Relatório Anual. Jahresbericht Annual Report

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Relatório Anual. Jahresbericht Annual Report"

Transcrição

1

2 Relatório Anual Jahresbericht Annual Report

3 Missão Aufgabe Mission Desenvolver, produzir e comercializar produtos agroindustriais e serviços, agregando valor com tecnologia adequada e qualidade superior, visando a satisfação dos clientes, respeitando o indivíduo, os princípios do cooperativismo e o meio ambiente. Agroindustrielle Produkte und Dienstleistungen entwickeln, produzieren und vermarkten, höhere Wertschöpfung mit entsprechender Technologie und Qualität erzielen zur Zufriedenheit der Kunden, mit Respekt vor dem Individuum unter Berücksichtigung genossenschaftlicher Grundsätze und Wahrung der Umwelt. To develop, produce and sell agroindustrial products and services, adding value with appropriate technology and superior quality, seeking client satisfaction and respecting the individual, the principles of the cooperative movement and the environment. Visão Ziel Vision Ser referência nacional em tecnologia de produção agroindustrial e gestão cooperativista. Nationales Beispiel für die Technologie agroindustrieller Produktion und genossenschaftlicher Verwaltung zu sein. To be a national benchmark in agroindustrial production technology and cooperative management. Valores Wertbegriffe Values Ética Inovação Qualidade Respeito Humildade Comprometimento Tradição Trabalho em equipe Ethik Erneuerung Qualität Respekt Bescheidenheit Verpflichtung Tradition Teamarbeit Ethical attitude Innovation Quality Respect Humility Commitement Tradition Teamwork

4 Inhaltsverzeichnis / Summary Índice Mensagem do Conselho de Grusswort des Greetings from the Administração Verwaltungsrates Administration Board 4 Comemorações aos 60 Anos de Entre Rios Colaboradores Cooperados Agricultura Indústrias Comunidade Indicadores Financeiros Balanço Social Feierlichkeiten zu 60 Jahre Entre Rios Mitarbeiter Mitglieder Landwirtschaft Industrien Gemeinde Finanzkennzahlen Bilanz der sozialen Arbeit Celebrations for the 60th Anniversary of Entre Rios Employees Members Agriculture Industries Community Financial Indicators Social Balance Sheet

5 Mensagem do Conselho Administrativo 4 Um ano repleto em adjetivos a defini-lo: um 2012 de inovações, de contrastes, de desenvolvimento, de novas oportunidades. História e futuro caminharam juntos durante os festejos alusivos aos 60 anos de imigração dos Suábios do Danúbio para honrar os feitos dos pioneiros que construíram e desenvolveram Entre Rios. História e modernidade foram igualmente observadas na inauguração do Museu Histórico. Nos semblantes dos nossos pioneiros, a prova de que o novo pode ser árido, difícil, porém, também tende a ser recompensador. Pioneirismo que poderá novamente ser invocado por projetos, que visam apresentar a diversificação às futuras gerações. Inerentes à missão da Agrária, a verticalização e a industrialização continuaram sendo metas no decorrer de O novo modelo de negócios da Agrária, aprovado juntamente com a ampliação da Agromalte, em Assembleia Geral Extraordinária, redefiniu a relação entre cooperados e cooperativa quanto aos novos negócios a serem implantados. Vislumbrar, portanto, horizontes ainda inexplorados, aumentando o rendimento econômico dos cooperados, foi o que norteou o ano, no qual a Indústria de Óleo e Farelo de Soja retornou à produção e comercialização próprias; a fábrica de Ração foi ampliada; a nova Indústria de Milho teve sua construção iniciada; e o Laboratório Central conquistou a acreditação do INMETRO na ISO/IEC 17025, sendo o único no Brasil com um escopo tão diversificado. Estudos e expedições executados pela Agrária a estratégicas regiões brasileiras se destinaram a balizar a tomada de decisão em relação à exploração de novas fronteiras, bem como a outras atividades através de projetos de sustentabilidade para os cooperados. Tendo em vista que os princípios do cooperativismo primam por decisões democráticas, cabe à Agrária a função de subsidiar os seus cooperados com informações e diretrizes embasadas. A definição do futuro de sua produção, por sua vez, permanece a cargo de cada cooperado e sua família. Grandes e importantes eventos recebidos e organizados pela Agrária realçaram a preocupação com a difusão de novas tecnologias, fortalecimento das atividades comerciais e a preservação da cultura. O WinterShow exemplificou este conceito ao despontar como maior evento relativo a cereais de inverno do país. Uma temporada que ainda foi marcada por imprevisibilidade, seja do mercado, com os picos de preços da soja; seja do clima, com quebras na safra de inverno, precipitações recordes em junho e estiagem absoluta em agosto. Mesmo assim, trata-se de um dos melhores anos da história, tanto para a Agrária quanto para o seu cooperado. As portas abertas ao longo de 2012 favorecem a visão da Cooperativa Agrária e de todos os seus cooperados em ser a referência almejada, desde a chegada dos pioneiros a Entre Rios. Atribuição, hoje, a cargo desta e das novas gerações.

6 Grußwort des verwaltungsrates Das zurückliegende Geschäftsjahr 2012 war reich an zukunftsweisenden Ereignissen, an neuen Erkenntnissen und wertvollen Erfahrungen. Es war ein Jahr mit Innovationen, Kontrasten, mit Fortschritt und neuen Chancen. Geschichte und Zukunft lagen eng zusammen während der Festlichkeiten zu 60 Jahren Einwanderung der Donauschwaben, wie auch bei der Ehrung der Pioniere für ihre Leistungen beim Aufbau und der Entwicklung von Entre Rios. Geschichte und Moderne ließen sich gleichermaßen bei der Einweihung des Historischen Museums in Gestalt unserer Pioniere beobachten, als Beweis dafür, dass das Neue hart und schwierig, aber auch durchaus lohnend sein kann. Ein Pioniergeist also, der aufs Neue Projekte entfalten kann, die zum Ziel haben, Diversifizierungsmöglichkeiten für zukünftige Generationen aufzuzeigen. Im Bereich der Aufgaben der Agrária blieben Vertikalisierung und Industrialisierung weiterhin Ziele im Jahr Das neue Geschäftsmodell der Agrária, zusammen mit der Erweiterung der Agromalte, bei der Außerordentlichen Generalversammlung genehmigt, definiert neu die Beziehung zwischen Mitgliedern und Genossenschaft mit Blick auf kommende Unternehmungen. Daher beeinflusste das Betreten neuer Geschäftsbereiche das Jahr, zur Steigerung der wirtschaftlichen Erträge der Mitglieder, durch die Wiederaufnahme der Eigenproduktion und -vermarktung der Sojaöl- und Sojakleie-Industrie; so wurde auch die Futtermittelfabrik vergrößert, der Bau der neuen Maisindustrie begonnen und vor allem erhielt das Zentrallabor die Akkreditierung des INMETRO für die ISO/IEC 17025, als erstes und einziges Labor in Brasilien mit seinem so vielfältigen und umfangreichen Tätigkeitsfeld. Studien und Expeditionen in strategische brasilianische Regionen, von der Agrária durchgeführt, dienten der Beschlussfassung zur Erforschung neuer landwirtschaftlicher Betriebe, sowie weiterer Tätigkeiten im Nachhaltigkeitsprojekt zum Einkommen der Mitglieder. Aufgrund der Ansicht, dass die Prinzipien des Genossenschaftswesens durch demokratische Entscheidungen zu treffen sind, ist es Aufgabe der Agrária, ihre Mitglieder mit Informationen und grundlegenden Richtlinien zu unterstützen. Die Entscheidung über die zukünftige Produktivität und Aktivität bleibt jedoch in der Verantwortung jedes einzelnen Mitglieds und seiner Familie. Große und wichtige Veranstaltungen, für und von der Agrária organisiert, betonten ihr Interesse zur Verbreitung neuer Technologien, zur Stärkung ihrer kommerziellen Tätigkeiten und zur Erhaltung der Kultur. Die WinterShow illustriert dieses Konzept als die nun größte Veranstaltung im Bereich der Wintergetreide im gesamten Land. Das Jahr 2012 war jedoch auch durch unvorhersehbare Ereignisse geprägt, wie etwa auf dem Markt, mit den Preissteigerungen der Sojabohnen, durch das Klima, mit Verlusten bei der Winterernte, durch Rekordniederschläge im Juni und absolute Trockenheit im August. Trotz alledem erwies sich 2012, für die Agrária, wie auch für die Mitglieder, als eines der besten Jahre der Geschichte. Die eröffneten Möglichkeiten im Laufe des Jahres 2012 förderten die Zukunftsvision der Genossenschaft Agrária und all ihrer Mitglieder, ein Vorbild zu sein, wie schon seit der Ankunft der Pioniere in Entre Rios. Es ist eine Aufgabe, die in der Verantwortung der heutigen und kommenden Generationen liegt. Message from the Board of Directors Many adjectives are needed to define 2012: a year of innovations, of contrasts, of development, of new opportunities. History and the future went hand-in-hand during the celebrations for the 60th anniversary of the Danube Swabian immigration, honoring the achievements of the pioneers who built and developed Entre Rios. History and modernity were both considered in the inauguration of the Historical Museum. In the faces of our pioneers, we can see that new situations may be arid and difficult, but also tend to be rewarding. The same pioneering spirit may be called upon again in projects that aim to present diversification to the future generations. Inherent to Agrária s mission, vertical integration and industrialization continued to be our goals in the course of Agrária s new business model, which was approved at an Extraordinary GSM, together with the expansion of Agromalte, redefined the relationship between the cooperative and its members in relation to new businesses to be implemented. Discerning horizons that have not yet been explored, with a view to increasing our members economic income, was therefore the guideline followed in the year 2012, during which the Soya Oil and Meal Industry resumed its own production and sales; the Animal Feed factory was expanded; the construction of the new Corn Industry was started; and the Central Laboratory achieved INMETRO accreditation under the ISO/IEC the only laboratory in Brazil with such a diversified scope. Agrária carried out studies of, and expeditions to, strategic Brazilian regions, in order to obtain guidance for our decisions in relation to exploring new frontiers, as well as other activities involving sustainability projects for our members. Considering that the principles of the cooperative movement emphasize democratic decisions, it is Agrária s responsibility to supply its members with well-founded information and guidelines. Determining the future of their production, however, is up to each member and his or her family. Big, important events, both hosted and organized by Agrária, spotlighted the Cooperative s concern to disseminate new technologies, strengthen its commercial activities and preserve culture. The WinterShow illustrated this concept, becoming the largest event relating to Winter cereals in the country. It was a period that was also marked by unforeseeable aspects, related both to the market, with peaks in soybean prices, and to the climate, with shortfalls in the Winter crop, record rainfall in June and an absolute drought in August. Even so, it was one of the best years ever, both for Agrária and for our members. The doors that were opened in the course of 2012 favor Cooperativa Agrária s vision and that of all its members: to be the ideal benchmark, which has been the aim ever since the pioneers arrived at Entre Rios, and which is now the responsibility of this generation and those to come. 5

