Rita Blanco, ROTEIRO. rencontre avec une légende. Retour sur les événements d'un mois d'octobre bien rempli. La Saint-Martin s invite à Paris!

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Rita Blanco, ROTEIRO. rencontre avec une légende. Retour sur les événements d'un mois d'octobre bien rempli. La Saint-Martin s invite à Paris!"

Transcrição

1 ISSN Prix 2 euros João Bessone Novembre 2013 n 227 Rita Blanco, rencontre avec une légende ROTEIRO La Saint-Martin s invite à Paris! é v é n eme n t Retour sur les événements d'un mois d'octobre bien rempli

2 ÕÛi>Õ -Õ ÊV ÌÀ ] V½iÃÌÊÌÀmÃÊL t 2 )L FAUT LE GOßTER

3 SOMMAIRE Y a un minimum! 06 A ct u alit é Jovens portugueses conseguem independência em França 08 Éco n omie Orçamento do Estado para 2014: mais austeridade 10 Mais avant celle-là, il convient de rappeler que celle de la citoyenneté suit son cours et que les résultats sont encore insuffisants surtout ramenés à une réalité nationale. Inscrivez, compagnons, informez et mobilisez, sachez répondre à toutes les questions même les plus improbables, combattez cette terrible peur qui font que certains préfèrent encore l'inaction et l'individualisme à cette démarche collective. Réussissez, réussissons car l'enjeu est de taille et l'occasion unique. Avant le 31 décembre 2013 ou alors attendez le 31 décembre ! I n ter v ie w Rita Blanco, une Femme Portugaise 14 é v é n eme n t Retour sur les événements Une action qui écrirait une nouvelle page de cette émigration portugaise autant qu'elle marquerait, une fois de plus, la spécificité de celle-ci. Après le temps des "trop bons, trop cons", doit s'écrire naturellement une nouvelle page, respectueuse et reconnaissante. En cette année, où un seul film aura suffit pour marquer les différences - et il y aura dorénavant un avant et un après "La Cage dorée" - il nous faut marquer les esprits avec une augmentation très substantielle du nombre d'inscrits sur les listes électorales. Point. d'un mois d'octobre bien rempli 34 A votar é que me levas ;-) Revenir quelques instants sur la dernière soirée de gala, toute empreinte de lusophonie, pour témoigner que la langue portugaise aura été le fil rouge capable d'unir des professeurs, des étudiants, des artistes présents, des responsables politiques et le public. Rappeler qu'autour des moments de musique, d'image et d'hommages, cette volonté commune de promotion d'une langue, d'une culture, d'une zone d'influence aussi, aura probablement conforté la volonté de beaucoup de participer activement à ce qui sera, très logiquement, la prochaine campagne de sensibilisation nationale menée auprès des Portugais et autres lusophones de France. Vo y age Vinhais, uma vila em cheio Quem vota, conta ;-) Hermano Sanches Ruivo ROTEIRO 15 Cinéma Le Festafilm revient à Montpellier 22 Musique Julio Resende 23 Littérature Redécouvrir 24 Mário de Carvalho Expos L exposition Genesis 25 de Sebastião Salgado 20 Association L'AGRAFr organise sa première Luso Journée Europe Après «Lisbon Docs», le projet s exporte à Paris à Paris au mois de novembre 18 Velocidade nas ruas de Macau mais aussi à Paris 16 Sport Gastonomie Castanhas para o dia de São Martinho «São Martinho, Castanhas e vinho» Vous et vos parents La Saint-Martin s invite à Paris! 26 TV / Radio / Web Liga pode voltar à televisão em sinal aberto MAIS ENCORE : 04 Diamantina Rodrigues, a voz do fado alegre 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro : Escravatura de portugueses no sudoeste da França 27 Râguebi: Lusitanos XV estreiam-se Amlin Cup 28 Bolsas de Estudo entregues na Embaixada 30 Pousada de Juventude : Penhas da Saúde 32 Nuits Lusophones : Noite de Gala na Câmara de Paris: standing ovation! 36 Stages et emplois 38 Club Cap

