solução de Betaferon na seringa (ou o volume prescrito pelo seu médico). Dica: Caso seja expelida solução em excesso, volte à posição horizontal anterior. Em seguida, puxe ligeiramente o êmbolo, a fim de trazer solução suficiente para a dosagem correta. Não há problema em fazer mais de uma tentativa; isso se tornará mais fácil com a prática. Coloque agora o conjunto da seringa na posição horizontal, com o frasco voltado para baixo. Remova o adaptador azul do conjunto da seringa girando-o 1/4 de volta para a esquerda. O BETAJECT Lite é um auto-injetor que auxilia a aplicação de Betaferon. Esse auto-injetor pode ser carregado com a seringa ainda com a tampa protetora da agulha. Um visor maior, para indicar o fim do processo de injeção, juntamente com a liberação lenta e constante do medicamento, permitem aplicar injeções de forma suave. Há também a opção de ajuste da profundidade da injeção que deverá ser efetuado sob orientação de um profissional de saúde. Para mais informações, ligue gratuitamente para o Serviço de Apoio Betaplus através do telefone BETAJECT Lite é composto por: 1 Compartimento da seringa 2 Base do injetor 3 Ponteira laranja para ajuste da profundidade da injeção 4 Visor 5 Botão de acionamento Separe as duas partes. O sistema só irá permitir que a solução flua da seringa para a agulha após a remoção do adaptador! O Betaferon está pronto para ser aplicado. O auto-injetor BETAJECT Lite é fornecido em duas partes, acondicionado em uma bolsa. A parte que entra em contato com sua pele durante a injeção é o compartimento da seringa (1) e a parte que contém o mecanismo é a base do injetor (2) Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

8 7 - Passo a Passo para aplicação de Betaferon (1) Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, coloque a base do auto-injetor BETAJECT Lite em uma superfície estável, de modo que fique firme e voltado para cima. (2) Empurre com firmeza o êmbolo amarelo para baixo utilizando a ponteira laranja do compartimento da seringa. (3) Observe o encaixe do êmbolo amarelo, até que o mesmo pare de se mover. Em seguida, separe a base do compartimento do auto-injetor BETAJECT Lite. Abra a embalagem do álcool swab e faça a limpeza do local escolhido sempre em um sentido único. Espere a pele secar naturalmente sem assoprar ou abanar para poder fazer a aplicação Insira a seringa pronta para uso, ainda com a tampa da agulha, no compartimento. Observe se a tampa da agulha passou pela abertura existente na ponteira laranja do compartimento do auto-injetor BETAJECT Lite. Dica: Observe se as duas abas da seringa estão devidamente encaixadas nos recortes existentes no compartimento. Remova a tampa da agulha puxando-a para fora. Ao retirar a tampa, a seringa poderá deslocar-se. Isso é normal e não causará nenhuma injeção acidental. botão de acionamento Junte o compartimento da seringa com a base do autoinjetor BETAJECT Lite, tendo o cuidado de não tocar acidentalmente no botão de acionamento. Em seguida coloque o auto-injetor BETAJECT Lite sobre a mesa. Coloque o seletor no local onde você irá fazer a aplicação. Lembre-se que após colocar o seletor no local desejado para a aplicação de Betaferon você não deverá movimentá-lo para não contaminar o local onde já foi feita a limpeza da pele. Envolva a bolsa térmica com gel, refrigerada, na toalha e coloque sobre a pele onde será aplicada a injeção de Betaferon durante cinco minutos. Coloque o auto-injetor BETAJECT Lite sobre a pele no ângulo de 90º (ângulo formado entre a seringa, o autoinjetor e a pele) procurando direcionar a janela do autoinjetor BETAJECT Lite de maneira que você possa vê-la. Essa janela funcionará como indicador. Aplique uma ligeira pressão para baixo, de modo que a base do autoinjetor BETAJECT Lite se mova em direção ao compartimento da seringa. Isso irá liberar a trava e permitir que o botão de disparo possa ser acionado, para completar a aplicação Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

