HeartSine samaritan PAD. SAM 350P Trainer modelo TRN Manual do utilizador
|
|
- Oswaldo Beretta
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 HeartSine samaritan PAD SAM 350P Trainer modelo TRN Manual do utilizador
2 HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, modelo TRN Este Manual do Utilizador fornece instruções sobre a utilização do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer é um dispositivo não médico destinado a utilização na formação de socorristas na utilização adequada do desfibrilhador externo automático HeartSine samaritan PAD 350P. O Trainer não possui capacidades terapêuticas e não pode ser utilizado em situações de socorrismo reais. IMPORTANTE: Para evitar confusão no caso de uma situação de socorrismo real, não guarde nem deixe o Trainer perto do desfibrilhador externo automático HeartSine samaritan PAD 350P. Para permitir a fácil e rápida identificação, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer integra uma membrana de interface do utilizador frontal amarela enquanto que o desfibrilhador externo automático HeartSine samaritan PAD 350P integra uma membrana dianteira azul-marinho/preta. A HeartSine recomenda que quem utilize um dos seus desfibrilhadores para resposta a emergências tenha recebido formação em ressuscitação cardiopulmonar com utilização de desfibrilhador (RCP-D). O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer destina-se a utilização por formadores RCP-D aprovados para esta finalidade. The O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer é configurado de fábrica para funcionar em conformidade com as directrizes conjuntas da American Heart Association/European Resuscitation Council 2015 RCP. O dispositivo inclui seis cenários pré-programados com base nestas orientações. Caso as directrizes de RCP sofram alterações, disponibilizaremos software para actualização do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer visando a conformidade. Contacte o seu distribuidor autorizado da HeartSine ou contacte directamente a HeartSine Technologies. Depois de ser ligado, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer emite avisos de voz sonoros juntamente com indicações visuais. O Trainer também pode ser controlado manualmente utilizando o controlo remoto que é fornecido com o aparelho. Para obter uma lista de acessórios de substituição, contacte o seu distribuidor HeartSine autorizado. 2
3 Preparar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer para utilização 1) Certifique-se de que o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer é totalmente carregado (consulte a secção deste manual relativa ao carregamento). 2) Coloque o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer e o Trainer-Pak numa superfície plana. Empurre o Trainer-Pak para a abertura do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer e mantenha-se atento a um estalido para garantir que está devidamente inserido. 3) Coloque as pilhas fornecidas com o seu Trainer no controlo remoto do HeartSine samaritan PAD 350P. Não pressione quaisquer botões enquanto insere as pilhas no controlo remoto, dado que tal irá repor a ID do controlo remoto. 4) Prima o botão On/Off (Liga/Desliga) do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer e ouça as mensagens de voz para se certificar de que a unidade está a funcionar. 5) Se o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer não tiver carga suficiente, não funcionará correctamente. Quando está ligado, o indicador de estado piscará a vermelho para indicar que é necessário carregar o dispositivo. Se a bateria estiver completamente esgotada, o dispositivo nem sequer se ligará. Para obter instruções de carregamento completas, consulte a secção deste manual relativa ao carregamento. Ligar e desligar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer Para ligar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, prima o botão On/Off (Liga/Desliga) verde. Como predefinição, o Trainer adoptará a última definição de cenário que foi utilizada. Para desligar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, prima novamente o botão On/Off (Liga/Desliga). Assim que o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer estiver ligado, é possível desligá-lo utilizando o controlo remoto fornecido. Para desligar o Trainer, pressione o botão de desligar (botão vermelho) no controlo remoto. Quando estiver ligado, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer desliga-se automaticamente ao fim de quinze minutos caso não seja utilizado. Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 3
