CME Construção e Manutenção Electromecânica, S.A. Tecneira Tecnologias Energéticas, S.A.
|
|
- Alana Dias Vasques
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 CME Construção e Manutenção Electromecânica, S.A. Tecneira Tecnologias Energéticas, S.A. Emissões / Issues Rating Relatório de Follow-up / Monitoramento 1) Capacidade de cumprimento dos compromissos financeiros de curto prazo 2) Capacidade de cumprimento dos compromissos financeiros de médio e longo prazo 1) A-2 2) BBB Tendência / Outlook 1) Estável 2) Estável Validade / Validity 1) Até 6 de Setembro de ) Até 6 de Março de 2014 Período Analisado / Period of Analysis Follow-up Report 1) Capacity to comply with is short term financial commitments 2) Capacity to comply with is medium and long term financial commitments 1) A-2 2) BBB 1) Stable 2) Stable 1) Until 6 September ) Until 6 March a 2012 e previsões para to 2012 and forecasts for 2013 Data deste Relatório / Report s Date 6 de Março de March 2013 Data do Rating Inicial / Initial Rating Date 15 de Julho de July 2010 Data do Último Follow-up / Monitoramento / Last Follow-up Date 21 de Setembro de September 2011 Painel de Rating / Rating Panel Companhia Portuguesa de Rating, S.A. José Poças Esteves Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors Henrique Murteira Director Manager Isabel Fernandes Analista de Rating Rating Analyst Carlos Leitão Analista de Rating Rating Analyst SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. Sheila Sirota Van Oettingen Gaul Directora Manager José Valter Martins de Almeida Director Manager Robson Makoto Sato Director Técnico Technical Manager Contacto / Contact Companhia Portuguesa de Rating, S.A. Henrique Murteira Director Manager Tel: (351) Isabel Fernandes Analista de Rating Rating Analyst Fax: (351) SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. geral@cprating.pt Robson Makoto Sato Director Técnico Technical Manager Tel: (55) (11) As notações de rating de A-2 com tendência estável, e de BBB, com tendência estável, foram atribuídas pela Companhia Portuguesa de Rating, S.A. (CPR) e pela SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. (SR RATING), as quais correspondem, respectivamente às notações A-2 e BBB nas tabelas de notações da CPR e às notações sra e BBB SR nas tabelas de notações da SR RATING. robson@srrating.com.br The ratings A-2, with stable outlook, and the BBB, with stable outlook, were assigned by Companhia Portuguesa de Rating, S.A. (CPR) and SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. (SR RATING) and its corresponds to a ratings A-2 of BBB in the rating scales of CPR and to a ratings of sra and BBB SR in the rating scales of SR RATING.
2 1. DESCRIÇÃO DAS OPERAÇÕES SUJEITAS A FOLLOW-UP 1 São sujeitas a follow-up 1 as capacidades de pagamento, integral e atempado 2, dos compromissos financeiros de curto prazo e de médio e longo prazo da CME Construção e Manutenção Electromecânica, S.A. (CME) e da Tecneira Tecnologias Energéticas, S.A. (TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS). Os ratings atribuídos a estes compromissos são válidos até ao vencimento dos mesmos, sendo neste período necessário proceder a follow-ups 1 semestrais relativamente aos compromissos financeiros de curto prazo, sendo o próximo devido até 6 de Setembro de 2013, e a follow-ups 1 anuais relativamente aos compromissos financeiros de médio e longo prazo, sendo o próximo devido até 6 de Março de DESCRIPTION OF THE OPERATIONS SUBJECT TO FOLLOW-UP This follow-up applies to the capacity of CME Construção e Manutenção Electromecânica, S.A. (CME) and Tecneira Tecnologias Energéticas, S.A. (TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS) to pay, fully and timely, their short and medium and long term financial commitments. The ratings assigned to these commitments are valid up to the respective maturities, with short-term commitments requiring semi-annual follow-ups (the next one being due by 6 September 2013) and the medium and long term commitments requiring annual follow-ups (the next one being due 6 March 2014). 2. EVOLUÇÃO RECENTE 2. RECENT DEVELOPMENTS Os capitais sociais da CME e da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS mantêm-se em respectivamente 13,3 milhões de euros (M ) e 1,5 M, continuando a ser detidos, directa ou indirectamente, na totalidade pela ProCME Gestão Global de Projectos, S.A. (PROCME). O capital social da PROCME mantém-se em 5,0 M e a sua estrutura accionista 3 não sofreu alterações face ao referido no Relatório de Rating de 15 de Julho de 2010 (Relatório de Rating), pelo que continua a ser detido maioritariamente 4, em 75,0%, pela ACS, Actividades de Construcción Y Servicios, S.A. (ACS), através da Cobra Instalaciones y Servicios, S.A. e, indirectamente, através da Emplogest - Gestão Global de Empresas, S.A., e em 25%, indirectamente, através da Gestrc, SGPS, S.A. (GESTRC), pelo Engenheiro José António dos Reis Costa, Presidente do seu Conselho de Administração (CA). Os estatutos da PROCME não foram alterados face ao referido no Relatório de Rating, pelo que as deliberações da Assembleia Geral (AG) relativas à distribuição de lucros, à constituição de fundos que a AG tiver por convenientes e as relativas a adiantamentos por conta de lucros consideram-se tomadas quando reunam a concordância dos votos representativos de 80% do capital. Dado que se manteve a estrutura accionista 3 da empresa para atingir esta percentagem The share capital of CME and TECNEIRA TECNOLOGIAS has remained unchanged, at EUR 13.3 million and EUR 1.5 million, respectively, and continues to be fully held, directly and indirectly, by ProCME Gestão Global de Projectos, S.A. (PROCME). PROCME continues to have share capital of EUR 5.0 million and its shareholder structure remains the same as referred in the Rating Report of 15 July 2010 (Rating Report), i.e., ACS, Actividades de Construcción Y Servicios, S.A. (ACS), through Cobra Instalaciones y Servicios, S.A. (COBRA), and indirectly through Emplogest - Gestão Global de Empresas, S.A. (EMPLOGEST), is the majority shareholder, with 75.0%, and the remaining 25% is held indirectly by Mr. José António dos Reis Costa, the Chairman of its Board of Directors (BD), through Gestrc, SGPS, S.A. (GESTRC). PROCME s bylaws have not been changed, namely as regards its provisions referred in the Rating Report, where we note the following: General Meeting (GM) resolutions concerning the distribution of profits, the setting up of funds as deemed convenient by the GM, and those concerning advances on profits must be passed by a majority of 80% of the votes representing the share capital. With the current shareholder structure this percentage can only be reached with monitoramento, em português do Brasil. pontual, em português do Brasil. estrutura acionária, em português do Brasil. majoritariamente, em português do Brasil.
3 do capital continua a ser necessário o voto favorável do Engenheiro José António dos Reis Costa. Relativamente ao resultado líquido consolidado de 2011 foi decida a não distribuição de dividendos. Em 2011 o Grupo simplificou a sua estrutura societária através da incorporação por fusão de três sociedades gestoras de participações sociais. Adicionalmente, neste exercício e em 2012, as principais alterações que se verificaram nas participações detidas pela PROCME e pelas suas participadas 5 (Grupo PROCME) envolveram principalmente: - a aquisição de uma participação de 60% na Atlântico - Concessionária de Transmissão de Energia do Brasil, Lda (ATLÂNTICO CONCESSÕES); em Maio de 2012 foi assinado um contrato de promessa de compra e venda relativo à totalidade do capital social desta participada 5, aguardando esta venda pelas autorizações da ANEEL Agência Nacional de Energia Eléctrica (ANEEL) e da Autoridade da Concorrência, que deverão ser obtidas apenas após a entrada em exploração do investimento em curso (ver adiante); e - a constituição da Pilatequia, S.L.U. (PILATEQUIA), em Março de 2011, por razões relacionadas com o financiamento do investimento a realizar pela Villanueva Cosolar, S.L. (VILLANUEVA COSOLAR), em cujo capital social a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS detém 70,0%, sendo os restantes 30,0% detidos pelo New Energy Fund - Fundo Especial de Investimento Fechado (NEF); a PILATEQUIA passou a deter a totalidade do capital social da VILLANUEVA COSOLAR, o qual era detido pela TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS e pelo referido fundo. the favourable vote of Mr. José António dos Reis Costa. The GM decided not to distribute dividends on the 2011 consolidated net profit. In 2011 the Group streamlined its corporate structure through the incorporation by merger of three holding companies. In 2011 and 2012 these were the main changes in the equity holdings of PROCME and its subsidiaries (PROCME Group): - acquisition of a 60% stake in Atlântico - Concessionária de Transmissão de Energia do Brasil, Lda (ATLÂNTICO CONCESSÕES); a promissory purchase / sale contract on the entire share capital of this subsidiary was signed in May 2012, and the completion of the deal is pending the authorisation of ANEEL Agência Nacional de Energia Eléctrica (ANEEL, the Brazilian National Electric Energy Agency) and the Competition Authority, which should only be obtained once the current investment (see further down) enters into operation; and - incorporation of Pilatequia, S.L.U. (PILATEQUIA), in March 2011, for reasons linked to the financing of the investment to be made by Villanueva Cosolar, S.L. (VILLANUEVA COSOLAR), in which TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS holds a 70.0% stake, the remaining 30.0% being held by the New Energy Fund - Fundo Especial de Investimento Fechado (NEF, a closed-end investment fund); PILATEQUIA now holds the entire share capital of VILLANUEVA COSOLAR, which was previously held by TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS and NEF. Grupo ACS Em 2011 o Grupo ACS realizou investimentos de 4,8 mil M (dos quais 1,1 mil M no reforço da participação no capital social da Hochtief AG (HOCHTIEF)), enquanto que os desinvestimentos ascenderam 6 a 1,9 mil M e tiveram origem, principalmente, na alienação de centrais eléctricas fotovoltaicas e eólicas, de linhas de transmissão 7 de energia eléctrica e de concessões rodoviárias, para além de ter acordado a venda de participações noutras centrais eólicas e na sociedade Clece, S.A. (CLECE). No período de Janeiro a Setembro de 2012 o Grupo ACS realizou 2,0 mil M de investimentos e 2,4 mil M de desinvestimentos. De entre estes ACS Group In 2011 the ACS Group invested EUR 4.8 billion (of which EUR 1.1 billion to increase its stake in Hochtief AG (HOCHTIEF)), and divested EUR 1.9 billion, mainly through the sale of photovoltaic plants, wind farms, electricity transmission lines and motorway concessions, besides having agreed on the sale of holdings in other wind farms and in the company Clece, S.A. (CLECE). From January to September 2012 the ACS Group invested EUR 2.0 billion and divested EUR 2.4 billion. Main divestments in this period included the sale of 3.7% of Iberdrola S.A. (IBERDROLA), 10.0% of Abertis Infraestructuras S.A. and 45.45% of a motorway concession in subsidiária, em português do Brasil. alcançaram, em português do Brasil. transferência, em português do Brasil. 3
4 desinvestimentos destacaram-se participações de 3,7% no capital social da Iberdrola S.A. (IBERDROLA), de cerca de 10,0% no capital social da Abertis Infraestructuras S.A. e 45,45% que detinha numa concessão rodoviária no Chile. Adicionalmente, em 28 de Maio de 2012 o Grupo ACS, através das suas participadas 5 (incluindo a CME), acordou a venda à State Grid Corporation de sete linhas de transmissão 7 eléctrica, construídas e em construção, no Brasil, por um valor total de 751 M, dos quais 423,4 M referente ao valor das empresas e 328,3 M à dívida das mesmas (a concretização desta venda está dependente de autorização das entidades competentes). Reflectindo sobretudo o início da consolidação integral do Grupo HOCHTIEF, o total do activo do Grupo ACS aumentou de 34,2 mil M no final de 2010 para 45,3 mil M no final de Setembro de Os capitais próprios, incluindo interesses minoritários, aumentaram, respectivamente, de 4,4 mil M para 5,3 mil M, reflectindo sobretudo a integração do Grupo HOCHTIEF e os resultados gerados pelas actividades, em parte anulados pelas perdas registadas 8 na alienação e na valorização da participação no capital social da IBERDROLA e pelos dividendos pagos. O saldo da dívida financeira líquida reportado pelo Grupo ACS ascendia a 9,2 mil M no final de Setembro de 2012, da qual, segundo o Grupo, 4,7 mil M havia sido contratada na modalidade com recurso para o Grupo, na medida em que a restante incluía, entre outras, dívida financeira relativa a sociedades veículo constituídas para a aquisição de participações no capital social da IBERDROLA e a project finances. O saldo da dívida financeira líquida do Grupo ACS associado aos activos registados como detidos para venda (não incluído no saldo de 9,2 mil M referido) ascendia a 3,3 mil M no final de Setembro de Em 2011 o Grupo ACS apresentou um volume de negócios de 28,5 mil M, dos quais 14,9 mil M respeitam ao contributo 9 de sete meses de actividade do Grupo HOCHTIEF. Sem este contributo 9 e sem o contributo 9 em 2010 da participada 5 CLECE (cuja actividade foi registada 8 em operações descontinuadas em 2011), o volume de negócios do Grupo ACS teria decrescido 5,2% em As alterações verificadas em 2011 geraram uma alteração substancial na estrutura do volume de negócios do Grupo, com a importância da área da construção a aumentar para 69,5%. Em contrapartida, face a 2010, baixou a importância dos serviços industriais, para 24,7%, e da área do meio ambiente e logística, para 5,9%. Por outro lado, a importância do mercado espanhol no volume de negócios do Grupo baixou para 27,5% em 2011, em contrapartida do Chile. In addition, on 28 May 2012 the ACS Group, through its subsidiaries (including CME), agreed on the sale to State Grid Corporation of seven electricity transmission lines in Brazil (already built or under construction) for a total of EUR 751 million, of which EUR million corresponds to the value of the companies and EUR million to their debt (the completion of the sale is pending the authorisation of the competent authorities). The ACS Group s total assets increased from EUR 34.2 billion at the end of 2010 to EUR 45.3 billion at the end of September 2012, mainly underpinned by the full consolidation of the HOCHTIEF Group. Equity, including minority interests, increased from EUR 4.4 billion to EUR 5.3 billion in the period, mainly through the integration of the HOCHTIEF Group and the results generated by other activities, which were in part offset by losses on the sale and value of the stake in IBERDROLA and by the dividends paid. The net financial debt reported by the ACS Group at the end of September 2012 totalled EUR 9.2 billion. According to the Group, EUR 4.7 billion of this debt had been contracted with recourse, the remainder including, among others, financial debt of vehicle companies set up to acquire stakes in IBERDROLA and debt under project finance operations. The ACS Group s net financial debt associated to available for sale assets (not included in the referred EUR 9.2 billion) amounted to EUR 3.3 billion at the end of September In 2011 the ACS Group posted turnover of EUR 28.5 billion, of which EUR 14.9 billion concern the contribution of seven months of activity of the HOCHTIEF Group. Excluding this contribution and the contribution in 2010 of the subsidiary CLECE (whose activity was recognised under discontinued operations in 2011), ACS Group s turnover would have decreased by 5.2% in The changes occurred in 2011 significantly altered the profile of the Group s turnover when compared to 2010, with the contribution of the construction area increasing to 69.5%, and that of industrial services and environment and logistics decreasing to 24.7% and 5.9%, respectively. At the same time the weight of the Spanish market in the Group s turnover dropped to 27.5%, while the American and Asia Pacific markets increased as a percentage of the total registrada, em português do Brasil. contribuição, em português do Brasil.