9 7 - Passo a Passo para aplicação de Betaferon Quando a barra vermelha parar de mover-se, espere mais 5 segundos antes de retirar o auto-injetor BETAJECT Lite. Assim, você ficará mais seguro que a aplicação foi concluída. Retire o seletor e coloque a bolsa térmica com gel, refrigerada, envolvida na toalha durante 5 minutos no local da aplicação. barra vermelha Retire o auto-injetor BETAJECT Lite da pele em um sentido único, observando que a agulha estará projetada para fora do auto-injetor. Caso sangre após a aplicação pressione suavemente o local com algodão seco. Faça a anotação do dia, horário e local da aplicação no calendário de aplicação. Guarde os materiais (auto-injetor BETAJECT Lite, calendário de aplicação, seletor, caixa coletora e bolsa térmica com gel) em local seco e seguro. Coloque os materiais (tampa de agulha, álcool swab e embalagens dos itens utilizados) em lixo comum. Abra o auto-injetor BETAJECT Lite e sem tocar na seringa, coloque-a junto com a agulha, sem tampa, na caixa coletora. Coloque o frasco com o adaptador e o algodão com sangue na caixa coletora Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

10 8 - Dicas Gerais 1 Viagens e retirada do medicamento na farmácia de dispensação 4 Uso do auto-injetor BETAJECT Lite 2 3 Para transporte de Betaferon, utilize sempre a bolsa térmica. A montagem da bolsa com gelo reciclável deve ser feita uma hora antes da colocação de Betaferon, devido ao tempo de estabilização da temperatura dentro da bolsa térmica. Mantenha a temperatura de Betaferon menor que 25 C. Caso você viaje de avião, leve Betaferon como bagagem de mão. Caso necessário, solicite ao seu médico uma carta para que você possa apresentar, informando sobre o uso do medicamento. Armazenagem de Betaferon Coloque a caixa completa de Betaferon na primeira ou segunda prateleira dentro da geladeira. Evite colocar objetos em cima da caixa. Cuidado para não molhar a caixa de Betaferon. Não encoste a caixa nas laterais da geladeira. Aplicação de Betaferon Retire um cartucho com Betaferon da geladeira 20 a 30 minutos antes da aplicação, desta forma a solução da seringa pré-carregada estará à temperatura ambiente, isto tornará o procedimento menos incômodo. Caso haja sangramento após a aplicação de Betaferon, pressione o local com algodão seco. 5 Lembre-se que o auto-injetor BETAJECT Lite é para uso exclusivo com a seringa pré-carregada de Betaferon. Nunca utilize o auto-injetor BETAJECT Lite com uma seringa vazia ou sem ela, pois isso pode causar danos ao mecanismo do equipamento. Não aponte o auto-injetor BETAJECT Lite para outra pessoa, nem para si mesmo, em nenhum momento, exceto quando você for auto-aplicar-se. Mantenha o auto-injetor BETAJECT Lite fora do alcance das crianças. Utilize o auto-injetor BETAJECT Lite somente com a seringa contendo 1ml. Com objetivo de manter e conservar o seu auto-injetor BETAJECT Lite em boas condições, procure limpá-lo, ao final de cada aplicação, ou no mínimo de 15 em 15 dias, utilizando um pano úmido, secando e guardando sempre dentro do estojo. Como evitar reações no local da aplicação Faça o rodízio dos locais das aplicações, utilizando sempre os seletores. Lave bem as suas mãos e tenha cuidado com a higiene durante todo o procedimento da preparação e aplicação de Betaferon. Coloque a bolsa com gel refrigerada envolvida em um pano fino no local da aplicação cinco minutos antes e cinco minutos depois da aplicação de Betaferon. Após a aplicação de Betaferon, uma massagem suave no local da injeção ajuda a dispersar o medicamento e reduzir o aparecimento de manchas vermelhas que podem ocorrer. Não friccione. Faça movimentos suaves. Após o uso da bolsa térmica com gel, faça a limpeza da pele. Após a limpeza da pele com álcool swab, deixe secar, naturalmente, sem assoprar ou abanar para poder fazer a aplicação de Betaferon Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

