8389/16 PB/ds DGG 2B. Conselho da União Europeia. Bruxelas, 29 de junho de 2016 (OR. fr) 8389/16
|
|
- Bernardo Prada Carlos
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Conselho da União Europeia Bruxelas, 29 de junho de 2016 (OR. fr) Dossiê interinstitucional: 2016/0108 (NLE) 2016/0109 (NLE) 8389/16 FISC 65 ECOFIN 340 AELE 34 MC 5 ATOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS Assunto: Protocolo de Alteração do Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Mónaco que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho 8389/16 PB/ds DGG 2B PT
2 PROTOCOLO DE ALTERAÇÃO DO ACORDO ENTRE A COMUNIDADE EUROPEIA E O PRINCIPADO DO MÓNACO QUE PREVÊ MEDIDAS EQUIVALENTES ÀS ESTABELECIDAS PELA DIRETIVA 2003/48/CE DO CONSELHO AMP/EU/MC/pt 1
3 AMP/EU/MC/pt 2
4 A UNIÃO EUROPEIA e O PRINCIPADO DO MÓNACO, ambos adiante designados "Parte Contratante" ou, conjuntamente, "Partes Contratantes", COM VISTA a aplicar a norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras estabelecida pela Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos (OCDE), no âmbito de uma cooperação que tenha em conta os legítimos interesses das Partes Contratantes, CONSIDERANDO que as Partes Contratantes têm uma relação estreita e de longa data em matéria de cooperação em questões fiscais, nomeadamente no que se refere à aplicação de medidas equivalentes às estabelecidas na Diretiva 2003/48/CE do Conselho, de 3 de junho de 2003, relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros 1, e tencionam melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais graças a um reforço dessa relação, CONSIDERANDO que as Partes Contratantes tencionam chegar a um acordo com vista a melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais com base na troca recíproca e automática de informações, sob reserva de confidencialidade e de proteções de outro tipo visadas no presente Protocolo de Alteração, incluindo disposições para limitar a utilização das informações trocadas, 1 JO UE L 157 de , p. 38. AMP/EU/MC/pt 3
5 CONSIDERANDO que as Partes Contratantes concordam em que o Acordo resultante do presente Protocolo de Alteração deve ser conforme com a norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras (a seguir designada "norma mundial") estabelecida pela OCDE, CONSIDERANDO que o artigo 12.º do Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Mónaco que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho, (a seguir designado "Acordo"), que, na sua forma atual 1, anterior à sua alteração pelo presente Protocolo de Alteração, limita a transmissão de informações a pedido aos comportamentos constitutivos de burla fiscal, deve ser alinhado com a norma da OCDE relativa à transparência e intercâmbio de informações em matéria fiscal, a fim de prosseguir as finalidades desta norma da forma pormenorizada no artigo 5.º, n.º 1, do Acordo alterado pelo presente Protocolo de Alteração e no respeito das garantias de confidencialidade e proteção dos dados pessoais previstas no artigo 6.º do Acordo, tal como resulta do presente Protocolo de Alteração, e no seu anexo III, CONSIDERANDO que, no que se refere aos Estados-Membros, a Diretiva 95/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de outubro de 1995, relativa à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados 2, estabelece regras específicas de proteção de dados na União Europeia que também são aplicáveis às trocas de informações efetuadas pelos Estados-Membros e abrangidas pelo Acordo com a redação que lhe é dada pelo presente Protocolo de Alteração, 1 2 JO UE L 19 de , p. 55. JO UE L 281 de , p. 31. AMP/EU/MC/pt 4
6 CONSIDERANDO que a Lei n.º 1.165, de 23 de dezembro de 1993, relativa à proteção dos dados pessoais (conforme alterada pela Lei n.º 1.240, de 2 de julho de 2001, e pela Lei n.º 1.353, de 4 de dezembro de 2008, que entrou em vigor em 1 de abril de 2009, incluindo as condições de execução tal como constam da Ordonnance Souveraine n.º 2.230, de 19 de junho de ) regula a proteção dos dados pessoais no Principado do Mónaco, CONSIDERANDO que, à data da assinatura do presente Protocolo de Alteração, a Comissão Europeia não adotou uma decisão em aplicação do artigo 25.º, n.º 6, da Diretiva 95/46/CE para determinar que o Principado do Mónaco garante um nível adequado de proteção dos dados pessoais, CONSIDERANDO que as Partes Contratantes se comprometem a aplicar e a respeitar as salvaguardas específicas em matéria de proteção de dados, constantes do acordo, tal como resulta do presente Protocolo de Alteração, incluindo o anexo III, de modo a garantir que nenhuma das Partes Contratantes possa utilizar qualquer justificação para recusar a troca de informações com a outra Parte Contratante, CONSIDERANDO que as Instituições financeiras reportantes, as Autoridades competentes dos Estados de envio e as dos Estados de receção, enquanto responsáveis pelo tratamento dos dados, não devem conservar as informações tratadas em conformidade com o Acordo com a redação que lhe é dada pelo presente Protocolo de Alteração mais tempo do que o necessário para a prossecução dos objetivos do mesmo. Atendendo às diferenças existentes entre a legislação dos vários Estados- -Membros e o Principado do Mónaco, o período máximo de conservação deve ser fixado, para cada Parte Contratante, em função dos prazos de prescrição previstos na legislação fiscal nacional de cada responsável pelo tratamento dos dados, 1 Journal de Monaco Bulletin officiel de la Principauté n.º 7918 du AMP/EU/MC/pt 5
7 CONSIDERANDO que as categorias de Instituições financeiras reportantes e de Contas sujeitas a comunicação abrangidas pelo Acordo, com a redação que lhe é dada pelo presente Protocolo de Alteração, visam limitar as possibilidades de os contribuintes evitarem a comunicação transferindo os ativos para Instituições financeiras ou investindo em produtos financeiros que estão fora do âmbito de aplicação do Acordo, com a redação que lhe é dada pelo presente Protocolo de Alteração. Contudo, devem ser excluídas do âmbito de aplicação determinadas Instituições financeiras e contas que apresentam um risco baixo de serem utilizadas para efeitos de evasão fiscal. De um modo geral, não devem ser incluídos limiares, porquanto poderia ser fácil não os exceder dividindo as contas por várias Instituições financeiras. As informações financeiras que devem ser objeto de comunicação e de troca devem dizer respeito não só a todos os rendimentos pertinentes (juros, dividendos e tipos de rendimento similares), mas também aos saldos de conta e produtos da venda de ativos financeiros, a fim de ter em conta situações em que um contribuinte tenta ocultar património que seja representativo de rendimentos ou ativos que tenham sido objeto de evasão. Por conseguinte, o tratamento das informações no âmbito do Acordo, com a redação que lhe é dada pelo presente Protocolo de Alteração, é necessário e proporcionado para que as administrações fiscais dos Estados-Membros e do Principado do Mónaco possam identificar de forma correta e inequívoca os contribuintes em causa, aplicar e executar as suas leis tributárias em situações transfronteiras, avaliar a probabilidade de ocorrência de evasão fiscal e evitar novas investigações desnecessárias, ACORDARAM NO SEGUINTE: AMP/EU/MC/pt 6
8 ARTIGO 1.º O Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Mónaco que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho (a seguir designado "Acordo") é alterado do seguinte modo: 1) O título passa a ter a seguinte redação: "Acordo entre a União Europeia e o Principado do Mónaco relativo à troca de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais, em conformidade com a norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras estabelecida pela Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos (OCDE)" 2) Os artigos 1.º a 21.º passam a ter a seguinte redação: "ARTIGO 1.º Definições 1. Para efeitos do presente Acordo, os termos e expressões seguintes têm o significado abaixo indicado: a) "União Europeia", a União tal como instituída pelo Tratado da União Europeia, incluindo os territórios em que o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia é aplicável nas condições estabelecidas neste último Tratado; AMP/EU/MC/pt 7
9 b) "Estado-Membro", um Estado-Membro da União Europeia; c) "Mónaco", o Principado do Mónaco, as águas interiores, o mar territorial, incluindo o solo e o subsolo, o espaço aéreo respetivo, a zona económica exclusiva e o planalto continental, sobre os quais, em conformidade com as disposições do direito internacional e segundo as leis nacionais, o Principado do Mónaco exerce direitos soberanos e a sua jurisdição; d) "Autoridades competentes do Mónaco" e "Autoridades competentes dos Estados- -Membros", as autoridades enumeradas no anexo IV, alínea a) e alíneas b) a ac), respetivamente. O anexo IV é parte integrante do presente Acordo. A lista das Autoridades competentes constante do anexo IV pode ser alterada por simples notificação da outra Parte Contratante pelo Mónaco, no que respeita à autoridade referida na alínea a) do referido anexo, e pela União Europeia, no que respeita às autoridades referidas nas alíneas b) a ac) do referido anexo. A Comissão Europeia informa, respetivamente, os Estados-Membros e o Mónaco de qualquer notificação recebida para esse efeito; e) "Instituição financeira de um Estado-Membro", i) qualquer Instituição financeira residente num Estado-Membro, com exceção de qualquer sucursal dessa Instituição financeira situada fora desse Estado-Membro, e ii) qualquer sucursal de uma Instituição financeira não residente nesse Estado-Membro, se essa sucursal estiver situada nesse Estado-Membro; f) "Instituição financeira do Mónaco", i) qualquer Instituição financeira residente no Mónaco, com exceção de qualquer sucursal dessa Instituição financeira situada fora do Mónaco, e ii) qualquer sucursal de uma Instituição financeira não residente no Mónaco, se essa sucursal estiver situada no Mónaco; AMP/EU/MC/pt 8