5 aumento do mercado da América e da Ásia Pacífico. Nos primeiros nove meses de 2012, face ao período homólogo de 2011, o volume de negócios do Grupo ACS aumentou 56,3%, reflectindo sobretudo o maior período de consolidação do Grupo HOCHTIEF. Considerando a consolidação deste Grupo desde o início de 2011, o crescimento do volume de negócios do Grupo ACS entre os períodos indicados foi de 7,3%, decorrente sobretudo da expansão internacional. Reflectindo esta expansão internacional e ainda o impacto do maior período de integração do Grupo HOCHTIEF, a importância do mercado espanhol no volume de negócios do Grupo baixou para 17,4% no período em análise (salientando-se, em contrapartida, o aumento da importância do mercado da Ásia Pacífico, para 39,5%). O maior período de integração do Grupo HOCHTIEF foi a principal razão para o aumento da importância da construção no volume de negócios do Grupo, para 76,6%. O valor das encomendas em carteira do Grupo ACS no final de Setembro de 2012 ascendia a 66,9 mil M, dos quais apenas 17,1% respeitava 10 ao mercado espanhol. As evoluções registadas 8 em 2011 e nos primeiros nove meses de 2012 e as encomendas em carteira no final de Setembro de 2012 confirmam as perspectivas do Grupo ACS quanto ao incremento da internacionalização (nomeadamente através do aumento da participação na HOCHTIEF) e quanto à rotação de activos na área da energia (iniciada em 2010). In the first nine months of 2012 the ACS Group s turnover increased by 56.3% year-on-year, mainly due to the longer period of consolidation of the HOCHTIEF Group. If this group s consolidation were considered since the start of 2011, the ACS Group s turnover would have increased by 7.3% in the period, mainly as a result of international expansion. Reflecting this expansion and also the impact of the longer period of consolidation of the HOCHTIEF Group, the share of the Spanish market in the Group s turnover dropped to 17.4% in the period (while the Asia Pacific market increased its share to 39.5%). This longer period was the main reason behind the increase in the share of construction in the Group s turnover, which rose to 76.6%. At the end of September 2012 the ACS Group had an order backlog of EUR 66.9 billion, of which 17.1% only from the Spanish market. The developments in 2011 and first nine months of 2012 as well as the order backlog at the end of September 2012 confirm the ACS Group s expectations about its international expansion (namely through its stake in HOCHTIEF) as well as about asset rotation in the energy area (started in 2010). Grupo PROCME A actividade do Grupo PROCME, considerando para o efeito o volume de negócios adicionado dos trabalhos para a própria empresa (que incluem, essencialmente, os investimentos do Grupo em parques eólicos, em centrais fotovoltaicas, num aterro de resíduos industriais banais (RIB) e em redes de transporte de energia eléctrica) e da variação da produção (Quadro 2.1.) ascendeu 11 a 288,6 M em 2011, o que representa um aumento de 10,9% face ao de Para esta evolução concorreu a expansão de actividade principalmente nas seguintes áreas: de prestação de serviços para as infra-estruturas de transporte e distribuição de energia eléctrica (electricidade), de 20,6%, equivalentes a +17,9 M ; o aumento do investimento realizado pelo Grupo, de cerca de 200%, para 17,5 M, na central fotovoltaica de Villanueva de Cosolar e no licenciamento do projecto da ATLÂNTICO CONCESSÕES, enquanto que em 2010 foi realizado na expansão do parque eólico do Sabugal; de prestação de serviços para as infra-estruturas de telecomunicações PROCME Group In 2011 PROCME Group s activity, considered as turnover added of own works capitalised (which essentially include the Group s investments in wind farms, in photovoltaic power plants, in one common industrial waste (CIW) landfill and in energy transmission grids) and production variation (Table 2.1.) increased by 10.9% year-on-year, to EUR million. This increase was underpinned by activity expansion, mainly in the following areas: services to electric energy transport and distribution infrastructures (electricity) (up by 20.6%, or EUR 17.9 million); the investment made by the Group in the Villanueva de Cosolar photovoltaic plant and in permissions for the ATLÂNTICO CONCESSÕES increased by ca. 200%, to EUR 17.5 million, while the investment made in 2010 was mainly targeted to the expansion of the Sabugal wind farm; services provided to telecommunications infrastructures (telecommunications) (up by 14.3%, or EUR 9.2 million); and referia-se, em português do Brasil. atingiu, em português do Brasil. 5
6 (telecomunicações), de 14,3%, equivalentes a +9,2 M ; de instalações e ambiente, de 77,0%, equivalente a +6,5 M. Em sentido contrário verificaram-se quebras de actividade particularmente na área de projectos especiais, de -53,0%, equivalente a -14,9 M (ver adiante), e na área de prestação de serviços para as infra-estruturas de transporte e de distribuição installations and environment (up by 77.0%, or EUR 6.5 million). In the opposite direction, activity decreased in the special projects business area (down by 53.0%, or EUR 14.9 million) (see further down) and in services provided to gas transport and distribution infrastructures (gas) (down by 23.5%, or EUR 5.7 million). de gás (gás) de -23,5%, equivalentes a -5,7 M. QUADRO 2.1. TABLE 2.1. EVOLUÇÃO E COMPOSIÇÃO DA ACTIVIDADE DO GRUPO PROCME EVOLUTION AND BREAKDOWN OF PROCME GROUP S ACTIVITY (*) 2011 (*) 2011 Jan. a Set. Jan. to Sep. (***) 2012 Jan. a Set. Jan. to Sep. (***) Vendas e Prestação de Serviços no Período (Volume de Negócios) Sales and Services Provided in the Period (Turnover) em Mil Euros (EUR Thousand) Taxa de Variação Face a Período Homólogo em % 19,0% 24,9% 4,5% (15,5%) 7,4% n.d. (9,2%) Year-on-Year Change (%) Volume de Negócios + Trabalhos para a Própria Empresa + Variação Produção Turnover + Own Works Capitalised + Production Variation em Mil Euros (EUR Thousand) por Área de Actividade em Mil Euros: by Business Area (EUR Thousand): Electricidade n.d. n.d. Electricity Gás n.d. n.d. Gas Telecomunicações n.d. n.d. Telecommunications Instalações (**) n.d. n.d. Installations (**) Água n.d. n.d. Water Ambiente (**) n.a n.d. n.d. Environment (**) Manutenção n.d. n.d. Maintenance Projectos Especiais n.d. n.d. Special Projects Investimento em Parq. Eólicos, Cent. Fotovoltaicas, Aterro de RIB e Redes Investment in Wind Farms, Photovoltaic Power Plants, CIW Landfill and in de Transp. de Energia n.d. n.d. Energy Transmission Grids Produção de Energia n.d. n.d. Energy Production por Área de Actividade em % do Total by Business Area as % of Total Electricidade 20,2% 20,1% 23,2% 33,2% 36,2% n.d. n.d. Electricity Gás 9,1% 8,5% 9,4% 9,4% 6,5% n.d. n.d. Gas Telecomunicações 11,2% 14,1% 19,7% 24,6% 25,3% n.d. n.d. Telecommunications Instalações (**) 1,5% 2,1% 3,4% 2,6% 5,2% n.d. n.d. Installations (**) Água 2,3% 1,2% 1,1% 1,2% 1,4% n.d. n.d. Water Ambiente (**) 3,0% 1,7% 0,5% 0,6% n.a n.d. n.d. Environment (**) Manutenção 2,6% 1,6% 1,5% 2,4% 2,8% n.d. n.d. Maintenance Projectos Especiais 24,8% 34,1% 20,2% 10,8% 4,6% n.d. n.d. Special Projects Investimento em Parq. Eólicos, Cent. Fotovoltaicas, Aterro de RIB e Redes Investment in Wind Farms, Photovoltaic Power Plants, CIW Landfill and in de Transp. de Energia 21,7% 11,7% 13,3% 2,2% 6,1% n.d. n.d. Energy Transmission Grids Produção de Energia 3,7% 4,9% 7,7% 13,0% 12,1% n.d. n.d. Energy Production Taxa de Variação Face a Período Homólogo em % 15,1% 15,7% (0,2%) (23,2%) 10,9% n.d. (9,9%) Year-on-Year Change (%) Taxa de Crescimento por Área de Actividade em % Growth Rate by Business Area (%) Electricidade (6,9%) 15,6% 14,9% 10,0% 20,6% n.d. n.d. Electricity Gás (18,3%) 8,2% 9,7% (23,3%) (23,5%) n.d. n.d. Gas Telecomunicações 3,2% 45,8% 40,0% (4,3%) 14,3% n.d. n.d. Telecommunications Instalações (**) (54,8%) 59,2% 64,9% (40,6%) 77,0% n.d. n.d. Installations (**) Água 16,6% (41,3%) (8,7%) (12,2%) 25,5% n.d. n.d. Water Ambiente (**) 43,7% (35,2%) (70,9%) (4,1%) n.a n.d. n.d. Environment (**) Manutenção (59,0%) (25,6%) (10,3%) 22,5% 30,8% n.d. n.d. Maintenance Projectos Especiais 174,3% 59,0% (41,1%) (58,9%) (53,0%) n.d. n.d. Special Projects Investimento em Parq. Eólicos, Cent. Fotovoltaicas, Aterro de RIB e Redes Investment in Wind Farms, Photovoltaic Power Plants, CIW Landfill and in de Transp. de Energia 8,0% (37,6%) 14,0% (87,3%) 203,4% n.d. n.d. Energy Transmission Grids Produção de Energia 601,7% 52,7% 57,1% 29,3% 2,8% n.d. n.d. Energy Production Notas: n.a. = não aplicável; n.d. = não disponível. Notes: n.a. = non applicable; n.d. = non available. (*) Contas preparadas acordo com o Sistema (*) Accounts prepared under the Accountancy Standard de de Normalização Contabilística, enquanto que as System, while others restantes foram preparadas de acordo com o Plano Oficial de Contabilidade. prepared under the Portuguese Official Plan of Accounts. (**) A partir de 2011 a área de Instalações passou a incluir a área do Ambiente. (**) Since 2011 the business area Installations include the business area Environment. (***) De acordo com a Informação de Gestão. (***) According to Management Information. Fontes: Grupo PROCME. Sources: PROCME Group. Atendendo à evolução verificada nas diversas áreas de actividade, aumentou a representatividade da área da electricidade, em 3,0 pontos percentuais (pp), para 36,2% da actividade do Grupo PROCME em A área de telecomunicações continua a ser a segunda área de actividade do Grupo, representando cerca de um quarto da actividade em Apesar da área da produção de energia ter registado um crescimento de 2,8% em 2011, equivalentes a +0,9 M, a sua representatividade baixou 0,9 pp, para 12,1%. No mesmo sentido, mas devido ao decréscimo de actividade verificado, As a result of these changes in the level of activity of the various business areas, electricity increased its relative weight in PROCME Group s total activity in 2011 by 3.0 percentage points (pp), to 36.2%. Telecommunications remains the Group s second most important business area, accounting for approximately one fourth of total activity in Energy production, though increasing by 2.8%, or EUR 0.9 million, in 2011, saw its relative weight decline by 0.9 pp, to 12.1%. Gas in turn reduced its contribution to the total by 2.9 pp, to 6.5%, but in this case due to a drop in activity. baixou a representatividade da área de gás, em -2,9 pp, para 6,5% em A actividade do Grupo PROCME nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, ascendeu 11 a 190,5 M, o que representa um decréscimo de 9,9% face à do período homólogo de 2011, equivalente a 20,9 M. Esta evolução foi principalmente determinada pelas quebras de actividade da CME, de 29,1%, equivalente a 46,9 M, e da PROCME em França, de -52,2%, equivalente a 6,7 M. Em sentido contrário merece destaque o desenvolvimento da 6 According to management information, the PROCME Group s activity in the first nine months of 2012 totalled EUR million, which represents a year-on-year decline of 9.9%, or EUR 20.9 million. This reduction was mainly driven by activity drops at CME, (down by 29.1%, or EUR 46.9 million) and PROCME France (down by 52.2%, or EUR 6.7 million). On the other hand, activity increased in other countries, namely in Angola, (up by 85.4%, or EUR 7.7 million), Chile, where activity
7 actividade noutros países, nomeadamente em Angola, de 85,4%, equivalente a 7,7 M, no Chile, em que a actividade mais que duplicou para 4,7 M, e no Brasil na área da prestação de serviços em que aumentou 47,8%, equivalente a 1,6 M. É de salientar também o aumento do valor de venda de energia eléctrica entre os períodos em análise, em cerca de 20% equivalente a 5,0 M, para 30,0 M (incluindo 1,3 M da central fotovoltaica de Villanueva de Cosolar que iniciou a exploração no final de Julho de 2011), passando a representar 15,7% da actividade consolidada. Adicionalmente, o valor da actividade do Grupo PROCME nos primeiros nove meses de 2012 inclui o investimento realizado no projecto da ATLÂNTICO CONCESSÕES, de 18,0 M, enquanto que o investimento realizado nessa central fotovoltaica foi incluído na actividade do Grupo PROCME no período homólogo do ano anterior. No final de Outubro de 2012 o valor das encomendas em carteira do Grupo PROCME ascendia a 372,5 M. Se para efeitos de comparação for excluído o valor estimado de produção de energia (de 8,5 M repartidos entre Novembro e Dezembro de 2012 e de 72,4 M nos anos seguintes) e do transporte de energia (de 2,0 M nos anos seguintes), o valor dessa carteira baixa para 289,9 M. Note-se que o valor das encomendas em carteira do Grupo PROCME no final de Outubro de 2012 não incluía o valor do investimento previsto realizar em 2013 num projecto eólico no Brasil no valor de 41,7 M (ver adiante). more than doubled, reaching EUR 4.7 million, and Brazil, where services provided increased by 47.8%, or EUR 1.6 million. The value of electricity sales also increased in the period by ca. 20%, or EUR 5.0 million, to EUR 30.0 million (including EUR 1.3 million from the Villanueva de Cosolar photovoltaic plant, which started to operate at the end of July 2011), increasing its share in total consolidated activity to 15.7%. Finally, the amount of PROCME Group s activity in the first nine months of 2012 includes the EUR 18.0 million investment in the ATLÂNTICO CONCESSÕES project, while in the first nine months of 2011 it included the investment made in the Villanueva de Cosolar photovoltaic power plant. At the end of October 2012 the PROCME Group had an order backlog of EUR million. If the estimated value of energy production (EUR 8.5 million between November and December 2012 and EUR 72.4 million in the following years) and energy transmission (EUR 2.0 million after 2012) is excluded, the amount of the order backlog drops to EUR million. Note that the value of the order backlog at the end of October 2012 did not include the estimated EUR 41.7 million investment planned for 2013 in a wind project in Brazil (see further down). CME Em 2011 a soma do volume de negócios com a variação de produção da CME e dos trabalhos para a própria empresa registou um aumento de 16,1%, face a 2010, para 214,4 M. Este aumento, equivalente a 29,7 M, resultou principalmente do crescimento da actividade na área dos projectos especiais (em 18,3 M incluindo o investimento realizado na central fotovoltaica de Villanueva de Cosolar de 15,4 M ), na área da electricidade e das instalações e ambiente. As áreas da electricidade e das telecomunicações representaram 39,2% e 30,8% respectivamente da actividade total em Na área da electricidade o Grupo EDP Energias de Portugal, S.A. (Grupo EDP) e a REN - Rede Eléctrica Nacional, S.A. (REN) continuam a ser os principais clientes da CME, mantendo-se os contratos de prestação de serviços para estas entidades referidos no Relatório de Follow-up 1 de 21 de Setembro de 2011 (anterior Relatório de Follow-up 1 ). É de referir que o contrato com a EDP foi prorrogado até ao final de A prestação de serviços para a REN teve um forte CME In 2011 the sum of turnover to production variation and own works capitalised registered by CME increased year-on-year by 16.1%, or EUR 29.7 million, to EUR million. This increase was mainly driven by activity growth in the areas of special projects (up by EUR 18.3 million, including the EUR 15.4 million investment in the Villanueva de Cosolar photovoltaic plant), electricity, and installations and environment. Electricity and telecommunications accounted for 39.2% and 30.8%, respectively, of total activity in In the electricity business area, Grupo EDP Energias de Portugal, S.A. (EDP Group) and REN - Rede Eléctrica Nacional, S.A. (REN), continue to be CME s main clients. The service provision contracts with these companies referred in the Rating Report of 21 September 2011 (previous Follow-up Report) remain valid, the contract with EDP having been extended up to the end of Services provided to REN increased strongly in 2011, not only because REN brought 7