4 HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, modelo TRN A K J I HeartSine samaritan PAD 350P Trainer B C H G D Botão ligado/desligado Pressione este botão para ligar e desligar o dispositivo. (Se for pressionado quando for recomendado um choque, é emitida a advertência Atenção, botão Off premido ; o dispositivo não se desligará a não ser que pressione novamente o botão dentro de três segundos.) Indicador de colocação das pás As setas de acção à volta deste ícone ficam intermitentes para informarem o utilizador de que as pás do HeartSine samaritan PAD 350P devem ser ligadas ao doente conforme indicado. Indicador de que é seguro tocar no doente É seguro tocar no doente quando as setas de acção em torno deste ícone estiverem a piscar. Pode realizar RCP ou examinar o doente. E F A Porta de dados B LED de estado de carga da bateria C Indicador de estado D Botão de choque E Indicador de que é seguro tocar no doente F Altifalante G Cartucho Trainer-Pak H Botão ligado/desligado I Indicador para não tocar no doente J Indicador de colocação das pás K Setas de acção Setas de acção As setas de acção em torno de um ícone irão piscar, indicando as acções que devem ser realizadas pelo utilizador. Indicador para não tocar no doente Não toque no doente quando as setas de acção em torno deste ícone estiverem a piscar. O HeartSine samaritan PAD 350P pode estar a analisar a frequência cardíaca do doente ou a preparar-se para aplicar um choque. Indicador de estado A piscar a verde o Trainer está pronto a utilizar A piscar a vermelho o Trainer tem de ser carregado Botão de choque Pressione este botão para simular a administração de um choque terapêutico. 4
5 Manusear os eléctrodos Utilizar os eléctrodos Os cenários de formação incluem comandos sonoros para remoção dos eléctrodos do Trainer-Pak e posicionamento das pás de eléctrodos consoante indicado. Siga os passos abaixo quando receber esses comandos. 1) Puxe a aba verde para abrir o cartucho do Trainer-Pak do Trainer e estender completamente os cabos dos eléctrodos. 2) Separe as pás de eléctrodos dos respectivos revestimentos protectores. 3) Posicione as pás de eléctrodos consoante indicado pelo indicador de posicionamento das pás; as pás de eléctrodos do esterno e do ápex são claramente identificadas nas respectivas pás. 4) Pressione as pás firmemente para garantir que é estabelecido um contacto adequado. Rebobinar os eléctrodos após a utilização 1) Volte a colocar os revestimentos protectores nas pás de eléctrodos ou substitua-as por pás novas. 2) Disponha as pás em conjunto de forma a que o revestimento fique virado para fora. 3) Deixe que os eléctrodos pendam do dispositivo e utilize o manípulo no mecanismo de bobina azul para rebobinar completamente os eléctrodos: B A Mecanismo de bobina B Manípulo de bobina A 4) Coloque as pás no topo do cartucho do Trainer-Pak, assegurando-se de que os fios ficam debaixo das pás. 5) Feche o cartucho do Trainer-Pak fazendo deslizar a bandeja amarela para a respectiva posição. Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 5
6 O controlo remoto Controlo remoto do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer B D E H A C F G A Botão de desligar B Controlo de volume C Indicador de bateria fraca D Botão de pausa E Cenário de choque não necessário F Cenário de choque necessário G Seleccionar cenário H Colocar as pás de eléctrodos Desligar o Trainer O controlo remoto pode ser utilizado para desligar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. Para desligar o Trainer, pressione o botão vermelho no controlo remoto. Alterar o volume Existem quatro definições de volume disponíveis no HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. O botões de controlo do volume situam-se à esquerda do botão de desligar no controlo remoto. Para aumentar o volume, prima o botão + e para diminuir o volume, prima o botão -. Pausar o Trainer Durante a formação, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer pode ser colocado em pausa. Para colocar o Trainer em pausa, prima o botão Pause (Pausa) ( / ). O Trainer permanecerá em pausa até premir novamente o botão Pause (Pausa), momento em que continuará a funcionar no cenário seleccionado. Alterar o cenário O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer inclui seis cenários de formação pré-programados. (Para detalhes sobre os cenários, consulte a secção deste manual relativa a cenários de formação). O cenário pode ser alterado pressionando o botão do número adequado no controlo remoto, isto é, se pressionar 3, seleccionará o cenário de formação número três. Logo que o cenário tenha sido alterado, o dispositivo funcionará consoante indicado na secção relativa aos cenários. O dispositivo permanecerá neste cenário até que seja seleccionado um novo cenário. 6
7 Cenários de formação pré-programados O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer tem disponíveis seis cenários de formação pré-programados. Todos os cenários pré-programadas se baseiam nas orientações de 2015 da AHA e do ERC. Indicam-se abaixo detalhes sobre os cenários. Cenário 1 1. Modo de configuração - Chamar a assistência médica, Puxar a aba verde, etc. 2. Intervenção do utilizador - Pressionar o botão das pás para confirmar a colocação dos eléctrodos 3. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 4. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 5. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 6. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 7. Choque não recomendado 8. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 9. Repetir - Repetição dos passos 6 a 8 até que o botão ligado/desligado seja pressionado Cenário 2 1. Modo de configuração - Chamar a assistência médica, Puxar a aba verde, etc. 2. Intervenção do utilizador - Pressionar o botão das pás para confirmar a colocação dos eléctrodos 3. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 4. Choque não recomendado 5. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 6. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 7. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 8. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 9. Repetir - Repetição dos passos 6 a 8 até que o botão ligado/desligado seja pressionado Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 7