10 g) "Instituição financeira reportante", qualquer Instituição financeira de um Estado- -Membro ou Instituição financeira do Mónaco, consoante o contexto territorial de aplicação da jurisdição em questão, que não seja uma Instituição financeira não reportante; h) "Conta sujeita a comunicação", uma Conta sujeita a comunicação de um Estado- -Membro ou uma Conta sujeita a comunicação do Mónaco, consoante o contexto, desde que tenha sido identificada como tal por força dos procedimentos de diligência devida, em conformidade com os anexos I e II, em vigor nesse Estado-Membro ou no Mónaco; i) "Conta sujeita a comunicação de um Estado-Membro", uma Conta financeira que é mantida junto de uma Instituição financeira reportante do Mónaco e detida por uma ou mais Pessoas de um Estado-Membro que sejam Pessoas sujeitas a comunicação ou por uma ENF passiva com uma ou mais Pessoas que exercem o controlo que sejam Pessoas de um Estado-Membro sujeitas a comunicação; j) "Conta sujeita a comunicação do Mónaco", uma Conta financeira que é mantida junto de uma Instituição financeira reportante de um Estado-Membro e detida por uma ou mais Pessoas do Mónaco que sejam pessoas sujeitas a comunicação ou por uma ENF passiva com uma ou mais Pessoas que exercem o controlo que sejam Pessoas do Mónaco sujeitas a comunicação; k) "Pessoa de um Estado-Membro", uma pessoa singular ou Entidade que é identificada por uma Instituição financeira reportante do Mónaco enquanto residente num Estado- -Membro, em aplicação dos procedimentos de diligência devida em conformidade com os anexos I e II, ou a sucessão de uma pessoa falecida que era residente num Estado- -Membro; AMP/EU/MC/pt 9
11 l) "Pessoa do Mónaco", uma pessoa singular ou Entidade que é identificada por uma Instituição financeira reportante de um Estado-Membro enquanto residente no Mónaco, em aplicação dos procedimentos de diligência devida em conformidade com os anexos I e II, ou a sucessão de uma pessoa falecida que era residente no Mónaco. 2. Todos os termos em maiúsculas iniciais não definidos de outra forma no presente Acordo terão o sentido que têm nesse momento, i) para os Estados-Membros, ao abrigo da Diretiva 2011/16/UE do Conselho relativa à cooperação administrativa no domínio da fiscalidade 1, ou, se for caso disso, do direito interno do Estado-Membro que aplique o presente Acordo, e ii) para o Mónaco, nos termos do seu direito interno, sendo tal significado coerente com a aceção estabelecida nos anexos I e II. Todos os termos não definidos de outra forma no presente Acordo, a menos que o contexto o exija ou as Autoridades competentes de um Estado-Membro e as Autoridades competentes do Mónaco aprovem uma aceção comum, como previsto no artigo 7.º (tal como autorizado pelo direito interno), têm o sentido que têm nesse momento nos termos da legislação da jurisdição em causa que aplica o presente Acordo, i) para os Estados-Membros, ao abrigo da Diretiva 2011/16/UE do Conselho relativa à cooperação administrativa no domínio da fiscalidade, ou, se for caso disso, do direito interno do Estado-Membro em causa, e ii) para o Mónaco, ao abrigo do seu direito interno, sendo que qualquer significado ao abrigo da legislação fiscal aplicável da jurisdição em causa (um Estado-Membro ou o Mónaco) prevalece sobre o significado atribuído ao termo ao abrigo de outras leis dessa jurisdição. 1 JO UE L 64 de , p.1. AMP/EU/MC/pt 10
12 ARTIGO 2.º Troca automática de informações relativas a Contas sujeitas a comunicação 1. Por força do disposto no presente artigo e sob reserva das regras aplicáveis em matéria de comunicação e diligência devida de acordo com os anexos I e II, que fazem parte integrante do presente Acordo, a Autoridade competente do Mónaco troca anualmente com cada uma das Autoridades competentes dos Estados-Membros e cada uma das Autoridades competentes dos Estados-Membros troca anualmente com a Autoridade competente do Mónaco, de forma automática, as informações obtidas em conformidade com essas regras especificadas no n.º As informações objeto de troca são, no caso de um Estado-Membro no que diz respeito a cada Conta sujeita a comunicação do Mónaco e, no caso do Mónaco, no que respeita a cada Conta sujeita a comunicação de um Estado-Membro: a) O nome, endereço, NIF e, no caso de uma pessoa singular, a data e o local de nascimento de cada Pessoa sujeita a comunicação que seja Titular da conta e, no caso de uma Entidade que seja Titular da conta e que, após aplicação dos procedimentos de diligência devida em conformidade com os anexos I e II, se verifique ter uma ou mais Pessoas que exercem o controlo que sejam uma Pessoa sujeita a comunicação, o nome, endereço e NIF da Entidade e o nome, endereço, NIF e data e local de nascimento de cada Pessoa sujeita a comunicação. O Mónaco não dispõe de NIF para as Pessoas do Mónaco à data de assinatura do Protocolo de Alteração, a saber ; b) O número da conta (ou o seu equivalente funcional, na ausência de um número de conta); JO: inserir a data de assinatura do presente Protocolo de Alteração. AMP/EU/MC/pt 11
13 c) O nome e o número de identificação (caso exista) da Instituição financeira reportante; d) O saldo ou valor da conta (incluindo, no caso de um Contrato de seguro monetizável ou de um Contrato de renda, o Valor de resgate) no final do ano civil em causa ou de outro período de comunicação adequado ou, se a conta tiver sido encerrada no decurso desse ano ou período, o encerramento da conta; e) No caso de uma Conta de custódia: i) o montante bruto total de juros, o montante bruto total de dividendos e o montante bruto total de outros rendimentos gerados pelos ativos detidos na conta, pagos ou creditados na conta (ou a título da conta) durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado; e ii) a totalidade da receita bruta da venda ou resgate dos Ativos financeiros pagos ou creditados na conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado a título do qual a Instituição financeira reportante atuou na qualidade de custodiante, corretor, mandatário ou outro representante do Titular da conta; f) No caso de uma Conta de depósito, o montante bruto total dos juros pagos ou creditados na conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado; e g) No caso de uma conta não indicada no n.º 2, alínea e) ou f), o montante bruto total pago ou creditado ao Titular da conta a título da conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado a título do qual a Instituição financeira reportante é o obrigado ou o devedor, incluindo o montante agregado de todos os pagamentos de reembolso efetuados ao Titular da conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado. AMP/EU/MC/pt 12
14 ARTIGO 3.º Calendário e modalidades da troca automática de informações 1. Para efeitos da troca de informações prevista no artigo 2.º, o montante e a caracterização dos pagamentos efetuados a título de uma Conta sujeita a comunicação podem ser determinados de acordo com os princípios da legislação fiscal da jurisdição (um Estado- -Membro ou o Mónaco) que comunica as informações. 2. Para efeitos da troca de informações prevista no artigo 2.º, as informações trocadas devem identificar a moeda na qual é expresso cada montante. 3. No que se refere ao artigo 2.º, n.º 2, são trocadas informações respeitantes a 2017 e a todos os anos subsequentes no prazo de nove meses após o final do ano civil a que se referem. 4. As Autoridades competentes trocam automaticamente entre si as informações mencionadas no artigo 2.º, segundo um sistema de norma comum de comunicação em Linguagem de Marcação Extensível, XML. 5. As Autoridades competentes devem chegar a acordo sobre um ou mais métodos para a transmissão de dados, incluindo normas de cifragem. AMP/EU/MC/pt 13
15 ARTIGO 4.º Cooperação em matéria de cumprimento e execução A Autoridade competente de um Estado-Membro deve notificar a Autoridade competente do Mónaco e a Autoridade competente do Mónaco deve notificar a Autoridade competente de um Estado-Membro quando a primeira delas (notificadora) tiver razões para crer que um erro possa ter levado à comunicação de elementos inexatos ou incompletos, nos termos do artigo 2.º, ou uma Instituição financeira reportante não cumprir os requisitos em matéria de comunicação e os procedimentos de diligência devida em conformidade com os anexos I e II. A Autoridade competente notificada deve tomar todas as medidas adequadas disponíveis ao abrigo do seu direito nacional para corrigir os erros ou os incumprimentos descritos na notificação. ARTIGO 5.º Troca de informações a pedido 1. Independentemente do disposto no artigo 2.º, e de qualquer outro acordo que preveja a troca de informações a pedido entre o Mónaco e qualquer Estado-Membro, as Autoridades competentes do Mónaco e as Autoridades competentes de qualquer Estado-Membro trocam, a pedido, as informações que parecerem pertinentes para a execução do presente Acordo ou para a administração ou aplicação da legislação interna relativa aos impostos de qualquer tipo ou denominação cobrados em nome do Mónaco e dos Estados-Membros, ou das suas subdivisões políticas ou autoridades locais, na medida em que a tributação no âmbito de tal legislação nacional não seja contrária a uma disposição que permita evitar a dupla tributação numa convenção aplicável entre o Mónaco e o Estado-Membro em causa. AMP/EU/MC/pt 14
16 2. Em caso algum, poderão as disposições do n.º 1 do presente artigo e do artigo 6.º ser interpretadas como impondo ao Mónaco ou a um Estado-Membro a obrigação de: a) Tomar medidas administrativas contrárias à legislação e à prática administrativa do Mónaco ou do Estado-Membro em causa, respetivamente; b) Fornecer informações que não possam ser obtidas com base na legislação ou no quadro da prática administrativa normal do Mónaco ou do Estado-Membro em causa, respetivamente; c) Facultar informações que revelem qualquer segredo comercial, industrial ou profissional, um processo comercial ou informações cuja divulgação seja contrária à ordem pública. 3. Se forem solicitadas informações por um Estado-Membro ou pelo Mónaco agindo na qualidade de jurisdição requerente em conformidade com o presente artigo, o Mónaco ou o Estado-Membro que atua como jurisdição requerida deve recorrer às medidas que tenha previsto em matéria de recolha de informações para a obtenção das informações solicitadas, mesmo que essa jurisdição requerida possa não necessitar dessas informações para os seus próprios fins fiscais. A obrigação contida na frase anterior está sujeita às limitações do n.º 2, mas em caso algum devem essas limitações ser interpretadas como autorizando a jurisdição requerida em causa a escusar-se a prestar informações apenas por não ter interesse nessas informações a nível interno. AMP/EU/MC/pt 15
17 4. O disposto no n.º 2 não pode, em caso algum, ser interpretado como autorizando o Mónaco ou um Estado-Membro a escusar-se a prestar informações apenas pelo facto de as informações em causa estarem na posse de uma instituição bancária, de outra instituição financeira, de uma pessoa designada ou atuando na qualidade de agente ou de fiduciário ou pelo facto de estarem relacionadas com uma participação no capital de uma pessoa. 5. As Autoridades competentes devem chegar a acordo sobre um ou mais métodos para a transmissão de dados, incluindo normas de cifragem, assim como, eventualmente, formulários-tipo a utilizar. ARTIGO 6.º Confidencialidade e proteção de dados de natureza pessoal 1. Para além das regras de confidencialidade e outras garantias enunciadas no presente Acordo, incluindo no anexo III, a recolha e a troca de informações em conformidade com o presente Acordo ficam sujeitas, i) para os Estados-Membros, às disposições legislativas e regulamentares dos Estados-Membros que dão execução à Diretiva 95/46/CE relativa à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados, e, ii) para o Mónaco, às disposições da Lei n.º 1.165, de 23 de dezembro de 1993, relativa à proteção dos dados pessoais (com a redação que lhe foi dada pela Lei n.º 1.240, de 2 de julho de 2001, e pela Lei n.º 1.353, de 4 de dezembro de 2008, que entrou em vigor em 1 de abril de 2009, incluindo as condições de aplicação tal como constam da Ordonnance Souveraine n.º 2.230, de 19 de junho de 2009). AMP/EU/MC/pt 16