11 8 - Dicas Gerais 6 Evite expor a pele ao sol, após a aplicação do medicamento. Use protetor solar. Periodicamente, peça a seu médico ou enfermeira para revisar sua técnica de aplicação. Como evitar sintomas gripais Aplique Betaferon um pouco antes de dormir. A ocorrência de sintomas gripais, no início do tratamento, pode ser reduzida com o uso de anti-inflamatórios. Consulte seu médico para mais informações. Caso você tenha sintomas de gripe, não pare o tratamento com Betaferon. É importante tratar regularmente, em dias alternados, conforme as instruções de seu médico. Nunca coloque a tampa na agulha após o uso. Feche a caixa coletora, quando estiver cheia. Carregue-a pelas alças e mantenha-a afastada do corpo. Encaminhe-a com cuidado a um Centro ou Posto de Saúde ou Hospital Público mais próximo de sua residência. 7 Caixa coletora Sempre preencha a caixa coletora até a linha pontilhada. Nunca deixe a caixa coletora no chão e próxima de crianças. Evite deixar a caixa coletora em locais úmidos ou molhados. Caso você guarde a caixa coletora em locais altos, cuidado ao retirá-la. Sempre deixe a caixa coletora próxima ao local onde você faz a preparação e aplicação de Betaferon, isto evita acidentes. Coloque dentro da caixa coletora a seringa com agulha, o frasco da medicação com adaptador e o algodão com sangue. No lixo comum devem ser colocados os seguintes materiais: tampa de agulha, álcool swab e as embalagens dos itens utilizados Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

12 Consulte sempre o seu médico em caso de dúvidas sobre o seu tratamento e em caso de urgência. Ele é o profissional mais adequado para responder seus questionamentos. Na impossibilidade de contato com o seu médico, dirija-se a um hospital Serviço de Apoio Betaplus (ligação gratuita)

Cartilha Medicamentos para Diabetes

Cartilha Medicamentos para Diabetes Universidade Federal de São João del-rei Campus Centro-Oeste - Dona Lindu Divinópolis, Minas Gerais Cartilha Medicamentos para Diabetes Projeto Empoderamento Farmacoterapêutico de pacientes com Diabetes

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança. Humira Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança. Mantenha o medicamento no frigorífico (a uma temperatura entre

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

Manual de Operação do Cartucho

Manual de Operação do Cartucho Manual de Operação do Cartucho Índice 1 - Procedimento de inserção do cartucho 3. 2 - Procedimento de remoção do cartucho 5. 3 - Falha de impressão 7. Atenção Leia as instruções contidas neste manual antes

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

HumaPen LUXURA HD CANETA PARA APLICAÇÃO DE INSULINA MANUAL DO USUÁRIO

HumaPen LUXURA HD CANETA PARA APLICAÇÃO DE INSULINA MANUAL DO USUÁRIO CM06NOV09 1 HumaPen LUXURA HD CANETA PARA APLICAÇÃO DE INSULINA MANUAL DO USUÁRIO Para uso exclusivo com Humulin N, Humulin R, Humulin 70N/30R, Humalog, Humalog Mix 25 ou Humalog Mix 50, em refis de 3

Leia mais

INTRODUÇÃO. Nesta apostila são apresentados os procedimentos de recarga para cerca de 99% dos cartuchos utilizados no mercado.

INTRODUÇÃO. Nesta apostila são apresentados os procedimentos de recarga para cerca de 99% dos cartuchos utilizados no mercado. INTRODUÇÃO A recarga é um procedimento que deve ser feito com muito cuidado e atenção, depende diretamente das condições de uso de seu cartucho original. Nesta apostila são apresentados os procedimentos

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.03 29112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE:

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE: ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE: Pensando em seu bem-estar e tranquilidade, preparamos este guia rápido com informações úteis para sua internação, tornando

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A AMOSTRA, PREPARAR TODOS OS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE

PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A AMOSTRA, PREPARAR TODOS OS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE Transporte no País: Como enviar com segurança amostras de sangue humano de casos suspeitos de Ebola dentro do país por meio de transporte rodoviário, ferroviário e marítimo PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Um jeito simples e suave de injetar

Um jeito simples e suave de injetar Um jeito simples e suave de injetar ACABE COM O MEDO DE ANESTESIA LOCAL DOS SEUS PACIENTES... NÃO USE AGULHAS Milhares de pessoas em todo o mundo sofrem de algum grau de fobia de agulhas ou ansiedade.