8 Cenários de formação pré-programados Cenário 3 1. Eléctrodos - O dispositivo assume que os eléctrodos já foram colocados 2. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 3. Verificar pás - Verificar pás 4. Intervenção do utilizador - Pressionar o botão das pás para confirmar a colocação dos eléctrodos 5. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 6. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 7. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 8. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 9. Choque não recomendado 10. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 11. Repetir - Repetição dos passos 3 a 10 até que o botão ligado/desligado seja pressionado Cenário 4 1. Eléctrodos - O dispositivo assume que os eléctrodos já foram colocados 2. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 3. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 4. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 5. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 6. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 7. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 8. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 9. Choque não recomendado 10. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário 11. Repetir - Repetição dos passos 5 a 10 até que o botão ligado/desligado seja pressionado 8
9 Cenários de formação pré-programados Cenário 5 O cenário 5 é igual ao cenário 1, acrescentando apenas indicações sonoras sobre quando administrar respirações durante o modo de RCP. 1. Modo de configuração - Chamar a assistência médica, Puxar a aba verde, etc. 2. Intervenção do utilizador - Pressionar o botão das pás para confirmar a colocação dos eléctrodos 3. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 4. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 5. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário; tal inclui uma indicação sonora sobre quando administrar respirações o metrónomo muda de um bipe para um tiquetaque durante dez compressões. 6. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 7. Choque não recomendado 8. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário; tal inclui uma indicação sonora sobre quando administrar respirações o metrónomo muda de um bipe para um tiquetaque durante dez compressões. 9. Repetir - Repetição dos passos 6 a 8 até que o botão ligado/desligado seja pressionado Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 9
10 Cenários de formação pré-programados Cenário 6 O cenário 6 é igual ao cenário 2, acrescentando apenas indicações sonoras sobre quando administrar respirações durante o modo de RCP. 1. Modo de configuração - Chamar a assistência médica, Puxar a aba verde, etc. 2. Intervenção do utilizador - Pressionar o botão das pás para confirmar a colocação dos eléctrodos 3. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 4. Choque não recomendado 5. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário; tal inclui uma indicação sonora sobre quando administrar respirações o metrónomo muda de um bipe para um tiquetaque durante dez compressões.. 6. Modo de monitorização - Determinar o ritmo cardíaco, Não tocar no doente, etc. 7. Choque recomendado - O utilizador tem de pressionar o botão de choque 8. Modo de RCP - O utilizador tem de administrar RCP com orientações, consoante necessário; tal inclui uma indicação sonora sobre quando administrar respirações o metrónomo muda de um bipe para um tiquetaque durante dez compressões. 9. Repetir - Repetição dos passos 6 a 8 até que o botão ligado/desligado seja pressionado 10
11 Controlo manual do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer O controlo remoto permite que os formadores controlem o cenário manualmente. Depois de ligado, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer funcionará conforme detalhado nos cenários de formação discriminados. Os formadores podem sobreporse a esta definição pressionando o botão choque necessário, choque não necessário ou colocar as pás de eléctrodos. Choque necessário Se premir o botão choque necessário fará com que o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer substitua o cenário de formação seleccionado e simule um ritmo de choque. Cada período de análise subsequente aconselhará a aplicação de um choque até o Trainer ser desligado ou até se premir o botão choque não necessário no controlo remoto. Choque não necessário Se premir o botão choque não necessário fará com que o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer substitua o cenário de formação seleccionado e simule um ritmo sem choque. Cada período de análise subsequente recomendará a não aplicação de um choque até que o Trainer seja desligado ou o botão choque necessário do controlo remoto seja pressionado. Colocar as pás de eléctrodos Se o botão colocar as pás de eléctrodos for pressionado, o Trainer emitirá comandos para colocar os eléctrodos durante o período operacional de análise. O Trainer continuará a emitir comandos colocar os eléctrodos até que o botão colocar as pás de eléctrodos seja pressionado novamente. Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 11