8 impulso em 2011, dado que a empresa antecipou investimentos a realizar em Em 2011 foi também iniciada a execução da instalação de cabos subterrâneos de transporte de energia eléctrica para esta entidade, em resultado 12 das adjudicações efectuadas em A execução da construção de linhas de transporte de energia eléctrica e de subestações para parques eólicos da ENEOP Eólicas de Portugal, S.A. ficou aquém do estimado em 2011, à semelhança de 2010, devido a atrasos na implementação desses parques. Em 2012 a CME continuou a prestar serviços ao abrigo desse contrato. Na área das telecomunicações a CME continua a ter como clientes os quatro principais operadores de telecomunicações em Portugal, com destaque para o Grupo Portugal Telecom, S.G.P.S., S.A. (Grupo PORTUGAL TELECOM) e para a ZON MULTIMÉDIA Serviços de Telecomunicações e Multimédia, SGPS, S.A.. Para estes dois clientes a prestação de serviços da CME tem por base contratos plurianuais em que são estabelecidas áreas geográficas de intervenção, abrangendo duas componentes, a de prestação de serviços na área técnica e a comercial. A aposta do Grupo passa pela melhoria da rendibilidade nestas áreas. A rendibilidade da área técnica está muito associada à classificação obtida na qualidade do serviço prestado, na qual a CME obteve uma melhoria no primeiro trimestre de O excedente bruto de exploração (EBITDA) da CME em 2011 fixou-se em 18,1 M, permitindo atingir um rácio EBITDA em percentagem do volume de negócios de 8,3% (+2,9 pp face ao de 2010). O aumento da margem de contribuição bruta e a redução do peso dos custos com pessoal no volume de negócios foram determinantes para esta melhoria. A rendibilidade da actividade da CME é diferenciada por áreas, tendo o aumento de importância da área dos projectos especiais concorrido para a melhoria da rendibilidade da actividade da empresa em As melhorias verificadas mais que compensaram a descida 13 da importância de outros rendimentos e ganhos decorrente da não verificação de valores significativos como os registados em 2010 (com destaque para o recebimento de subsídios no âmbito do Sistema de Incentivos Fiscais em Investigação e Desenvolvimento Empresarial (SIFIDE), de 1,6 M ). Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, a actividade da CME fixou-se em 114,4 M (incluindo parte do valor do investimento realizado no forward investments planned for 2012 but also because CME started the installation of underground electricity transmission cables under the contracts awarded in As had been the case in 2010, in 2011 the level of execution in the installation of electricity transmission lines and substations for wind farms of ENEOP Eólicas de Portugal, S.A. fell behind schedule due to delays in the installation of these farms. In 2012 CME continued to provide services under this contract. In the telecommunications business area CME maintains as clients the four main telecommunications operators in Portugal, notably Grupo Portugal Telecom, S.G.P.S., S.A. (PORTUGAL TELECOM Group) and ZON MULTIMÉDIA Serviços de Telecomunicações e Multimédia, SGPS, S.A. (ZON MULTIMÉDIA). CME provides services to these clients under multi-year contracts for technical and commercial services which establish geographic areas of intervention. The Group is committed to increasing profitability in these two components, and in the case of technical services this is closely related to the score obtained for the service provided. In the first quarter of 2012 CME s service quality score in commercial services improved. CME s gross operating surplus (EBITDA) totalled EUR 18.1 million in 2011, driving up the EBITDA / turnover ratio by 2.9 pp year-on-year, to 8.3%. The increase in the gross contribution margin and the reduction of staff costs as a percentage of turnover were crucial for this improvement. The profitability of CME s activity differs according to the various business areas. Hence the increase in the relative weight of special projects in 2011 contributed to improve the Company s profitability in that year. The improvements more than compensated the reduction in the weight of other income and gains (no large amounts were recognised under his heading in 2011 as had occurred in 2010, namely subsidies received under the Programme of Tax Incentives for Research and Industrial Development ( SIFIDE ) of EUR 1.6 million). According to management information, in the first nine months of 2012 CME s activity amounted to EUR million (this includes part of the investment in the ATLÂNTICO em razão, em português do Brasil. decréscimo / queda, em português do Brasil.
9 projecto da ATLÂNTICO CONCESSÕES, tendo outra parte sido realizada por outra participada 5 do Grupo, a LTE Energia, Ltda), apresentando uma quebra de 29,1% face à do período homólogo do ano anterior. No entanto, entre estes períodos verificou-se uma melhoria do rácio EBITDA em percentagem do volume de negócios, em 1,6 pp, para 10,4% (equivalente a um EBITDA de 11,9 M ). CONCESSÕES project, the other part being made by another subsidiary of the Group, LTE Energia, Ltda), which represents a year-on-year drop of 29.1%. On the other hand the EBITDA / turnover ratio improved by 1.6 pp in the period, to 10.4% (corresponding to EBITDA of EUR 11.9 million). Projectos Especiais A actividade do Grupo PROCME na área de projectos especiais ascendeu 11 a 13,2 M em 2011 e foi principalmente desenvolvida pela CME. Com efeito, as participações que o Grupo detinha no final de 2011 em agrupamentos complementares de empresas (ACEs), realizadas de forma concertada 14 com o Grupo ACS, atendendo à fase em que se encontram, contribuíram com apenas 1,4 M para a actividade do Grupo (e tiveram uma contribuição para o resultado líquido negativa em 0,5 M ). Em 2011 não foi desenvolvida actividade na área de projectos especiais em Angola (que ascendeu 11 a um valor equivalente a 10,5 M em 2010). Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, a consolidação dos ACE acima referidos teve um impacto no resultado de exploração de -1,6 M e no resultado líquido de 1,2 M. Special Projects The PROCME Group s activity in the special projects business area totalled EUR 13.2 million in 2011 and mainly corresponds to the activity developed by CME. In fact, given their stage of operation, the stakes jointly held by the Group and the ACS Group at the end of 2011 in enterprise groups ( ACEs ) only contributed with EUR 1.4 million to the year s activity (and gave a EUR 0.5 million negative contribution to the year s results). In 2011 there was no activity in the special projects area in Angola (in 2010 it had amounted to the equivalent of EUR 10.5 million). In the first nine months of 2012, according to management information, the consolidation of the referred ACEs had negative impacts on operating results and net results of EUR 1.6 million and EUR 1.2 million, respectively. Internacionalização Num contexto de escassez de actividade em Portugal, a internacionalização passou, particularmente a partir de 2010, a ser uma prioridade para o Grupo PROCME, particularmente na área da prestação de serviços para infra-estruturas de electricidade e das telecomunicações. Em Angola a actividade continua a ser desenvolvida através da Inotec Ambiente, Energia e Comunicações, S.A. (INOTEC), na qual o Grupo PROCME detém, indirectamente, 45,0% do capital social, sendo o restante do capital social detido por empresas locais. No entanto, o Grupo detém o controle desta sociedade, através da nomeação da maioria dos membros do seu CA. Assim, em 2011 alterou o método de consolidação desta participada 5 de proporcional, seguido nos anos anteriores, para o método integral. O volume de negócios da INOTEC, expresso em euros, ascendeu 11 a 15,0 M em 2011, o que traduz um decréscimo efectivo significativo de actividade face a A rendibilidade operacional do volume de negócios desta participada 5 baixou para 19,7% em Esta quebra de rendibilidade foi atenuada pelo equilíbrio entre o valor das diferenças de câmbio favoráveis e o valor das Internationalisation In a context of sluggish activity in Portugal, international expansion became a priority for the PROCME Group, especially as from 2010 and in particular in the provision of services for electricity and telecommunication infrastructures. In Angola the PROCME Group continues to develop its activity through Inotec Ambiente, Energia e Comunicações, S.A. (INOTEC), in which it has an indirect stake of 45.0%, the remainder being held by local companies. Even so, the Group has management control over this company and appoints the majority of the members of its BD. In 2011 the Group changed the consolidation method applied to this holding from proportional to full. INOTEC s turnover, in euro, amounted to EUR 15.0 million in 2011, which translates a significant drop in activity compared to Its operating return on turnover dropped to 19.7% in This decline in profitability was however cushioned by a balance between positive and negative foreign exchange differences (in 2010 there had only been negative foreign exchange differences, totalling EUR 1.5 million). In the first nine months of 2012, according to 14 combinada, em português do Brasil. 9
10 diferenças de câmbio desfavoráveis (enquanto que em 2010 só se verificaram diferenças de câmbio desfavoráveis equivalentes a 1,5 M ). Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, a actividade da INOTEC foi equivalente a 16,6 M, mais 85,4% face à do período homólogo do ano anterior, tendo-se verificado uma melhoria do resultado de exploração sobre a actividade desta participada 5, para 9,2%. O resultado líquido, após interesses minoritários, foi equivalente a 0,8 M no período em análise. A INOTEC continua a apresentar um saldo significativo a receber do Estado Angolano, que tem sido financiado principalmente por recursos próprios. No final de Outubro de 2012 a INOTEC tinha encomendas de 61,3 M, a executar principalmente em Adicionalmente, a CME tem em curso uma obra em Angola no valor de 15 Milhões de dólares dos Estados Unidos da América (MUSD). Relativamente à actividade desenvolvida em França é de notar que em 2011 ocorreu a redução do volume de investimento por parte dos principais clientes, levando à descida 13 da actividade do Grupo para 11,7 M. A adaptação da estrutura local à dimensão mais reduzida do mercado, com os custos inerentes, conduziu ao agravamento do prejuízo desta actividade. Em 2012 o Grupo decidiu descontinuar a actividade na área do gás, a qual nos primeiros nove meses ascendeu 11 a 3,5 M e gerou um prejuízo de cerca de 5 M. Actualmente está a desenvolver actividade na área da electricidade, que ascendeu 11 nesse período a 2,6 M. No final de Outubro de 2012 a carteira de encomendas neste país era de 2,6 M, maioritariamente 4 a executar ainda em Em 2011 o Grupo PROCME tinha como objectivo desenvolver a sua actividade noutros mercados, o que foi parcialmente conseguido no Brasil, no Chile e no Peru, que contribuíram em conjunto com 10,4 M para a actividade do Grupo e que apresentaram, decorrente de uma fase inicial do exercício da actividade, um contributo 9 negativo para o resultado líquido do Grupo. Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, a actividade de prestação de serviços desenvolvida nestes mercados ascendeu 11 a 11,4 M a que esteve também associado um resultado líquido negativo, com origem principalmente no Brasil (estimando o Grupo reverter esta situação no ano em curso). No Brasil, o Grupo PROCME para além do objectivo de desenvolvimento da actividade de prestação de serviços, da exploração de parques eólicos (a analisar adiante), obteve management information, INOTEC s activity amounted to the equivalent EUR 16.6 million (a year-on-year increase of 85.4%), with operating income to activity improving to 9.2%. INOTEC posted net earnings after minority interests of EUR 0.8 million in the period under analysis. This company continues to carry a significant amount of receivables from the Angolan state, which it mainly finances through own funds. At the end of October 2012 INOTEC had an order backlog of EUR 61.3 million, most of which to be executed in In addition, CME was works under way in Angola worth USD 15 million. As to the activity in France, in 2011 most of the main clients cut back on investment leading to a EUR 11.7 million reduction in the Group s activity. The cost of adjusting the local structure to the market s smaller size increased the losses reported in this activity. In 2012 the Group decided to discontinue activity in the gas business area, which in the first nine months of the year had amounted to EUR 3.5 million and generated a loss of EUR 5 million. At present it develops activity in France in the electricity business area, which amounted to EUR 2.6 million in the period. At the end of October 2012 the order backlog in the country totalled EUR 2.6 million, to be mostly executed still in In 2011 the PROCME Group had set as an objective to develop its activities in other markets. This was partly achieved in Brazil, Chile and Peru, which together contributed EUR 10.4 million to the Group s activity, though giving a negative contribution to the Group s net results due their startup phase of activity. In the first nine months of 2012, according to management information, the provision of services activity in these markets amounted to EUR 11.4 million, also generating negative net results, especially in Brazil (the Group expects to reverse this situation during the current year). As referred in the previous Follow-up Report, in Brazil, in addition to its objective of developing service provision activities, and to its exploration of wind farms (see further 10