4 TRIBUNE Diamantina Rodrigues, a voz do fado alegre Quando era jovem, o Fado não estava na moda como está agora. Quase sentia vergonha por ser diferente, por gostar de algo que os meus amigos pouco conheciam, não falava disso com eles porque era um mundo que não dominavam, nem conheciam. Só mais tarde comecei a perceber que as pessoas novas também podem cantar fado, explica Diamantina Rodrigues. Ne s t e m o m e n t o d i z se r e s s e n c i a l- m e n t e m ã e também é fadista até há muito pouco tempo apresentou programas de televisão na RTP e, em tempos, foi professora de Matemática e Ciências da Natureza. Diamantina Rodrigues nasceu não só com o fado no sangue, mas igualmente com uma enorme vontade de comunicar. Passámos a conhecê-la no Portugal sem Fronteiras em parceria com Carlos Alberto Moniz, programa transmitido em directo aos sábados de manhã (entre as 11h e as 13h) para o Canal 1, RTP Internacional e RTP África. A fadista nasceu na Régua, no Alto Douro, mas, muito cedo, a vida a fez chegar à margem Sul do Tejo, mais concretamente ao Seixal. Cresceu rodeada de música dos mais variados estilos que saía, diariamente, da vastíssima colecção de LP s que o pai ouvia e acumulava. E foi também com o pai que aprendeu os primeiros acordes na viola, que levava sempre consigo para as pequenas festas de familiares e amigos. Aos 17 anos, ao animar mais um dos habituais convívios entre amigos, acompanhada pela sua viola, é descoberta por um dos proprietários da Seixal FM, que a encaminha para algumas pessoas do meio musical. Daí à gravação de um CD de música ligeira foi um passo. Começava, assim, um percurso musical recheado de espectáculos por todo o país e estrangeiro passando pela participação num Festival Internacional (SOPOT Polónia) que lhe valeu o prémio para a melhor intérprete. Foi assim durante cerca de 8 anos, de onde resultou, ainda a gravação de um segundo CD. No ano de 2002, pela mão do fadista e viola de fado, João Chora daria início a um novo percurso musical em espectáculos de Fado. Conhece, então, D. Vicente da Câmara e João Ferreira Rosa que, carinhosamente a apadrinham, acreditando nesta nova voz como um marco diferente neste estilo musical. Desde então não mais parou, quer em Portugal quer no estrangeiro, participando nos mais variados eventos para um público de cariz, essencialmente internacional, percorrendo o circuito de alguns dos mais prestigiados hotéis da grande Lisboa, assim como alguns dos seus espaços de eleição para a realização de eventos. A sua atuação para Bill Gates, num jantar realizado no Convento do Beato, aquando da sua estada em Portugal, terá sido um dos momentos mais mediáticos da sua carreira nos meandros do Fado, dando direito a notícia de primeira página de um jornal onde se podia ler: esta mulher pôs Bill Gates a cantar o fado «A sua atuação para Bill Gates, num jantar realizado no Convento do Beato, aquando da sua estada em Portugal, terá sido um dos momentos mais mediáticos da sua carreira nos meandros do Fado» O seu sorriso contagia todos os que estão à sua volta e são poucos os que não se surpreendem com o seu dom de palavra. Diamantina Rodrigues apresenta um fado alegre, animado cantado em tom maior entre tempos de marcha, de fado corrido e por várias vezes de conteúdo humorístico como "Oiça Lá, Ó Senhor Vinho" e "Ó Careca". Fados característicos do ambiente lisboeta como "Mariquinhas", "Loucura", "Há Festa na Mouraria", combinam-se com outras canções populares como "Ai vai do vira", "Lisboa antiga", "Uma Casa Portuguesa", em noites com salas cheias, onde encanta um público cativo do Fado. n Ricardo Campus 4