7

8 Comemorações aos 60 Anos de Entre Rios Feierlichkeiten zu 60 Jahre Entre Rios Celebrations for the 60th Anniversary of Entre Rios

9 8 Em cinco dias, de 4 a 8 de janeiro de 2012, a Cooperativa Agrária e toda a comunidade escreveram mais um capítulo histórico durante os festejos alusivos aos 60 anos de Entre Rios. O grandioso evento honrou a vida, a abnegação e a determinação dos pioneiros suábios que fundaram e transformaram a terra bruta de Entre Rios em um local próspero e culturalmente rico. A homenagem estendeu-se a todos que, desde 1951, contribuíram e ainda contribuem para o desenvolvimento do distrito. A força-tarefa, que contou com mais de pessoas, transformou um projeto com meses de planejamento e execução em um evento apreciado por um total de visitantes do Brasil e do exterior. Iniciado com culto ecumênico no dia 4 de janeiro, o evento seguiu com a abertura do primeiro barril de chope. Ao longo dos dias, foi permeado por apresentações dos mais de 350 integrantes dos grupos da Fundação Cultural Suábio-Brasileira, organização coligada da Agrária. Die Genossenschaft Agrária und die gesamte Gemeinde von Entre Rios schlugen in den fünf Festtagen zum 60. Jahrestag der Einwanderung nach Entre Rios ein weiteres Kapitel ihrer Geschichte auf. Das großartige Ereignis ehrte das Leben, die Opferbereitschaft und die Entschlossenheit der donauschwäbischen Pioniere, die das unberührte Land von Entre Rios in blühende Landschaften mit reichhaltiger Kultur verwandelten. Geehrt wurden all jene, die seit 1951 an der Entwicklung des Distriktes mitwirkten und heute noch dazu beitragen. Eine Vorbereitungs- und Arbeitsgruppe aus über Personen, verwandelte ein Projekt mit Monaten der Planung und Durchführung in eine Festveranstaltung, die insgesamt über Besucher aus Brasilien und dem Ausland zu würdigen wussten. Den Anfang der Feierlichkeiten bildete am 4. Januar ein ökumenischer Gottesdienst, dem anschließend der offizielle Anstich des ersten Bierfasses folgte. Während der Festtage zeigten mehr als 350 Teilnehmer der Kulturgruppen der Donauschwäbisch-Brasilianischen Kulturstiftung, eine angegliederte Institution der Agrária, ihre täglichen Präsentationen. During five days, from January 4 to 8, 2012, Cooperativa Agrária and the whole community wrote yet another chapter in the history of Entre Rios, celebrating its 60th anniversary. This magnificent event paid tribute to the life, self-denial and determination of the Swabian pioneers who founded Entre Rios and transformed its untamed land into a prosperous and culturally rich region. Homage was rendered to all those who, since 1951, have contributed and still contribute to the district s development. The task force, which included over 1,000 people, turned a project with months of planning and execution into an event that was enjoyed by a total of 22,000 visitors from Brazil and abroad. It started with an ecumenical service on January 4, which was followed by the opening of the first barrel of beer. The days were punctuated by presentations of over 350 members of the different groups of the Swabian- Brazilian Cultural Foundation, an Agrária affiliated organization. Honra à vida e à determinação dos pioneiros que tornaram Entre Rios um local próspero e culturalmente rico Ehrung zum Leben und Entschluss der Pioniere, die Entre Rios in einen wohlhabenden und kulturell reichen Ort verwandelten Honoring the life and determination of the pioneers who transformed Entre Rios into a prosperous and culturally rich region

10 A comunidade participou decisivamente na montagem e na execução do evento Die Gemeinde beteiligte sich maßgeblich an Aufbau und Durchführung der Feierlichkeiten The community played a decisive role in planning and realizing the event Autoridades brindam abertura oficial com primeiro barril de chope Autoritäten beehrten die offizielle Eröffnung mit dem Anstich des ersten Bierfasses Authorities toast the official start with the first barrel of beer Apresentações dos grupos da Fundação Cultural Suábio- Brasileira permearam a programação Präsentationen von Gruppen der Donauschwäbisch- Brasilianischen Kulturstiftung bereicherten das Programm The program was punctuated by presentations of the Swabian- Brazilian Cultural Foundation s groups Todas as apresentações ocorreram no palco e na pista de dança do pavilhão de m 2, especialmente construído para a Festa de 60 anos, na Praça Nova Pátria, na Colônia Vitória. No programa cultural Pátria, um olhar para a nossa história, os integrantes da Fundação Cultural, de crianças a idosos, sob a batuta de dez professores, demonstraram um repertório rico e diversificado das principais tradições e dos costumes suábios, preservados até hoje. Alle Darbietungen fanden auf der Bühne und auf der Tanzfläche der m² großen Festhalle statt, die eigens für die 60-Jahr-Feier auf dem Platz der Neuen Heimat in Vitória errichtet wurde. Im kulturellen Programm zum Thema «Heimat, ein Rückblick auf die Geschichte», zeigten Teilnehmer der Kulturstiftung, von Jung bis Alt, unter der Leitung von zehn Lehrern, ein reichhaltiges und vielfältiges Repertoire der bis heute noch lebendig gebliebenen, donauschwäbischen Traditionen und Bräuche. All the presentations took place on the stage and dancing floor of a 3,200 sq. m. pavilion, specially built for the 60th anniversary celebrations in the Nova Pátria Square, at Colônia Vitória. In the cultural program Homeland, a look back at our history, the members of the Cultural Foundation, from children to the elderly, under the direction of ten teachers, demonstrated a rich and diversified repertoire of the main Swabian traditions and customs, which are preserved to this day. Grupos culturais de todas as faixas etárias apresentaram tradições e costumes suábios, preservados ainda hoje Kulturgruppen aller Altersstufen präsentierten heute noch erhaltene Traditionen und Bräuche der Donauschwaben Cultural groups of all age brackets presented the Swabian traditions and customs, still preserved to this day 9

11 10 Exposição Histórica, encenada por voluntários das cinco colônias de Entre Rios Die Historische Ausstellung, inszeniert von Freiwilligen aus den fünf Dörfern von Entre Rios The Historical Exposition, played by volunteers from the five Entre Rios colonies Além de assistir às atrações típicas de Entre Rios, bem como de grupos internacionais, os visitantes puderam conhecer a Exposição Histórica, que apresentou, em sete estágios, a saga dos suábios, desde o século XVIII até os dias atuais, encenada por voluntários das cinco colônias de Entre Rios. Difícil, no entanto, é cravar o ponto alto dos festejos. No segundo dia, ilustres convidados, incluindo representantes de entidades suábias, autoridades federais, estaduais e municipais, além de diplomatas da Alemanha, Áustria, Croácia e Suíça, realizaram pronunciamentos enaltecendo a trajetória dos suábios. Na sequência, o dia 5 de janeiro de 2012 tornou-se um marco com a inauguração do Museu Histórico de Entre Rios, com um dos mais completos acervos sobre a cultura e tradições dos Suábios do Danúbio. Zusätzlich zu den typischen kulturellen Attraktionen von Entre Rios, sowie den internationalen Darbietungen, konnten die Besucher eine historische Ausstellung besichtigen, die in sieben Etappen die Geschichte der Donauschwaben, vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart darstellte, inszeniert von ehrenamtlichen Laienschauspielern aus den fünf Gemeinden von Entre Rios. Bei all den vielen Glanzpunkten ist es jedoch schwierig, einen besonderen Höhepunkt bei den Feierlichkeiten hervorzuheben. Am zweiten Festtag würdigten illustre Gäste, darunter Vertreter der internationalen donauschwäbischen Landsmannschaften, sowie Bundes-, Landesund munizipale Autoritäten, ebenso auch Diplomaten aus Deutschland, aus Österreich, Kroatien und der Schweiz, den geschichtlichen Werdegang der Donauschwaben. Im Anschluss daran wurde der 5. Januar 2012 zum Meilenstein der Geschichte mit der Einweihung des neuen Historischen In addition to watching the typical attractions of Entre Rios, as well as those of international groups, visitors were able to enjoy the Historical Exposition, which presented the Swabians saga from the 18th century to the present day, in seven stages, played by volunteers from the five Entre Rios colonies. It is difficult, however, to pinpoint the peak of the celebrations. On the second day, distinguished guests, including representatives of Swabian entities and federal, state and municipal authorities, besides diplomats from Germany, Austria, Croatia and Switzerland, gave speeches exalting the Swabians history. The date of January 5, 2012 then became a landmark, with the inauguration of the Entre Rios Historical Museum, which contains one of the most comprehensive collections related to the culture and traditions of the Danube Swabians.