12 Manutenção Gestão da bateria do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer inclui uma bateria recarregável. Recomenda-se que se certifique de que o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer está totalmente carregado antes de iniciar tarefas de formação. Quando estiver totalmente carregado, o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer proporciona aproximadamente sete de horas de utilização antes de precisar de ser recarregado. O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer monitoriza a capacidade da bateria à medida que vai ficando descarregada. No mínimo uma hora antes do esgotamento da bateria, o Trainer emitirá a seguinte mensagem: Atenção. Bateria fraca Se ouvir esta advertência, pode continuar a utilizar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer por um período de tempo limitado. Se a bateria se esgotar completamente, o dispositivo Trainer desligar-se-á. Nesta altura, o Trainer deve ser recarregado. Carregar e recarregar o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer Para carregar e recarregar em segurança o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, siga as instruções abaixo. 1) Insira o adaptador do carregador na tomada na parte lateral do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. Assegure-se de que o adaptador foi completamente inserido. 2) Ligue o carregador à tomada eléctrica. 3) Deixe o Trainer a carregar. O LED de estado de carga da bateria (situado ao lado da entrada) ficará vermelho quando estiver a efectuar o carregamento rápido e ficará intermitente quando o carregamento estiver quase concluído. Assim que a carga estiver completa, o LED apaga-se. Serão necessárias seis horas no máximo para carregar um HeartSine samaritan PAD 350P Trainer totalmente descarregado. 4) Retire o adaptador do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. Ligue o Trainer para se certificar de que o dispositivo está a funcionar. Se o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer for ligado durante o carregamento, o carregador deve ser desligado e ligado novamente para reiniciar a carga rápida. O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer só deve ser carregado com o carregador fornecido. A utilização de qualquer outro dispositivo de carregamento anula a garantia e pode provocar danos no HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. O The HeartSine samaritan PAD 350P Trainer e o carregador foram desenvolvidos para utilização exclusiva em interiores. Não utilize em ambientes molhados ou húmidos. O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, o Trainer-Pak e o carregador não incluem componentes sujeitos a assistência. Estes produtos não devem ser abertos. No caso improvável de avaria, contacte imediatamente o seu distribuidor. 12
13 Manutenção Pilhas do controlo remoto O controlo remoto do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer inclui um indicador de advertência de bateria fraca. Se este indicador piscar a vermelho duas vezes depois de se premir um botão no controlo remoto, é sinal de que as pilhas do controlo remoto têm de ser substituídas. O controlo remoto utiliza duas pilhas AAA standard. Pode obter acesso às pilhas removendo a tampa das pilhas na parte posterior do controlo remoto. Se inserir pilhas no controlo remoto enquanto prime o botão de desligar, fará com que o controlo remoto entre no modo de emparelhamento e assuma uma nova identificação de transmissão. Será diferente da que estava previamente guardada no Trainer. Se tal acontecer acidentalmente, será necessário realizar completamente o procedimento de emparelhamento de modo a emparelhar outra vez o controlo remoto ao HeartSine samaritan PAD 350P Trainer. A substituição normal das pilhas não causa problemas visto que o emparelhamento só é iniciado quando o botão de desligar também é premido. Ferramenta de configuração do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer A ferramenta de configuração do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer consiste num software que pode ser transferido gratuitamente no website da HeartSine ( Este software permite-lhe actualizar o seu Trainer. As seguintes opções estão disponíveis: Idioma O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer pode ser reprogramado para funcionar com mensagens sonoras em qualquer um de vários idiomas. Para instruções sobre como o fazer, transfira o manual do utilizador da ferramenta de configuração actual do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer no website da HeartSine. Emparelhar um controlo remoto com o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer Cada HeartSine samaritan PAD 350P Trainer tem um controlo remoto para a respectiva utilização. Deste modo, permite-se a utilização de vários dispositivos próximos uns dos outros sem quaisquer interferências. Na improvável eventualidade de o seu controlo remoto deixar de funcionar com o Trainer, pode ser necessário emparelhá-lo novamente com o Trainer. A ferramenta de configuração do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer pode ser utilizada para emparelhar um controlo remoto com o seu Trainer. O manual do utilizador incluído contém instruções completas sobre esta opção. Identificação dos dispositivos Cada HeartSine samaritan PAD 350P Trainer recebe um número de identificação entre 001 e 255 durante o fabrico. O controlo remoto de cada Trainer recebe de seguida o mesmo número de identificação. Na improvável eventualidade de dois dispositivos com o mesmo número de identificação serem utilizados em simultâneo, utilize a ferramenta de configuração do HeartSine samaritan PAD 350P Trainer para atribuir números novos aos dispositivos. Será necessário emparelhar o dispositivo ao respectivo controlo remoto depois de atribuir um número de identificação novo. Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 13