5 LECTEURS Susana (par mail) Bonjour, J ai assisté à votre Soirée de Gala le 19 octobre dernier dans la Salle des Fêtes. Déjà, je tiens à vous féliciter pour cette superbe soirée. Cap Magellan fait un travail remarquable, la programmation était d un niveau encore plus élevé que les années antérieurs (alors qu avant, c était déjà très très très bien). Bref, un super moment, encore une fois! Si je vous écris, c est pour avoir des précisions au sujet de la campagne Quem Vota, Conta. J en avais déjà entendu parler dans votre magazine. Je ne fais partie d aucune association, mais je connais beaucoup de Portugais et suis prête à m impliquer activement dans cette action de citoyenneté. Comment je pourrai vous aider là-dessus? Merci. Susana CAPMag : Chère Susana, Tout d abord, merci pour vos mots qui nous touchent énormément. C est toujours gratifiant d avoir un feedback, d autant plus positif, sur nos actions. Cela nous encourage à les continuer et à faire encore mieux les prochaines fois. Concernant la campagne Quem Vota, Conta!, toute aide est la bienvenue! Nous avons à notre siège des flyers expliquant les élections concernées et ce qu il faut faire pour s inscrire sur les listes électorales jusqu au 31 décembre. Le but d ici là est de mener des actions de proximité, auprès de chaque Portugais mono-national non recensé sur les listes et d augmenter considérablement le nombre d inscrits. Cap Magellan dispose d un réseau de bénévoles qui mènent ces actions de terrain, qui accompagnent même les Portugais en mairie pour qu ils y réalisent leur inscription. Si vous êtes disponible, nous serions ravis de vous intégrer à ces missions de terrain. Nous vous proposons de nous rencontrer dès maintenant et d en parler. Nous rappelons dès maintenant, parce que cela est très important, que cette campagne nationale a pour mérite d être la toute première à réunir autant d entités franco-portugaises dans un seul et même but, celui de sensibiliser la communauté portugaise aux enjeux civiques et ainsi lui permettre une meilleure visibilité en France. La campagne n a aucune orientation politique! Merci encore. Cap Magellan Si vous aussi souhaitez réagir, donner votre avis, pousser un coup de gueule, passer une annonce, nous envoyer des photos : org ou bien à l'adresse postale : Cap Magellan - 7, avenue de la Porte de Vanves Paris FORMATION INTERNET GRATUITE L'association Cap Magellan propose des formations informatique sous forme de modules. Il en existe trois : 1 - Module Windows et Word : ` Découverte rapide des différents éléments d`un ordinateur ; utilization de base du traitement de texte word Module Excel : Utilization de base du tableur excel Module Internet : Découvert de la navigation sur internet ; utilization d`une adresse ... Ces formations se déroulent au sein de l`association Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en fonction des disponibilités du formateur. Elles sont gratuites. Pour s`inscrire, il suffit de contacter l'association Cap Magellan par téléphone au QUEM VOTA, CONTA! ELEIÇÕES AUTÁRQUICAS - MARÇO DE 2014 ELEIÇÕES EUROPEIAS - MAIO DE 2014 En tant que ressortissants européens, les Portugais, peuvent s inscrire sur les listes électorales complémentaires dans leur Mairie et voter à ces élections. Ils peuvent aussi être candidats et élus. C est facile et rapide! Attention, date limite d inscription : 31 décembre 2013 Il ne faut donc pas tarder à se rendre à sa mairie! Enquanto cidadãos europeus, os Portugueses podem inscrever-se nas listas eleitorais complementares das respetivas Mairies, e votar nestas eleições. Também podem ser candidatos integrando uma lista, e ser eleitos. É fácil e rápido! Cuidado, a data limite para a inscrição é 31 de dezembro de Não percam mais tempo, inscrevam-se na Mairie! Mais informações : ou 5