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções 11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo.

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo. Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo. Manter limpos os ouvidos de cães e gatos, além de contribuir para sua saúde e bem-estar,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções DESL. INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Liquidificador Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

BULA PARA O PACIENTE

BULA PARA O PACIENTE BULA PARA O PACIENTE Modelo de texto de bula Aldara imiquimode Forma farmacêutica: Creme Apresentação: Cartucho contendo 6 (12) sachês com 250 mg Aldara (imiquimode) deve ser administrado da seguinte forma:

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

PROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM

PROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM PROTETORES AUDITIVOS 3M MILLENIUM C.A.: 11882 DESCRIÇÃO E APLICAÇÕES DO PRODUTO Protetor auditivo do tipo inserção pré-moldado, confeccionado em silicone, no formato cônico, com três flanges concêntricos,

Leia mais

Manual de Instruções Bomba Tira Leite Manual

Manual de Instruções Bomba Tira Leite Manual ManualdeInstruções BombaTiraLeiteManual Parabéns pela decisão de dar ao seu bebê o melhor início de vida possível, através da amamentação. A quantidade de benefícios de saúde tanto para você quanto para

Leia mais

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO Head office: Via Catania 4, 00040 Pavona di Albano Laziale (Roma) Italy, Tel. +39 06 9349891 (8 lines) Fax +39 06 9343924 CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO GUIA DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Leia mais

Antrofi promestrieno. Eurofarma Laboratórios S.A. Creme vaginal 10 mg/g

Antrofi promestrieno. Eurofarma Laboratórios S.A. Creme vaginal 10 mg/g Antrofi promestrieno Eurofarma Laboratórios S.A. Creme vaginal 10 mg/g Antrofi promestrieno CREME VAGINAL FORMAS FARMACÊUTICAS E APRESENTAÇÕES APRESENTAÇÕES Bisnaga com 30 g de creme vaginal acompanhada

Leia mais

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Dicas práticas para conjuntos de infusão

Dicas práticas para conjuntos de infusão Dicas práticas para conjuntos de infusão Dicas práticas para conjuntos de infusão Inserção da cânula Para inserir a cânula no organismo, é necessário fazer uma prega na pele para que ela fique tensionada.

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

RILAN UCI-FARMA INDÚSTRIA FARMACÊUTICA LTDA. SOLUÇÃO NASAL. 20 mg/ml

RILAN UCI-FARMA INDÚSTRIA FARMACÊUTICA LTDA. SOLUÇÃO NASAL. 20 mg/ml RILAN UCI-FARMA INDÚSTRIA FARMACÊUTICA LTDA. SOLUÇÃO NASAL 20 mg/ml I) IDENTIFICAÇÃO DO RILAN NASAL 2% SPRAY cromoglicato dissódico FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÃO RILAN NASAL 2% SPRAY: cartucho com

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Linha Exclusive Thermomatic) Exclusive III Obrigado por escolher a série dos desumidificadores Exclusive da Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia

Leia mais

DCC - RESPONDENDO AS DÚVIDAS 10. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA

DCC - RESPONDENDO AS DÚVIDAS 10. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA DCC - RESPONDENDO AS DÚVIDAS 10. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA Av. Torres de Oliveira, 76 - Jaguaré CEP 05347-902 - São Paulo / SP INSTALAÇÃO HIDRÁULICA 1. INTRODUÇÃO As instalações de água fria devem atender

Leia mais

AVICIS alfaestradiol SOLUÇÃO TÓPICA. 0,25 mg/ml

AVICIS alfaestradiol SOLUÇÃO TÓPICA. 0,25 mg/ml AVICIS alfaestradiol SOLUÇÃO TÓPICA 0,25 mg/ml 1 AVICIS alfaestradiol APRESENTAÇÕES Solução capilar, contendo 0,25 mg de alfaestradiol por ml de produto. Embalagem contendo 100 ml, acompanhado de aplicador.