12 Autoridades brasileiras, representantes de entidades suábias e diplomatas enalteceram a trajetória dos suábios Autoritäten aus Brasilien und Vertreter der donauschwäbischen Landsmannschaften, sowie Diplomaten würdigten das Schicksal der Donauschwaben Brazilian authorities, representatives of Swabian entities and diplomats exalted the Swabians history Na tarde do dia 7, certamente o momento mais comovente: a homenagem aos 308 pioneiros presentes, do total de que desembarcaram no Brasil, a partir de Poemas aclamaram a história de sofrimento e perseverança ao longo das últimas seis décadas. Homenageou-se todos os suábios, descerrou-se a placa em honra aos feitos destes pioneiros e pronunciou-se emocionadas palavras ao povo que transformou Entre Rios em sua nova pátria. Um dia marcante para todas as gerações. Descerramento da placa em honra aos feitos dos pioneiros de Entre Rios Enthüllung der Ehrentafel zur Erinnerung an die Leistungen der Pioniere Unveiling the plate in honor of the achievements of the Entre Rios pioneers Museums von Entre Rios, das über eine der vollständigsten Sammlungen über die Kultur und die Traditionen der Donauschwaben verfügt. Der Nachmittag des 7. Januars gehörte sicherlich zu den bewegendsten Momenten der Festtage: Die Ehrung der 308 anwesenden Pioniere, von insgesamt 2.446, die von 1951 an nach Brasilien kamen. Gedichte erinnerten an das Leid, aber auch an die Ausdauer und Beharrlichkeit während der letzten sechs Jahrzehnte. Eine Ehrentafel würdigte die Pioniere und herzliche Ansprachen galten den Menschen, die Entre Rios in eine neue Heimat umwandelten. Ein wahrhaft bedeutender Tag für alle Generationen. In the afternoon of January 7, there was undoubtedly the most moving moment: a tribute to the 308 pioneers present, out of the total of 2,446 who arrived in Brazil from 1951 on. Poems proclaimed the story of suffering and perseverance throughout the last six decades. Homage was rendered to all Swabians; a plate in honor of the achievements of these pioneers was unveiled; and words charged with feeling were addressed to the people that turned Entre Rios into their new homeland. An unforgettable day for all generations. Inauguração do Museu Histórico de Entre Rios Die Einweihung des neuen historischen Museums von Entre Rios Inauguration of the new Historical Museum of Entre Rios 11

13 12 O tributo ao passado continuou no decorrer dos dias, com os desfiles de máquinas antigas. Tratores, colheitadeiras e automóveis restaurados e colecionados por membros da comunidade, simbolizam o resgate do passado por parte da atual geração, mantendo vivas as lembranças das primeiras épocas da colonização. Tratores também mostraram seu desempenho na competição de Trekker Trek, realizada em dois dias. Uma festa criada para homenagear a história e que ficará marcada pela sua grandiosidade, especialmente pelo envolvimento de toda a comunidade de Entre Rios, que festejou seu jubileu e recebeu visitantes do Brasil e do mundo de braços abertos. Desfile de máquinas antigas: esmero com a história Umzug historischer Maschinen zur Erhaltung der Geschichte Parade of old machines: preserving history Força dos tratores na competição de Trekker Trek PS-starke Traktoren beim Trekker Trek-Wettbewerb The strength of the tractors in the Trekker Trek competition Die Verneigung an die Vergangenheit setzte sich im Laufe der Festtage mit dem Umzug historischer Maschinen fort: Traktoren, Mähdrescher, Autos und Motorräder, von Mitgliedern der Gemeinde gesammelt und restauriert, gelten wieder als Symbol für die Wertschätzung der Vergangenheit bei der heutigen Generation und so werden die Erinnerungen an die ersten Jahrzehnte der Kolonisation lebendig erhalten. Traktoren zeigten auch ihre Leistungsstärke beim Trekker- Trek-Wettbewerb, der an zwei Tage stattfand. Es war ein Fest zu Ehren der donauschwäbischen Geschichte, das durch seine Größe, vor allem aber durch die Beteiligung der ganzen Gemeinde von Entre Rios gekennzeichnet war, die ein großes Jubiläum feierte und dabei Besucher aus Brasilien und der Welt mit Herzlichkeit und offenen Armen empfing. Tributes to the past continued as the days passed by, with parades of old machines. Tractors, harvesters and cars, restored and collected by community members, symbolize the past recovered by the present generation, keeping alive the memories of the first years of the settlement. Tractors also displayed their performance in the Trekker Trek competition, which was held on two days. It was a celebration created to pay homage to history, and will be remembered for its magnificence, and especially the involvement of the whole community of Entre Rios, which celebrated its jubilee and welcomed visitors from Brazil and the world with open arms. Show da banda austríaca Schürzenjäger animou jovens e adultos Die Show der österreichischen Band Schürzenjäger begeisterte Jugendliche wie auch Erwachsene Show given by the Austrian band Schürzenjäger lifted the spirits of both youngsters and adults

14 Colaboradores Mitarbeiter Employees

15 Colaboradores Mitarbeiter Employees Investir na capacitação e na segurança dos colaboradores seguiu sendo prioridade da Agrária, em Eventos e projetos anuais, como a SIPAT (Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho), o Seminário da Qualidade, os grupos de Círculos de Controle de Qualidade (CCQ), além de novas atividades preventivas, como os simulados de abandono de área, capacitaram um expressivo número de colaboradores. Os treinamentos realizados em 2012 somaram: participantes Total: horas Média: 37,3 horas de treinamento por pessoa Assim como em anos anteriores, estes eventos contaram com o fundamental apoio do SESCOOP e de diferentes entidades, como o SENAR e o Sindicato Rural de Guarapuava. Investitionen in Fortbildung und Sicherheit der Mitarbeiter hatten auch im Jahr 2012 für die Agrária Priorität. Veranstaltungen und jährliche Projekte, wie die SIPAT (Interne Woche für Unfallverhütung), Seminar zu Qualität, Qualitätskontrollgruppen (CCQ), und neue präventive Aktivitäten wie simuliertes Räumen des Arbeitsbereiches, dienten der Fortbildung einer großen Anzahl von Mitarbeitern. Die im Jahr 2012 durchgeführten Bildungsangebote beliefen sich auf: Teilnehmer Insgesamt: Stunden Im Durchschnitt: 37,3 Stunden Fortbildung pro Person Wie in den Jahren zuvor erhielten diese Veranstaltungen die entscheidende Unterstützung des SESCOOP und verschiedener Einrichtungen wie das SENAR und des landwirtschaftlichen Syndikats von Guarapuava. Investing in capacity building and in the safety of our employees continued to be Agrária s priority in Annual events and projects, such as the Internal Accident Prevention Week ( SIPAT ), the Quality Seminar, the groups of Quality Control Circles (QCCs), in addition to new preventive activities, such as evacuation drills all these helped to build the capacity of a significant number of employees. The training carried out in 2012 amounted to a total of: 1,085 participants Total: 40,500 hours Average: 37.3 hours of training per person Just as in previous years, these events received the essential support of the National Cooperative Training Service ( SESCOOP ) and of other entities, such as the National Agricultural Training Service ( SENAR ) and the Guarapuava Rural Union. 14

16 Segurança no Trabalho Sicherheit am Arbeitsplatz Safety at Work SEMINÁRIO DA QUALIDADE Em mais uma edição, o Seminário da Qualidade lotou o Centro Cultural Mathias Leh, com a presença de 580 participantes. O evento, realizado em setembro, teve como tema Gestão da Qualidade - o melhor caminho para ampliar os resultados e contou com apresentações de grupos de Círculos de Controle de Qualidade (CCQ) e de 6 SIGMA, os quais foram também premiados pelos projetos de melhorias contínuas desenvolvidos ao longo do ano, reduzindo custos e elevando a eficiência dos processos. Além dos grupos, os colaboradores assistiram a palestras de convidados e empresas parceiras. SEMINAR ÜBER QUALITÄT Das Seminar über Qualität sorgte einmal mehr für ein vollbesetztes Kulturzentrum mit der Anwesenheit von 580 Teilnehmern. Die Veranstaltung, die im September zum Thema Qualitätsmanagement - der beste Weg, Ergebnisse zu steigern stattfand, umfasste Vorträge der Qualitätskontrollgruppen (QCC) und des 6 SIGMA, die für ihre, im Laufe des Jahres ausgearbeiteten Projekte zu kontinuierlichen Verbesserungen, um Kosten zu verringern und die Leistungsfähigkeit von Prozessen zu erhöhen, Prämien erhielten. Zusätzlich zu den Gruppen konnten die Mitarbeiter auch Vorträge besuchen, die von geladenen Gästen und Partnerfirmen gehalten wurden. QUALITY SEMINAR In yet another edition, the Quality Seminar filled the Mathias Leh Cultural Center, with the presence of 580 people. The theme of the event, held in September, was Quality Management the best way to enhance results. The Quality Control Circles (QCCs) and the 6 SIGMA groups presented their projects, and also received awards for the projects for continuous improvement reducing costs and increasing efficiency in the processes involved developed during the year. In addition to these groups, the employees also listened to talks given by guests and by partner companies. Seminário da Qualidade: caminhos para ampliar os resultados Qualitätsseminar: Wege zur Steigerung der Ergebnisse Quality Seminar: paving the way to better results 15

17 SIPAT 2012 A conscientização quanto à importância do Acidente Zero e à necessidade da prevenção formaram a preocupação central da Semana Interna de Prevenção de Acidentes (SIPAT) de O tema Saúde e Segurança: de quem é a responsabilidade? buscou enfatizar o comprometimento de cada colaborador no processo de prevenção a acidentes no trabalho. A partir de bem-humorados concursos de teatro e paródias musicais, além das palestras de especialistas, o assunto foi debatido entre os dias 21 e 24 de agosto, no Centro Cultural e na Unidade Guarapuava. SIPAT 2012 Das Bewusstsein über die Bedeutung von null Unfällen und zur Notwendigkeit der Unfallverhütung bildeten im Jahre 2012 das zentrale Anliegen der internen Woche zur Unfallverhütung (SIPAT). Das Thema Gesundheit und Sicherheit: wer trägt die Verantwortung?, hob die Verpflichtung jedes einzelnen Mitarbeiters beim Prozess der Vorbeugung von Arbeitsplatzunfällen hervor. In humorvollen Theater- und musikalischen Parodien-Wettbewerben kam das Thema zusätzlich zu den Vorträgen von Experten, vom 21. bis 24. August, im Kulturzentrum und in der Einheit Guarapuava zur Sprache. SIPAT 2012 Awareness regarding the importance of Zero Accidents and the need for accident prevention comprised the core concern for the 2012 Internal Accident Prevention Week ( SIPAT ). The theme Health and Safety: whose responsibility is it? sought to emphasize each employee s commitment to the process of preventing accidents at work. Based on goodhumored theatrical competitions and musical parodies, as well as talks by experts, the subject was discussed from August 21 to 24, at the Cultural Center and the Guarapuava Unit. 16 Peças teatrais e musicais: conscientização pelo Acidente Zero Theaterstücke und musikalische Darbietungen: Sensibilisierung für null Unfälle Plays and musicals: awareness about Zero Accidents