6 ACTUALITÉ Jovens portugueses conseguem independência em França Eis uma das conclusões do sociólogo João Teixeira Lopes que levou a cabo um inquérito de um ano sobre um painel de jovens que abandonaram o país para se instalarem em França. O estudo apresentado, no mês passado, durante o colóquio "Imagem da (e)migração vs (e)migração em imagens" na Biblioteca Almeida Garrett no Porto, desvela a nova cara da imigração e evidencia o risco de Portugal perder o rasto desses novos emigrantes. Org a niz a do pe lo Observatório dos Luso- Des œuvres d art portugaises intègrent le Google Art Project Soixante-quatre œuvres d art des palais nationaux de Sintra et Queluz ont été intégrées le mois dernier sur Internet dans le Google Art Project. En ligne depuis 2011, ce service permet des visites virtuelles d une centaine de musées dans le monde. De ces deux palais, des images de tableaux, de sculptures, de mobilier et d azulejos sont disponibles en bonne résolution. La plupart de ces œuvres d art sont classées «trésors nationaux» et ne peuvent donc pas sortir du pays. D après Google Portugal, le processus de numérisation des visuels en haute résolution a duré neuf mois et a été mené grâce à la coordination des équipes de la société Parques de Sintra, de Google et de l Ecole Professionnelle de l Image (EPI). Le Google Art Project dispose actuellement de plus de œuvres de divers établissements tels que le musée Berardo (Lisbonne), le National Gallery (Londres) et le musée Van Gogh (Amsterdam). n Nathalie dos Reis 6 Esses novos emigrantes instalam-se sobretudo em Paris, são qualificados nomeadamente nas áreas da saúde, informática e consultoria financeira, são maioritariamente mulheres, "poupam pouco e o que têm é para manter estilo de vida, consumir cultura e constituir família". Além disso, "Paris continua a ser uma festa", espera-se que muitos não regressem ao país, constata o sociólogo. Estas conclusões demonstram que, a prazo, Portugal não poderá contar com as remessas do passado provenientes da emigração em França ; isso terá um impacto nas contas públicas portuguesas. «"Paris continua a ser uma festa", espera-se que muitos não regressem ao país» Lançado pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto e pela Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e das Comunidades Portuguesas, o estudo "Novos emigrantes para França : a geração Europa" constituiu-se de inquéritos e entrevistas a 113 jovens portugueses entre os 20 e os 35 anos. O sociólogo recorreu às associações, redes consulares e às autoridades francesas e portuguesas que lhe falavam apenas da emigração desqualificada, conseguiu encontrar esses jovens através das redes sociais. Com efeito, não estão em contacto com as velhas comunidades portuguesas nem com a comunidade francesa, mas mantêm relações sociais a distância. Teixeira Lopes chama a esses jovens : a geração Europa, que prepara cuidadosamente a sua saída para o estrangeiro, cuja maioria parte com emprego garantido. As motivações diferem da emigração anterior na forma de ir e de viver em França. Os jovens não abandonam o país por desespero mas para "deixar de ser jovens ". "Em Portugal só podem ser jovens, isto é, precários, As consequências destas novas saídas são a redução da taxa de desemprego em Portugal e o facto de esses jovens deixarem de existir no sistema político nacional. De acordo com o autor do estudo, "o país não conseguirá rentabilizar o facto de ter pessoas altamente qualificadas e bem inseridas no mercado de trabalho francês, se não conseguir chegar até estes jovens". Por essa e muitas razões, é necessário e urgente que Portugal mantenha os laços com eles. A investigação do professor insere-se no projeto Brain Drain and Academic Mobility from Portugal to Europe, cuja meta é de analisar essa tendência em países nórdicos como Inglaterra, Holanda e Alemanha. n Nathalie dos Reis Fontes : Público, Sol 10/2013 BRÈVE Descendentes, o colóquio do dia 9 de Outubro iniciou-se com a exibição da comédia A Gaiola Dourada de Ruben Alves que retrata os emigrantes portugueses da vaga migratória dos anos Após o filme, vários intervenientes discutiram sobre "A imagem da emigração" num debate em que João Teixeira Lopes, também professor da Universidade do Porto, apresentou os aspectos e tendências da emigração recente em França que nada tem a ver com a anterior. intermitentes, constantemente adiando o futuro, permanecendo até muito tarde em casa dos pais, sem qualquer capacidade de constituírem família", salienta o professor.

7 Prêt Perso Le Prêt de toutes vos envies Un crédit vous engage et doit être remboursé. Vérifiez vos capacités de remboursement avant de vous engager. Sous réserve d acceptation par la Banque BCP et après le délai légal de rétractation. La Banque BCP, intermédiaire de crédit, distribue exclusivement pour le compte de Natixis Financement les Prêts Perso JÁ! 10/ (Prix d un appel local) BANQUE BCP, SAS à Directoire et Conseil de Surveillance, au capital de euros. Siège social 14, avenue Franklin Roosevelt Paris - N RCS PARIS Société de Courtage d Assurances Garantie Financière et Assurance Responsabilité Civile Professionnelle conformes au Code des Assurances - N identification TVA FR Intermédiaire d assurance, immatriculé à l Orias sous le N site web ORIAS : - Autorité de Contrôle Prudentiel ACP - 61, rue Taitbout Paris Cedex 09 - site web ACP : 7