11 como referido no anterior Relatório de Follow-up 1, a adjudicação 15 à ATLÂNTICO CONCESSÕES da concessão para a construção e a exploração no Estado do Pará de uma linha de transporte de electricidade em alta tensão e de duas subestações. Os termos da referida concessão mantêm-se, pretendendo o Grupo que a construção esteja concluída no primeiro trimestre de 2013 e que entre em exploração posteriormente após a fase de testes com um ligeiro atraso face ao previsto devido a factores externos ao Grupo e que estima sejam aceites pela ANEEL. O investimento previsto pelo Grupo para esta concessão situa-se em 60 milhões de reais. No quarto trimestre de 2011 foi realizado um valor equivalente a 3,0 M na sequência da obtenção do licenciamento do projecto. O restante investimento, e mais significativo, estimado num valor equivalente a 24,0 M foi realizado em 2012 e deverá ficar concluído em É de referir que, no âmbito do referido contrato de promessa de compra e venda da ATLÂNTICO CONCESSÕES, este investimento está a ser realizado pelo Grupo. down), the PROCME Group obtained the award to the ATLÂNTICO CONCESSÕES of the concession to build and explore a high-voltage electricity line and two substations in the State of Pará. The terms of this concession have remained unchanged. The Group intends the construction works to be completed in the first quarter of 2013 and the equipment to become operational immediately after testing (there will be a small delay relative to schedule due to factors outside the Group s control but the Group expects this will be accepted by ANEEL, the Brazilian energy agency). The Group estimates that the investment in this concession will amount to BRL 60 million. In the fourth quarter of 2011, after the permits for the project were obtained, EUR 3.0 million were disbursed for this investment. However, the remaining and larger share of the investment, estimated at EUR 24.0 million, was executed in 2012 and should be concluded in Within the scope of the promissory purchase / sale contract on ATLÂNTICO CONCESSÕES, this investment is being made by the Group. TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS Características dos Projectos de Energia Renovável As principais características dos projectos de energia renovável das participadas 5 da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS indicados pelo Grupo PROCME, reportados ao final de Janeiro de 2012, são as apresentadas no Quadro Não se verificaram alterações significativas nestes projectos, os quais são analisados de seguida por tipo de energia. Characteristics of the Renewable Energy Projects Table 2.2. lists the main characteristics of the renewable energy projects of TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS subsidiaries, as indicated by the PROCME Group for end of January Since that date there have been no significant changes in these projects, which are analysed below by type of energy. Energia Eólica Wind Power A potência instalada em exploração nos parques eólicos das participadas 5 da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS em Portugal mantém-se em 128,8 megawatts (MW), dos quais 123,8 MW nos parques da LESTENERGIA - Exploração de Parques Eólicos, S.A. (LESTENERGIA) e os restantes 5,0 MW nos parques da LUSOBRISA - Produção de Energia Eléctrica, Lda. (LUSOBRISA). O enquadramento legal que estabelece a remuneração da produção de energia eléctrica pela totalidade destes parques eólicos mantém-se o referido no Relatório de Rating. No entanto, o Grupo declarou, em Setembro de 2012, a intenção de aderir ao Acordo de Princípio entre o Gabinete do Secretário de Estado da Energia do Ministério da Economia e do Emprego do Governo de Portugal e os promotores de parques eólicos, abrangidos pela legislação que é aplicável aos seus parques eólicos, com vista a garantir a aplicação de um The installed capacity in operation in the wind farms in Portugal of TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS and its subsidiaries remains unchanged at megawatts (MW), of which MW in the wind farms held by LESTENERGIA - Exploração de Parques Eólicos, S.A. (LESTENERGIA) and the remaining 5.0 MW in the wind farms of LUSOBRISA - Produção de Energia Eléctrica, Lda. (LUSOBRISA). The legal framework on the remuneration of electricity production that applies to these wind farms remains the same as described in the Rating Report. However, in September 2012 the Group expressed its intent to subscribe to the Agreement in Principle between the Office of the Secretary of State for Energy of the Portuguese Ministry for the Economy and Employment and the wind farm developers to which the legislation applies, which aims to guarantee a remuneration period for a certain length of time after the term of the current 15 licitação, em português do Brasil. 11
12 regime remuneratório por um período adicional após o final do período de vigência da actual tarifa garantida. Em contrapartida são devidos pagamentos anuais entre 2013 e 2020 pelos promotores de parques eólicos que no caso da LESTENERGIA e da LUSOBRISA, considerando valores de referência, podem variar no conjunto entre 0,7 M e 0,8 M. Em Conselho de Ministros de 11 de Dezembro de 2012 o Governo aprovou o referido regime remuneratório, que aguarda publicação. guaranteed tariff expires. In exchange, the wind farm developers pay a certain annual amount between 2013 and 2020, which in the case of LESTENERGIA and LUSOBRISA, and considering reference values, could amount to between EUR 0.7 million and EUR 0.8 million for both. In the cabinet meeting of 11 December 2012 the government approved this remuneration scheme, which is now pending publication. QUADRO 2.2. TABLE 2.2. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DOS PROJECTOS DE ENERGIA RENOVÁVEL DA TECNEIRA MAIN CHARACTERISTICS OF THE RENEWABLE ENERGY PROJECTS OF TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS E SUAS PARTICIPADAS EM 31/01/2012 TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS AND SUBSIDIARIES AT 31/01/2012 Participada Subsidiary Potência em Power in MW MVA Início Exploração Start of Operation Mês Month Ano Year Nº No. Aerogeradores Turbines Potência Power Capacity Produção Anual em GWh Annual Production in GWh Investimento em M Investment (EUR Million) EÓLICA WIND Em Exploração In Exploration Portugal - Penamacor 1 LESTENERGIA 20,0 Set. / Sep ,0 39,3 28,5 Portugal - Penamacor 1 Portugal - Penamacor 2 LESTENERGIA 14,7 Set. / Sep ,0 27,1 24,3 Portugal - Penamacor 2 Portugal - Penamacor 3 A LESTENERGIA 20,0 Nov ,0 48,7 28,9 Portugal - Penamacor 3 A Portugal - Penamacor 3 B LESTENERGIA 25,2 Out. / Oct ,1 64,1 36,7 Portugal - Penamacor 3 B Portugal - Penamacor 3 B - Expansão LESTENERGIA 14,7 Mar ,1 37,9 21,6 Portugal - Penamacor 3 B - Expansion Portugal - Sabugal LESTENERGIA 25,2 Abr. / Apr ,1 70,2 42,4 Portugal - Sabugal Portugal - Sabugal - Extensão LESTENERGIA 4,0 Jun ,0 2,0 11,7 6,5 Portugal - Sabugal - Extension Portugal - Alrota LUSOBRISA 3,3 Abr. / Apr ,7 7,4 5,1 Portugal - Alrota Portugal - Alrota 2ª Fase LUSOBRISA 1,7 Mar ,7 3,9 3,0 Portugal - Alrota 2nd Phase Sub Total 128,8 310,3 196,9 Sub total Em Promoção In Promotion Sobre-Equipamento LESTENERGIA 24,0 n.a. n.a. 12 2,0 59,9 23,9 Over-Equipment Brasil - Paracuru CATAVENTOS DE PARACURU 30,0 Jan ,0 127,0 41,7 Brasil - Paracuru Brasil - Ceará CATAVENTOS EMBUACA 12,0 Jan ,0 2,0 54,1 16,7 Brasil - Ceará Brasil - Ceará CATAVENTOS DE ACARAÚ 28,0 n.d. n.d. 14,0 2,0 116,0 39,0 Brasil - Ceará Sub Total 70,0 297,1 97,4 Sub total FOTOVOLTAICA PHOTOVOLTAIC Em Exploração In Exploration Portugal - Ferreira do Alentejo VENTOS DA SERRA 10,0 Out. / Oct n.a. n.a. 18,6 46,9 Portugal - Ferreira do Alentejo Espanha - Villanueva de Cordoba VILLANUEVA COSOLAR 3,5 Jul n.a. n.a. 6,2 15,4 Espanha - Villanueva de Cordoba Em Promoção In Promotion Portugal - Moura HCPV 1,0 n.a. n.a. n.a. n.a. 1,9 3,8 Portugal - Ferreira do Alentejo BIOMASSA BIOMASS Em Promoção In Promotion Portugal - Rio Maior BIORIO 9,0 n.a. n.a. n.a. n.a. 70,0 27,4 Portugal - Rio Maior S Portugal - Viseu BIOBEIRANER 15,0 n.a. n.a. n.a. n.a. n.d. n.d. Portugal - Viseu Sub Total 24,0 70,0 27,4 Sub total PEQUENAS CENTRAIS HÍDRICAS SMALL HYDROPOWER PLANTS Em Promoção In Promotion Portugal - Rio Troço ENERVOUGA 3,2 n.a. n.a. n.a. n.a. 9,7 7,9 Portugal - Rio Troço Portugal - Rio Rabaçal e Rio Calvo HYDROTUA 12,7 n.a. n.a. n.a. n.a. 36,5 31,1 Portugal - Rio Rabaçal e Rio Calvo Sub Total 46,2 39,0 Sub total Notas: n.a. = não aplicável; n.d. = não disponível. Notes: n.a. = non applicable; n.d. = non available. Fontes: Grupo PROCME. Sources: PROCME Group. Como referido no anterior Relatório de Follow-up 1, o Grupo PROCME concluiu pela viabilidade técnica e financeira da opção de exploração do potencial de sobre-equipamento nos parques eólicos da LESTENERGIA. O Grupo considera a sua instalação um projecto prioritário tendo terminado o processo de licenciamento em No entanto, no orçamento para 2013 não foi considerada a realização deste investimento, não se encontrando legalmente estabelecida uma data limite para o realizar. Relativamente ao mercado internacional, que o Grupo considera determinante para o seu crescimento, é de destacar que no Brasil, a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS continua a deter através de três participadas 5, a 100%, projectos para parques eólicos a instalar no Nordeste do Brasil com capacidade de 70 MW, estimando um investimento de 97,4 M, dos quais 41,7 M a realizar em As referred in the previous Follow-up Report, o PROCME Group concluded it was technically and financially viable to explore the over-equipment potential of LESTENERGIA s wind farms. The Group considers this to be a priority project and has concluded the licensing process in However the budget for 2013 does not take this investment into account, and there is no legal deadline for its conclusion. As regards the international market, which the Group considers crucial for growth, TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS, through three fully controlled subsidiaries, has projects to install wind farms with 70 MW capacity in Brazil s Northeast, involving an estimated investment of EUR 97.4 million, of which EUR 41.7 million to be executed in
13 Energia Fotovoltaica Photovoltaic Power O Grupo PROCME mantém em exploração duas centrais fotovoltaicas, com potência global de 13,5 MW, dos quais 10,0 MW instalados na central localizada em Ferreira do Alentejo, em Portugal, que é detida pela Ventos da Serra - Produção de Energia, Lda. (VENTOS DA SERRA), e 3,5 MW instalados na central localizada em Villanueva de Córdoba, em Espanha, detida pela VILLANUEVA COSOLAR. O enquadramento legal que estabelece a remuneração da produção de energia eléctrica desta última central foi alterado principalmente pela aplicação do disposto na Lei 15/2012, de 27 de Dezembro de 2012, que estabelece o pagamento de um imposto sobre o valor da produção de energia eléctrica de 7%, ao contrário do enquadramento legal que estabelece a remuneração da produção de energia eléctrica pela central detida pela VENTOS DA SERRA que se mantém o referido no Relatório de Rating. É de referir que a VILLANUEVA COSOLAR, face à supressão da atribuição de tarifa bonificada para novas instalações de energia eléctrica renovável em Espanha, decidiu pelo cancelamento da instalação de uma potência adicional de 1,5 MW nessa central. Conforme referido no anterior Relatório de Follow-up 1, a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS estabeleceu uma parceria com a OPEL Solar, Inc. (OPEL SOLAR) para a construção de uma central fotovoltaica na zona do Alqueva, em Moura, com uma potência de 1 MW em que serão utilizados painéis fotovoltaicos de alta concentração e seguidores solares de dois eixos (HCPV). Dada a evolução desta tecnologia, as perspectivas da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS vão no sentido de viabilizar a construção da central em 2013, tendo sido considerada na carteira de encomendas consolidada de final de Outubro de The PROCME Group has two photovoltaic power plants in operation with total capacity of 13.5 MW, of which 10.0 MW in a power plant located in Ferreira do Alentejo, in Portugal, held by Ventos da Serra - Produção de Energia, Lda. (VENTOS DA SERRA), and 3.5 MW in a power plant located at Villanueva de Córdoba, in Spain, held by VILLANUEVA COSOLAR. Law no. 15/2012, of 27 December 2012, has changed the regulatory framework on the remuneration of electricity production that applies to the VILLANUEVA COSOLAR power plant, introducing a 7% tax on the value of electricity production. The regulatory framework on the remuneration of electricity production applying to the VENTOS DA SERRA power plant remains as referred in the Rating Report. Following the elimination of a subsidised tariff for new renewable energy installations in Spain, VILLANUEVA COSOLAR decided to call off the installation of 1.5 MW additional capacity in that plant. As referred in the previous Follow-up Report, TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS has entered a joint venture with OPEL Solar, Inc. (OPEL SOLAR) to build a 1 MW photovoltaic power plant in Alqueva (Moura municipality, Portugal) using high concentration photovoltaic panels (HCPV) with two axis solar trackers. Given the advanced technology used, TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS expects that it will be possible to build this power plant in 2013 and it has been considered in the consolidated backlog for the end of October Energia Renovável - Biomassa Renewable Energy - Biomass Relativamente aos projectos do Grupo na área da produção de energia eléctrica através de centrais de biomassa florestal é de registar que foi obtida a licença da central de biomassa florestal a instalar em Rio Maior, com uma potência de 9 Megavolt-ampere (MVA), e que se encontra em fase de análise a opção pela instalação de uma potência de 15 MVA na central de biomassa florestal a instalar em Viseu. O potencial investimento a realizar nestas centrais não deverá ocorrer em The Group has obtained the license to install a 9 Megavolt-ampere (MVA) forest biomass power plant in Rio Maior, Portugal, and is considering the possibility to install 15 MVA in the biomass power plant to be built in Viseu, also in Portugal. None of these investments is expected to be made in Energia Renovável Mini-hídricas Renewable Energy Small Hydropower Plants Em fase de ante-projecto o Grupo optou por instalar uma potência inferior à máxima que contratualmente pode injectar Still in the preliminary plan phase, the Group decided to install less capacity in the small hydropower plants awarded on 13
14 na rede de transporte de energia eléctrica através das centrais mini-hídricas que foram adjudicadas a duas participadas 5, em 27 de Dezembro de 2010, pelo prazo de 45 anos. Assim, nesta fase, a potência a instalar nos projectos a desenvolver em duas centrais a situar no rio Troço é de 3,2 MW e em cinco centrais a situar no rio Rabaçal e no rio Calvo é de 12,7 MW. A estimativa actual do Grupo do investimento a realizar nestas centrais é de 39,0 M, dos quais 50% caberão ao Grupo, incluindo 6,7 M de contrapartidas pela concessão que foram pagos no final de Em 2011 e em 2012 não foram efectuados investimentos com expressão. O Grupo estima que estes projectos estejam licenciados até ao final do primeiro semestre de 2013, mas não prevê a realização de investimento neste ano. 27 December 2010 to two of the Group s subsidiaries under 45-year concessions than the maximum it is allowed to inject in the electricity grid. Hence at this point the plan is to install 3.2 MW in two plants in the Troço river and 12.7 MW in five plants in the Rabaçal and Calvo rivers. The Group currently estimates that this will involve an investment of EUR 39.0 million, to which it will contribute with 50%, including EUR 6.7 million as consideration for the concession, which was paid at the end of In 2011 and 2012 no significant investments were made. The Group expects that these projects will have been licensed before the end of the first half of 2013 but does not foresee the start of works in that year. Aterros de Resíduos Industriais Banais Common Industrial Waste (CIW) Landfills Para além dos projectos de energia renovável apresentados no Quadro 2.2. a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS através da sua participada 5 indirecta, a 100%, CME Águas, S.A. (CME ÁGUAS) mantém a exploração de um aterro de RIB em Alenquer. O enquadramento legal aplicável à exploração deste aterro mantém-se o referido no Relatório de Rating. A CME ÁGUAS concluiu em 2011 a construção de uma unidade de triagem e de produção de combustível derivado de resíduos (CDR) depositados no aterro, que tinha sido iniciada em Adicionalmente a empresa investiu num laboratório de apoio e na instalação, em cerca de 70% da cobertura do pavilhão de triagem, de painéis fotovoltaicos para produção de energia eléctrica que será consumida na produção de CDR. O valor do investimento total realizado ascendeu 11 a 4,4 M. Com a construção dessa unidade de triagem e de produção de CDR os resíduos que forem recepcionados pela empresa e que passarem no processo de triagem serão utilizados para a produção de CDR. O Grupo PROCME mantém a decisão de alienação da participação que detém no capital social da CME ÁGUAS atendendo a que é um projecto que não se insere no seu core business e está já em pleno funcionamento. In addition to the renewable energy projects listed in Table 2.2. TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS, through its (indirectly) fully owned subsidiary CME Águas, S.A. (CME ÁGUAS), explores a CIW landfill in Alenquer, Portugal, whose operation is subject to the legal framework referred in the Rating Report. In 2011 CME ÁGUAS concluded the construction, started in 2010, of a unit for landfill waste selection and production of Refuse Derived Fuel (RDF) and also invested in a laboratory, and in the installation of photovoltaic solar panels covering 70% of the roof of the selection unit which will generate the electricity used in the production of RDF. Total investment amounted to EUR 4.4 million. This unit will permit to use the waste received and selected by the company to produce RDF. The PROCME Group maintains the decision to sell CME ÁGUAS in so far as it falls outside the scope of its core business and the project is already in full operation. Indicadores da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS e suas Participadas 5 TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS and Subsidiaries - Indicators TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS Em 2011 o valor da actividade operacional da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS ascendeu 11 a 3,9 M, o que representa um decréscimo de 43,3% face à de Neste ano a actividade da empresa esteve centrada na construção da In 2011 TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS operational activity amounted to EUR 3.9 million, which represents a year-on-year reduction of 43.3%. During this year the company focused on the construction of LESTENERGIA s 14