18 SIMULADO DE ABANDONO de área Implementado em 2012, o Simulado de Abandono de Área integra o Planejamento de Atendimento à Emergência desenvolvido pelo SESMT (Serviço Especializado em Engenharia de Segurança e em Medicina do Trabalho) e visa a certificação internacional de saúde e de segurança no trabalho, OHSAS No decorrer do ano, realizaramse simulados no Moinho de Trigo, Fundação Cultural Suábio-Brasileira, Colégio Imperatriz, prédio administrativo da Agrária e Unidade de Cereais de Guarapuava. SIMULIERTE RÄUMUNG DES ARBEITSBEREICHES Seit 2012 eingeführt, ist die Notfallübung zum Verlassen des Arbeitsbereiches Teil der Planung zu Maßnahmen bei Notfällen, die zur Erlangung der internationalen Zertifizierung für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, OHSAS 18001, von der Abteilung für spezialisierte Sicherheitstechnik und Arbeitsmedizin (SESMT) entwickelt wurde. Im Laufe des Jahres fanden Simulationen in der Weizenmühle, in der Donauschwäbisch- Brasilianischen Kulturstiftung, in der Leopoldina-Schule und in der Einheit Guarapuava statt. Evacuation Drill The Evacuation Drill, which started being put into practice in 2012, is part of the Emergency Handling Plan developed by the SESMT (Specialized Service for Safety Engineering and Occupational Health), and seeks international certification (OHSAS 18001) for health and safety at work. In the course of the year, drills were carried out at the Flour Mill, the Swabian- Brazilian Cultural Foundation, Imperatriz School, Agrária s administrative building and the Guarapuava Cereal Unit. Simulado de Abandono de área com estudantes do Colégio Imperatriz Simulierte Räumung mit Schülern der Leopoldina-Schule Evacuation Drill with pupils of Imperatriz School 17

19 CIPAS As CIPAS (Comissões Internas de Prevenção de Acidentes) da Agrária passaram por reestruturação, em Agora são 48 cipeiros que integram as 12 comissões nas unidades operacionais, industriais e administrativas da cooperativa. As CIPAS discutem e fiscalizam todas as questões relacionadas à segurança no trabalho, a fim de reduzir ao máximo a ocorrência de incidentes e acidentes. INTERNE KOMMISSIONEN ZUR UNFALLVERHÜTUNG Die CIPAS (Interne Kommissionen zur Unfallverhütung) der Agrária wurden im Jahre 2012 umstrukturiert. Jetzt gibt es 48 Teilnehmer, die in 12 Kommissionen bei den Betriebs-, Industrie- und Verwaltungseinheiten der Genossenschaft vertreten sind. Die CIPAS diskutieren und überwachen alle Themen rund um die Sicherheit am Arbeitsplatz, um so weit wie möglich, Zwischenfälle und Unfälle zu reduzieren. CIPAS Agrária s CIPAs (Internal Commissions for Accident Prevention) were restructured during 2012, and there are now 48 CIPA members taking part in the 12 commissions in the Cooperative s operating, industrial and administrative units. The CIPAs discuss and supervise all issues relating to safety at work, in order to reduce the number of incidents and accidents as much as possible. 18 Reestruturação das CIPAS: agora são 12 comissões Restrukturierung der CIPAS: Jetzt gibt es 12 Kommissionen Restructuring of the CIPAS: now there are 12 commissions SEMINÁRIO DAS BRIGADAS DE EMERGÊNCIA A Agrária conta com cerca de 120 colaboradores, que voluntariamente atuam nas quatro Brigadas de Emergência da cooperativa: Vitória, Guarapuava, Pinhão e Florestal. O objetivo é preservar a segurança dos demais colaboradores em eventuais cenários de emergência. O Seminário das Brigadas de Emergência da Agrária reuniu, em setembro, todos os integrantes para treinamentos e capacitações. SEMINAR DER NOTBRIGADEN Die Agrária verfügt über rund 120 freiwillige Mitarbeiter, die in den vier Notbrigaden der Genossenschaft tätig sind: Vitória, Guarapuava, Pinhão und Aufforstung. Ziel ist es, die Sicherheit der anderen Mitarbeiter bei möglichen Notfällen zu gewährleisten. Zum Seminar der Notbrigaden der Agrária versammelten sich im September alle Teilnehmer zu Schulungen und zur Erweiterung ihrer Fähigkeiten. EMERGENCY BRIGADE SEMINAR Agrária has about 120 employees who work as volunteers in the Cooperative s four Emergency Brigades: Vitória, Guarapuava, Pinhão and the Forestry Area. The objective is to preserve the safety of the other employees in a possible emergency scenario. Agrária s Emergency Brigade Seminar gathered together all those who take part in them, in September, for training and capacity building activities.

20 Seminário reuniu brigadistas de toda a Agrária Das Seminar der Notfall-Brigaden vereinte Einsatzkräfte der gesamten Agrária The Emergency Brigade Seminar gathered together members of all Agrária s brigades 19

21 SESMT O SESMT desenvolveu uma série de ações em prol da maior segurança no trabalho. Também em 2012, manteve-se o cuidado com a comunicação de incidentes, por meio de urnas deixadas em vários departamentos, nos quais os próprios colaboradores depositaram formulários com os registros observados. SESMT Die Abteilung für spezialisierte Sicherheitstechnik und Arbeitsmedizin (SESMT) entwickelte eine Reihe von Aktionen zur größeren Sicherheit am Arbeitsplatz. Auch im Jahre 2012 hielt man die Sorgfalt mit Berichten von Zwischenfällen aufrecht, die auf Formularen registriert und in verschiedenen Abteilungen in aufgestellte Urnen eingeworfen werden konnten. SESMT The SESMT (Specialized Service for Safety Engineering and Occupational Health) carried out a series of actions aiming at greater safety at work. Also in 2012, special care continued to be taken to ensure that incidents were notified, with the use of boxes placed in several departments, where the employees themselves placed forms on which they recorded their observations. 20 Ações desenvolvidas na área de segurança no trabalho: Diálogos de Segurança: 927 Reuniões de Segurança: horas de cursos e/ou treinamentos participantes Aktionen im Rahmen der Sicherheit am Arbeitsplatz: Diskussionen über Sicherheit: 927 Versammlungen über Sicherheit: Stunden Kurse und/oder Fortbildungen Teilnehmer Preocupação constante com a segurança no trabalho Ständige Sorge um die Sicherheit am Arbeitsplatz Constant concern for safety at work Actions carried out in the safety-at-work area: Safety Dialogues: 927 Safety Meetings: ,832 hours of courses and/or training 1,852 participants

22 GREEN BELTS Com base na metodologia 6 Sigma e foco principalmente na redução de custos e melhoria de processos, o programa Green Belts, iniciado em 2009 com apoio do INDG, continuou na rotina da Agrária em A Cooperativa possui 14 colaboradores com certificado Green Belts, os quais contribuíram em projetos que trouxeram retornos, tanto qualitativos quanto financeiros à cooperativa. GREEN BELTS Auf die 6-Sigma-Methode mit dem Hauptziel der Kostensenkung und Prozessverbesserung aufgebaut, setzte das Green Belts-Programm, das im Jahr 2009 mit Unterstützung von INDG eingeführt wurde, die Arbeitsroutine der Agrária auch im Jahr 2012 fort. Die Genossenschaft verfügt über 14 Mitarbeiter mit Zertifizierung in Green Belts, die ihren Beitrag an Projekten leisteten, die der Genossenschaft qualitative wie auch finanzielle Gewinne brachten. CCQ Die Qualitätskontrollgruppen (CCQ) setzten ebenfalls ihre Arbeit während des Jahres fort. Im Zyklus , hatte die Genossenschaft 31 Gruppen, die insgesamt 47 Projekte umsetzten. Hauptziele waren Verbesserungen in den Bereichen: Sicherheit am Arbeitsplatz, Straffung der Prozesse und Kostensenkung. GREEN BELTS Based on the 6 Sigma methodology and focusing especially on reducing costs and improving processes, the Green Belts program, which was started in 2009 with the support of the INDG, continued to be part of Agrária s routine in The cooperative has 14 employees with the Green Belts certificate, who contributed to projects that brought good results, both qualitative and financial, to the Cooperative. CCQ Os grupos de Círculo de Controle de Qualidade (CCQ) também prosseguiram seus trabalhos durante o ano. No ciclo , a Cooperativa contou com 31 grupos, que implantaram um total de 47 projetos. As melhorias objetivaram segurança no trabalho, racionalização de processos e redução de custos. CURSOS DE ESPECIALIZAÇÃO Dando ênfase ao contínuo desenvolvimento profissional de seus colaboradores, a Agrária vem apoiando cursos de especialização de longa duração. Em 2012, a cooperativa apoiou 49 pós-graduações e 7 cursos técnicos em instrumentação. SPEZIALISIERUNGSKURSE Wert legend auf ständige berufliche Weiterentwicklung ihrer Mitarbeiter, unterstützte die Agrária Spezialisierungskurse mit langer Dauer. Im Jahre 2012 förderte die Genossenschaft 49 Postgraduiertenabschlüsse und 7 technische Kurse in Instrumentierung. QCC The groups of Quality Control Circles (QCCs) also continued their work during the year. In the cycle, the Cooperative had 31 groups, which implemented a total of 47 projects. The main objectives were improvements in the areas of safety at work, cost reduction, quality and/or process rationalization. SPECIALIZATION COURSES Emphasizing the continuous professional development of its employees, Agrária has been giving support for long-term specialization courses. In 2012, the cooperative supported 49 post-graduate courses and 7 technical courses in the use of electronic devices. Capacitação de colaboradores, através de cursos de especialização Schulung der Mitarbeiter durch Spezialisierungskurse Building the capacity of our employees, by means of specialization courses 21