8 économie Orçamento do Estado para 2014: mais austeridade Em 2014, os trabalhadores em funções públicas vão sofrer cortes transitórios de 2,5 por cento a 12 por cento, às remunerações superiores a 600 euros. No entanto, os funcionários públicos que aceitarem reduzir o período normal de trabalho em duas horas por dia ou oito por semana, com respetiva redução salarial, ficam isentos da redução remuneratória. Este corte substitui os cortes entre 3,5 por cento e 10 por cento que entraram no Orçamento do Estado para 2011, aplicáveis apenas a partir dos euros. A idade da reforma aumenta também para os 66 anos. O défice orçamental de 2013 vai resvalar para os 5,9 % do Produto Interno Bruto, superando os 5,5% definidos para este ano entre o Governo e a 'troika'. Para a ministra das Finanças, Maria Luís Albuquerque, "não é altura de recuar", lembrando que Portugal esteve perto de uma situação de "falência desordenada", salientando ao mesmo tempo que a economia portuguesa está a sair da recessão. O Governo mantém ainda a Contribuição Extraordinária de Solidariedade sobre as pensões e quer reduzir em 3% o número de trabalhadores nas empresas públicas. No Orçamento do Estado para 2014, o Governo aponta para um crescimento económico de 0,8 % e uma taxa de desemprego de 17,7 %. Na proposta, o Governo propõe ainda a suspensão das subvenções vitalícias de antigos titulares políticos Segurança Interna e redução de 30% do pessoal civil da Defesa até 2015, redução de 500 milhões para o ensino básico e secundário, corte de 4% para o Ensino superior, redução de 4% para a Fundação para a Ciência e a Tecnologia, redução em 95 milhões de euros para a Justiça e menos 300,4 milhões de euros para o Serviço Nacional de Saúde. É também referido o aumento de impostos, como o imposto sobre o tabaco, criação de uma nova taxa sobre sector energético e aumento da taxa de financiamento da RTP. A Comissão Europeia saudou entretanto a adopção da proposta de Orçamento do Estado para 2014, considerando particularmente positivo que cerca de 80% da consolidação prevista seja feita à base de reduções da despesa e não pelo lado da receita, pois essa é a forma de consolidação das finanças públicas mais amiga do crescimento. As «Ministra de Estado e das Finanças : Este Orçamento do Estado é o último do programa de assistência económica e financeira, mas não é o último do processo de ajustamento do país» Em conferência de imprensa, a Ministra de Estado e das Finanças frisou que este Orçamento do Estado " é o último do programa de assistência económica e financeira, mas não é o último do processo de ajustamento do País", sublinhando a necessidade de o Estado português prosseguir com o esforço de redução do défice para conseguir pagar a sua dívida aos credores externos. Maria Luís Albuquerque afirmou ainda que "a realidade é incontornável e é obrigação do Governo adaptar o OE ao País". A imprensa nacional dá por sua vez destaque aos cortes na despesa pública, entre os quais: diminuição de 8,5% do orçamento para o desporto, corte de mais de 27 milhões na medidas-chave de consolidação propostas visam, de forma apropriada, a racionalização e modernização da administração pública, melhorando a sustentabilidade do regime de pensões, e alcançando poupanças entre os ministérios, observou Simon O Connor, porta-voz dos Assuntos Económicos. A Ministra Maria Luís Albuquerque, destacou também algumas previsões do Governo para 2014: o Produto Interno Bruto terá um crescimento de 0,8% e a taxa de desemprego baixará para 17,7%, mas, para cumprir a meta de 4% acordada com a troika, o Governo terá de poupar 3900 milhões de euros. n Fontes: RTP, Público, Governo 8 publ