Leia mais

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda. GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

Micoral Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme dermatológico 20 mg/g

Micoral Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme dermatológico 20 mg/g Micoral Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme dermatológico 20 mg/g MICORAL cetoconazol APRESENTAÇÃO Creme em bisnaga de 30 g, contendo 20 mg/g de cetoconazol. USO TÓPICO USO ADULTO E PEDIÁTRICO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital

MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital 44502/301 Antes da utilização, leia atentamente as instruções das páginas 18 e 19. Versão: DEZEMBRO/2012 Este manual irá ajudá-lo a utilizar todas as funções presentes

Leia mais

Onicoryl Cloridrato de amorolfina

Onicoryl Cloridrato de amorolfina Onicoryl Cloridrato de amorolfina Germed Farmacêutica Ltda. esmalte 50 mg/ ml Onicoryl Cloridrato de amorolfina Esmalte Terapêutico para Unhas FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÕES A embalagem do produto

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 DESCRIÇÃO Protetores auditivos tipo circum-auriculares constituídos por: - 2 conchas em plástico ABS de cor azul,

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este

Leia mais

Como preparar sua casa após cirurgia de quadril

Como preparar sua casa após cirurgia de quadril PÓS-OPERATÓRIO Como preparar sua casa após cirurgia de quadril Retire os tapetes, extensões e fios telefônicos, pois eles podem ocasionar quedas. Caso ainda não tenha, instale corrimãos em pelo menos um

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Capacetes de Segurança H-700

Capacetes de Segurança H-700 Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),

Leia mais

SANVAL Comércio e Indústria Ltda. Indústria Farmacêutica

SANVAL Comércio e Indústria Ltda. Indústria Farmacêutica sulfato de neomicina + bacitracina Medicamento genérico lei n 9.787 de 1999 FORMAS FARMACÊUTICAS E APRESENTAÇÕES: Pomada dermatológica - 1 e 50 Bisnagas com 10g. Pomada dermatológica - 1 e 50 Bisnagas

Leia mais

Gripe A (H1 N1) Orientações e cuidados

Gripe A (H1 N1) Orientações e cuidados Gripe A (H1 N1) Orientações e cuidados O que é a gripe A (H1N1) ou gripe suína? É uma doença infecto-contagiosa aguda, causada pelo vírus influenza A (H1N1), que afeta o sistema respiratório e causa diversos

Leia mais

PUPILOMETRO GR-4. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l. c o m. b r

PUPILOMETRO GR-4. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l. c o m. b r PUPILOMETRO GR-4 *O Pupilometro é um instrumento digital de precisão óptica usado para medir a distancia pupilar. *Este equipamento foi desenvolvido cientificamente integrando tecnologia, mecanismos, eletricidade

Leia mais

MANUAL INFORMATIVO PARA ORDENHA MECÂNICA BPA 34 3818-1300 34 9684-3150. bpa@cemil.com.br REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA

MANUAL INFORMATIVO PARA ORDENHA MECÂNICA BPA 34 3818-1300 34 9684-3150. bpa@cemil.com.br REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA ilustra BPA REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA Normativa nº 51 18/09/2002. Regulamentos Técnicos de Produção, Identidade e Qualidade do Leite tipo A, do Leite tipo B, do Leite tipo C, do Leite Pasteurizado e do

Leia mais

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 16 02 11 www.lorenzetti.com.br

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 16 02 11 www.lorenzetti.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 16 02 11 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 30 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP - Fabricado no

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

O curativo do umbigo

O curativo do umbigo Higiene do bebê O curativo do umbigo Organizo meu futuro porque o presente já passou. A presença de pus ou de vermelhidão ao redor do umbigo sugere infecção e deve ser avaliada pelo profissional de saúde.