18 Com vista à correta aplicação do artigo 5.º, os Estados-Membros devem limitar o âmbito das obrigações e dos direitos previstos no artigo 10.º, no artigo 11.º, n.º 1, e nos artigos 12.º e 21.º da Diretiva 95/46/CE na medida em que tal seja necessário para salvaguardar os interesses a que se refere o artigo 13.º, n.º 1, alínea e), da referida diretiva. O Mónaco toma medidas equivalentes ao abrigo do seu direito interno. Em derrogação do parágrafo anterior, cada Estado-Membro e o Mónaco devem assegurar que cada Instituição financeira reportante sob a sua jurisdição informe cada Pessoa singular (Pessoa do Mónaco ou Pessoa de um Estado-Membro) sujeita a comunicação de que as informações que lhe dizem respeito a que se refere o artigo 2.º são recolhidas e transferidas em conformidade com o presente Acordo, bem como assegurar que a Instituição financeira reportante comunique a essa pessoa todas as informações a que tem direito no respeito da respetiva legislação nacional em matéria de proteção de dados, bem como, pelo menos, as seguintes: a) A finalidade do tratamento dos seus dados pessoais; b) O fundamento jurídico do tratamento dos dados; c) Os destinatários dos dados pessoais; d) A identidade dos responsáveis pelo tratamento dos dados; e) Os prazos de conservação dos dados; AMP/EU/MC/pt 17
19 f) A existência do direito de essa pessoa solicitar o acesso, a retificação e o apagamento dos seus dados pessoais ao responsável pelo tratamento dos dados; g) O direito a vias de recurso administrativas e/ou judiciais; h) O procedimento para exercer o direito a vias de recurso administrativas e/ou judiciais; i) O direito de recorrer à autoridade ou às autoridades de supervisão competentes em matéria de proteção de dados e aos contactos pertinentes. Estas informações devem ser fornecidas em tempo útil para que a pessoa possa exercer os seus direitos em matéria de proteção de dados e, em todo o caso, antes de a Instituição financeira reportante em causa efetuar a comunicação das informações a que se refere o artigo 2.º à Autoridade competente da sua jursidição de residência (um Estado-Membro ou o Mónaco). Os Estados-Membros e o Mónaco asseguram que cada pessoa singular (Pessoa do Mónaco ou Pessoa de um Estado-Membro) sujeita a comunicação seja informada de uma violação da segurança dos dados que lhe dizem respeito quando tal for suscetível de prejudicar a proteção dos seus dados pessoais ou da sua privacidade. AMP/EU/MC/pt 18
20 2. As informações tratadas em conformidade com o presente Acordo são conservadas apenas durante o tempo necessário à consecução dos objetivos do presente Acordo, e em todo o caso, segundo as regras nacionais de cada responsável pelo tratamento dos dados relativas ao prazo de prescrição. As Instituições financeiras reportantes e as Autoridades competentes de cada Estado-Membro e do Mónaco são consideradas responsáveis pelo tratamento dos dados, cada uma delas no que diz respeito aos dados pessoais que lhe couber tratar no âmbito do presente Acordo. Os responsáveis pelo tratamento dos dados devem assegurar o cumprimento das garantias em matéria de proteção de dados pessoais em conformidade com a descrição dessas garantias que consta do presente Acordo e o respeito dos direitos dos titulares dos dados. 3. Qualquer informação obtida por uma jurisdição (um Estado-Membro ou o Mónaco) ao abrigo do presente Acordo é tratada como confidencial e protegida do mesmo modo que as informações obtidas ao abrigo da legislação interna dessa jurisdição e, na medida do necessário para assegurar a proteção dos dados pessoais, em conformidade com as leis e regulamentações nacionais aplicáveis e com as garantias que podem ser especificadas pela jurisdição que fornece a informação, tal como exigido pelas suas leis e regulamentações nacionais aplicáveis. AMP/EU/MC/pt 19
21 4. Essas informações devem, em todo o caso, ser divulgadas apenas às pessoas ou às autoridades (incluindo tribunais e órgãos administrativos ou de supervisão) dessa jurisdição (um Estado-Membro ou o Mónaco) responsáveis por liquidar, cobrar ou recuperar impostos, assim como por aplicar a lei ou intentar ações judiciais e eventuais recursos em matéria fiscal, ou por supervisionar estas tarefas. Só as pessoas ou as autoridades acima mencionadas podem utilizar as informações e exclusivamente para os fins enunciados na frase anterior. Podem, sem prejuízo do disposto no n.º 3, divulgar essas informações em processos judiciais públicos ou em decisões judiciais relativas a tais impostos, na condição de, no que se refere especificamente à cobrança fiscal, ser emitida previamente uma autorização pela Autoridade competente que fornece as informações (quer seja, respetivamente, do Mónaco ou de um Estado-Membro). AMP/EU/MC/pt 20
22 5. Não obstante o disposto nos números anteriores, as informações recebidas por uma jurisdição (um Estado-Membro ou o Mónaco) podem ser utilizadas para outros fins, se a utilização dessas informações para esses fins for possível nos termos da legislação, nomeadamente em matéria de proteção dos dados pessoais, da jurisdição que as fornece (respetivamente, o Mónaco ou um Estado-Membro) e se a Autoridade competente dessa jurisdição autorizar previamente essa utilização. As informações fornecidas por uma jurisdição (um Estado-Membro ou o Mónaco) a outra jurisdição (respetivamente, o Mónaco ou um Estado-Membro) podem ser transmitidas por esta a uma terceira jurisdição (outro Estado-Membro), sob reserva da aplicação das garantias do presente artigo e desde que tal seja previamente autorizado pela Autoridade competente da primeira jurisdição, da qual provinham essas informações, que deve ter recebido os elementos necessários de apreciação relativos à aplicação das garantias em causa. As informações fornecidas por um Estado- -Membro a outro Estado-Membro ao abrigo da respetiva legislação nacional que dá execução à Diretiva 2011/16/UE do Conselho relativa à cooperação administrativa no domínio da fiscalidade podem ser transmitidas ao Mónaco, desde que tal seja previamente autorizado pela Autoridade competente do Estado-Membro de onde provêm as informações. 6. Cada Autoridade competente de um Estado-Membro ou do Mónaco deve notificar de imediato a outra Autoridade competente, respetivamente, do Mónaco ou do Estado-Membro em causa, de qualquer violação da confidencialidade ou falha de salvaguardas ou de qualquer outra violação de regras em matéria de proteção de dados, bem como de quaisquer sanções e medidas corretivas adotadas em conformidade. AMP/EU/MC/pt 21
23 ARTIGO 7.º Consultas e suspensão do presente Acordo 1. Caso surjam dificuldades na aplicação ou na interpretação do presente Acordo, as Autoridades competentes do Mónaco ou de um Estado-Membro podem requerer a realização de consultas entre a Autoridade competente do Mónaco e uma ou mais Autoridades competentes dos Estados-Membros a fim de elaborar medidas adequadas para assegurar o cumprimento do presente Acordo. Essas Autoridades competentes devem notificar imediatamente a Comissão Europeia e as Autoridades competentes dos demais Estados- -Membros dos resultados dessas consultas. Em relação às questões de interpretação, a Comissão Europeia pode participar nas consultas a pedido de qualquer das Autoridades competentes. 2. Se as consultas se referirem a um incumprimento significativo das disposições do presente Acordo e se o procedimento descrito no n.º 1 não facultar uma resolução adequada, a Autoridade competente de um Estado-Membro ou do Mónaco pode suspender a troca de informações ao abrigo do presente Acordo com, respetivamente, o Mónaco ou um Estado- -Membro específico, mediante aviso escrito à outra Autoridade competente em causa. Esta suspensão tem efeito imediato. Para efeitos do presente número, os incumprimentos significativos compreendem, mas não se limitam a, casos de incumprimento das disposições em matéria de confidencialidade e garantias de proteção de dados do presente Acordo, incluindo o anexo III, da Diretiva 95/46/CE e da Lei n.º 1.165, de 23 de dezembro de 1993, relativa à proteção dos dados pessoais (com a redação que lhe foi dada pela Lei n.º 1.240, de 2 de julho de 2001, e pela Lei n.º 1.353, de 4 de dezembro de 2008, que entrou em vigor em 1 de abril de 2009, incluindo as condições de aplicação tal como constam da Ordonnance Souveraine n.º 2.230, de 19 de junho de 2009), consoante o contexto, o não fornecimento em tempo útil, por parte da Autoridade competente de um Estado-Membro ou do Mónaco, das informações adequadas tal como previsto no presente Acordo, ou a designação de Entidades ou contas como Instituições financeiras não reportantes e Contas excluídas de uma forma que viole o propósito do presente Acordo. AMP/EU/MC/pt 22
24 ARTIGO 8.º Alterações 1. As Partes Contratantes devem consultar-se sempre que for adotada ao nível da OCDE uma alteração importante a qualquer dos elementos da norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras (a seguir designada "norma mundial") estabelecida pela OCDE ou, se tal for tido por necessário pelas Partes Contratantes, no intuito de melhorar o funcionamento técnico do presente Acordo e de avaliar e ter em conta a evolução da situação a nível internacional. As consultas devem ter lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes ou logo que possível em casos urgentes. 2. Com base num tal contacto, as Partes Contratantes podem consultar-se a fim de analisar a necessidade de introduzir alterações no presente Acordo. 3. Para efeitos das consultas referidas nos n.ºs 1 e 2, cada Parte Contratante deve informar a outra de eventuais desenvolvimentos que possam afetar o funcionamento adequado do presente Acordo. Estes desenvolvimentos incluem qualquer acordo relevante entre uma das Partes Contratantes e um Estado terceiro. 4. Na sequência das consultas, o presente Acordo pode ser alterado por meio de um protocolo ou de um novo acordo entre as Partes Contratantes. AMP/EU/MC/pt 23