14 Orientações sobre RCP de 2015 Segue-se uma breve descrição dos princípios fundamentais de RCP para socorristas leigos, conforme as recomendações da American Heart Association (AHA; Associação Americana de Cardiologia) e do European Resuscitation Council (ERC; Conselho de Ressuscitação Europeu). Pretende-se que seja apenas uma referência rápida para quem recebeu formação sobre administração de RCP. A HeartSine recomenda que todos os potenciais utilizadores do HeartSine samaritan PAD 350P recebam formação de uma organização competente na aplicação de RCP e HeartSine samaritan PAD 350P antes de utilizarem um HeartSine samaritan PAD 350P. Caso as directrizes sofram alterações, disponibilizaremos software para actualização do HeartSine samaritan PAD 350P visando a conformidade. Contacte o seu distribuidor autorizado da HeartSine ou contacte directamente a HeartSine Technologies. TELEFONE para os serviços de emergência (999/911/112, etc.). Mande buscar um DEA (Desfibrilhador Externo Automático). A pessoa não apresenta reacção? Fale com a pessoa e abane-a pelos ombros. Telefone para os serviços de emergência. Observe, sinta, ouça. Abra as vias aéreas e verifique se há respiração. Realize RCP. Siga as mais recentes orientações da AHA ou do ERC. Realize RCP até que esteja disponível um DEA OU até à chegada de um profissional de emergências. Procure a ajuda de outras pessoas e alterne na administração de RCP. Utilize um DEA, se estiver disponível. Continue com a RCP até à chegada dos serviços de emergência. Alterne com uma segunda pessoa após um ciclo ou 2 minutos. Se estiver disponível um DEA, ligue-o e siga as instruções o DEA avalia o ritmo. CHOQUE RECOMENDADO APLICAR CHOQUE Continuar com RCP durante 2 minutos. CHOQUE NÃO RECOMENDADO Continuar com RCP durante 2 minutos. Continue até o doente começar a ficar consciente, isto é, até se mover, abrir os olhos e respirar normalmente. 14
15 HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, modelo TRN Instruções de eliminação O HeartSine samaritan PAD 350P Trainer é um dispositivo reutilizável. Se for mantido de acordo com as instruções deste manual, tem um período de garantia de dois anos a partir da data de fabrico. Se desejar eliminar a unidade HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, esta deve ser eliminada em instalações de reciclagem apropriadas em conformidade com os requisitos nacionais, estatais e locais. Em alternativa, devolva a unidade ao seu distribuidor local ou à HeartSine Technologies para eliminação. Eliminação na União Europeia: Não elimine a unidade HeartSine samaritan PAD 350P Trainer como resíduos municipais não diferenciados: mantenha o HeartSine samaritan PAD 350P Trainer separado, para ser reutilizado ou reciclado em conformidade com a Directiva 2002/96/EEC do Parlamento Europeu e do Conselho da União Europeia relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (Waste Electronic and Electrical Equipment - WEEE), ou devolva-o ao seu distribuidor local ou à HeartSine Technologies para eliminação. Exclusão de garantia A HeartSine Technologies ou os distribuidores autorizados não são obrigados a efectuar manutenção ou reparações sob garantia se: a. tiverem sido realizadas modificações não autorizadas ao dispositivo; b. forem utilizados componentes não padronizados; c. o utilizador não tiver utilizado o dispositivo de acordo com as indicações de utilização ou as instruções fornecidas neste manual; d. o número de série do aparelho for removido, desfigurado, utilizado indevidamente ou alterado; e. o dispositivo, os eléctrodos ou as pilhas forem armazenados ou utilizados operacionalmente fora das especificações ambientais; f. o dispositivo tiver sido testado utilizando métodos não aprovados ou equipamento inadequado (consulte a secção deste manual relativa à manutenção). Quaisquer reivindicações apresentadas sob garantia devem ser encaminhadas através do distribuidor onde o dispositivo foi originalmente adquirido. Antes de realizar manutenção sob garantia, a HeartSine Technologies exige prova da compra. O produto deve ser utilizado em conformidade com o manual do utilizador e para a finalidade pretendida. Se tiver quaisquer dúvidas, contacte support@heartsine.com para obter assistência. Manual do Utilizador HeartSine samaritan PAD 350P Trainer 15
16 EMEA/APAC HeartSine Technologies, Ltd. 203 Airport Road West Belfast, Northern Ireland BT3 9ED Tel: Fax: U.S./Americas HeartSine Technologies LLC 121 Friends Lane, Suite 400 Newtown, PA Toll Free: (866) Tel: Fax: The HeartSine products described in this brochure meet the European Medical Directive requirement. UL Classified. See complete marking on product. H PT 2017 HeartSine Technologies LLC. All rights reserved.