15 expansão do parque eólico do Sabugal da LESTENERGIA no primeiro semestre, recorrendo quando necessário à subcontratação à CME. Em 2011 a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS amortizou o direito de utilização da marca PROCME, efeito que é anulado nas demonstrações financeiras do Grupo PROCME, no valor de 2,4 M (face a 2,3 M em 2010). No final de 2011 esse activo intangível estava completamente amortizado. O resultado operacional (EBIT) da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS ascendeu 11 a 2,0 M em Este valor não é directamente comparável com o de 2010 (que assumiu um valor positivo de 4,6 M ), na medida em que neste ano foi registado um proveito operacional 16 no valor de 2,7 M referente ao valor recebido da EDP pela utilização por esta da capacidade excedentária 17 da subestação dos parques eólicos do Grupo em Penamacor. No entanto, é de realçar 18 entre estes exercícios a redução dos ganhos, líquidos de perdas, em resultado 12 da aplicação do método da equivalência patrimonial às suas participadas 5, em 3,1 M, para 1,8 M. Esta redução foi principalmente determinada pelo agravamento dos prejuízos da participada 5 que detém no Brasil (antes referida). Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, o resultado líquido da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS fixou-se em 0,9 M, face a -3,1 M no período homólogo do ano anterior, sendo de destacar entre estes períodos a redução do valor da amortização do direito de utilização da marca PROCME, em 1,4 M, para 0,5 M, o qual é anulado nas demonstrações financeiras do Grupo. É de referir que o resultado líquido da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS nos períodos em análise não reflecte o impacto da aplicação do método da equivalência patrimonial às suas participadas 5. As participadas 5, directas e indirectas, da TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS que geram resultados líquidos, atendendo a que já se encontram em fase de exploração, para além da participada 5 que detém no Brasil, são as analisadas de seguida. Sabugal wind farm, resorting, when necessary, to subcontracted works from CME. In 2011 TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS amortised EUR 2.4 million of the right to use the PROCME trademark (EUR 2.3 million in 2010), this effect being annulled in PROCME Group s financial statements. At the end of 2011 this intangible assets was fully amortised. In 2011 TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS reported an operational loss of EUR 2.0 million. This is not directly comparable with the 2010 result (an operational profit of EUR 4.6 million) which included operational revenues of EUR 2.7 million corresponding to the amount received from EDP for the use of the surplus capacity of the Group s Penamacor wind farms substation. It should however be stressed that net gains in subsidiaries decreased by EUR 3.1 million between the two periods, to EUR 1.8 million, due to the equity accounting of these subsidiaries. This reduction was mainly driven by the increase in the losses posted by the subsidiary in Brazil (referred further up). According to management information, TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS posted a net loss of EUR -0.9 million for the first nine months of 2012, which compares with a net loss of EUR 3.1 million in the same period in Note that between these periods the amount of the amortisation of the right to use the PROCME trademark (which is annulled in the Group s financial statements) dropped by EUR 1.4 million, to EUR 0.5 million. It should also be referred that TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS s net losses in these periods do not reflect the impact of the equity accounting of its subsidiaries. There follows an analysis of the direct and indirect subsidiaries of TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS that already generate net profits (except for the subsidiary in Brazil) as they are already in the exploration phase). LESTENERGIA LESTENERGIA A produção de energia eléctrica pelos parques eólicos da LESTENERGIA em 2011 foi de 269,3 GWh, o que representa um ligeiro decréscimo face à produção de 2010, que não é directamente comparável dado que a expansão do parque eólico do Sabugal entrou em exploração em Junho de Se In 2011 LESTENERGIA s wind farms generated gigawatt per hour (GWh), which represents a small decline compared to the 2010 production. However this is not directly comparable since the expansion of the Sabugal wind farm came on stream in June If for comparison purposes lucro operacional, em português do Brasil. excedente, em português do Brasil. destacar, em português do Brasil. 15
16 para efeitos comparativos excluirmos a produção da expansão deste parque eólico verificou-se uma redução da produção dos restantes parques de 4,5% entre os exercícios em análise. É de referir que no período de avaliação compreendido ente Janeiro e Dezembro de 2011 o indicador disponibilidade dos parques eólicos da LESTENERGIA situou-se acima dos níveis contratuais e que o índice de produtibilidade 19 eólica se situou abaixo de 1 em 2011, que corresponde ao ano médio, ao contrário do verificado em Em 2011, face a 2010, o volume de negócios da LESTENERGIA estabilizou em torno dos 27,3 M, enquanto que o EBITDA em percentagem do volume de negócios baixou 3,8 pp, para 78,8% (equivalente a 21,5 M ). No final de 2011 a LESTENERGIA tinha aplicações em disponibilidades de 16,5 M, dos quais 7,6 M eram relativos ao saldo da reserva do serviço da dívida (RSD). Conforme referido no anterior Relatório de Follow-up 1, a TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS recebeu em Maio de 2011, pela primeira vez, excedentes gerados pelo project finance da LESTENERGIA até ao final de 2010, de 13,5 M, referentes a pagamento de juros de suprimentos, prestados no âmbito deste financiamento, a reembolso de parte destes suprimentos e a dividendos. No início de Maio de 2012 foram recebidos 9,0 M de excedentes gerados por este project finance em Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, e face ao período homólogo do ano anterior, verificou-se um aumento do volume de negócios da LESTENERGIA em 18,0%, para 22,1 M, e uma melhoria do EBITDA, deduzido dos encargos financeiros, sobre o volume de negócios, de 1,5 pp, para 54,0% (equivalente a 12,0 M ). the production of this wind farm s extension is excluded, the reduction in the period is 4.5%. In the assessment period of January to December 2011 the availability factor of LESTENERGIA s wind farms stood above contracted levels, while the wind capability factor was below 1 (the factor in an average year), unlike in In 2011 LESTENERGIA s turnover was flat, at around EUR 27.3 million, while EBITDA as a percentage of turnover dropped by 3.8 pp, to 78.8% (EUR 21.5 million). At the end of 2011 LESTENERGIA had liquid asset placements of EUR 16.5 million, of which EUR 7.6 million concerned the balance in the debt service reserve (DSR). As referred in the previous Follow-up Report, in May 2011 TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS received for the first time surpluses generated by the LESTENERGIA project finance up to the end of 2010 (EUR 13.5 million), corresponding to the payment of interest on shareholder loans provided within the scope of this facility, the reimbursement of part of these loans, and dividends. At the beginning of May 2012 it received EUR 9.0 million in surpluses generated by this project finance facility in In the first nine months of 2012, according to management information, LESTENERGIA s turnover increased by 18.0% year-on-year, to EUR 22.1 million, while the ratio of EBITDA, minus interest charges, to turnover, improved by 1.5 pp, to 54.0% (corresponding to EUR 12.0 million). LUSOBRISA LUSOBRISA Em 2011 a produção de energia eléctrica pelos parques eólicos da LUSOBRISA foi de 10,8 GWh e proporcionou um volume de negócios de 1,1 M (menos respectivamente 7,5% e 4,7% face a 2010). Entre estes exercícios verificou-se um aumento do EBITA sobre o volume de negócios, de 1,4 pp, para 72,9% em No final de 2011 a LUSOBRISA tinha aplicações em disponibilidades de 0,9 M, das quais 0,4 M eram referentes ao valor da reserva obrigatória de acordo com as condições de um contrato de financiamento da empresa. Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, e face ao período homólogo do ano anterior, verificou-se uma redução do volume de negócios da LUSOBRISA em 3,6%, para 0,8 M, e uma descida 13 do EBITDA, deduzido dos encargos financeiros, sobre o volume In 2011 LUSOBRISA s wind farms generated 10.8 GWh of electricity and turnover of EUR 1.1 million (down by 7.5% and 4.7%, respectively, compared to 2010). Over this period the EBITA / turnover ratio increased by 1.4 pp, to 72.9%. At the end of 2011 LUSOBRISA had liquid asset placements of EUR 0.9 million, of which EUR 0.4 million corresponded to the amount of the obligatory reserve set up under the terms of a loan contract. In the first nine months of 2012, according to management information, LUSOBRISA s turnover dropped by 3.6%, to EUR 0.8 million, while the ratio of EBITDA, minus interest charges, to turnover, decreased by 4.4 pp, to 50.8% (corresponding to EUR 0.4 million). 19 produtivo, em português do Brasil. 16
17 de negócios, de 4,4 pp, para 50,8% (equivalente a 0,4 M ). VENTOS DA SERRA VENTOS DA SERRA Em 2011 a produção de energia eléctrica pela central fotovoltaica da VENTOS DA SERRA foi de 18,5 GWh, proporcionando um volume de negócios de 5,9 M (mais respectivamente 3,8% e 7,1% face a 2010). Entre estes exercícios verificou-se uma melhoria do rácio do EBITDA sobre o volume de negócios, de 16,2 pp para 98,4% em No final de 2011 a VENTOS DA SERRA tinha aplicações em disponibilidades de 4,7 M, do qual 2,1 M era relativo ao saldo da RSD. A TECNEIRA TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS recebeu em Novembro de 2011, pela primeira vez, 2,6 M de excedentes gerados pelo project finance da VENTOS DA SERRA. Em 2012 foram recebidos excedentes de 1,9 M. Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, e face ao período homólogo do ano anterior, verificou-se um aumento do volume de negócios da VENTOS DA SERRA em 8,6%, para 5,4 M, e uma melhoria do EBITDA, deduzido dos encargos financeiros, sobre o volume de negócios, de 0,6 pp, para 61,7% (equivalente a 3,3 M ). In 2011 VENTOS DA SERRA s photovoltaic power plant produced 18.5 GWh of electricity (+3.8% YoY), generating turnover of EUR 5.9 million (+ 7.1% YoY). Over this period the EBITDA / turnover ratio improved by 16.2 pp to 98.4%. At the end of 2011 VENTOS DA SERRA had liquid asset placements of EUR 4.7 million, of which EUR 2.1 million concerned the balance in the DSR. In November 2011 TECNOLOGIAS ENERGÉTICAS received for the first time surpluses generated by the VENTOS DA SERRA project finance, amounting to EUR 2.6 million. In 2012 these surpluses received amounted to EUR 1.9 million. In the first nine months of 2012, according to management information, VENTOS DA SERRA s turnover increased by 8.6% year-on-year, to EUR 5.4 million, while the ratio of EBITDA, minus interest charges, to turnover, improved by 0.6 pp, to 61.7% (corresponding to EUR 3.3 million). VILLANUEVA COSOLAR VILLANUEVA COSOLAR A central fotovoltaica da VILLANUEVA COSOLAR iniciou a exploração no final de Julho de 2011, tendo produzido 2,3 GWh de energia que proporcionaram um volume de negócios de 0,6 M em 2011 e um EBITDA equivalente a 85,7% do volume de negócios. No final de 2011 a VILLANUEVA COSOLAR detinha disponibilidades de 1,1 M, dos quais 0,5 M respeitavam 10 ao saldo da RSD estipulada no financiamento obtido, na modalidade de project finance, em 21 de Julho de 2011 (ver adiante). Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, o volume de negócios da VILLANUEVA COSOLAR ascendeu 11 a 1,6 M e proporcionou um EBITDA, deduzido dos encargos financeiros, sobre o volume de negócios, de 29,8% (equivalente a 0,5 M ). A informação do período em análise não é directamente comparável com a do período homólogo do ano anterior, atendendo a que a maior parte deste período correspondeu à fase de investimento na central. VILLANUEVA COSOLAR s photovoltaic power plant started to operate at the end of July 2011, having produced 2.3 GWh of electricity in 2011 which generated turnover of EUR 0.6 million in 2011 and an amount of EBITDA corresponding to 85.7% of turnover. At the end of 2011 VILLANUEVA COSOLAR carried liquid assets of EUR 1.1 million, of which EUR 0.5 million concerned the balance in the DSR stipulated in the project finance facility obtained on 21 July 2011 (see further down). In the first nine months of 2012, according to management information, VILLANUEVA COSOLAR s turnover amounted to EUR 1.6 million, with the ratio of EBITDA, minus interest charges, to turnover, standing at 29.8% (corresponding to EUR 0.5 million). The information for this period is not directly comparable with that for the same period in 2011 in so far as the latter mainly corresponded to the initial period of investment in the plant. CME ÁGUAS CME ÁGUAS Em 2011 a empresa recepcionou e tratou cerca de 21,3 mil toneladas de RIB (+1,4% face a 2010) o que representou um volume de negócios de 1,1 M e um EBITDA de 0,6 M. Estes In 2011 CME ÁGUAS received and treated approximately 21.3 thousand tonnes of CIW (+1.4% YoY), generating turnover of EUR 1.1 million (-1.9% YoY) and EBITDA de EUR 0.6 million 17