25 5. Sempre que uma Parte Contratante tenha posto em prática uma alteração introduzida pela OCDE na Norma mundial e pretenda introduzir uma alteração correspondente aos anexos I e/ou II do presente Acordo, deve notificar dessa intenção a outra Parte Contratante. Um procedimento de consulta entre as Partes Contratantes deve ocorrer no prazo de um mês a contar da notificação. Sem prejuízo do n.º 4, quando as Partes Contratantes, no âmbito deste procedimento de consulta, chegarem a um consenso sobre as alterações a introduzir nos anexos I e/ou II do presente Acordo, e durante o período necessário para a aplicação dessa alteração por meio de uma alteração formal do presente Acordo, a Parte Contratante que solicitou a alteração pode aplicar provisoriamente a versão revista dos anexos I e/ou II do presente Acordo, tal como aprovada pelo procedimento de consulta, a partir do dia 1 de janeiro do ano seguinte ao da conclusão do procedimento acima referido. Considera-se que uma Parte Contratante aplicou uma alteração adotada pela OCDE na Norma mundial: a) No caso dos Estados-Membros: quando a alteração tiver sido incorporada na Diretiva 2011/16/UE do Conselho relativa à cooperação administrativa no domínio da fiscalidade; b) No caso do Mónaco: quando a alteração tiver sido incorporada num acordo celebrado com um Estado terceiro ou na legislação nacional. AMP/EU/MC/pt 24
26 ARTIGO 9.º Denúncia Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo, mediante notificação da denúncia por escrito à outra Parte Contratante. Esta denúncia produz efeitos no primeiro dia do mês seguinte à expiração de um prazo de 12 meses após a data de receção da notificação da denúncia pela outra Parte Contratante. Em caso de denúncia, todas as informações anteriormente recebidas no âmbito do presente Acordo devem permanecer confidenciais e sujeitas, i) para os Estados-Membros, às disposições legislativas e regulamentares dos Estados-Membros que dão execução à Diretiva 95/46/CE e, ii) para o Mónaco, às disposições da Lei n.º 1.165, de 23 de dezembro de 1993, relativa à proteção dos dados pessoais (com a redação que lhe foi dada pela Lei n.º 1.240, de 2 de julho de 2001, e pela Lei n.º 1.353, de 4 de dezembro de 2008, que entrou em vigor em 1 de abril de 2009, incluindo as condições de aplicação tal como constam da Ordonnance Souveraine n.º 2.230, de 19 de junho de 2009) e, em ambos os casos, às garantias específicas em matéria de proteção de dados previstas no presente Acordo, incluindo o anexo III. ARTIGO 10.º Âmbito de aplicação territorial O presente Acordo é aplicável, por um lado, aos territórios dos Estados-Membros em que são aplicáveis o Tratado da União Europeia e o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nas condições neles previstas e, por outro, ao território do Mónaco, tal como definido no artigo 1.º, n.º 1, alínea c)."; AMP/EU/MC/pt 25
27 3) Os anexos passam a ter a seguinte redação: "ANEXO I NORMA COMUM EM MATÉRIA DE COMUNICAÇÃO E DE DILIGÊNCIA DEVIDA PARA INFORMAÇÕES SOBRE CONTAS FINANCEIRAS (A SEGUIR DESIGNADA "NORMA COMUM DE OMUNICAÇÃO") SECÇÃO I REQUISITOS GERAIS EM MATÉRIA DE COMUNICAÇÃO A. Sob reserva dos pontos C a E, cada Instituição financeira reportante tem de comunicar à Autoridade competente da sua jurisdição (um Estado-Membro ou o Mónaco) as seguintes informações respeitantes a cada Conta sujeita a comunicação dessa Instituição financeira reportante: 1. O nome, endereço, jurisdição(ões) de residência (um Estado-Membro ou o Mónaco), NIF(s) e data e local de nascimento (no caso de uma pessoa singular) de cada Pessoa sujeita a comunicação que seja Titular da conta e, no caso de uma Entidade que seja Titular da conta e que, após a aplicação dos procedimentos de diligência devida de acordo com as secções V, VI e VII, se verifique ter uma ou mais Pessoas que exercem o controlo que sejam uma Pessoa sujeita a comunicação, o nome, endereço, jurisdição(ões) de residência e NIF(s) da Entidade e o nome, endereço, jurisdição(ões) (um Estado-Membro ou o Mónaco) de residência, NIF(s) e data e local de nascimento de cada Pessoa sujeita a comunicação; 2. O número da conta (ou o seu equivalente funcional, na ausência de um número de conta); AMP/EU/MC/pt 26
28 3. O nome e o número de identificação (caso exista) da Instituição financeira reportante; 4. O saldo ou valor da conta (incluindo, no caso de um Contrato de seguro monetizável ou de um Contrato de renda, o Valor de resgate) no final do ano civil em causa ou de outro período de comunicação adequado ou, se a conta tiver sido encerrada no decurso desse ano ou período, o encerramento da conta; 5. No caso de uma Conta de custódia: a) O montante bruto total de juros, o montante bruto total de dividendos e o montante bruto total de outros rendimentos gerados pelos ativos detidos na conta, pagos ou creditados na conta (ou a título da conta) durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado; e b) A totalidade da receita bruta da venda ou resgate dos Ativos financeiros pagos ou creditados na conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado a título do qual a Instituição financeira reportante atuou na qualidade de custodiante, corretor, mandatário ou outro representante do Titular da conta; 6. No caso de uma Conta de depósito, o montante bruto total dos juros pagos ou creditados na conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado; e AMP/EU/MC/pt 27
29 7. No caso de uma conta não indicada no ponto A, n.ºs 5 ou 6, o montante bruto total pago ou creditado ao Titular da conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado a título do qual a Instituição financeira reportante é o obrigado ou o devedor, incluindo o montante agregado de todos os pagamentos de reembolso efetuados ao Titular da conta durante o ano civil ou outro período de comunicação adequado. B. As informações comunicadas têm de identificar a moeda na qual é expresso cada montante. C. Não obstante o ponto A, n.º 1, no que diz respeito a cada Conta sujeita a comunicação que seja uma Conta pré-existente, não é obrigatório comunicar o(s) NIF(s) ou a data de nascimento se tais dados não constarem dos registos da Instituição financeira reportante e a sua obtenção por essa Instituição financeira reportante não for de outro modo obrigatória nos termos do direito nacional ou de qualquer instrumento jurídico da União Europeia (se for caso disso). No entanto, a Instituição financeira reportante deve envidar esforços razoáveis para obter o(s) NIF(s) e a data de nascimento no que diz respeito às Contas pré-existentes até ao final do segundo ano civil subsequente àquele em que essas Contas pré-existentes tiverem sido identificadas como Contas sujeitas a comunicação. D. Não obstante o ponto A, n.º 1, não é obrigatório comunicar o NIF se o Estado-Membro em causa, o Mónaco ou outra jurisdição de residência não o tiver emitido. AMP/EU/MC/pt 28
30 E. Não obstante o ponto A, n.º 1, não é obrigatório indicar o local de nascimento, salvo se a Instituição financeira reportante for de outro modo obrigada a obtê-lo e a comunicá-lo nos termos do direito interno e o mesmo figurar nos dados conservados pela Instituição financeira reportante que podem ser pesquisados eletronicamente. SECÇÃO II REQUISITOS GERAIS EM MATÉRIA DE DILIGÊNCIA DEVIDA A. Uma conta é equiparada a Conta sujeita a comunicação a partir da data em que for identificada como tal de acordo com os procedimentos de diligência devida previstos nas secções II a VII e, salvo disposição em contrário, as informações respeitantes a uma Conta sujeita a comunicação têm de ser comunicadas anualmente no ano civil subsequente ao ano a que dizem respeito. B. O saldo ou o valor de uma conta é determinado no último dia do ano civil ou de outro período de comunicação adequado. C. Quando um saldo ou limiar de valor tiver de ser determinado no último dia de um ano civil, o saldo ou valor em causa tem de ser determinado no último dia do período de comunicação que termina no final desse ano civil ou durante esse ano civil. D. Cada Estado-Membro ou o Mónaco pode autorizar as Instituições financeiras reportantes a recorrer a prestadores de serviços para cumprir as obrigações de comunicação e de diligência devida a que estão sujeitas, consoante previsto no direito nacional, continuando porém essas obrigações a ser da responsabilidade das Instituições financeiras reportantes. AMP/EU/MC/pt 29
31 E. Cada Estado-Membro ou o Mónaco pode autorizar as Instituições financeiras reportantes a aplicar às Contas pré-existentes os procedimentos de diligência devida para Contas novas, e às Contas de menor valor os procedimentos de diligência devida para Contas de elevado valor. Quando um Estado-Membro ou o Mónaco autorizar a aplicação às Contas pré-existentes dos procedimentos de diligência devida para Contas novas, continuam a ser aplicadas as regras de outro modo aplicáveis às Contas pré-existentes. SECÇÃO III DILIGÊNCIA DEVIDA PARA CONTAS PRÉ-EXISTENTES DE PESSOAS SINGULARES A. São aplicáveis os procedimentos a seguir indicados para identificar as Contas sujeitas a comunicação de entre as Contas pré-existentes de pessoas singulares. B. Contas de menor valor. São aplicáveis os procedimentos a seguir indicados às Contas de menor valor. 1. Endereço de residência. Se a Instituição financeira reportante tiver nos seus registos um endereço de residência atual para o Titular da Conta de pessoa singular baseado em Documentos comprovativos, a Instituição financeira reportante pode equiparar o Titular da Conta de pessoa singular a residente para efeitos fiscais do Estado-Membro, do Mónaco ou de outra jurisdição em que o endereço esteja situado para determinar se esse Titular é uma Pessoa sujeita a comunicação. AMP/EU/MC/pt 30
32 2. Pesquisa no registo eletrónico. Se a Instituição financeira reportante não utilizar um endereço de residência atual do Titular da conta de pessoa singular baseado em Documentos comprovativos conforme estabelecido no ponto B, n.º 1, a Instituição financeira reportante tem de examinar os dados que possam ser pesquisados eletronicamente por ela mantidos para detetar qualquer um dos seguintes indícios e aplicar o ponto B, n.ºs 3 a 6: a) Identificação do Titular da conta como residente de uma Jurisdição sujeita a comunicação; b) Endereço postal ou de residência atual (incluindo uma caixa postal) numa Jurisdição sujeita a comunicação; c) Um ou vários números de telefone numa Jurisdição sujeita a comunicação e nenhum número de telefone no Mónaco ou no Estado-Membro da Instituição financeira reportante, consoante o contexto; d) Ordens de transferência permanentes (exceto para uma Conta de depósito) para uma conta mantida numa Jurisdição sujeita a comunicação; e) Procuração ou autorização de assinatura válida outorgada a uma pessoa com um endereço numa Jurisdição sujeita a comunicação; ou f) Menção "posta restante" ou "ao cuidado de" no endereço numa Jurisdição sujeita a comunicação, se a Instituição financeira reportante não tiver registo de outro endereço para o Titular da conta. AMP/EU/MC/pt 31