HeartSine samaritan PAD. SAM 500P Trainer modelo TRN Manual do utilizador
HeartSine samaritan PAD SAM 500P Trainer modelo TRN-500-1 Manual do utilizador HeartSine samaritan PAD 500P Trainer com CPR Advisor Este Manual do Utilizador fornece instruções sobre a utilização do HeartSine
HeartSine Manual do utilizador do HeartSine PAD 500P Trainer 1
HeartSine Manual do utilizador do HeartSine PAD 500P Trainer 1 HeartSine samaritan PAD 500P Trainer modelo TRN-500-1 Manual do utilizador HeartSine samaritan PAD com CPR Advisor, modelo 500P Trainer Este
HeartSine samaritan PAD. SAM 350P Trainer modelo TRN Manual do Usuário
HeartSine samaritan PAD SAM 350P Trainer modelo TRN-350-1 Manual do Usuário HeartSine samaritan PAD 350P Trainer, modelo TRN-350-1 Este Manual do Usuário oferece instruções sobre como operar o HeartSine
HeartSine samaritan PAD. SAM 500P Trainer modelo TRN Manual do Usuário
HeartSine samaritan PAD SAM 500P Trainer modelo TRN-500-1 Manual do Usuário HeartSine samaritan PAD 500P Trainer com CPR Advisor Este Manual do Usuário oferece instruções sobre como operar o HeartSine
HeartSine Manual do usuário 1
HeartSine samaritan PAD 300P Trainer modelo TRN-300 Manual do usuário HeartSine Manual do usuário 1 HeartSine samaritan com Orientador de RCP modelo 300P O HeartSine PAD 300P Trainer é um dispositivo não-médico
Colunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
Manual de início rápido SE888
Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar
AVISO DE SEGURANÇA URGENTE Bateria de reserva e novas instruções para os utilizadores do PAD 300/PAD 300P (Desfibrilador de Acesso Público)
October 9 2012 AVISO DE SEGURANÇA URGENTE Bateria de reserva e novas instruções para os utilizadores do PAD 300/PAD 300P (Desfibrilador de Acesso Público) Estimado Cliente, O objectivo desta carta é informá-lo
AVISO DE SEGURANÇA URGENTE Bateria de reserva e novas instruções para os utilizadores do PAD 300/PAD 300P (Desfibrilador de Acesso Público)
October 9, 2012 AVISO DE SEGURANÇA URGENTE Bateria de reserva e novas instruções para os utilizadores do PAD 300/PAD 300P (Desfibrilador de Acesso Público) Estimado Cliente, O objectivo desta carta é informá-lo
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização
Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias
DENVER BPB-100C. Manual de instruções
DENVER BPB-100C Manual de instruções MANUAL DO UTILIZADOR 1. Precauções de segurança 1) Não use nem guarde a unidade em locais perigosos ou com temperatura alta. 2) Não exponha a unidade à chuva. 3) Não
Manual de instruções BTE-100.
Manual de instruções BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instruções do botão: Ligar/desligar Entrar no modo de emparelhamento Pausar/Reproduzir Atender o telefone Terminar uma chamada Rejeitar
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização
Telefone Digital sem fios SE 240 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 245 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE240/SE245
Conheça o seu AM08. I. Botão para ligar/desligar e outros botões
Conheça o seu AM08 O AM08 é um dispositivo com Bluetooth que lhe permite reproduzir música sem fios a partir de outros dispositivos com Bluetooth. Depois de ser ligado, ele procura automaticamente outros
Conhecer as suas colunas
Conhecer as suas colunas A: LIGAR/DESLIGAR B: ENTRADA LINE IN (Entrada Aux) C: USB CC 5V D: L UZ INDICADORA D E CARREGAMENTO E: VOLUME F: "BOTÃO " (estado do - 1 - PT bluetooth: Resposta mãos -livres/desligar
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização
Telefone Digital sem fios SE 140 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 145 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE140/SE145
Conteúdo da Embalagem
Conteúdo da Embalagem Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a embalagem inclui os itens seguintes. Se algum item estiver em falta, contacte o revendedor da câmara. Câmara Bateria NB-11L (com
Manual Português. Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "<": Canção anterior 3. Tecla ">": Canção seguinte Indicador LED. Carregamento.
Manual Português Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "": Canção seguinte 4. Indicador LED a) Carregamento Indicador LED LED vermelho está aceso LED vermelho está apagado
Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas
Bem-vindo Obrigado por ter adquirido a nova Coluna Portátil Sem Fios Karaoke SY-XK5. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em
Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"
P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão
Manual de início rápido CD180
Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de
Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar
Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA
Altifalante Bluetooth BTS-31 Guia Breve
1. Funcionamento A. Estado da Alimentação: Prima longamente o botão 'Φ/ piscar. B. Desligar Premir demoradamente o botão 'Φ/ Altifalante Bluetooth BTS-31 Guia Breve ' para escutar a voz do 'Bip' e a luz
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
Jabra. Elite 65t. Manual de utilizador
Jabra Elite 65t Manual de utilizador 2017 GN Audio A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial da GN Audio A/S. A marca e logótipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registadas
Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.
Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone
Manual de início rápido
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD490 CD495 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de O que está na caixa Estação de base (CD495) Estação de base (CD490)
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR Recarga da bateria O aparelho tem uma bateria incorporada DC 3.7V, 330mAh Li-ion que deve ser recarregada como se indica: Inserir a pequena ficha do cabo de ligação fornecido na tomada
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS 2 PORTUGUÊS EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Descrição geral do dispositivo... 2 2.0 Onde
Manual de início rápido
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação
Perguntas Frequentes para o Eee Pad TF201
PG6915 Perguntas Frequentes para o Eee Pad TF201 Gerir ficheiros... 2 Como acedo aos meus dados armazenados no cartão microsd, SD e dispositivo USB?... 2 Como movo o ficheiro seleccionado para outra pasta?...