18 valores apresentaram decréscimos de 1,9% e de 8,2%, respectivamente, face a Ao nível comercial é de referir o contínuo aumento do número de clientes da empresa para 138 em 2011 (face a 117 clientes em 2010) e a assinatura, em Fevereiro de 2012, de um contrato com um grande operador de resíduos. Ao abrigo deste contrato é garantido o fornecimento de RIB e assegurado o escoamento de CDR que seja produzido ao abrigo deste contrato. Nos primeiros nove meses de 2012, de acordo com a informação de gestão, o volume de negócios da CME ÁGUAS ascendeu 11 a 1,1 M, mais 81,2% face ao do período homólogo anterior que não é directamente comparável atendendo ao impacto da assinatura desse contrato. O EBITDA dos primeiros nove meses de 2012 ascendeu 11 a 0,7 M. (-8.2% YoY). The company continued to increase its number of clients, which reached 138 in 2011 (117 in 2010). In February 2012 CME ÁGUAS signed a contract with a large waste operator, under which it guarantees the supply of CIW and the sale of the RDF produced under this contract. In the first nine months of 2012, according to management information, CME ÁGUAS s turnover increased by 81.2% year-on-year, to EUR 1.1 million. However this is not directly comparable given the signature of the referred contract. In the first nine months of 2012 EBITDA amounted to EUR 0.7 million. Organização da Gestão e Recursos Humanos A estrutura orgânica do Grupo mantém-se a referida no anterior Relatório de Follow-up 1 com duas Direcções Gerais, a Administrativa e Financeira e a de Produção. Em 2011 verificaram-se desenvolvimentos ao nível das aplicações informáticas do Grupo com vista à melhoria da sua eficiência operacional. No final de 2011 o número de trabalhadores do Grupo PROCME ascendia a 1 971, continuando-se a destacar os afectos 20 à CME, atendendo à natureza e dimensão da sua actividade. Face ao final de 2010 verificou-se um aumento de 20,7% do número de trabalhadores do Grupo, em resultado 12 principalmente do alargamento da actividade na área internacional. Por forma a se adaptar ao contexto actual de crise económica e financeira, o Grupo adoptou medidas adicionais de reorganização e adequação, das quais estimava um impacto significativo em Management Organisation and Human Resources The Group maintains the organisational structure referred in the previous Follow-up Report, which includes two General Divisions Financial and Administrative and Production. In 2011 the Group upgraded its IT applications in order to improve operating efficiency. At the end of 2011 the PROCME Group had 1,971 employees, with a large number being allocated to CME given the scope and nature of its activity. The Group s workforce increased by 20.7% relative to the end of 2010, mainly as a result of international activity growth. In order to address the current context of economic and financial crisis, the Group has taken additional reorganisation and streamlining measures which are expected to bear a significant impact in Análise Económico-Financeira Consolidada Nesta análise são utilizadas as demonstrações financeiras consolidadas da PROCME, relativas aos exercícios de 2007 e de 2008, preparadas de acordo com o Plano Oficial de Contabilidade, e de 2009 re-expressas 21 a 2011 preparadas de acordo com o Sistema de Normalização Contabilística e respectivas Normas Contabilísticas e de Relato Financeiro. São também apresentadas, de acordo com a informação de gestão reportada ao Grupo ACS, evoluções referentes aos primeiros nove meses de 2012, e ao período homólogo do ano anterior, a estimativa para 2012 e as previsões para 2013 (nestes dois Consolidated Economic and Financial Analysis For the purpose of this analysis we used PROCME s 2007 and 2008 consolidated financial statements, which were prepared under the Portuguese GAAP ( POC ) and its consolidated financial statements from 2009 to 2011 restated under the Accounting and Financial Reporting Standards ( NCRF ) of the Accountancy Standard System ( SNC ). We also used in our analysis the PROCME Group s management information as reported to the ACS Group concerning the first nine months of 2012 and 2011, as well as estimates for 2012 and projections for 2013 (the last two only containing income alocados, em português do Brasil. reinterpretadas, em português do Brasil. 18
19 últimos períodos apenas ao nível da demonstração de resultados). Esta informação de gestão continua a apresentar algumas diferenças face à informação apresentada para os exercícios anteriores, conforme referido no anterior Relatório de Follow-up 1. As políticas contabilísticas e os critérios de mensuração adoptados a 31 de Dezembro de 2011 são comparáveis com os utilizados na preparação das demonstrações financeiras do Grupo em 31 de Dezembro de 2010, com excepção do registo contabilístico dado ao montante apurado do justo valor dos derivados financeiros 22 contratados (na sua maioria swaps de taxa de juro). Em 2010, esse justo valor de 7,3 M tinha sido registado como um passivo de curto prazo e em 2011 foi reexpresso para uma rubrica de passivo de médio prazo, pelo facto do Grupo considerar que, deste modo, reflecte a melhor imagem dessa responsabilidade. O montante apurado do justo valor negativo dos derivados financeiros 22 contratados aumentou para 10,3 M no final de 2011 e para cerca de 12,1 M no final de Setembro de Dos movimentos contabilísticos realizados em 2011 destacam-se os seguintes: - o Grupo PROCME continuou a seguir a política de provisionar na íntegra o saldo de clientes de cobrança duvidosa, o qual aumentou ligeiramente para 16,2 M no final de 2011; de acordo com a informação de gestão esse saldo baixou para 15,8 M no final de Setembro de 2012; - as demonstrações financeiras do Grupo PROCME continuaram a incluir no activo e no passivo (em provisões) valores relativos às despesas que terão que ser incorridas no futuro pelas suas participadas 5, de acordo com a estimativa do Grupo, com o desmantelamento de parques eólicos e de centrais fotovoltaicas, os quais são objecto de actualização anual pela taxa de inflação, os quais ascendiam a 2,8 M no final de 2011; nesta data, à semelhança do final do ano anterior, a estimativa de custos com o encerramento do aterro RIB da CME ÁGUAS estava registada 8 em passivos não correntes detidos para venda; - a manutenção do registo dos activos e dos passivos referentes à CME ÁGUAS respectivamente como activos não correntes detidos para venda e como passivos não correntes detidos para venda, no valor de 12,2 M (mais 4,3 M face ao final de 2010) e de statement data). This management information contains certain differences vis-à-vis the financial information reported for previous years, as referred in the previous Follow-up Report. The accounting policies and measurement criteria adopted as from 31 December 2011 are comparable to those used in the preparation of the Group s financial statements for 31 December 2010, except for the treatment of the fair value of financial derivatives (mostly interest rate swaps). In 2010, the fair value amount of financial derivatives, EUR 7.3 million, was recognised as a short-term liability, and in 2011 it was restated under a medium-term liabilities heading, since the Group considered that it would thus better reflect the nature of that liability. The negative fair value determined for financial derivatives increased to EUR 10.3 million at the end of 2011 and to approximately EUR 12.1 million at the end of September Main accounting movements in 2011: - the PROCME Group continued to follow the policy of fully provisioning the balance of clients doubtful debts, which registered a slight increase in 2012, to EUR 16.2 million at year-end; according to management information this balance dropped to EUR 15.8 million at the end of September 2012; - PROCME Group s financial statements continued to include under assets and liabilities (under provisions) the estimated future expenditure to be incurred by its subsidiaries to dismantle the wind farms and the photovoltaic power plants, annually adjusted for the inflation rate; these amounted to a EUR 2.8 million at the end of 2011; on this date the estimated cost of closing CME ÁGUAS s CIW landfill was recognised under non-current liabilities held for sale (as was the case at the end of 2010); - assets and liabilities of CME ÁGUAS continued to be booked as non-current assets held for sale (EUR 12.2 million) and non-current liabilities held for sale (EUR 8.7 million), respectively (having increased year-on-year by EUR 4.3 million and EUR 2.8 million, 22 derivativos, em português do Brasil. 19
20 8,7 M (mais 2,8 M face ao final de 2010, dado que lhe foi efectuado um suprimento de 1,5 M ), respectivamente; do activo da CME ÁGUAS de final de 2011 continuava a destacar-se o valor de activos fixos tangíveis que aumentou 3,9 M face ao final de 2010 para 10,9 M enquanto que do passivo desta participada 5 se evidenciava o valor da dívida financeira que se manteve em 5,1 M entre as datas em análise; de acordo com a informação de gestão no final de Setembro de 2012 o activo da CME ÁGUAS baixou para 11,6 M enquanto o valor da dívida financeira se manteve em 5,1 M. Da alteração de perímetro de consolidação em 2011, face a 2010, destacaram-se pelo seu impacto as seguintes situações: - a INOTEC passou a ser registada 8 pelo método da integração global em vez de ser consolidada pelo método proporcional (a 45%), devido ao Grupo ter passado a deter a gestão da empresa, como referido antes; - a consolidação pelo método integral, em vez do método da equivalência patrimonial, da participação na ATLÂNTICO CONCESSÕES, com impacto de 3,4 M no activo no final de 2011 e de 0,2 M no resultado líquido consolidado deste exercício; a consolidação desta participada 5 não teve impacto nos ganhos e perdas imputados de empresas associadas em Para efeitos da análise económico-financeira, a CPR e a SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. (SR RATING) realizaram, quando aplicável, as reclassificações às demonstrações financeiras consolidadas da PROCME referidas no Relatório de Rating e no Relatório de Follow-up 1 anterior. Relativamente a estas reclassificações é de referir a reclassificação de dívida financeira a médio e longo prazo para dívida financeira a curto prazo de valores utilizados ao abrigo de programas de papel comercial contratados a médio e longo prazo, mas que, de acordo com as condições de contratação, pelo decurso da sua maturidade passaram a ser exigíveis a curto prazo, assumiu o valor de 30,0 M no final de Para efeitos comparativos, foram realizadas idênticas reclassificações no final dos anos anteriores, de 2007 a 2010, no valor de 37,5 M, embora estes valores não tenham sido exigidos a curto prazo (com excepção de 7,5 M em 2011). O volume de negócios do Grupo PROCME fixou-se em 282,0 M em 2011, registando um aumento de 7,4% face ao do ano anterior. Para esta expansão foi determinante o respectively, the latter due to a shareholder loan of EUR 1.5 million); at the end of 2011 the main items under CME ÁGUAS s assets and liabilities were still, respectively, tangible fixed assets (which increased year-on-year by EUR 3.9 million, to EUR 10.9 million) and a financial debt of EUR 5.1 million, which remained flat; according to management information at the end of September 2012 CME ÁGUAS s assets had decreased to EUR 11.6 million while the financial debt remained unchanged at EUR 5.1 million. Changes in the consolidation scope from 2010 to 2011 with the greater impacts: - INOTEC started to be fully consolidated instead of consolidated by the proportional method (45%) since the Group now has management control of this company, as referred before; - the stake in ATLÂNTICO CONCESSÕES started to be fully consolidated rather than equity accounted, with an impact of EUR 3.4 million on assets at the end of 2011 and an impact of EUR 0.2 million on the consolidated net earnings for that year; the consolidation of this subsidiary had no impact on profits and losses attributed to associated companies in For purposes of this economic and financial analysis, and as applicable, CPR and SR Rating Prestação de Serviços, Ltda. (SR RATING) made the reclassifications to PROCME s consolidated financial statements referred in the Rating Report and in the previous Follow-up Report, about which we note the following: the medium and long term financial debt reclassified as short term financial debt relative to amounts used under commercial paper programmes contracted for the medium and long term but which under the respective contract terms are coming closer to maturity and so may be called in in the short term was 30.0 million at the end of 2011; for comparison purposes, identical reclassifications were made for the end of financial years 2007 to 2010 (EUR 37.5 million), although these amounts were not called in in the short term (except for EUR 7.5 million in 2011). PROCME Group s turnover reached EUR million in 2011, corresponding to a year-on-year increase of 7.4%. The main contributor to this growth was the increase in CME s 20
Parte 1 Part 1. Mercado das Comunicações. na Economia Nacional (2006-2010)
Parte 1 Part 1 Mercado das Comunicações na Economia Nacional (2006-2010) Communications Market in National Economy (2006/2010) Parte 1 Mercado das Comunicações na Economia Nacional (2006-2010) / Part 1
Leia maisSituação Económico-Financeira Balanço e Contas
II Situação Económico-Financeira Balanço e Contas Esta parte do Relatório respeita à situação económico-financeira da Instituição, através da publicação dos respectivos Balanço e Contas e do Relatório
Leia maisRESULTADOS CONSOLIDADOS A 30 DE JUNHO DE 2005 1
COMUNICADO Página 1 / 9 RESULTADOS CONSOLIDADOS A 30 DE JUNHO DE 2005 1 09 de Setembro de 2005 (Os valores apresentados neste comunicado reportam-se ao primeiro semestre de 2005, a não ser quando especificado
Leia maisSemapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta
Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta Sede: Av. Fontes Pereira de Melo, 14 10º -1050-121 Lisboa Capital Social: 118.332.445 Euros - NIPC e Mat. na C.R.C. de Lisboa sob
Leia maisConsolidated Results for the 1st Quarter 2017
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the
Leia mais106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico
106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico B.7.1.1 Taxas de juro sobre novas operações de empréstimos (1) concedidos por instituições financeiras monetárias a residentes na área do euro (a) Interest rates
Leia maisESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS
ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN
Leia maisResultado Líquido da Reditus aumenta 57,7% no 1º semestre de 2014
Resultado Líquido da Reditus aumenta 57,7% no 1º semestre de 2014 Proveitos Operacionais de 60,8 milhões de euros (+ 8,1%) EBITDA de 5,6 milhões de euros (+ 11,1%) Margem EBITDA 9,2% (vs. 8,9%) Resultado
Leia maisINFORMAÇÃO TRIMESTRAL INDIVIDUAL (Não Auditada) Sede: R. GENERAL NORTON DE MATOS, 68, PORTO NIPC: 502 293 225
INFORMAÇÃO TRIMESTRAL INDIVIDUAL (Não Auditada) Empresa: COFINA, SGPS, S.A. Sede: R. GENERAL NORTON DE MATOS, 68, PORTO NIPC: 502 293 225 Período de referência: Valores em Euros 1º Trimestre 3º Trimestre
Leia maisWWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 14/2014
TEXTO Brazil Leads Decline Among World's Biggest Companies THE losses OF São Paulo's stock market AND THE decline OF Brazil's real made Brazilian companies THE biggest losers among THE world's major companies,
Leia maisBRISA Concessão Rodoviária, S.A.