Leia mais

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5

Leia mais

BUDECORT Aqua budesonida

BUDECORT Aqua budesonida BUDECORT Aqua budesonida I) IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO BUDECORT Aqua budesonida APRESENTAÇÕES Suspensão em spray nasal de 32 mcg/dose em embalagens com um frasco contendo 120 doses. Suspensão em spray

Leia mais

Instruções de Uso do Aplicador

Instruções de Uso do Aplicador CM09FEV11 AXERON (testosterona) solução tópica Instruções de Uso do Aplicador Antes de usar seu novo aplicador de AXERON leia as Instruções de Uso. Siga cuidadosamente as instruções ao utilizar o aplicador

Leia mais

Refrigerador BRM48/BRM50

Refrigerador BRM48/BRM50 GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador BRM48/BRM50 Frost Seu refrigerador usa o sistema Frost

Leia mais

Onicoryl cloridrato de amorolfina

Onicoryl cloridrato de amorolfina Onicoryl cloridrato de amorolfina Germed Farmacêutica Ltda. esmalte 50 mg/ ml Onicoryl cloridrato de amorolfina Esmalte Terapêutico para Unhas FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÕES A embalagem do produto

Leia mais

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. Manual É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. SUMÁRIO 1 - Precauções de Segurança...pag. 03 2 - Especificações Técnicas...pag. 04 3 - Conheça

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Elegance Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida FOLHETO INFORMATIVO Folheto informativo: Informação para o utilizador Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento pois

Leia mais

Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza

Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza 1 O que é o Novo Tipo de Influenza É o nome dado à doença causada pela presença do vírus da influenza A/H1N1, de origem suína, no corpo humano. Diz-se

Leia mais

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455 Martelete Rotativo HR445- HR455 MANUAL DE INSTRUÇÕES Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. Fábrica Rua Makita Brasil, 00 Bairro Alvarengas - S. B. do Campo - SP - CEP: 0985-080 PABX: (0xx) 439-4

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Ao todo são 4 cartuchos: Black (K), Yellow (Y), Magenta (M) e Ciano (C)

Ao todo são 4 cartuchos: Black (K), Yellow (Y), Magenta (M) e Ciano (C) Suprimentos: 1) Cartucho de tonner Ao todo são 4 cartuchos: Black (K), Yellow (Y), Magenta (M) e Ciano (C) 2) Cilindro de imagem Também são 4 cilindros ao todo: Black (K), Yellow (Y), Magenta (M) e Ciano

Leia mais

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

099-100-R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência

Leia mais

Vimos que, conforme as operações que fazem, as máquinas retificadoras podem ser classificadas em planas, cilíndricas universais e center less.

Vimos que, conforme as operações que fazem, as máquinas retificadoras podem ser classificadas em planas, cilíndricas universais e center less. Retificação plana Vimos que, conforme as operações que fazem, as máquinas retificadoras podem ser classificadas em planas, cilíndricas universais e center less. As retificadoras planas retificam peças

Leia mais

Poltrona de Massagem Lousiana

Poltrona de Massagem Lousiana Essência Móveis de Design www.essenciamoveis.com.br Manual de Instruções Poltrona de Massagem Lousiana Instruções de manutenção: Para guardar: Coloque este aparelho em sua embalagem original, e guarde

Leia mais

CONDUTAS EM CASOS SUPEITOS DE SÍNDROME RESPIRATÓRIA AGUDA GRAVE SRAG Espécimes clínicos procedentes de casos suspeitos

CONDUTAS EM CASOS SUPEITOS DE SÍNDROME RESPIRATÓRIA AGUDA GRAVE SRAG Espécimes clínicos procedentes de casos suspeitos Centro Nacional de Epidemiologia Elenice Deffune www.hemocentro.fmb.unesp.br CONDUTAS EM CASOS SUPEITOS DE SÍNDROME RESPIRATÓRIA AGUDA GRAVE SRAG Espécimes clínicos procedentes de casos suspeitos O agente

Leia mais

PORTUGUÊS BRASILEIRO

PORTUGUÊS BRASILEIRO PORTUGUÊS BRASILEIRO FUNÇÃO DE AJUSTE DE HORA PARA RELÓGIOS COM 2 E 3 PONTEIROS Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos I II Coroa COMO ACERTAR A HORA 1. Puxe a coroa para a posição II (o relógio para).