Bluetooth Fitness Armband
Bluetooth Fitness Armband User's Manual DENVER BFA-10 ALL RIGHTS RESERVED.COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S. www.denver-electronics.com DENVER BFA-10 Manual de Utilizador da Pulseira Inteligente Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT
MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual, e guarde-o juntamente com o certificado de garantia e comprovativo
Instruções. Descrição do produto
Instruções Descrição do produto O joystick n-abler é a alternativa ao rato mais adaptável existente no mercado especificamente desenhado para ir de encontro às necessidades de utilizadores informáticos
JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.
speed-i-jet 798 Breves instruções
Breves instruções PT 9 8 7 6 5 1 2 4 3 Controlos 1 Botão de ativação 2 Tampa de proteção 3 Tampa da cabeça de impressão 4 Bocal da cabeça de impressão 5 Compartimento das baterias 6 Indicador de carga
Impressora Portátil GUIA DO USUÁRIO
Impressora Portátil GUIA DO USUÁRIO Obrigado por adquirir a Impressora Portátil Polaroid Mint. Este Guia do Usuário destina-se a fornecer as orientações para garantir que a operação deste produto seja
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.
Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A.ATENÇÃO Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações
SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide
SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Informações sobre o produto I-1. Conteúdo da embalagem Comutador de ligação inteligente Guia de instalação rápida CD com Guia de instalação
TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)
TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA WWW.TEGGSOLUCOES.COM.BR Fone: (51) 3340 0900 Conteúdo Garantia Informações importantes antes do uso Especificação Informações do Transmissor e Receptor Operação Geral - Iniciando
Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português
Manual de início rápido CD181/CD186
Manual de início rápido CD181/CD186 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco
Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M
Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6
O símbolo da seta com forma de relâmpago, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de tensões perigosas não isoladas no interior do produto, que poderão ser de suficiente
Ajuste de volume baixo Controlo de Eco Controlo de volume de música
Bem-vindo Obrigado por ter adquirido a nova Coluna Portátil Sem Fios Karaoke SY-XK10. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual
BT6700. Manual do utilizador. Altifalante portátil. Registe o seu produto e obtenha suporte em
Altifalante portátil BT6700 Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Índice 1 Importante 1 Segurança 1 Aviso 1 2 O seu altifalante Bluetooth 3 Introdução
Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português
Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance
Headset Sem Fio com Dock Veicular
Headset Sem Fio com Dock Veicular Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações
ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES
ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES Manual DA-10287 Agradecemos a compra do Altifalante Bluetooth Portátil Super-Graves DIGITUS DA-10287! Este manual de instruções é um auxiliar para se familiarizar
Guia de configuração rápida
FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar o aparelho, deve configurar o hardware. Leia este Guia de Configuração Rápida para os procedimentos de configuração correcta. Guia de configuração rápida Configurar
Welcome to the World of PlayStation Manual de início rápido
Welcome to the World of PlayStation Manual de início rápido Português PCH-2016 7025578 Utilizar o teu sistema PlayStation Vita pela primeira vez Manter premido durante 5 segundos Liga o teu sistema PS
Manual do utilizador
BT24WOM Manual do utilizador LEITOR MULTIMÉDIA DIGITAL Descrição geral das funções O BT24WOM é um leitor MP4 com ecrã táctil. O utilizador pode utilizar os dedos para tocar no ícone e seleccionar o menu
Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar BT2600 BT2650B. Questões? Contacte a Philips
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips BT2600 BT2650B Manual do utilizador Índice 1 Segurança 2 2 O seu altifalante portátil
Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga
Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01
Aspeto 3 2 1 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias POR 01 13 10 12 11 6 7 8 9 4.Porta Micro USB 5.Interruptor de Alimentação da bateria 4 6.Botão subir página 7.Botão de Alimentação
Bee-Bot AVISO: Não descarte este produto em lixo doméstico. Entregue-o a um ponto de coleta para reciclagem de aparelhos eletrônicos.
Garantia & Support Este produto é fornecido com garantia de um ano para problemas encontrados durante o uso normal. O mal uso ou Bee-Bot a abertura da unidade invalidará esta garantia. Tudo, exceto reparos
Register your product and get support at CED370. Guia de Início Rápido PT-BR
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CED370 PT-BR Guia de Início Rápido 1 a b c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0! " 2 a 5mm 183 mm 53.5mm b c d e f 3 4 5 Português Instalar o áudio do carro
Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
YUR.GAMING V-MAX16. MANUAL DE INSTRUÇÕES Versão Itens. Especificações Eléctricas.
Itens Especificações Eléctricas Unidade principal 1. Tensão e corrente de funcionamento 6 V/100 ma 2. Receptor sem fios: banda de infravermelhos. 3. Adaptador via entrada CC
BT7700. Manual do utilizador. Altifalante portátil. Registe o seu produto e obtenha suporte em.