BRISA Concessão Rodoviária, S.A. Sede: Quinta da Torre da Aguilha, Edifício BRISA, São Domingos de Rana Capital social: EUR 75 000 000, matriculada na Conservatória do Registo Comercial de Cascais, sob
Leia maisCaixa acelera. expansão em Angola. Controlo da parceria com Totta. será antecipado para liderar no financiamento às PME Empresas 8 e 9
Caixa acelera expansão em Angola Controlo da parceria com Totta será antecipado para liderar no financiamento às PME Empresas 8 e 9 BANCA CGD antecipa controlo do Caixa Totta e acelera expansão em Angola
Leia maisSAP anuncia resultados do Segundo Trimestre de 2009
SAP anuncia resultados do Segundo Trimestre de 2009 A SAP continua a demonstrar um forte crescimento das suas margens, aumentando a previsão, para o ano de 2009, referente à sua margem operacional Non-GAAP
Leia maisAs nossas acções Sonaecom
3.0 As nossas acções Em 2009, as acções da Sonaecom registaram o segundo melhor desempenho do PSI-20, valorizando cerca de 92,2 %, o que constitui uma prova clara da nossa resiliência e um voto de confiança
Leia maisEntendimento do ICP-ANACOM. Originação de chamadas nas redes móveis nacionais
Entendimento do ICP-ANACOM Originação de chamadas nas redes móveis nacionais I. Enquadramento Os serviços de originação de chamadas prestados pelos operadores móveis nacionais são definidos como os serviços
Leia maisINTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 3 A. CURRENT NET VALUE OF THE PORTFOLIO (IN MILLION USD) 4 B. GEOGRAPHICAL COMPOSITION BY DURATION 4 C. PORTFOLIO COMPOSITION BY ASSET CLASSES 5 D. HOLDINGS WITH HIGH AND
Leia maisRELATÓRIO & CONTAS Liquidação
Fundo Especial de Investimento Aberto CAIXA FUNDO RENDIMENTO FIXO IV (em liquidação) RELATÓRIO & CONTAS Liquidação RELATÓRIO DE GESTÃO DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS RELATÓRIO DO AUDITOR EXTERNO CAIXAGEST Técnicas
Leia maisEDP. PREPARAR A ECONOMIA DO CARBONO Eficiência energética em alerta vermelho EMPRESA
EDP PREPARAR A ECONOMIA DO CARBONO Eficiência energética em alerta vermelho EMPRESA O Grupo EDP Energias de Portugal centra as suas actividades na produção, distribuição e comercialização de energia eléctrica,
Leia maisConsolidated Results 4th Quarter 2016
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the
Leia mais05. Demonstrações Financeiras Financial Statements
05. Demonstrações Financeiras Financial Statements Demonstrações Financeiras Financial Statements 060 Balanços em 31 de Dezembro de 2007 e 2006 Balance at 31 December 2007 and 2006 Activo Assets 2007 2006
Leia maisIBERSOL S.G.P.S., S.A.
The IBERSOL, SGPS, SA. Board of Director s presents the following Proposal over point 1. of the Notice of Meeting of the Shareholders Annual General Meeting taking place the 26 th May 2017. It is proposed
Leia maisINFORMAÇÃO TRIMESTRAL relativa à actividade desenvolvida durante o 1º TRIMESTRE DE 2001
Banif - Banco Internacional do Funchal, SA e Grupo Banif Consolidado INFORMAÇÃO TRIMESTRAL relativa à actividade desenvolvida durante o 1º TRIMESTRE DE 2001 Banif - Banco Internacional do Funchal, SA Sociedade
Leia maisFUNCIONAMENTO DA GESTÃO DA RESERVA FINANCEIRA DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU E RESPECTIVOS DADOS
FUNCIONAMENTO DA GESTÃO DA RESERVA FINANCEIRA DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU E RESPECTIVOS DADOS 1. REGIME DA RESERVA FINANCEIRA A Lei n. o 8/2011 estabelece o regime jurídico da reserva financeira
Leia maisSAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Capital Social: 169.764.398 Euros sob o número único de matrícula e de pessoa colectiva 503 219 886 COMUNICADO
Leia maisFACTO RELEVANTE INFORMAÇÃO PRÉVIA RELATIVA À ACTIVIDADE E RESULTADOS OBTIDOS PELO GRUPO BANIF NO EXERCÍCIO DE 2005
BANIF S G P S, S.A. Sociedade com o capital aberto ao investimento do público Sede Social: Rua de João Tavira, 30 - Funchal Capital Social: 200.000.000 Euros Matrícula Nº 3658 Conservatória do Registo
Leia maisBB Votorantim Energia Sustentável I, II e III*
Fundos de Investimento em Participações em Infraestrutura BB Votorantim Energia Sustentável I, II e III* Fotomeramenteilustrativa. Trata-se dapch Buritido GrupoAtiaiaEnergiaS.A., que não faz parte do produto
Leia maisResultados Consolidados. Exercício de 2007
Resultados Consolidados Exercício de 2007 21 de Abril de 2008 Sumário Overview 2007 Highlights Resultados Consolidados Evolução por Área de Negócio 21 de Abril de 2008 2 Overview 2007 Decréscimo do crescimento
Leia maisTendências na Europa. Melhorias de desempenho a curto-prazo, evidenciam recuperação dos níveis de rendibilidade da indústria.
Maio 25 Tendências na Europa O investimento europeu em private equity aumenta 5% em 24. De acordo com os dados preliminares divulgados pela EVCA (os finais serão conhecidos em Junho), o investimento total
Leia maisCONFERÊNCIA. Biomassa Financiar uma Fonte Limpa de Produção Energética FINANCIAMENTO DE CENTRAIS DE BIOMASSA. Lisboa, 7 de Julho de 2010
CONFERÊNCIA Biomassa Financiar uma Fonte Limpa de Produção Energética FINANCIAMENTO DE CENTRAIS DE BIOMASSA Lisboa, 7 de Julho de 2010 Luís Sousa Santos lsantos@besinv.pt Financiamento de Centrais de Biomassa
Leia mais05. Demonstrações Financeiras Financial Statements
05. Demonstrações Financeiras Financial Statements Demonstrações Financeiras Financial Statements 068 Balanços em 31 de Dezembro de 2008 e 2007 Balance at 31 December 2008 and 2007 Activo Assets 2008 2007
Leia maisFundo de Investimento Imobiliário Aberto. ES LOGISTICA (CMVM nº 1024)
Relatório de Gestão ES LOGISTICA Fundo de Investimento Imobiliário Aberto Fundo de Investimento Imobiliário Aberto ES LOGISTICA (CMVM nº 1024) Relatório de Gestão Dezembro de 2008 ESAF Fundos de Investimento
Leia mais75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA
EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto
Leia maisRELATÓRIO DE EVOLUÇÃO
ASF Autoridade de Supervisão de Seguros e Fundos de Pensões SUMÁRIO I PRODUÇÃO E CUSTOS COM SINISTROS 1. Análise global 2. Ramo Vida 3. Ramos Não Vida a. Acidentes de Trabalho b. Doença c. Incêndio e Outros
Leia maisFACTO RELEVANTE INFORMAÇÃO PRÉVIA RELATIVA À ACTIVIDADE E RESULTADOS OBTIDOS PELO GRUPO BANIF NO 1º SEMESTRE DE 2005
Banif SGPS, SA Sociedade com o capital aberto ao investimento do público Sede Social: Rua de João Tavira, 30-9 000 Funchal Capital Social: 200.000.000 Euros - Pessoa Colectiva n.º 511 029 730 Matrícula
Leia maisProveitos Operacionais da Reditus aumentam 12% no primeiro semestre de 2011
Proveitos Operacionais da Reditus aumentam 12% no primeiro semestre de 2011 Proveitos Operacionais de 55,8 milhões EBITDA de 3,1 milhões Margem EBITDA de 5,6% EBIT de 0,54 milhões Resultado Líquido negativo
Leia maisEDP Energias de Portugal, S.A. Notes to the Consolidated and Company Financial Statements for the periods ended 31 December 2016 and 2015
21. Investments G4-PR5 105 in Joint Ventures and Associates Marketing Communications This caption is analysed as follows: G4-PR6 Não aplicável. G4-PR7 Não material Group Company Customer Thousand Privacy
Leia maisÍNDICE SUMÁRIO EXECUTIVO RESULTADOS 2011 ESTRUTURA FINANCEIRA PERSPETIVAS CALENDÁRIO FINANCEIRO 2012
23 ABRIL 2012 ÍNDICE SUMÁRIO EXECUTIVO RESULTADOS 2011 ESTRUTURA FINANCEIRA PERSPETIVAS CALENDÁRIO FINANCEIRO 2012 Este documento foi preparado pela Grupo Soares da Costa, SGPS, SA (Soares da Costa), unicamente
Leia maisIMPRESA. Resultados 2º Trimestre 2009
IMPRESA Resultados 2º Trimestre 2009 IMPRESA SGPS SA Sociedade Aberta Capital Social Eur 84.000.000 Rua Ribeiro Sanches, 65 Número Fiscal 502 437 464 Conservatória do Registo Comercial de Lisboa Lisboa,
Leia maisComunicado à Imprensa. S&P reafirma ratings da Tele Norte Leste Participações S.A.
Comunicado à Imprensa S&P reafirma ratings da Tele Norte Leste Participações S.A. Analistas: Ana Claudia Nunes, São Paulo (55) 11-5501-8956; Reginaldo Takara, São Paulo (55) 11-5501- 8932; Milena Zaniboni,
Leia maisMulticriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water
Multicriteria Impact Assessment of the certified reference material for ethanol in water André Rauen Leonardo Ribeiro Rodnei Fagundes Dias Taiana Fortunato Araujo Taynah Lopes de Souza Inmetro / Brasil
Leia maisPrivatizações em Tempo de Crise. Sérgio Gonçalves do Cabo Mestre em Direito das Comunidades Europeias Docente do IDEFF
Privatizações em Tempo de Crise Sérgio Gonçalves do Cabo Mestre em Direito das Comunidades Europeias Docente do IDEFF As privatizações como elemento do programa de assistência financeira Carta de intenções
Leia mais1. (PT) - Diário Económico, 07/12/2012, Portuguesa Gesto Energy ganha planeamento energético de Angola 1
Tema de Pesquisa: Internacional 07 de Dezembro de 2012 Revista de Imprensa 07-12-2012 1. (PT) - Diário Económico, 07/12/2012, Portuguesa Gesto Energy ganha planeamento energético de Angola 1 2. (PT) -
Leia maisPRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com
PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company
Leia maisCompartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy
Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo
Leia maisSECTOR OF ACTIVIITY FOOD ENERGY COTTON BIODIESEL SOYA VEGETAL OIL CORN ETHANOL
Results 08/15/2011 SECTOR OF ACTIVIITY FOOD ENERGY COTTON SOYA CORN BIODIESEL VEGETAL OIL ETHANOL BRAZILIAN BIODIESEL MARKET 2005 2007 Blend: up to 2% 1st Sem/08 Blend: min. 2% Jul/08 Jun/09 Blend: min.