Leia mais

Dicas de Ecoeficiência. santander.com.br/sustentabilidade

Dicas de Ecoeficiência. santander.com.br/sustentabilidade Dicas de Ecoeficiência santander.com.br/sustentabilidade água Torneira aberta Cada minuto utilizado para escovar os dentes com a torneira aberta, é gasto de 12 a 20 litros de água. Por isso, recomenda-se

Leia mais

Química Fundamental Informações Gerais Data: 29 de Fevereiro de 2012 NORMAS DE SEGURANÇA E BOAS PRÁTICAS DE LABORATÓRIO

Química Fundamental Informações Gerais Data: 29 de Fevereiro de 2012 NORMAS DE SEGURANÇA E BOAS PRÁTICAS DE LABORATÓRIO Química Fundamental Informações Gerais Data: 29 de Fevereiro de 2012 NORMAS DE SEGURANÇA E BOAS PRÁTICAS DE LABORATÓRIO Funcionamento do Laboratório Dependendo da atividade prática, os alunos encontrarão

Leia mais

NOTA TÉCNICA Nº 01/2014- SUVIGE/CPS/SESAP-RN

NOTA TÉCNICA Nº 01/2014- SUVIGE/CPS/SESAP-RN GOVERNO DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE SECRETARIA DE ESTADO DA SAÚDE PÚBLICA COORDENADORIA DE PROMOÇÃO À SAÚDE SUBCOORDENADORIA DE VIGILÂNCIA EPIDEMIOLÓGICA Av. Marechal Deodoro da Fonseca, 730, Cidade

Leia mais

Refrigerador BRO80 GUIA RÁPIDO. Características Gerais. Comece por aqui. Frost Free. Informação Ambiental

Refrigerador BRO80 GUIA RÁPIDO. Características Gerais. Comece por aqui. Frost Free. Informação Ambiental GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador BRO80 Frost Free Seu refrigerador usa o sistema Frost

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM CD Player Portátil com MP3. Manual do usuário. 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz músicas no formato MP3. Entrada USB para leitura

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

Micogyn Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme vaginal 20 mg/g

Micogyn Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme vaginal 20 mg/g Micogyn Laboratório Farmacêutico Elofar Ltda. Creme vaginal 20 mg/g I IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO MICOGYN nitrato de miconazol MEDICAMENTO SIMILAR EQUIVALENTE AO MEDICAMENTO DE REFERÊNCIA APRESENTAÇÃO

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute

Leia mais

TIPOS: Diabetes tipo 1 Diabetes tipo 2 Diabetes secundária Diabetes gestacional

TIPOS: Diabetes tipo 1 Diabetes tipo 2 Diabetes secundária Diabetes gestacional INSULINOTERAPIA DIABETES MELLITUS: conjunto de síndromes metabólicas que cursam com hiperglicemia, decorrente de uma deficiência absoluta ou relativa de insulina. Alteração no metab do carboidrato, lipídios

Leia mais

Gripe H1N1 ou Influenza A

Gripe H1N1 ou Influenza A Gripe H1N1 ou Influenza A A gripe H1N1 é uma doença causada por vírus, que é uma combinação dos vírus da gripe normal, da aviária e da suína. Essa gripe é diferente da gripe normal por ser altamente contagiosa

Leia mais

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS 2011 Índice 1. Sinalização... 3 2. Organização do Armazém... 3 3. Estabelecer um esquema de armazenamento para:... 4 4. Manter em local visível... 6 5. Deveres do Responsável

Leia mais

SEGURANÇA E TÉCNICA DE LABORATÓRIO AULA 01: ORGANIZANDO O LABORATÓRIO TÓPICO 03: ORGANIZAÇÃO LABORATORIAL O laboratório, seja de uma indústria, de um centro de pesquisa ou de uma instituição de ensino

Leia mais