BT7700 Manual do utilizador Altifalante portátil Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Índice 1 Importante 1 Segurança 1 Aviso 1 2 O seu altifalante Bluetooth 3 Introdução
Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60
Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60 Instruções de Funcionamento Quando ligar o altifalante, este por predefinição iniciará no modelo Bluetooth. Pode então com facilidade emparelhar com o seu
QUICK GUIDE. SP245 SP246 SP253 SP254
QUICK GUIDE. SP245 SP246 SP253 SP254 ÍNDICE ENTRADAS DA SUA CAIXA DE SOM...3 PAINEL DE CONTROLE...4 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO...5 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS...9 ESPECIFICAÇÕES...10 CONTEÚDO DA EMBALAGEM...10 Prezado
Jabra. Halo Free. Manual de utilizador
Jabra Halo Free Manual de utilizador 2016 GN Audio A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial da GN Audio A/S. A marca e logótipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registadas
JABRA PRO 935. Manual de Utilizador. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Manual de Utilizador jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial registada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas comerciais aqui incluídas
DICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System pt User manual DICENTIS Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão de responsabilidade 5 2.3 Histórico
Índice 85 21/01/ :29:50
Índice Conteúdo da embalagem... 86 Início... 87 Descrição do ARCHOS... 88 Assistente de instalação... 90 Ligação a uma rede WiFi... 91 A interface Android TM... 92 Familiarização com a tecnologia Android
Testador de rotação de fases sem contato
Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Jabra. Elite 25e. Manual de utilizador
Jabra Elite 25e Manual de utilizador 2017 GN Audio A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial da GN Audio A/S. A marca e logótipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registadas
Acumulador com visor LED, 5200 mah
Acumulador com visor LED, 5200 mah Manual 31890 ESPECIFICAÇÃO Capacidade: 5200 mah Bateria: lítio-ion Entrada: 5 V CC/1 A Saída: 5 V CC/2,1 A Tempo de carregamento: aproximadamente 6 horas Ciclo de vida:
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL
BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES BB023/ BB024 versão: 07/2016 ATENÇÃO: antes da utilização, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consultas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Descrição da função. Funções
Bem-vindo Obrigado por ter adquirido o novo Altifalante sem fios portátil SY-X206BT. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em
Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3011/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as
www.motorolahome.com www.verve.life RIDER RIDER Leia-me Os seus fones de ouvido sem fios Usar Alimentação Luz de estado + _ / / Controlo de faixa e de volume Chamadas, voz e música Chamadas, voz e música
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
COLUNA BLUETOOTH COM LUZES LED
COLUNA BLUETOOTH COM LUZES LED Modelo Nr.: BTB-410 Ler esta brochura totalmente antes de usar e guardá-la para referência futura A unidade deve ser totalmente carregada antes de usar Manual do Aparelho
K4073.
K4073 www.fisher-price.com.br Importante! ADVERTÊNCIA Para evitar o perigo de asfixia, não colocar o transmissor ao alcance da criança. ATENÇÃO Este produto não substitui a vigilância de um adulto. Manutenção
EM4595 Repetidor Universal WiFi WPS
EM4595 Repetidor Universal WiFi WPS EM4595 Repetidor Universal WiFi WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Descrição geral do dispositivo... 3 2.0 Onde colocar o
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips BT2000 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 2 O seu altifalante Bluetooth 3
Jabra. Evolve 75. Manual de utilizador
Jabra Evolve 75 Manual de utilizador 2017 GN Audio A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial da GN Audio A/S. A marca e logótipos da palavra Bluetooth são marcas comerciais registadas
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT3600. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips BT3600 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 2 O seu altifalante Bluetooth 3
Registe o seu produto e obtenha suporte em. M330 M335. Manual do utilizador resumido
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support M330 M335 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A
Manual de instruções. Altifalante Bluetooth BTL-62. Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa
Manual de instruções Altifalante Bluetooth BTL-62 www.denver-electronics.com Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa e completamente este manual de instruções. Instruções de Funcionamento
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR 1. Peças da câmara de vídeo 1: Botão de pré-visualização 2: Botão do menu 3: Ecrã LCD 4: Tomada HDMI 5: Indicação do modo 6: LED de alimentação 7: Botão do obturador 8: LED de carregamento
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2
DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES
DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em NC1. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips NC1 Manual do utilizador Índice 1 Instruções de segurança importantes 2 Segurança
Manual do utilizador resumido
Mira Telefone sem fios elegante (M560) Telefone sem fios elegante com atendedor de chamadas (M565) Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Instruções
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_20100319 INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇ A Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas.
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que
Registe o seu produto e obtenha suporte em. D400 D405. Manual do utilizador resumido
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D400 D405 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A
Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome SBA3210/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as instruções.