33 3. Se a pesquisa eletrónica não detetar nenhum dos indícios enumerados no ponto B, n.º 2, não é necessária qualquer ação adicional até que se verifique uma alteração de circunstâncias que tenha como resultado a associação de um ou mais indícios à conta ou a sua transformação numa Conta de elevado valor. 4. Se a pesquisa eletrónica detetar algum dos indícios enumerados no ponto B, n.º 2, alíneas a) a e), ou se se verificar uma alteração de circunstâncias que tenha como resultado a associação de um ou mais indícios à conta, a Instituição financeira reportante tem de equiparar o Titular da conta a residente para efeitos fiscais de cada Jurisdição sujeita a comunicação em relação à qual seja identificado um indício, a menos que decida aplicar o ponto B, n.º 6, e que uma das exceções desse ponto seja aplicável relativamente a essa conta. 5. Se a pesquisa eletrónica detetar a menção "posta restante" ou "ao cuidado de" no endereço e não for identificado nenhum outro endereço e nenhum dos outros indícios enumerados no ponto B, n.º 2, alíneas a) a e), em relação ao Titular da conta, a Instituição financeira reportante tem de, na ordem mais adequada às circunstâncias, proceder à pesquisa nos registos em papel indicada no ponto C, n.º 2, ou procurar obter do Titular da conta uma autocertificação ou Documento comprovativo a fim de determinar a residência ou residências para efeitos fiscais desse Titular da conta. Se a pesquisa em papel não conseguir estabelecer um indício e a tentativa de obter a autocertificação ou Documentos comprovativos falhar, a Instituição financeira reportante tem de comunicar a conta à Autoridade competente do seu Estado-Membro ou do Mónaco, consoante o contexto, como conta não documentada. AMP/EU/MC/pt 32
34 6. Não obstante a deteção de indícios nos termos do ponto B, n.º 2, uma Instituição financeira reportante não é obrigada a equiparar um Titular da conta a residente de uma Jurisdição sujeita a comunicação se: a) As informações sobre o Titular da conta contiverem um endereço postal ou de residência atual nessa Jurisdição sujeita a comunicação, um ou vários números de telefone nessa Jurisdição sujeita a comunicação (e nenhum número de telefone no Mónaco ou no Estado-Membro da Instituição financeira reportante, consoante o contexto) ou ordens de transferência permanentes (relativas a Contas financeiras que não sejam Contas de depósito) para uma conta mantida numa Jurisdição sujeita a comunicação, e se a Instituição financeira reportante obtiver, ou tiver previamente analisado e mantiver um registo de: i) uma autocertificação do Titular da conta da(s) jurisdição(ções) de residência (um Estado-Membro, o Mónaco ou outras jurisdições) desse Titular da conta que não inclua essa Jurisdição sujeita a comunicação; e ii) um documento comprovativo que ateste que o Titular da conta não está sujeito a comunicação. AMP/EU/MC/pt 33
35 b) As informações sobre o Titular da conta contiverem uma procuração ou autorização de assinatura válida outorgada a uma pessoa com um endereço nessa Jurisdição sujeita a comunicação, e se a Instituição financeira reportante obtiver, ou tiver previamente analisado e mantiver um registo de: i) uma autocertificação do Titular da conta da(s) jurisdição(ções) de residência (um Estado-Membro, o Mónaco ou outras jurisdições) desse Titular da conta que não inclua essa Jurisdição sujeita a comunicação; ou ii) um documento comprovativo que ateste que o Titular da conta não está sujeito a comunicação. C. Procedimentos de análise reforçada para Contas de elevado valor. São aplicáveis às Contas de elevado valor os procedimentos de análise reforçada a seguir indicados. 1. Pesquisa no registo eletrónico. Em relação às Contas de elevado valor, a Instituição financeira reportante tem de examinar os dados que possam ser pesquisados eletronicamente por ela mantidos para qualquer um dos indícios indicados no ponto B, n.º 2. AMP/EU/MC/pt 34
36 2. Pesquisa nos registos em papel. Se as bases de dados da Instituição financeira reportante suscetíveis de pesquisa eletrónica contiverem campos em que possam figurar todas as informações enunciadas no ponto C, n.º 3, não é necessária uma nova pesquisa nos registos em papel. Se as bases de dados eletrónicas não contiverem todas essas informações, a Instituição financeira reportante tem também de analisar, relativamente a uma Conta de elevado valor, o atual ficheiro principal do cliente e, na medida em que não constem desse ficheiro, os seguintes documentos associados à conta e obtidos pela Instituição financeira reportante nos últimos cinco anos para cada um dos indícios indicados no ponto B, n.º 2: a) Os Documentos comprovativos mais recentes obtidos em relação à conta; b) A documentação ou o contrato de abertura de conta mais recente; c) A documentação mais recente obtida pela Instituição financeira reportante a título dos Procedimentos Antibranqueamento de Capitais/Conheça o Seu Cliente (AML/KYC, Anti Money Laundering/Know your Customer) ou para outros fins regulatórios; d) Qualquer procuração ou autorização de assinatura válida; e e) Quaisquer ordens de transferência permanentes válidas (exceto para uma Conta de depósito). AMP/EU/MC/pt 35
37 3. Exceção na medida em que as bases de dados contenham informações suficientes. A Instituição financeira reportante não é obrigada a efetuar a pesquisa nos registos em papel indicada no ponto C, n.º 2, na medida em que as informações da Instituição financeira reportante suscetíveis de pesquisa eletrónica incluam o seguinte: a) O estatuto de residência do Titular da conta; b) O endereço de residência e o endereço postal do Titular da conta que figurem no dossiê da Instituição financeira reportante; c) O(s) número(s) de telefone do Titular da conta que figure(m) eventualmente no dossiê da Instituição financeira reportante; d) No caso das Contas financeiras que não sejam Contas de depósito, a eventual existência de ordens de transferência permanentes dessa conta para outra conta (incluindo uma conta noutra sucursal da Instituição financeira reportante ou noutra Instituição financeira); e) A eventual existência da menção "posta restante" ou "ao cuidado de" no endereço do Titular da conta; e f) A eventual existência de uma procuração ou autorização de assinatura relativa à conta. AMP/EU/MC/pt 36
38 4. Recolha de informações junto dos gestores de conta para conhecimento efetivo da conta. Além das pesquisas nos registos eletrónicos e em papel indicadas no ponto C, n.ºs 1 e 2, a Instituição financeira reportante tem de equiparar a uma Conta sujeita a comunicação qualquer Conta de elevado valor atribuída a um gestor de conta (incluindo quaisquer Contas financeiras agregadas a essa Conta de elevado valor) se o gestor de conta tiver conhecimento efetivo de que o Titular da conta é uma Pessoa sujeita a comunicação. 5. Efeitos da deteção de indícios. a) Se a análise reforçada de Contas de elevado valor indicada no ponto C não detetar nenhum dos indícios enumerados no ponto B, n.º 2, e se a aplicação do ponto C, n.º 4, não permitir constatar que a conta é detida por uma Pessoa sujeita a comunicação, não são necessárias novas medidas até que se verifique uma alteração de circunstâncias que tenha como resultado a associação de um ou mais indícios à conta. b) Se a análise reforçada das Contas de elevado valor indicada no ponto C detetar algum dos indícios enumerados no ponto B, n.º 2, alíneas a) a e), ou se se verificar uma posterior alteração de circunstâncias que tenha como resultado a associação de um ou mais indícios à conta, a Instituição financeira reportante tem de equiparar a conta a uma Conta sujeita a comunicação no que respeita a cada uma das Jurisdições sujeitas a comunicação em relação à qual seja identificado um indício, a menos que decida aplicar o ponto B, n.º 6, e que uma das exceções desse ponto seja aplicável em relação a essa conta. AMP/EU/MC/pt 37
PROTOCOLO DE ALTERAÇÃO
L 268/40 PROTOCOLO DE ALTERAÇÃO do Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado de Andorra que prevê medidas equivalentes às previstas na Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos
Leia maisANEXO. Proposta de DECISÃO DO CONSELHO
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 7.4.2015 COM(2015) 151 final ANNEX 1 ANEXO da Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à celebração, em nome da União Europeia, do Protocolo de Alteração do Acordo entre a Comunidade
Leia maisPROTOCOLO DE ALTERAÇÃO
L 333/12 19.12.2015 PROTOCOLO DE ALTERAÇÃO do Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça que prevê medidas equivalentes às previstas na Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação
Leia mais8297/15 PB/sf DGG 2B. Conselho da União Europeia. Bruxelas, 21 de maio de 2015 (OR. en) 8297/15
Conselho da União Europeia Bruxelas, 21 de maio de 2015 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2015/0075 (NLE) 2015/0076 (NLE) 8297/15 FISC 37 ECOFIN 268 AELE 24 CH 18 ATOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS
Leia mais(Atos legislativos) DIRECTIVAS
16.12.2014 L 359/1 I (Atos legislativos) DIRECTIVAS DIRETIVA 2014/107/UE DO CONSELHO de 9 de dezembro de 2014 que altera a Diretiva 2011/16/UE no que respeita à troca automática de informações obrigatória
Leia maisLegislação. Publicação: Diário da República n.º 231/2016, 1º Suplemento, Série I de , páginas 4380-(7) a 4380-(11) FINANÇAS
MOD. 4.3 Classificação: 060.01.01 Segurança: Pública P r o c e s s o : Legislação Diploma - Portaria n.º 302-C/2016, de 2 de dezembro Estado: vigente Resumo: Regula a estrutura e conteúdo do ficheiro a
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
9.8.2018 L 202/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2018/1105 DA COMISSÃO de 8 de augusto de 2018 que estabelece normas técnicas de execução no que diz respeito aos procedimentos
Leia maisConselho da União Europeia Bruxelas, 18 de junho de 2015 (OR. en)
Conselho da União Europeia Bruxelas, 18 de junho de 2015 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2015/0065 (CNS) 8214/2/15 REV 2 FISC 34 ECOFIN 259 ATOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS Assunto: DIRETIVA
Leia maisDiploma DRE. Artigo 1.º. Objeto
Diploma Regula a estrutura e conteúdo do ficheiro a utilizar para efeitos do cumprimento das obrigações de comunicação previstas nas alíneas b) e c) do artigo 17.º do Anexo I ao Decreto-Lei n.º 64/2016,
Leia maisLegislação. Publicação: Diário da República n.º 231/2016, 1º Suplemento, Série I de , páginas 4380-(2) a 4380-(5) FINANÇAS
MOD. 4.3 Classificação: 060.01.01 Segurança: Pública P r o c e s s o : Direção de Serviços de Comunicação e Apoio ao Contribuinte Legislação Diploma - Portaria n.º 302-A/2016, de 2 de dezembro Estado:
Leia maisDECLARAÇÃO DE CONFIDENCIALIDADE. Qual é o objetivo da recolha de dados? Qual é a base jurídica do tratamento de dados?