23 CURSO DE INGLÊS IN COMPANY O curso de inglês in company continuou a capacitar nossos colaboradores em 2012, proporcionando-lhes a possibilidade de conhecer e se aperfeiçoar no idioma. Os custos são parcialmente subsidiados pela Cooperativa. ENGLISCHKURS IM UNTERNEHMEN Englischkurs im Unternehmen bildete unsere Mitarbeiter auch im Jahre 2012 aus und bot ihnen die Gelegenheit, die Sprachkenntnisse zu erweitern. Die Kosten werden teilweise von der Genossenschaft getragen. IN-HOUSE ENGLISH COURSES In-house English courses continued to be a means of building the capacity of our employees in 2012, enabling them to learn and improve their knowledge of the language. The costs are partly paid by the Cooperative. 22 FÓRUM ESTRATÉGICO DA INOVAÇÃO AGRÁRIA O desenvolvimento e a qualificação profissional dos colaboradores, por meio de treinamentos internos e externos, continuaram, portanto, sendo prioridade da Agrária em Como o Fórum Estratégico da Inovação Agrária, que, em maio, reuniu lideranças pelo fomento e a gestão de boas ideias. STRATEGIEFORUM ZUR INNOVATION AGRÁRIA Die Entwicklung und die Berufsqualifikation der Mitarbeiter, mittels interner und externer Schulungen hatten deshalb weiterhin im Jahre 2012 die Priorität der Agrária. So auch das Strategieforum zur Innovation Agrária, das im Mai Führungskräfte zur Förderung und Durchführung guter Ideen zusammenbrachte. AGRÁRIA STRATEGIC FORUM FOR INNOVATION The professional development and qualification of our employees through internal and external training continued, therefore, to be a priority for Agrária in An example was the Agrária Strategic Forum for Innovation, where leaders came together in May to discuss the encouragement and management of good ideas. Fórum Estratégico da Inovação Agrária: fomento de boas ideias Strategisches Forum zu Neuerungen: Förderung guter Ideen Agrária Strategic Forum for Innovation: encouraging good ideas

24 Cooperados Mitglieder Cooperative Members

25 Cooperados Mitglieder Cooperative Members Em 2012, a Agrária continuou a investir no crescimento do seu cooperado, aprimorando o acompanhamento gerencial, técnico e comercial. Projetos de fortalecimento e diversificação da produção procuraram proporcionar maiores rentabilidades e a inclusão das futuras gerações. Integrar, engajar e envolver por meio de ações direcionadas e participações em importantes eventos, formaram os pilares de apoio da Cooperativa Agrária ao seu cooperado, ao longo do ano. Auch im Jahr 2012 investierte die Agrária, durch weitere Verbesserung ihrer betriebswirtschaftlichen, technischen und kommerziellen Betreuung, in das Wachstum ihrer Mitglieder. Projekte zur Stärkung und Diversifizierung der Produktion dienten dazu, höhere Einkommen und die Einbeziehung künftiger Generationen zu gewährleisten. Integration, Engagement und Beteiligung durch gezielte Aktionen, sowie die Teilnahme an wichtigen Veranstaltungen, bildeten während des Jahres die Säulen der Genossenschaft Agrária für ihre Mitglieder. In 2012, Agrária continued to invest in the advancement of its members, enhancing its managerial, technical and commercial assistance. Projects to strengthen and diversify production sought to provide higher returns and the inclusion of future generations. Integrating, engaging and involving, through specific actions and participation in important events, formed the pillars of Cooperativa Agrária s support for its members in the course of the year. 24

26 Projetos de Sustentabilidade Reuniões estratégicas dos Projetos de Sustentabilidade foram realizadas durante todo o ano. Em maio, debate sobre a cultura do tomate e palestra sobre perspectivas da avicultura envolveram cooperados, que posteriormente conheceram projetos também na prática. A cooperativa promoveu viagens a estratégicas regiões brasileiras, a fim de trazer mais conhecimento quanto a possibilidades de diversificação de produção, sempre com o intuito de propiciar maior retorno econômico aos cooperados no médio e longo prazo. Os nove projetos de sustentabilidade atualmente em pauta são: Nachhaltigkeitsprojekte Strategische Versammlungen zu Nachhaltigkeitsprojekten fanden während des ganzen Jahres statt. Im Mai beteiligten sich die Mitglieder an einer Diskussion über die Tomatenkultur und an einem Vortrag über Perspektiven zur Geflügelhaltung, die sie später auch in der Praxis kennenlernen konnten. Die Genossenschaft förderte Reisen in strategische Regionen Brasiliens, um mehr Wissen über die Möglichkeiten zur Diversifizierung der Produktion zu erhalten, immer mit dem Ziel, mittel- und langfristig höhere wirtschaftliche Einkommen der Mitglieder zu erreichen. Die neun Nachhaltigkeitsprojekte, die derzeit auf der Tagesordnung stehen, sind: Sustainability Projects Strategic meetings on the Sustainability Projects were held throughout the year. In May, the cooperative members were involved in a debate about tomato growing and an address on prospects for poultry raising; later they also became acquainted with projects in practice. The Cooperative organized trips to strategic regions of Brazil, in order to bring more knowledge about the possibilities of diversifying production, always with the aim of providing greater economic return to the members in the medium to long term. The nine sustainability projects currently under consideration are: Avicultura Condomínio de Propriedades Rurais Novas Fronteiras Ovinocultura Pecuária Intensiva Pecuária Leiteira Prestação de Serviços Suinocultura Cultivo de Tomate Projeto Novas Fronteiras Dentre os projetos de sustentabilidade, o de Novas Fronteiras deu um importante passo em julho de 2012, com a viagem de 31 cooperados aos estados de Pernambuco e Bahia, onde conheceram três iniciativas: Pontal, em Petrolina (PE), Salitre, em Juazeiro (BA) e Baixio do Irecê, em Xique-Xique e Irecê (BA). Possibilidades de produção favorecidas pela implantação de sistemas de irrigação no semi-árido nordestino atraíram a atenção dos visitantes de Entre Rios. Estudos aprofundados de viabilidade realizados pela Agrária irão nortear uma eventual participação de cooperados no projeto. Geflügelzucht Landwirtschaftliche Gemeinschaftsproduktion Neue Landwirtschaftsgebiete Schafzucht Schlachtrinderzucht Milchrinderzucht Dienstleistungen Schweinezucht Tomatenproduktion Neue Landwirtschaftsgebiete Unter den Nachhaltigkeitsprojekten machte im Juli 2012 das Projekt Neue Landwirtschaftsgebiete einen wichtigen Schritt nach vorne, mit der Reise von 31 Mitgliedern in die Bundesländer Pernambuco und Bahia, wo sie drei Initiativen antrafen: Pontal, in Petrolina (PE), Salitre, in Juazeiro (BA) und Baixio do Irecê, in Xique-Xique und Irecê (BA). Die dortigen Produktionsmöglichkeiten, entstanden durch den Einsatz von Bewässerungssystemen im halbariden Nordosten, erregten die Aufmerksamkeit der Besucher aus Entre Rios. Gezielte Durchführbarkeitsanalysen der Agrária sollen den Mitgliedern die Entscheidung zu einer möglichen Teilnahme an dem Projekt erleichtern. Poultry raising Co-ownership of Rural Properties New Frontiers Sheep Raising Intensive Cattle Raising Dairy Cattle Raising Rendering of Services Hog Raising Tomato Growing New Frontiers Project Among the sustainability projects, an important step was taken in the New Frontier project in July 2012, with 31 members travelling to the States of Pernambuco and Bahia, where they became acquainted with three initiatives: Pontal, in Petrolina (PE), Salitre, in Juazeiro (BA) and Baixio do Irecê, in Xique- Xique and Irecê (BA). The production possibilities favored by the installation of irrigation systems in the semi-arid region of the Northeast attracted the attention of the visitors from Entre Rios. In-depth feasibility studies conducted by Agrária will give guidance for any possible participation of Cooperative members in the project. 25

27 Em viagens ao Nordeste, cooperados conheceram projetos de sustentabilidade Auf ihrer Reise in den Nordosten lernten Mitglieder Nachhaltigkeitsprojekte kennen In trips to the Northeast, cooperative members visited sustainability projects Projeto de Avicultura As visitas às estruturas de produção e comercialização da cooperativa Coasul (no Paraná) e da empresa Seara (em Santa Catarina) trouxeram à tona possibilidades de investimentos na avicultura. Realizadas em agosto e setembro, as expedições apresentaram aos cooperados informações técnicas, instalações de produção e o potencial de um projeto no mercado avícola. Geflügelzuchtprojekt Besichtigungen der Produktions- und Vermarktungsstrukturen der Genossenschaft Coasul (Paraná) und des Unternehmens Seara (in Santa Catarina) eröffneten Investitionsmöglichkeiten bei Geflügelzucht. Im August und September durchgeführt, präsentierten diese Studienreisen den Mitgliedern technische Informationen, Produktionsanlagen und das Potenzial für ein Projekt auf dem Geflügelmarkt. Poultry Raising Project The visits to the production and marketing structures of the Coasul cooperative (Paraná) and the company Seara (Santa Catarina) brought to the forefront the possibilities of investing in poultry raising. These trips, carried out in August and September, presented to our members technical information, production facilities and the potential for a project in the poultry market. 26 Visita à produção de aves em Santa Catarina Besuch einer Geflügelzucht in Santa Catarina Visit to poultry production facility in Santa Catarina

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. No domingo, dia 13 de março de 2016, foi inaugurada a CASA DA SEMENTE, no município de Mandirituba na ABAI - Fundação Vida para Todos, um sonho

Leia mais

FATORES QUE INTERFEREM NA QUALIDADE DO SERVIÇO NA UNIDADE DE SAÚDE DA FAMÍLIA RENATO AUGUSTO PEDREIRA LEONNI EM SANTO AMARO DA PURIFICAÇÃO-BA.