Leia maisFaturamento - 1966/2008 Revenue - 1966/2008
1.6 Faturamento 1966/008 Revenue 1966/008 1966 1967 1968 1969 1970 1971 197 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 198 AUTOVEÍCULOS VEHICLES 7.991 8.11 9.971 11.796 13.031 15.9 17.793 0.78 3.947 6.851 6.64
Leia maisA mosca na sopa. PhotoDisc
A mosca na sopa O reduzido número de IPO continua a ser a mosca na sopa do capital de risco europeu. Não fosse o fraco volume de operações realizadas e a redução de fundos captados e o balanço da actividade
Leia mais3. Evolução do mercado segurador e dos fundos de pensões
Figura 5 Evolução de empréstimos, depósitos e taxas de juro do setor bancário 3% 2% 1% % -1% -2% -3% -4% -5% -6% -7% -8% Emprés mos concedidos pelo setor bancário (variação anual) dez-1 dez-11 dez-12 dez-13
Leia maisRegistration Form - 2013 - ALL - AMÉRICA LATINA LOGISTICA S.A. Version : 3
Index: Company s Profile ALL AMÉRICA LATINA LOGÍSTICA S.A. Corporate Taxpayers ID (CNPJ/MF) 02.387.241/0001-60 Companies Registry (NIRE) 413 00 019886 Publicly-held Company REGISTRATION FORM General Information
Leia maisCase study. Galpshare UM PROGRAMA DE MOBILIDADE SUSTENTÁVEL EMPRESA
Case study 2009 Galpshare UM PROGRAMA DE MOBILIDADE SUSTENTÁVEL EMPRESA A Galp Energia é um operador integrado presente em toda a cadeia de valor do petróleo e do gás natural e cada vez mais activo nas
Leia maisBanco de Portugal divulga estatísticas das contas financeiras das administrações públicas e da dívida pública
N.º 7 Abril 2015 Banco de Portugal divulga estatísticas das contas financeiras das administrações públicas e da dívida pública Na edição de abril de 2015 do Boletim Estatístico são divulgadas as contas
Leia maisUNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Faculdade de Ciências Económicas e Empresariais CONTABILIDADE FINANCEIRA II EXAME FINAL
CONTABILIDADE FINANCEIRA II Equipa Docente: Cristina Neto de Carvalho Gioconda Magalhães Data: 30 de Junho de 2007 Sílvia Cortês Duração: 2 horas e 30 minutos Joana Peralta Sofia Pereira Luiz Ribeiro EXAME
Leia maisRELATÓRIO DE EVOLUÇÃO
SUMÁRIO I PRODUÇÃO E CUSTOS COM SINISTROS 1. Análise global 2. Ramo Vida 3. Ramos Não Vida a. Acidentes de Trabalho b. Doença c. Incêndio e Outros Danos d. Automóvel II PROVISÕES TÉCNICAS E ATIVOS REPRESENTATIVOS
Leia maisINFORMAÇÃO ESTATÍSTICA SERVIÇO DE ACESSO À INTERNET 4.º TRIMESTRE DE 2009
INFORMAÇÃO ESTATÍSTICA DO SERVIÇO DE ACESSO À INTERNET 4.º TRIMESTRE DE Índice 1. Evolução do número de prestadores habilitados para a prestação do Serviço de Acesso à Internet... 3 2. Número de clientes
Leia maisANEXOS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS
ANEXOS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Conforme preceitua o Decreto Lei n.º 54-A/99 de 22 de Fevereiro, com as devidas alterações, os anexos às Demonstrações Financeiras visam facultar aos órgãos autárquicos
Leia maisREDES COMUNITÁRIAS. Casos Internacionais. Stokcab Municipios de Estocolmo. MetroWeb Municipios de Milão
REDES COMUNITÁRIAS Casos Internacionais Stokcab Municipios de Estocolmo MetroWeb Municipios de Milão BorderLight.net Municipios da Suécia / Cidade de Uppsala Utopia.net Municipios do Estado do Utah 0 O
Leia maisPROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS
PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS No âmbito da avaliação realizada, a nível internacional, sobre os fundamentos da crise financeira iniciada no Verão
Leia maisGrupo Reditus reforça crescimento em 2008
Grupo Reditus reforça crescimento em 2008 Nota Prévia Os resultados reportados oficialmente reflectem a integração do Grupo Tecnidata a 1 de Outubro de 2008, em seguimento da assinatura do contrato de
Leia maisREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PROGRAMA DE APOIO AO DESENVOLVIMENTO RURAL NAS PROVINCIAS DE MANICA E SOFALA - PADR Concurso com Previa Qualificação Convite para a Manifestação de Interesse
Leia maisEARLY DRIVE 1 FUNDO DE CAPITAL DE RISCO. Fundo para Investidores Qualificados. Actualização em Abril de 2006 APRESENTAÇÃO.
EARLY DRIVE 1 FUNDO DE CAPITAL DE RISCO Fundo para Investidores Qualificados Actualização em Abril de 2006 APRESENTAÇÃO 1 Sujeito a autorização e à supervisão pela CMVM (Comissão do Mercado de Valores
Leia maisProcedimento dos Défices Excessivos (2ª Notificação de 2014)
Procedimento dos Défices Excessivos 2ª Notificação 2014 30 de setembro de 2014 Procedimento dos Défices Excessivos (2ª Notificação de 2014) Nos termos dos Regulamentos da União Europeia, o INE envia hoje
Leia maisJerónimo Martins, SGPS, S.A. Resultados do Primeiro Trimestre de 2006
Jerónimo Martins, SGPS, S.A. Resultados do Primeiro Trimestre de 2006 1. Sumário Para mais informação contactar: Cláudia Falcão claudia.falcao@jeronimomartins.pt (+351-21 752 61 05) Hugo Fernandes hugo.fernandes@jeronimomartins.pt
Leia maisA Carteira de Indicadores inclui indicadores de input, de output e de enquadramento macroeconómico.
Síntese APRESENTAÇÃO O Relatório da Competitividade é elaborado anualmente, com o objectivo de monitorizar a evolução de um conjunto de indicadores ( Carteira de Indicadores ) em Portugal e a sua comparação
Leia mais1. Resultados do Exercício
PARAREDE, SGPS, SA Sociedade Aberta Sede Social: Av. José Malhoa nº 21, 1070157 Lisboa Pessoa Colectiva nº 503.541.320 Capital Social de 125.087.500 Euros Matriculada na Conservatória do Registo Comercial
Leia maisPortugal Telecom. Apresentação de Resultados Resultados do 1º Trimestre. 18 Maio 2006
Portugal Telecom Apresentação de Resultados Resultados do 1º Trimestre 18 Maio 2006 Safe Harbour A presente release contém objectivos acerca de eventos futuros, de acordo com o U.S. Private Securities
Leia maisANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados
Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados 1. Relativo às contas individuais do exercício de dois mil e sete, do Conselho Distrital de Lisboa da Ordem dos Advogados, pessoa colectiva de direito público
Leia maisNORMA CONTABILÍSTICA E DE RELATO FINANCEIRO 15 INVESTIMENTOS EM SUBSIDIÁRIAS E CONSOLIDAÇÃO
NORMA CONTABILÍSTICA E DE RELATO FINANCEIRO 15 INVESTIMENTOS EM SUBSIDIÁRIAS E CONSOLIDAÇÃO Esta Norma Contabilística e de Relato Financeiro tem por base a Norma Internacional de Contabilidade IAS 27 Demonstrações
Leia maisEsclarecimento. De entre as acções dadas em garantia destacam-se as acções Cimpor, correspondentes a 9,58% do respectivo capital social.
Esclarecimento 1. O Grupo INVESTIFINO contratou junto da CGD, no período de 2005 a 2007, diversos financiamentos que globalmente atingiram um valor elevado. 2. Os referidos financiamentos destinaram-se
Leia maisSAP fecha 2008 com Crescimento de Dois Dígitos
SAP fecha 2008 com Crescimento de Dois Dígitos A SAP aumenta a um ritmo de 14% as receitas de software e de serviços relacionados com software em 2008 e apresenta um crescimento nas receitas totais de
Leia maisApresentação da nova Equipa de Gestão. Lisboa, 4 Dezembro 2007
Apresentação da nova Equipa de Gestão Lisboa, 4 Dezembro 2007 Agenda 1. Enquadramento 2. Proposta de nova Equipa de Gestão 3. Outra informação relevante 4. Conclusão 2 Millennium bcp: 1985 2007 Da criação
Leia mais4. Evolução do mercado segurador e dos fundos de pensões
4. Evolução do mercado segurador e dos fundos de pensões O número total de empresas de seguros a operar no mercado nacional manteve-se estável em 212, sem alterações significativas à sua estrutura. Neste
Leia maisProspecto Informativo Invest Oportunidades Mundiais (Ser. 11/1)
Prospecto Informativo Invest Oportunidades Mundiais (Ser. 11/1) Março de 2011 Designação: Invest Oportunidades Mundiais (Ser. 11/1). Classificação: Caracterização do Produto: Garantia de Capital: Garantia
Leia maisApresentação de Resultados 2009. 10 Março 2010
Apresentação de Resultados 2009 10 Março 2010 Principais acontecimentos de 2009 Conclusão da integração das empresas adquiridas no final de 2008, Tecnidata e Roff Abertura de Centros de Serviços dedicados
Leia maisBARÓMETRO PME COMÉRCIO E SERVIÇOS 4º TRIMESTRE 2013 DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS
DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS 14 DE ABRIL 2014 BARÓMETRO PME COMÉRCIO E SERVIÇOS PRINCIPAIS RESULTADOS 1.1 - EVOLUÇÃO DO VOLUME DE NEGÓCIOS Volume de Negócios no 4º Trimestre de 2013 (t.v.h.) Aumentou em 42,5%
Leia maisConsolidated Results for the 1st Quarter 2016
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the
Leia maisPROMOTORES: PARCEIROS/CONSULTORES: FUNCIONAMENTO RESUMO
CVGARANTE SOCIEDADE DE GARANTIA MÚTUA PROMOTORES: PARCEIROS/CONSULTORES: FUNCIONAMENTO RESUMO 14 de Outubro de 2010 O que é a Garantia Mútua? É um sistema privado e de cariz mutualista de apoio às empresas,
Leia maisPRODUTO FINANCEIRO COMPLEXO
EMPRESA DE SEGUROS Santander Totta Seguros, Companhia de Seguros de Vida S.A., com Sede na Rua da Mesquita, nº 6 - Torre A - 2º - 1070 238 Lisboa, Portugal (pertence ao Grupo Santander). A Santander Totta
Leia maisNota de Informação Estatística Lisboa, 20 de Outubro de 2010
Nota de Informação Estatística, 20 de Outubro de 2010 Novos quadros de informação estatística da Central de Responsabilidades de Crédito - empréstimos concedidos pelo sistema financeiro residente a particulares
Leia maisASSEMBLEIA GERAL DE ACCIONISTAS DE 17 DE ABRIL DE 2012
PONTO UM DA ORDEM DE TRABALHOS: O Conselho de Administração propõe aos Senhores Accionistas: Apreciar, discutir e votar o Relatório de Gestão, o Balanço, as Demonstrações de Resultados, a Demonstração
Leia maisCANDIDATURAS ABERTAS:
Resumo das candidaturas aos Sistemas de Incentivos QREN CANDIDATURAS ABERTAS: Sistema de Incentivos à Investigação e Desenvolvimento Tecnológico Tipologia de Projectos Abertura Encerramento Individuais
Leia maisEnergia, tecnologia e política climática: perspectivas mundiais para 2030 MENSAGENS-CHAVE
Energia, tecnologia e política climática: perspectivas mundiais para 2030 MENSAGENS-CHAVE Cenário de referência O estudo WETO apresenta um cenário de referência que descreve a futura situação energética
Leia maisBanco de Portugal divulga estatísticas de balanço e taxas de juro dos bancos relativas a 2013
N.º fevereiro Banco de Portugal divulga estatísticas de balanço e taxas de juro dos bancos relativas a Estatísticas de balanço Aplicações Crédito interno Em e pelo terceiro ano consecutivo, o crédito interno
Leia maisBUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO
BUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO 4Q08 Results Conference Call Friday: March 13, 2008 Time: 12:00 p.m (Brazil) 11:00 a.m (US EDT) Phone: +1 (888) 700.0802 (USA) +1 (786) 924.6977 (other countries)
Leia maisSEMAPA SOCIEDADE DE INVESTIMENTO E GESTÃO, SGPS. S.A. ASSEMBLEIA GERAL DE 22 DE ABRIL DE 2010
SEMAPA SOCIEDADE DE INVESTIMENTO E GESTÃO, SGPS. S.A. ASSEMBLEIA GERAL DE 22 DE ABRIL DE 2010 PROPOSTA DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO RELATIVA À RATIFICAÇÃO DA ELEIÇÃO POR COOPTAÇÃO DO SENHOR DR. ANTÓNIO
Leia maisCOMUNICADO. - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS)
COMUNICADO - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS) A "TEIXEIRA DUARTE, S.A." procede à publicação de informação sobre os resultados de 2014 através
Leia maisFreguesia de Tabuadelo e São Faustino. Concelho de Guimarães
Freguesia de Tabuadelo e São Faustino Concelho de Guimarães Relatório de Gerência de Contas e Relatório de Actividades Ano de 2013 Índice: Introdução:... 3 Analise Económica e Financeira... 5 Execução
Leia maisActividade de Capital de Risco em Portugal e na Europa Ano de 2007
Associação Portuguesa de Capital de Risco e de Desenvolvimento Maio de 2008 Actividade de Capital de Risco em Portugal e na Europa Principais conclusões Europa Em 2007, o sector do capital de risco registou
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ FACULDADE DE ECONOMIA, ADMINISTRAÇÃO, ATUÁRIA E CONTABILIDADE CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ECONOMIA-CAEN
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ FACULDADE DE ECONOMIA, ADMINISTRAÇÃO, ATUÁRIA E CONTABILIDADE CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ECONOMIA-CAEN HELDER SOARES LOPES ANÁLISES DE MODELOS DE APREÇAMENTO PARA ÍNDICES SETORIAIS
Leia maisContabilidade Financeira I
Contabilidade Financeira I INVESTIMENTOS É constituído pelos recursos que a empresa detém com carácter de continuidade, não se destinando a ser vendidos ou transformados no decorrer das suas actividades
Leia maisComunicado de Resultados
Comunicado de Resultados Resultados Consolidados 30 de Junho de 2007 Sonae Distribuição S.G.P.S., SA Em destaque A Sonae Distribuição apresentou ao longo do primeiro semestre de 2007 um crescimento de
Leia maisCOFINA, S.G.P.S., S.A. Sociedade Aberta
COFINA, S.G.P.S., S.A. Sociedade Aberta Sede: Rua do General Norton de Matos, 68, r/c Porto Pessoa Colectiva Número 502 293 225 Capital Social: 25.641.459 Euros EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE NO ANO DE 2006 Após
Leia maisFaculdade de Economia da Universidade Nova de Lisboa Ano Lectivo 2013/2014 1º Semestre. 28 de NOVEMBRO de 2013 Duração da prova: 60 minutos
Contabilidade Financeira Faculdade de Economia da Universidade Nova de Lisboa Ano Lectivo 2013/2014 1º Semestre 28 de NOVEMBRO de 2013 Duração da prova: 60 minutos 3º TESTE INTERMÉDIO NOME: NÚMERO: Atenção
Leia maisRepública de Angola PROCESSO N.º: Lei 20/11 de 20 de Maio Declaração Prévia Contractual. Nome: Morada: Localidade: Telefones: Fax: Email:
A PREENCHER PELA ANIP PROCESSO N.º: ANO DO FORMULÁRIO REGIME DE APROVAÇÃO Lei 11/03 de 13 de Maio Lei 20/11 de 20 de Maio Declaração Prévia Contractual PROMOTOR Obs: Residente /Presente Nome: _ Morada:
Leia maisVALORIZAR 2020. Sistema de Incentivos à Valorização e Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira 03-06-2015 UNIÃO EUROPEIA
VALORIZAR 2020 Sistema de Incentivos à Valorização e Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira 03-06-2015 Objetivos Promover a produção de novos ou significativamente melhorados processos
Leia maisZON MULTIMÉDIA SERVIÇOS DE TELECOMUNICAÇÕES E MULTIMÉDIA, SGPS, S.A.
ZON MULTIMÉDIA SERVIÇOS DE TELECOMUNICAÇÕES E MULTIMÉDIA, SGPS, S.A. Assembleia Geral de Obrigacionistas de 21 de fevereiro de 2013 Emissão de 3.150 Obrigações Escriturais, ao portador, com valor nominal
Leia maisManual do Revisor Oficial de Contas. Directriz de Revisão/Auditoria 835
Directriz de Revisão/Auditoria 835 Abril de 2006 Certificação do Relatório Anual sobre os Instrumentos de Captação de Aforro Estruturados (ICAE) no Âmbito da Actividade Seguradora Índice INTRODUÇÃO 1 4
Leia maisTeixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence
Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil
Leia mais