DECLARAÇÃO DE CONFIDENCIALIDADE Esta declaração refere-se ao tratamento de dados pessoais no contexto de investigações em matéria de auxílios estatais e tarefas conexas de interesse comum levadas a cabo
Leia mais(Atos legislativos) REGULAMENTOS
29.12.2017 L 348/1 I (Atos legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO (UE) 2017/2454 DO CONSELHO de 5 de dezembro de 2017 que altera o Regulamento (UE) n. o 904/2010 relativo à cooperação administrativa e
Leia mais(Redação dada pela Lei n.º 98/2017, de 24 de agosto. Produz efeitos a 1 de janeiro de 2017)
Regime Geral das Infrações Tributárias Artigo 117.º [...] 1-2 - 3-4 - 5-6 - A falta de apresentação da documentação respeitante à política adotada em matéria de preços de transferência, bem como a falta
Leia maisREGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 23.6.2017 C(2017) 4250 final REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO de 23.6.2017 que completa a Diretiva (UE) 2015/2366 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito
Leia maisREGULAMENTOS. (Texto relevante para efeitos do EEE)
L 340/6 20.12.2017 REGULAMENTOS REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2017/2382 DA COMISSÃO de 14 de dezembro de 2017 que estabelece normas técnicas de execução no que respeita aos formulários, modelos e procedimentos
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
10.11.2015 L 293/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1970 DA COMISSÃO de 8 de julho de 2015 que complementa o Regulamento (UE) n. o 1303/2013 do Parlamento Europeu
Leia maisOrientações EBA/GL/2015/
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Orientações sobre as notificações de passaporte de intermediários de crédito que intervenham em operações de crédito abrangidas pela Diretiva de Crédito Hipotecário 1 1. Obrigações
Leia maisREGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 31.5.2017 C(2017) 3522 final REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO de 31.5.2017 que completa o Regulamento (UE) n.º 575/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho no que
Leia maisANEXO I. I. Generalidades.
ANEXO I OBRIGAÇÕES DE DILIGÊNCIA DEVIDA PARA A IDENTIFICAÇÃO E COMUNICAÇÃO DAS CONTAS DOS EUA SUJEITAS A COMUNICAÇÃO E DOS PAGAMENTOS A DETERMINADAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS NÃO PARTICIPANTES I. Generalidades.
Leia maisDIRETIVA DE EXECUÇÃO 2012/25/UE DA COMISSÃO
10.10.2012 Jornal Oficial da União Europeia L 275/27 DIRETIVAS DIRETIVA DE EXECUÇÃO 2012/25/UE DA COMISSÃO de 9 de outubro de 2012 que estabelece procedimentos de informação para o intercâmbio, entre Estados-Membros,
Leia maisREGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 19.3.2018 C(2018) 1558 final REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO de 19.3.2018 relativo às etapas do processo de consulta para a determinação do estatuto de novo alimento,
Leia maisOrientações Regras e procedimentos das Centrais de Valores Mobiliários (CSD) aplicáveis em caso de incumprimento de participantes
Orientações Regras e procedimentos das Centrais de Valores Mobiliários (CSD) aplicáveis em caso de incumprimento de participantes 08/06/2017 ESMA70-151-294 PT Índice 1 Âmbito de aplicação... 3 2 Definições...
Leia maisCRS- Common Reporting Standard
O objetivo deste documento é somente o de esclarecer dúvidas práticas sobre a Diretiva da Troca automática de informações obrigatória no domínio da fiscalidade, transposta para o ordenamento jurídico Português
Leia maisANEXOS REGULAMENTO DELEGADO DA COMISSÃO
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 11.11.2016 C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 ANEXOS do REGULAMENTO DELEGADO DA COMISSÃO que complementa o Regulamento (UE) N.º 909/2014, do Parlamento Europeu e do Conselho,
Leia maisLei nº 7/2009, de 12 de Fevereiro [1] Códigos Tributários ª Edição. Atualização nº 9
Lei nº 7/2009, de 12 de Fevereiro [1] Códigos Tributários 2017 19ª Edição Atualização nº 9 1 [1] Código do Trabalho CÓDIGOS TRIBUTÁRIOS Atualização nº 9 ORGANIZAÇÃO BDJUR BIBLIOTECA DIGITAL JURÍDICA EDITOR
Leia maisTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 91. o,
29.4.2014 Jornal Oficial da União Europeia L 127/129 DIRETIVA 2014/46/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 3 de abril de 2014 que altera a Diretiva 1999/37/CE do Conselho relativa aos documentos de
Leia maisPor força de tal diploma legal, a NOPTIS estabelece a sua POLÍTICA DE PRIVACIDADE, nos termos que se seguem.
POLÍTICA DE PRIVACIDADE DE DADOS PESSOAIS Foi publicado o Regulamento 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados
Leia maisProposta de DECISÃO DO CONSELHO
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 7.8.2015 COM(2015) 395 final 2015/0175 (NLE) Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à celebração, em nome da União Europeia, do Protocolo de Alteração do Acordo entre a Comunidade
Leia maisARTIGO 1.º. O artigo 2.º da Convenção é alterado da seguinte forma: 1. O número 1 é suprimido e substituído pelo seguinte número:
PROTOCOLO QUE ALTERA A CONVENÇÃO ENTRE PORTUGAL E A FRANÇA PARA EVITAR A DUPLA TRIBUTAÇÃO E ESTABELECER REGRAS DE ASSISTENCIA ADMINISTRATIVA RECÍPROCA EM MATÉRIA DE IMPOSTOS SOBRE O RENDIMENTO ASSINADA
Leia maisREGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1971 DA COMISSÃO
L 293/6 REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1971 DA COMISSÃO de 8 de julho de 2015 que complementa o Regulamento (UE) n. o 1306/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho com disposições específicas sobre a comunicação
Leia maisEnvia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2015) 151 final.
Conselho da União Europeia Bruxelas, 7 de abril de 2015 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2015/0076 (NLE) 7784/15 FISC 30 AELE 15 CH 15 PROPOSTA de: data de receção: 7 de abril de 2015 para: n. doc.