FATORES QUE INTERFEREM NA QUALIDADE DO SERVIÇO NA UNIDADE DE SAÚDE DA FAMÍLIA RENATO AUGUSTO PEDREIRA LEONNI EM SANTO AMARO DA PURIFICAÇÃO-BA. UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO ATUALIZA ASSOCIAÇÃO CULTURAL CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM MBA EXECUTIVO EM SAÚDE- GESTÃO HOSPITALAR KARLA MICHELLINE OLIVEIRA BOAVENTURA FATORES QUE INTERFEREM NA QUALIDADE DO

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

HR Innovation Education Programs

HR Innovation Education Programs HR Innovation Education Programs 1 Objective of the Education Programs 4Ensure effective integration of new employees, aligned with organizational guidelines and technical best practices; 4 Develop a cultural

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

ANTONIO ROBINSON GONÇALVES IVANA DOS REIS LIMA JOSÉ RODOLFO ABREU VIEIRA

ANTONIO ROBINSON GONÇALVES IVANA DOS REIS LIMA JOSÉ RODOLFO ABREU VIEIRA UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA ESCOLA DE ADMINISTRAÇÃO NÚCLEO DE PÓS - GRADUAÇÃO NPGA CAPACITAÇÃO PROFISSIONAL AVANÇADA - CPA CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM ADMINISTRAÇÃO ANTONIO ROBINSON GONÇALVES IVANA DOS

Leia mais

SAP Multinacional alemã de tecnologia, líder global em software de gestão de processos, contrata:

SAP Multinacional alemã de tecnologia, líder global em software de gestão de processos, contrata: SAP Multinacional alemã de tecnologia, líder global em software de gestão de processos, contrata: Vaga: Estagiário Área Jurídica Área: Legal Department O Departamento Jurídico é uma área dinâmica que possui

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

and environmental aspects aspectos socioambientais

and environmental aspects aspectos socioambientais and environmental aspects 05social aspectos socioambientais 98 / 99 Número de Associados na Controladora Number of Associates in Parent Company 10.281 12.396 2 MIL 2006 2007 + novos empregos gerados na

Leia mais

POLÍTICAS DE GESTÃO PROCESSO DE SUSTENTABILIDADE

POLÍTICAS DE GESTÃO PROCESSO DE SUSTENTABILIDADE POLÍTICAS DE GESTÃO PROCESSO DE SUSTENTABILIDADE 1) OBJETIVOS - Apresentar de forma transparente as diretrizes de sustentabilidade que permeiam a estratégia e a gestão; - Fomentar e apoiar internamente

Leia mais

MISSÃO AUFGABE MISSION Desenvolver, produzir e comercializar produtos agroindustriais e serviços, agregando valor com tecnologia adequada e qualidade superior, visando a satisfação dos clientes, respeitando

Leia mais

MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA).

MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA). MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA). Poços de Caldas / MG 2014 MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE

Leia mais

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 + Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe. + Götz Werner, Gründer und Aufsichtsratsmitglied

Leia mais

CIENCIA VIVA. A Portuguese initiative for scientific and technological culture

CIENCIA VIVA. A Portuguese initiative for scientific and technological culture CIENCIA VIVA A Portuguese initiative for scientific and technological culture OUR MISSION CIENCIA VIVA IN SCHOOLS Science Education, practical work in partnership with research institutions NATIONAL SCIENTIFIC

Leia mais

Promover um ambiente de trabalho inclusivo que ofereça igualdade de oportunidades;

Promover um ambiente de trabalho inclusivo que ofereça igualdade de oportunidades; POLÍTICA DE SUSTENTABILIDADE OBJETIVO Esta Política tem como objetivos: - Apresentar as diretrizes de sustentabilidade que permeiam a estratégia e a gestão; - Fomentar e apoiar internamente as inovações

Leia mais

THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT

THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT Raimundo Moraes III Congresso da IUCN Bangkok, November 17-25 2004 ENVIRONMENTAL PROTECTION IN BRAZIL The Constitution states

Leia mais

Desenvolvimento Econômico e Inovação

Desenvolvimento Econômico e Inovação Desenvolvimento Econômico e Inovação Case Prático: Altus Sistemas de Informática S.A Rosana Casais 09/2008 Conceitos Inovação tecnológica: transformação de competências tecnológicas em resultados econômicos;

Leia mais

Programa do Curso de Pós-Graduação Lato Sensu MBA em Gestão de Projetos

Programa do Curso de Pós-Graduação Lato Sensu MBA em Gestão de Projetos Programa do Curso de Pós-Graduação Lato Sensu MBA em Gestão de Projetos Apresentação O programa de Pós-graduação Lato Sensu em Gestão de Projetos tem por fornecer conhecimento teórico instrumental que

Leia mais

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET 2015 1 e-mail:mario@labma.ufrj.br Tables BR-EMS, mortality experience of the Brazilian Insurance Market, were constructed,

Leia mais

IMPORTANTES ÁREAS PARA SUCESSO DE UMA EMPRESA

IMPORTANTES ÁREAS PARA SUCESSO DE UMA EMPRESA IMPORTANTES ÁREAS PARA SUCESSO DE UMA EMPRESA SILVA, Paulo Henrique Rodrigues da Discente da Faculdade de Ciências Jurídicas e Gerencias E-mail: ph.rs@hotmail.com SILVA, Thiago Ferreira da Docente da Faculdade

Leia mais

José Benedito Alves Junior

José Benedito Alves Junior 1 José Benedito Alves Junior Gerenciamento de Projetos de TI: Uma análise sobre a possibilidade de aplicação da estrutura motivacional sugerida pelo Project Management Body of Knowledge - PMBOK - em uma

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

POLÍTICA DE SEGURANÇA, MEIO AMBIENTE E SAÚDE (SMS) Sustentabilidade

POLÍTICA DE SEGURANÇA, MEIO AMBIENTE E SAÚDE (SMS) Sustentabilidade POLÍTICA DE SEGURANÇA, MEIO AMBIENTE E SAÚDE (SMS) Sustentabilidade POLÍTICA DE SEGURANÇA, MEIO AMBIENTE E SAÚDE (SMS) A CONCERT Technologies S.A. prioriza a segurança de seus Colaboradores, Fornecedores,

Leia mais

Integração de Imigrantes

Integração de Imigrantes Integração de Imigrantes ODEMIRA INTEGRA It is a project born from the need to improve and increase support measures, reception and integration of immigrants. 47% of immigrants registered in the district

Leia mais

Gerenciamento de projetos SMART GRID

Gerenciamento de projetos SMART GRID Gerenciamento de projetos SMART GRID OBJETIVO Em razão da (o): Grandiosidade e complexidade dos projetos SMART GRID Contexto econômico local e global vs. QUALIDADE dos serviços públicos. p Exigências de

Leia mais

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE CONTEXTO DO PROGRAMA O Texbrasil, Programa de Internacionalização da Indústria da Moda Brasileira, foi criado em 2000 pela Abit (Associação Brasileira da Indústria Têxtil e

Leia mais

IMPLICAÇÕES DA FORMAÇÃO CONTINUADA DOCENTE PARA A INCLUSÃO DIGITAL NA ESCOLA PÚBLICA

IMPLICAÇÕES DA FORMAÇÃO CONTINUADA DOCENTE PARA A INCLUSÃO DIGITAL NA ESCOLA PÚBLICA IMPLICAÇÕES DA FORMAÇÃO CONTINUADA DOCENTE PARA A INCLUSÃO DIGITAL NA ESCOLA PÚBLICA Adriana Richit, Bárbara Pasa, Valéria Lessa, Mauri Luís Tomkelski, André Schaeffer, Andriceli Richit, Angélica Rossi

Leia mais

Maria Amália Silva Costa ADMINISTRAÇÃO ESTRATÉGICA E GESTÃO DE PESSOAS POR COMPETÊNCIAS: O CASO POLICARBONATOS

Maria Amália Silva Costa ADMINISTRAÇÃO ESTRATÉGICA E GESTÃO DE PESSOAS POR COMPETÊNCIAS: O CASO POLICARBONATOS Maria Amália Silva Costa ADMINISTRAÇÃO ESTRATÉGICA E GESTÃO DE PESSOAS POR COMPETÊNCIAS: O CASO POLICARBONATOS Salvador, 2003 MARIA AMÁLIA SILVA COSTA A D M I N I S T R A Ç Ã O E S T R A T É G I C A E

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS ALINE THAIS MARQUEZIM ELOÁ PLETITSCH FIGUEIREDO JULIÊ GALIPI

Leia mais

MAUS TRATOS NA POPULAÇÃO IDOSA INSTITUCIONALIZADA

MAUS TRATOS NA POPULAÇÃO IDOSA INSTITUCIONALIZADA Universidade de Lisboa Faculdade de Medicina de Lisboa MAUS TRATOS NA POPULAÇÃO IDOSA INSTITUCIONALIZADA Catarina Isabel Fonseca Paulos Mestrado em Medicina Legal e Ciências Forenses 2005 Esta dissertação

Leia mais

alimentos para o brasil APRESENTAÇÃO

alimentos para o brasil APRESENTAÇÃO 2014-2015 alimentos para o brasil APRESENTAÇÃO O Plano Safra da Agricultura Familiar 2014/2015 Alimentos Para o Brasil vem consolidar mais de uma década de políticas públicas que melhoram a vida de quem

Leia mais

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People!

Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Newsletter Serviço Voluntário Europeu European Voluntary Service Projeto/Project: PT-21-81-2013-R2 - Intergerational Volunteering Empowering People! Países/Countries: Portugal, Italy Volunteers in Aveiro,

Leia mais

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM CADERNO DE QUESTÕES NOTA FINAL MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM Before reading the text, pay attention to these important and essential remarks. All the answers must be written in

Leia mais

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS 2015 /16 ESTÁGIOS ERASMUS EM ESCOLAS * ERASMUS PLACEMENTS IN SCHOOLS * [POR FAVOR, PREENCHA O FORMULÁRIO NA (NUMA DAS) LÍNGUA(S) DE TRABALHO DO ESTÁGIO:

Leia mais

TNT Cargas e Encomendas Expressas

TNT Cargas e Encomendas Expressas TNT Cargas e Encomendas Expressas Introdução Ação: Programa Road Safety Período: outubro de 2011 - atual Responsável pela ação: Setor de Treinamento de Motoristas E-mail: emerson.lima@tntbrasil.com.br

Leia mais

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE REDE PETRO BRASIL A Rede das Redes Petro Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE as redes Amazonas Ceará Rio Grande do Norte Pernambuco Alagoas Sergipe Bahia Minas Gerais Bacia

Leia mais

PRO-SPB na Arena de Participação Social

PRO-SPB na Arena de Participação Social PRO-SPB na Arena de Participação Social Anderson Ramon Ferraz de Lucena¹, Jessica Almeida Peixinho 2 Colegiado de Engenharia da Computação 1 Colegiado de Engenharia Elétrica 2 Fundação Universidade Federal

Leia mais

RESPONSABILIDADE SOCIAL EMPRESARIAL: A INCLUSÃO DE PESSOAS PORTADORAS DE DEFICIÊNCIAS NO MERCADO DE TRABALHO

RESPONSABILIDADE SOCIAL EMPRESARIAL: A INCLUSÃO DE PESSOAS PORTADORAS DE DEFICIÊNCIAS NO MERCADO DE TRABALHO RESPONSABILIDADE SOCIAL EMPRESARIAL: A INCLUSÃO DE PESSOAS PORTADORAS DE DEFICIÊNCIAS NO MERCADO DE TRABALHO Fabiana Serralha Miranda de PÁDUA * Denise Franco NOVA ** RESUMO Em decorrência da disparidade

Leia mais

4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm.