Leia maisPRESIDÊNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS. Proposta de Lei n.º 130/XIII. Exposição de Motivos
Proposta de Lei n.º 130/XIII Exposição de Motivos No uso da autorização legislativa concedida pelo artigo 188.º da Lei n.º 7-A/2016, de 30 de março, que aprovou o Orçamento do Estado para 2016, o Governo
Leia maisOrientações Cooperação entre autoridades nos termos dos artigos 17.º e 23.º do Regulamento (UE) n.º 909/2014
Orientações Cooperação entre autoridades nos termos dos artigos 17.º e 23.º do Regulamento (UE) n.º 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 PT Índice 1 Âmbito de aplicação... 2 2 Objetivo... 4 3 Obrigações
Leia maisDIRETIVAS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 113. o,
7.12.2018 L 311/3 DIRETIVAS DIRETIVA (UE) 2018/1910 DO CONSELHO de 4 de dezembro de 2018 que altera a Diretiva 2006/112/CE no que diz respeito à harmonização e simplificação de determinadas regras no sistema
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
17.3.2017 L 72/57 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2017/461 DA COMISSÃO de 16 de março de 2017 que estabelece normas técnicas de execução no que se refere aos formulários, modelos e procedimentos comuns para
Leia maisTroca automática de informações obrigatória no domínio da fiscalidade *
15.12.2016 PT Jornal Oficial da União Europeia C 468/305 P7_TA(2013)0573 Troca automática de informações obrigatória no domínio da fiscalidade * Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 11 de dezembro
Leia maisDECISÕES. (Texto relevante para efeitos do EEE)
23.6.2016 L 165/17 DECISÕES DECISÃO DE EXECUÇÃO (UE) 2016/1010 DA COMISSÃO de 21 de junho de 2016 relativa à adequação das autoridades competentes de determinados territórios e países terceiros nos termos
Leia maisDIRETIVAS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 113. o,
27.12.2018 L 329/3 DIRETIVAS DIRETIVA (UE) 2018/2057 DO CONSELHO de 20 de dezembro de 2018 que altera a Diretiva 2006/112/CE relativa ao sistema comum do imposto sobre o valor acrescentado no que diz respeito
Leia mais(2014/434/UE) TÍTULO 1 PROCEDIMENTO A APLICAR NA INSTITUIÇÃO DE UMA COOPERAÇÃO ESTREITA. Artigo 1. o. Definições
5.7.2014 L 198/7 DECISÃO DO BANCO CENTRAL EUROPEU de 31 de janeiro de 2014 relativa à cooperação estreita com as autoridades nacionais competentes de Estados-Membros participantes cuja moeda não é o euro
Leia maisANEXO. Proposta de diretiva do Conselho
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 28.1.2016 COM(2016) 25 final ANNEX 1 ANEXO da Proposta de diretiva do Conselho que altera a Diretiva 2011/16/UE no que respeita à troca automática de informações obrigatória
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
18.9.2012 Jornal Oficial da União Europeia L 251/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) N. o 826/2012 DA COMISSÃO de 29 de junho de 2012 que completa o Regulamento (UE) n.
Leia mais7566/17 flc/ll/jv 1 DGG 3B
Conselho da União Europeia Bruxelas, 23 de março de 2017 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2016/0279 (COD) 7566/17 PI 33 CODEC 463 NOTA de: para: Secretariado-Geral do Conselho Delegações n.º doc. ant.:
Leia maisConselho da União Europeia Bruxelas, 11 de abril de 2017 (OR. en)
Conselho da União Europeia Bruxelas, 11 de abril de 2017 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2017/0078 (NLE) 8078/17 FISC 78 ECOFIN 274 ATOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS Assunto: DECISÃO DE EXECUÇÃO
Leia maisREGULAMENTO INTERNO DO COMITÉ TÉCNICO PARA OS VEÍCULOS AGRÍCOLAS (CT-VA) Adotado em 1 de julho de 2014
REGULAMENTO INTERNO DO COMITÉ TÉCNICO PARA OS VEÍCULOS AGRÍCOLAS (CT-VA) Adotado em 1 de julho de 2014 O COMITÉ TÉCNICO PARA OS VEÍCULOS AGRÍCOLAS, Tendo em conta o Regulamento (UE) n.º 167/2013 do Parlamento
Leia maisTendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,
L 134/32 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) N. o 463/2014 DA COMISSÃO de 5 de maio de 2014 que define, na sequência do Regulamento (UE) n. o 223/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao Fundo de
Leia maisPDP.002 (0) Direitos dos Titulares de Dados Pessoais
PROCEDIMENTO PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS (0) Verificado por: Aprovado por: Margarida Novais Direção Jurídica José António Reis Costa Administração Data: Data: Página 2 de 6 Índice 1. OBJECTIVO... 3 2. ÂMBITO...
Leia maisORIENTAÇÕES. Artigo 1. o. Definições
1.6.2018 L 136/81 ORIENTAÇÕES ORIENTAÇÃO (UE) 2018/797 DO BANCO CENTRAL EUROPEU de 3 de maio de 2018 relativa à prestação de serviços de gestão de reservas em euros pelo Eurosistema a bancos centrais e
Leia maisPROJETO DE LEI N.º 871/XIII/3.ª CONSAGRA UM REGIME DE ACESSO E TROCA AUTOMÁTICA DE INFORMAÇÕES FINANCEIRAS NO DOMÍNIO DA FISCALIDADE
Grupo Parlamentar PROJETO DE LEI N.º 871/XIII/3.ª CONSAGRA UM REGIME DE ACESSO E TROCA AUTOMÁTICA DE INFORMAÇÕES FINANCEIRAS NO DOMÍNIO DA FISCALIDADE Exposição de motivos O sigilo bancário foi instituído
Leia maisConselho da União Europeia Bruxelas, 9 de junho de 2017 (OR. en)
Conseil UE Conselho da União Europeia Bruxelas, 9 de junho de 2017 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2016/0406 (CNS) 10041/17 LIMITE PUBLIC FISC 128 ECOFIN 502 NOTA de: para: Secretariado-Geral do Conselho
Leia maisERRATA. PT Unida na diversidade PT. Parlamento Europeu A8-0395/2017/err01. ao relatório
Parlamento Europeu 2014-2019 Documento de sessão 8.12.2018 A8-0395/2017/err01 ERRATA ao relatório sobre a proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a um teste de proporcionalidade
Leia maisASSEMBLEIA DA REPÚBLICA Diário da República, 1.ª série N.º de agosto de 2017
4982 Diário da República, 1.ª série N.º 163 24 de agosto de 2017 que respeita à troca automática de informações obrigatória no domínio da fiscalidade, no que se refere a decisões fiscais prévias transfronteiriças
Leia maisANEXOS. Proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho
COMISSÃO EUROPEIA Estrasburgo, 17.4.2018 COM(2018) 225 final ANNEXES 1 to 3 ANEXOS da Proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo às ordens europeias de entrega ou de conservação
Leia maissobre procedimentos de gestão de reclamações relativas a alegadas infrações à Segunda Diretiva dos Serviços de Pagamento
EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Orientações sobre procedimentos de gestão de reclamações relativas a alegadas infrações à Segunda Diretiva dos Serviços de Pagamento 1. Obrigações de cumprimento e de comunicação
Leia maisJornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p
Directiva 98/59/CE do Conselho de 20 de Julho de 1998 relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes aos despedimentos colectivos Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p. 0016-0021
Leia maisOrientações sobre o processo de cálculo dos indicadores para determinar a importância substancial de uma CSD para um Estado-Membro de acolhimento
Orientações sobre o processo de cálculo dos indicadores para determinar a importância substancial de uma CSD para um Estado-Membro de acolhimento 28/03/2018 ESMA70-708036281-67 PT Índice sobre o processo
Leia maisOrientações relativas à comunicação da liquidação internalizada nos termos do artigo 9.º do Regulamento das Centrais de Valores Mobiliários (CSDR)
Orientações relativas à comunicação da liquidação internalizada nos termos do artigo 9.º do Regulamento das Centrais de Valores Mobiliários (CSDR) 30/04/2019 ESMA70-151-367 PT Orientações relativas à comunicação
Leia mais9664/19 hs/ag/ml 1 JAI.2
Conselho da União Europeia Bruxelas, 27 de maio de 2019 (OR. en) 9664/19 NOTA de: para: Presidência Conselho n.º doc. ant.: 9296/19 n. doc. Com.: Assunto: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN
Leia maisAnexo à Consulta Pública do Banco de Portugal n.º 1/2017: Quadro de opções
Anexo à Consulta Pública do Banco de Portugal n.º 1/2017: Quadro de opções DSP2: Opções para os Estados-Membros Artigo 2.º (Âmbito) 5. Os Estados-Membros podem dispensar da aplicação da totalidade ou de
Leia maisORIENTAÇÕES RELATIVAS AOS LIMITES PARA AS POSIÇÕES EM RISCO SOBRE ENTIDADES DO SISTEMA BANCÁRIO PARALELO EBA/GL/2015/20 03/06/2016.
EBA/GL/2015/20 03/06/2016 Orientações Limites para as posições em risco sobre entidades do sistema bancário paralelo que exerçam atividades bancárias fora de um quadro regulatório, nos termos do artigo
Leia maisInformação sobre tratamento de dados pessoais
Informação sobre tratamento de dados pessoais 1. Objecto O presente documento destina-se a facultar informação aos titulares de dados pessoais tratados pelo Banco Efisa, no âmbito das suas atividades nas
Leia maisJornal Oficial da União Europeia L 65 I. Legislação. Atos não legislativos. 62. o ano. Edição em língua portuguesa. 6 de março de 2019.