4. PLACEMENT OFFERED Number of Placement offered: Two places in the Romantic Museum of Macieirinha Farm. 1. COMPANY Porto City Hall - www.cm-porto.pt Municipal Department of Museums and Cultural Heritage 2. LOCATION Rua Entre Quintas, 219 4050-240 Porto Portugal 3. MAIN ACTIVITY The Municipal Department of

Leia mais

Página 1 de 19 Data 04/03/2014 Hora 09:11:49 Modelo Cerne 1.1 Sensibilização e Prospecção Envolve a manutenção de um processo sistematizado e contínuo para a sensibilização da comunidade quanto ao empreendedorismo

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

estão de Pessoas e Inovação

estão de Pessoas e Inovação estão de Pessoas e Inovação Luiz Ildebrando Pierry Secretário Executivo Programa Gaúcho da Qualidade e Produtividade Prosperidade e Qualidade de vida são nossos principais objetivos Qualidade de Vida (dicas)

Leia mais

Missão. Visão. Quem Somos

Missão. Visão. Quem Somos Quem Somos A Monsanto foi fundada em 1901 em Saint Louis, Missouri, nos Estados Unidos, e hoje possui 404 unidades em 67 países do mundo. Estamos no Brasil desde 1963 e contamos com o trabalho e a colaboração

Leia mais

PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS RESUMO

PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS RESUMO PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS CLASSIFICAÇÃO JEL: F12 Fernanda De Negri RESUMO Este artigo analisa a relação entre os padrões tecnológicos e o desempenho externo das

Leia mais

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE

PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE PROGRAMA DE SUSTENTABILIDADE CONTEXTO DO PROGRAMA O Texbrasil, Programa de Exportação da Indústria da Moda Brasileira, foi criado em 2000 pela Abit (Associação Brasileira da Indústria Têxtil e Confecção)

Leia mais

TI - GESTÃO DE PROJETOS

TI - GESTÃO DE PROJETOS TI - GESTÃO DE PROJETOS BISCAIA, R RESUMO: Atualmente o mercado competitivo faz com que empresas busquem constantemente inovações para se manterem competitivas, e nesse cenário tempo, custo e qualidade,

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Sobre a Universidade Banco Central do Brasil (UniBacen)

Sobre a Universidade Banco Central do Brasil (UniBacen) Sobre a Universidade Banco Central do Brasil (UniBacen) Histórico A UniBacen é um departamento vinculado diretamente ao Diretor de Administração do Banco Central do Brasil (BCB), conforme sua estrutura

Leia mais

RELATÓRIO DAS ATIVIDADES 2004

RELATÓRIO DAS ATIVIDADES 2004 RELATÓRIO DAS ATIVIDADES 2004 1. Palestras informativas O que é ser voluntário Objetivo: O voluntariado hoje, mais do que nunca, pressupõe responsabilidade e comprometimento e para que se alcancem os resultados

Leia mais

CS&OP-P Certified S&OP Professional

CS&OP-P Certified S&OP Professional A achain é uma empresa especializada nas áreas de Supply Chain, Value Chain e Demand Chain Management, com atuação nas modalidades de serviços de treinamento e apoio administrativo. Missão achain: Proporcionar

Leia mais

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização Belém, 25 de Setembro 2014 Estrutura da apresentação 1. Porque a cooperação com a União Europeia em inovação é importante para o Brasil? 2.

Leia mais

Visão & Valores. Código de Sustentabilidade Corporativa

Visão & Valores. Código de Sustentabilidade Corporativa Visão & Valores Código de Sustentabilidade Corporativa 1 Somos dedicados a promover a sustentabilidade e a responsabilidade social Nós reconhecemos a necessidade de harmonizar entre si os objetivos econômicos,

Leia mais

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Instruções aos candidatos: (1) Preencher somente o número de inscrição em todas as folhas. (2) Usar caneta preta ou azul. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Leia mais

Gestão de Fornecedores

Gestão de Fornecedores Treinamento Presencial: Gestão de Fornecedores Data: 20 de Maio de 2015 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP Procurement Business School Quem somos: Procurement Business School é a mais completa

Leia mais

alimentos para o brasil APRESENTAÇÃO

alimentos para o brasil APRESENTAÇÃO 2014-2015 APRESENTAÇÃO O Plano Safra da Agricultura Familiar 2014/2015 Alimentos Para o Brasil vem consolidar mais de uma década de políticas públicas que melhoram a vida de quem vive no Brasil Rural.

Leia mais

PSICOLOGIA ORGANIZACIONAL: um relato de experiência de dois estagiários de psicologia

PSICOLOGIA ORGANIZACIONAL: um relato de experiência de dois estagiários de psicologia PSICOLOGIA ORGANIZACIONAL: um relato de experiência de dois estagiários de psicologia MESQUITA NETO, Rui 1 DIAS, Vanessa Aparecida 2 NUNES, Ruth Vieira 3 RESUMO A organização depende das pessoas para atingir

Leia mais

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012 Universidade do Minho Escola de Engenharia UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13 11 de outubro 2012 1 2 2 courses offered in the first semestre: Métodos de Investigação em Engenharia

Leia mais

POLÍTICA DE SUSTENTABILIDADE

POLÍTICA DE SUSTENTABILIDADE POLÍTICA DE SUSTENTABILIDADE 1. OBJETIVO E ABRANGÊNCIA Esta Política tem como objetivos: Apresentar de forma transparente os princípios e as diretrizes de sustentabilidade que permeiam a estratégia e direcionam

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

NCE/09/00492 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos

NCE/09/00492 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos NCE/09/00492 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos NCE/09/00492 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos Decisão de Apresentação de Pronúncia ao Relatório da

Leia mais

Onde estamos Investimento Social en des ed lvimento Projects Estudar pra Valer! Volkswagen na Comunidade Brincar Entre na Roda Aceleração da Aprendizagem Aprender com a Pinacoteca Costurando o Futuro Pró-Educar

Leia mais

Atuando com responsabilidade para. colher um futuro melhor. Fábrica de São José dos Campos

Atuando com responsabilidade para. colher um futuro melhor. Fábrica de São José dos Campos Atuando com responsabilidade para colher um futuro melhor. Fábrica de São José dos Campos Compromisso com um futuro melhor. Com o nosso trabalho, somos parte da solução para uma agricultura mais sustentável.

Leia mais

SG FOOD (SISTEMA GERÊNCIAL DE LANCHONETES EM GERAL) JUNIOR, M. P.A.; MODESTO, L.R. Resumo

SG FOOD (SISTEMA GERÊNCIAL DE LANCHONETES EM GERAL) JUNIOR, M. P.A.; MODESTO, L.R. Resumo SG FOOD (SISTEMA GERÊNCIAL DE LANCHONETES EM GERAL) JUNIOR, M. P.A.; MODESTO, L.R. Resumo A Tecnologia da Informação (TI) faz parte do cotidiano da sociedade moderna, mesmo as pessoas que não têm acesso

Leia mais

AGENDA DE CURSOS E EVENTOS

AGENDA DE CURSOS E EVENTOS AGENDA DE S E EVENTOS 2015 AGENDA DE S E EVENTOS 2015 CATEGORIAS DE S Introdução à Governança Primeiro passo dentro da Governança Corporativa, os cursos de Introdução à Governança fornecem uma visão de

Leia mais

UNIVERSIDADE DOS AÇORES DEPARTAMENTO DE ECONOMIA E GESTÃO RELATÓRIO DE ESTÁGIO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS ECONÓMICAS E EMPRESARIAIS

UNIVERSIDADE DOS AÇORES DEPARTAMENTO DE ECONOMIA E GESTÃO RELATÓRIO DE ESTÁGIO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS ECONÓMICAS E EMPRESARIAIS UNIVERSIDADE DOS AÇORES DEPARTAMENTO DE ECONOMIA E GESTÃO RELATÓRIO DE ESTÁGIO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS ECONÓMICAS E EMPRESARIAIS GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS GESTÃO DE RECURSOS HUMANOS NA INSTITUIÇÃO RESIDÊNCIA

Leia mais

Gestão Estratégica de Cadastros

Gestão Estratégica de Cadastros Treinamento Presencial: Gestão Estratégica de Cadastros Data: 25 de Junho de 2015 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP Procurement Business School Quem somos: Procurement Business School é a mais

Leia mais

Residência em Arquitetura de Software. O Modelo PMBOK. srbo@ufpa.br www.ufpa.br/srbo. Gerência de Desenvolvimento 2008.2

Residência em Arquitetura de Software. O Modelo PMBOK. srbo@ufpa.br www.ufpa.br/srbo. Gerência de Desenvolvimento 2008.2 Residência em Arquitetura de Software O Modelo PMBOK Prof. Dr. Sandro Ronaldo Bezerra Oliveira srbo@ufpa.br www.ufpa.br/srbo Gerência de Desenvolvimento 2008.2 Faculdade de Computação Instituto de Ciências

Leia mais

ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT

ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ANALYSIS OF APPLICATION OF PHILOSOPHY IN LEAN CONSTRUCTION COMPANIES

Leia mais

Software product lines. Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco

Software product lines. Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco Software product lines Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco Software product lines basic concepts Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco Um produto www.usm.maine.edu

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas

Leia mais

Treinamento Presencial: Gestão de Cadastros de Materiais e Serviços. Data: 26 de Novembro de 2014 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP

Treinamento Presencial: Gestão de Cadastros de Materiais e Serviços. Data: 26 de Novembro de 2014 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP Treinamento Presencial: Gestão de Cadastros de Materiais Data: 26 de Novembro de 2014 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP Procurement Business School Quem somos: Procurement Business School é a

Leia mais

Plano Plurianual 2012-2015

Plano Plurianual 2012-2015 12. Paraná Inovador PROGRAMA: 12 Órgão Responsável: Contextualização: Paraná Inovador Secretaria de Estado da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior - SETI As ações em Ciência, Tecnologia e Inovação visam

Leia mais

UTILIZAÇÃO DO CERNE NO SERIDÓ

UTILIZAÇÃO DO CERNE NO SERIDÓ UTILIZAÇÃO DO CERNE NO SERIDÓ Autor: Guedes, Iara Lúcia Vaz 1 Co-autora: Santos, Dione Maria Fernandes dos 2 RESUMO O presente artigo pretende discorrer sobre a experiência de implantação do Centro de

Leia mais

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO)

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) 1 Principal(ais) área(s) de estudo da qualificação: Engenharia Civil 2 Língua(s) de aprendizagem/avaliação:

Leia mais

TEATRO MUNICIPAL DE SÃO PAULO: HISTÓRICO DE PROJETOS E ANÁLISE ESTRUTURAL

TEATRO MUNICIPAL DE SÃO PAULO: HISTÓRICO DE PROJETOS E ANÁLISE ESTRUTURAL SORAYA ARIDA KATCHVARTANIAN TEATRO MUNICIPAL DE SÃO PAULO: HISTÓRICO DE PROJETOS E ANÁLISE ESTRUTURAL SÃO PAULO 2015 SORAYA ARIDA KATCHVARTANIAN TEATRO MUNICIPAL DE SÃO PAULO: HISTÓRICO DE PROJETOS E ANÁLISE

Leia mais

RUA TERCEIRA DO PARQUE, 08, 1 ANDAR, SALA 02, GLEBA B. CAMAÇARI-BA. FONE: + 55 (71) 8846-0196 (Aparecida). E-MAIL: consultoria.marca@gmail.

RUA TERCEIRA DO PARQUE, 08, 1 ANDAR, SALA 02, GLEBA B. CAMAÇARI-BA. FONE: + 55 (71) 8846-0196 (Aparecida). E-MAIL: consultoria.marca@gmail. PORTFÓLIO MARCA CONSULTORIA & TREINAMENTOS RUA TERCEIRA DO PARQUE, 08, 1 ANDAR, SALA 02, GLEBA B. CAMAÇARI-BA. FONE: + 55 (71) 8846-0196 (Aparecida). E-MAIL: consultoria.marca@gmail.com SUMÁRIO 1 QUEM

Leia mais

PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO PARA A EMPRESA BETA

PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO PARA A EMPRESA BETA PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO PARA A EMPRESA BETA RESUMO: Apresentar a responsabilidade social relacionada ao planejamento estratégico de uma organização do ramo varejista de móveis e eletros da cidade de Guarapuava,

Leia mais

Reformulação do Centro de Design Núcleo de Vestuário

Reformulação do Centro de Design Núcleo de Vestuário Reformulação do Centro de Design Núcleo de Vestuário Aluno de graduação de Design de Moda e Tecnologia Carlos Augusto Reinke 1 carlosar@feevale.br Resumo: Todo desenvolvimento de projeto possui uma metodologia,

Leia mais

MBA IBMEC 30 anos. No Ibmec, proporcionamos a nossos alunos uma experiência singular de aprendizado. Aqui você encontra:

MBA IBMEC 30 anos. No Ibmec, proporcionamos a nossos alunos uma experiência singular de aprendizado. Aqui você encontra: MBA Pós - Graduação QUEM SOMOS Para pessoas que têm como objetivo de vida atuar local e globalmente, ser empreendedoras, conectadas e bem posicionadas no mercado, proporcionamos uma formação de excelência,

Leia mais

MMX - Controladas e Coligadas

MMX - Controladas e Coligadas POLITICA CORPORATIVA PC. 1.16.01 Política de Meio Ambiente Emissão: 02/10/06 1 Objetivo: Estabelecer diretrizes visando proteger os recursos naturais e o meio ambiente em todas das unidades operacionais.

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com UBIQUITOUS COLLABORATION http://www.trprocess.com Our Company TR PROCESS SMART PROCESS EXPERTS A expressão Smart Process Application, como utilizamos hoje, foi definida e utilizada em seus relatórios pelos

Leia mais

Consultoria em Direito do Trabalho

Consultoria em Direito do Trabalho Consultoria em Direito do Trabalho A Consultoria em Direito do Trabalho desenvolvida pelo Escritório Vernalha Guimarães & Pereira Advogados compreende dois serviços distintos: consultoria preventiva (o

Leia mais

A Avaliação dos Projetos

A Avaliação dos Projetos A Avaliação dos Projetos Luis M. Correia 1 Instituto Superior Técnico / INOV-INESC Universidade de Lisboa, Portugal As Perguntas Como são avaliadas as propostas? Quem avalia as propostas? Quais os critérios

Leia mais

SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL ABNT NBR ISO 14001

SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL ABNT NBR ISO 14001 SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL ABNT NBR ISO 14001 Prof. Eduardo Lucena Cavalcante de Amorim INTRODUÇÃO A norma ISO 14001 faz parte de um conjunto mais amplo de normas intitulado ISO série 14000. Este grupo

Leia mais

This report mirrors my journey as a Master s Degree student and describes my development as a future teacher.

This report mirrors my journey as a Master s Degree student and describes my development as a future teacher. AGRADECIMENTOS Este ponto do presente relatório é dedicado a todos os que, de algum modo, contribuíram para o meu processo de aprendizagem e de formação. Começo por agradecer aos professores que grande

Leia mais

Clubes de futebol com boa governança possuem melhor desempenho? Evidências do mercado brasileiro

Clubes de futebol com boa governança possuem melhor desempenho? Evidências do mercado brasileiro Marcio Marcelo de Oliveira Clubes de futebol com boa governança possuem melhor desempenho? Evidências do mercado brasileiro Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada ao Programa de Pós- Graduação

Leia mais

INTEGRAÇÃO UNIVERSIDADE E SETOR PRODUTIVO

INTEGRAÇÃO UNIVERSIDADE E SETOR PRODUTIVO INTEGRAÇÃO UNIVERSIDADE E SETOR PRODUTIVO LIRA, B. B. - belarminolira@ct.ufpb.br Universidade Federal da Paraíba, Centro de Tecnologia, Departamento de Engenharia Civil UFPB/CT/DEC. PONTES, L. R. A. -

Leia mais

Histórico. Missão. Visão

Histórico. Missão. Visão Histórico Fundada em 1996 na cidade de Mossoró/RN, a Índice Consultores Associados atua em serviços de consultoria empresarial para os mais diversos segmentos (Comércio, Industria e Serviço) sendo pioneira

Leia mais

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito 2015-16 Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito Unidade curricular História do Direito Português I (1º sem). Docente responsável e respectiva carga lectiva na unidade curricular Prof.

Leia mais

Dimensão do Setor* O tabaco brasileiro. Sector's Dimension* 186.000. 376.000 Brazilian tobacco 739.000. R$ 4,4 bilhões* 30.000

Dimensão do Setor* O tabaco brasileiro. Sector's Dimension* 186.000. 376.000 Brazilian tobacco 739.000. R$ 4,4 bilhões* 30.000 O tabaco brasileiro A importância sócio-econômica do tabaco para a região Sul do Brasil é indiscutível. Os números do setor demonstram claramente porque o Brasil se destaca no cenário mundial, ocupando

Leia mais

Relatório de Sustentabilidade 2014

Relatório de Sustentabilidade 2014 1 Relatório de Sustentabilidade 2014 2 Linha do Tempo TAM VIAGENS 3 Política de Sustentabilidade A TAM Viagens uma Operadora de Turismo preocupada com a sustentabilidade, visa fortalecer o mercado e prover

Leia mais

Proxis: SAP Business One aprimora gestão interna

Proxis: SAP Business One aprimora gestão interna Picture Credit Customer Name, City, State/Country. Used with permission. Proxis: SAP Business One aprimora gestão interna Geral Executiva Nome da Proxis Contact Center Indústria Serviços de Central de

Leia mais

NOVA ATITUDE SOCIAL PARA A SUSTENTAÇÃO DO DESENVOLVIMENTO

NOVA ATITUDE SOCIAL PARA A SUSTENTAÇÃO DO DESENVOLVIMENTO Maio 2005 NOVA ATITUDE SOCIAL PARA A SUSTENTAÇÃO DO DESENVOLVIMENTO Uma empresa cidadã tem direitos e deveres, assim como qualquer indivíduo. Trata-se de uma consciência crítica que nasce a partir do respeito

Leia mais

Termo de Referência nº 2014.0918.00040-2. 1. Antecedentes

Termo de Referência nº 2014.0918.00040-2. 1. Antecedentes Termo de Referência nº 2014.0918.00040-2 Ref: Contratação de consultoria pessoa física para realização de um plano de sustentabilidade financeira para o Jardim Botânico do Rio de Janeiro, no âmbito da

Leia mais

Parcerias para o Desenvolvimento Sustentável

Parcerias para o Desenvolvimento Sustentável Parcerias para o Desenvolvimento Sustentável Juliana Rehfeld Gerente Desenvolvimento Sustentável Anglo American Brasil BH, 24 de setembro de 2009 0 Visão Macro da Anglo American Sustentabilidade - Negócio,

Leia mais

Relatório Anual 2013 Jahresbericht Annual Report

Relatório Anual 2013 Jahresbericht Annual Report Relatório Anual 2013 Jahresbericht Annual Report Missão Desenvolver, produzir e comercializar produtos agroindustriais e serviços, agregando valor com tecnologia adequada e qualidade superior, visando

Leia mais