Jornal Oficial da União Europeia L 65 I Edição em língua portuguesa Legislação 62. o ano 6 de março de 2019 Índice II Atos não legislativos REGULAMENTOS INTERNOS E DE PROCESSO Banco Europeu de Investimento
Leia maisPOLÍTICA DE PRIVACIDADE DA SOCIEDADE PORTUGUESA DE AUTORES
POLÍTICA DE PRIVACIDADE DA SOCIEDADE PORTUGUESA DE AUTORES I. Introdução e Considerações Gerais A SPA, SOCIEDADE PORTUGUESA DE AUTORES. CRL., Pessoa Colectiva nº 500257841, com sede na Av. Duque de Loulé,
Leia maisREGIME DE COMUNICAÇÃO DE INFORMAÇÕES FINANCEIRAS (RCIF)
(RCIF) Regime aprovado: art.º 239.º da Lei n.º 82-B/2014, de 31 de dezembro Última atualização: Portarias n.ºs 302-A e 302-D, ambas de 2 de dezembro de 2016 Este documento é interativo 2 14 REGIME DE COMUNICAÇÃO
Leia maissobre a avaliação da solvabilidade
EBA/GL/2015/11 19.08.2015 Orientações da EBA sobre a avaliação da solvabilidade 1 Índice Secção 1 Obrigações de cumprimento e comunicação 3 Secção 2 Objeto, âmbito e definições 4 Secção 3 Entrada em vigor
Leia maisUNIÃO EUROPEIA Instituto Comunitário das Variedades Vegetais
UNIÃO EUROPEIA Instituto Comunitário das Variedades Vegetais DECISÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DO INSTITUTO COMUNITÁRIO DAS VARIEDADES VEGETAIS de 25 de Março de 2004 sobre a execução do Regulamento
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
30.12.2017 L 351/55 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2017/2468 DA COMISSÃO de 20 de dezembro de 2017 que estabelece os requisitos administrativos e científicos associados a alimentos tradicionais de países
Leia maisPOLÍTICA DE PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS NO AMBITO DO CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS EDUCATIVOS
POLÍTICA DE PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS NO AMBITO DO CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS EDUCATIVOS I - Identificação do responsável pelo Tratamento dos Dados Pessoais A CPA-Actividades Educativas, S.A. (doravante
Leia mais02011L0016 PT
02011L0016 PT 01.01.2018 003.001 1 Este texto constitui um instrumento de documentação e não tem qualquer efeito jurídico. As Instituições da União não assumem qualquer responsabilidade pelo respetivo
Leia maisPOLITICA DE PRIVACIDADE
POLITICA DE PRIVACIDADE A S&P PORTUGAL, UNIPESSOAL LDA (doravante meramente S&P ), valoriza a relação que mantém com os seus Clientes, e empenhou os melhores esforços na implementação de medidas de cariz
Leia maisANEXOS. proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho. sobre a iniciativa de cidadania europeia. {SWD(2017) 294 final}
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 13.9.2017 COM(2017) 482 final ANNEXES 1 to 7 ANEXOS da proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a iniciativa de cidadania europeia {SWD(2017) 294 final}
Leia maisJornal Oficial da União Europeia. (Atos não legislativos) REGULAMENTOS
4.1.2019 L 2/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2019/7 DA COMISSÃO de 30 de outubro de 2018 que altera o Regulamento (UE) n. o 1031/2010 no respeitante à venda em leilão
Leia maisREGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 24.3.2017 C(2017) 1812 final REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO de 24.3.2017 relativo às modalidades para os procedimentos de inspeção de boas práticas clínicas,
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
17.6.2016 L 160/29 REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2016/960 DA COMISSÃO de 17 de maio de 2016 que complementa o Regulamento (UE) n. o 596/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito às normas
Leia maisCÓDIGO DE CONDUTA PARA PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS
CÓDIGO DE CONDUTA PARA PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS PREÂMBULO A proteção das pessoas singulares relativamente ao tratamento de dados pessoais é um direito fundamental. O artigo 8.º, n.º 1, da Carta dos Direitos
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
L 137/4 26.5.2016 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2016/823 DA COMISSÃO de 25 de maio de 2016 que altera o Regulamento (CE) n. o 771/2008 que estabelece as regras de organização e procedimento da Câmara de
Leia maisJor nal Oficial L 234. da União Europeia. Legislação. Atos não legislativos. 61. o ano 18 de setembro de Edição em língua portuguesa.
Jor nal Oficial da União Europeia L 234 Edição em língua portuguesa Legislação 61. o ano 18 de setembro de 2018 Índice II Atos não legislativos REGULAMENTOS Regulamento Delegado (UE) 2018/1239 da Comissão,
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
L 125/4 REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2019/758 DA COMISSÃO de 31 de janeiro de 2019 que complementa a Diretiva (UE) 2015/849 do Parlamento Europeu e do Conselho no que diz respeito às normas técnicas reguladoras
Leia maisConselho da União Europeia Bruxelas, 30 de junho de 2016 (OR. en) Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi AYET PUIGARNAU, Diretor
Conselho da União Europeia Bruxelas, 30 de junho de 2016 (OR. en) 10785/16 EF 215 ECOFIN 673 DELACT 136 NOTA DE ENVIO de: data de receção: 29 de junho de 2016 para: n. doc. Com.: Secretário-Geral da Comissão
Leia maisREGULAMENTOS. (Atos não legislativos)
10.3.2017 L 65/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2017/389 DA COMISSÃO de 11 de novembro de 2016 que complementa o Regulamento (UE) n. o 909/2014 do Parlamento Europeu
Leia maisACORDO SOB FORMA DE TROCA DE CARTAS RELATIVO À TRIBUTAÇÃO DOS RENDIMENTOS DA POUPANÇA A - Carta da República Portuguesa
Resolução da Assembleia da República n.º 29/2006 Acordo entre a República Portuguesa e o Território Dependente da Coroa Britânica de Anguilla, por troca de cartas, respectivamente de 29 de Dezembro de
Leia maisREGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 20.12.2017 C(2017) 8871 final REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO de 20.12.2017 que estabelece os requisitos administrativos e científicos associados a alimentos tradicionais
Leia maisREGULAMENTO (UE) 2015/534 DO BANCO CENTRAL EUROPEU
31.3.2015 PT L 86/13 REGULAMENTO (UE) 2015/534 DO BANCO CENTRAL EUROPEU de 17 de março de 2015 relativo ao reporte de informação financeira para fins de supervisão (BCE/2015/13) O CONSELHO DO BANCO CENTRAL
Leia maisANEXO. Proposta de decisão do Conselho
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 8.4.2016 COM(2016) 187 final ANNEX 1 ANEXO da Proposta de decisão do Conselho relativa à assinatura, em nome da União Europeia, e à aplicação provisória do Acordo entre a União
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
22.5.2019 L 134/1 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2019/819 DA COMISSÃO de 1 de fevereiro de 2019 que complementa o Regulamento (UE) n. o 346/2013 do Parlamento Europeu
Leia maisPOLÍTICA DE PROTEÇÃO DE DADOS E DE PRIVACIDADE
POLÍTICA DE PROTEÇÃO DE DADOS E DE PRIVACIDADE A AIBILI - Associação para Investigação Biomédica e Inovação em Luz e Imagem (doravante AIBILI ), valoriza a relação que mantém com os seus Beneficiários
Leia maisUNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 21 de setembro de 2012 (OR. en) 2012/0023 (COD) PE-CONS 42/12 MI 467 PHARM 58 SAN 170 ECO 98 ENT 165 CODEC 1829 OC 372
UNIÃO EUROPEIA PARLAMENTO EUROPEU CONSELHO 2012/0023 (COD) PE-CONS 42/12 Bruxelas, 21 de setembro de 2012 (OR. en) MI 467 PHARM 58 SAN 170 ECO 98 ENT 165 CODEC 1829 OC 372 ATOS LEGISLATIVOS E OUTROS INSTRUMENTOS
Leia maisDESTACAMENTO DE TRABALHADORES NO ÂMBITO DE UMA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS. Lei n.º 29/2017
DESTACAMENTO DE TRABALHADORES NO ÂMBITO DE UMA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS Lei n.º 29/2017 A Lei n.º 29/2017, de 30 de maio, veio transpor para a ordem jurídica interna a Diretiva 2014/67/UE, do Parlamento Europeu
Leia mais14166/16 jp/pbp/wa 1 DG G 2B
Conselho da União Europeia Bruxelas, 8 de novembro de 2016 (OR. en) 14166/16 FISC 187 ECOFIN 1014 RESULTADOS DOS TRABALHOS de: Secretariado-Geral do Conselho data: 8 de novembro de 2016 para: Delegações
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
14.9.2012 Jornal Oficial da União Europeia L 249/3 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) N. o 815/2012 DA COMISSÃO de 13 de setembro de 2012 que estabelece as regras de aplicação
Leia maisJornal Oficial da União Europeia L 201/21
26.7.2013 Jornal Oficial da União Europeia L 201/21 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) N. o 716/2013 DA COMISSÃO de 25 de julho de 2013 que estabelece as regras de execução do Regulamento (CE) n. o 110/2008
Leia maisORIENTAÇÕES RELATIVAS AO SEGURO DE RESPONSABILIDADE CIVIL PROFISSIONAL AO ABRIGO DA PSD2 EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Orientações
ORIENTAÇÕES RELATIVAS AO SEGURO DE RESPONSABILIDADE CIVIL PROFISSIONAL AO ABRIGO DA PSD2 EBA/GL/2017/08 12/09/2017 Orientações sobre os critérios de fixação do montante monetário mínimo do seguro de responsabilidade
Leia maisDO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO
27.10.2012 Jornal Oficial da União Europeia L 299/13 DECISÕES DECISÃO N. o 994/2012/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 25 de outubro de 2012 relativa à criação de um mecanismo de intercâmbio de
Leia maisPOLÍTICA DE PRIVACIDADE E DE TRATAMENTO DE DADOS PESSOAIS
POLÍTICA DE PRIVACIDADE E DE TRATAMENTO DE DADOS PESSOAIS RUA DE ANGOLA, Nº 42 Loja G 3800-008 AVEIRO TLM 968 465 621 TLM. 917 913 527 POLÍTICA DE PRIVACIDADE E DE TRATAMENTO DE DADOS PESSOAIS A ESTILOVALOR
Leia mais(Texto relevante para efeitos do EEE)
11.1.2018 L 6/37 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2018/34 DA COMISSÃO de 28 de setembro de 2017 que estabelece normas técnicas de execução relativas a um formato de apresentação normalizado do documento de
Leia maisEnvia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2015) 517 final.
Conselho da União Europeia Bruxelas, 22 de outubro de 2015 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2015/0242 (NLE) 13296/15 FISC 132 PROPOSTA de: Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi AYET
Leia maisEnvia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2016) 598 final.
Conselho da União Europeia Bruxelas, 21 de setembro de 2016 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2016/0277 (NLE) 12420/16 FISC 137 PROPOSTA de: Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi
Leia maisA ATRIUM encontra-se ainda autorizada e registada junto da CMVM para além das atividades referidas acima prestar os seguintes serviços:
POLÍTICA DE PRIVACIDADE E PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS 1. ENQUADRAMENTO GERAL A ( ATRIUM ) é uma instituição financeira com sede na Av. da República, n.º 35 2.º, 1050-186 Lisboa, pessoa coletiva n.º 504.312.189,
Leia mais(5) As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de Cooperação Administrativa em Matéria Fiscal,
23.1.2018 L 17/29 REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2018/99 DA COMISSÃO de 22 de janeiro de 2018 que altera o Regulamento de Execução (UE) 2015/2378 no que diz respeito ao formulário e às condições de comunicação
Leia mais