9 Brouille entre l'angola et le Portugal Devant le parlement de son pays, José Eduardo dos Santos a annoncé la fin du partenariat avec l'angola. A l'origine de cette brouille, des poursuites pour corruption au Portugal contre des proches du pouvoir en Angola. L'ire du président José Eduardo dos Santos provient des poursuites judiciaires que le parquet général du Portugal a lancées contre plusieurs personnalités politiques proches du pouvoir angolais pour corruption, blanchiment d'argent et transferts illégaux de capitaux. Cette affaire tombe mal pour un Portugal en crise économique. Le partenariat entre les deux pays devait d'ailleurs se renforcer dans les années à venir. L'Angola, deuxième exportateur en Afrique de pétrole et dont l'économie est en pleine croissance, apporte beaucoup de capitaux à l'ancienne puissance coloniale. Cent cinquante mille Portugais vivent en Angola, dont la plupart travaillent dans le secteur du bâtiment. Au sein de la classe politique portugaise, la panique est grande. Luís Montenegro est le chef de file des sociaux-démocrates au parlement portugais : «Je souhaite que toutes les relations que le Portugal entretient avec le peuple de l'angola, sur les plans économique, et culturel, redeviennent normales et que les deux parties y mettent du dynamisme.» Réaction similaire des Chrétiens démocrates également membres de la coalition au pouvoir : ils craignent que d'autres récupèrent la place qu'occupait le Portugal, en Angola. n Source: dw.de BARÓMETRO Escravatura de portugueses no sudoeste da França Três portugueses que foram para França trabalhar sazonalmente para vinhas na região de Narbonne moveram uma acção contra a entidade empregadora, num caso que o sindicato local classifica como escravatura moderna. Estão sem casa e desempregados, à espera do desfecho da acção judicial. Não é a primeira vez que existe denúncia, nessa e noutras regiões de França, sabendo que as áreas da agricultura e da construção civil são aquelas em que surgem mais casos de escravatura. Por isso, devemos estar atentos e aconselhar os cidadãos portugueses que se sintam vítimas de casos semelhantes a entrarem em contacto com os consulados portugueses. Tempestade. n 9 publacosta2012-capmag.indd 1 19/12/12 12:12:22

10 E I n ter v ie w Rita Blanco, L une Femme Portugaise Rita Blanco, c est Maria dans La Cage dorée, concierge, femme honnête, humble et incroyablement touchante. Loin des clichés que nombre de personnes ont cru voir dans le film, nous avons reconnu en elle notre mère, notre tante, quelqu un d extrêmement proche, nous, en somme. Mais Rita Blanco, c est avant tout l une des plus grandes actrices portugaises. Et c est à Paris à quelques heures du Gala Cap Magellan qu elle nous concèdera un peu de son temps afin de partager avec nous son regard sur l immigration portugaise en France. CAPM ag : Petit retour en arrière, il y a un an, débutait le tournage de La Cage dorée. Comment s'est passée la première rencontre avec le réalisateur Ruben Alves? Quelle a été votre première réaction à la lecture du scénario? João Bessone Rita Blanco : Au début, j'ai reçu très peu d informations, je savais que c était un premier film. Ce n'est pas de l'arrogance, j'ai fait beaucoup de premier film, mais tout ça était loin, je ne connaissais pas le réalisateur et je travaillais beaucoup à l'époque. En plus, j'avais fait peu de temps auparavant un film sur l'immigration portugaise en France : Ganhar a vida de João Canijo. Je n étais donc pas très enthousiaste à repartir sur le même thème. Et Ruben a insisté, insisté, jusqu'à ce qu'un jour, il apparaisse à ma porte. Un très beau garçon était donc à ma porte et en plus il parlait portugais. J'ai trouvé ça charmant et très courageux. Je lui ai proposé d entrer. Je crois beaucoup à la complicité entre réalisateur et comédien. Je peux trouver un réalisateur génial, mais si entre nous il n'y a aucune affinité ou complicité, ça ne marchera pas. Et dans le cas de Ruben, c'est arrivé tout de suite, il a compris ce que j'aimais, ce qui avait du sens pour CM : Quelle image av iez-vous de l'immigration? RB : Je ne pouvais pas avoir une mauvaise image, notamment grâce au film de Joao Canijo. Il est resté deux ans à faire des recherches auprès de la communauté. Et quand je suis venue en France, je suis allée aux répétitions de folklore où je croisais des lusodescendants qui n'avaient rien à voir avec le Portugal, qui continuaient à s'habiller à la manière du Minho et dansaient le Vira. Au début, cela m a beaucoup surprise, puis j'ai travaillé dans une entreprise de ménage pour le film (NDRL : elle jouait le rôle d une femme de ménage). J'ai été plus proche de la communauté portugaise en France que la plupart des Portugais et même des Français. De plus, je suis portugaise et entre les deux, mon cœur ne balance pas du tout et se met du côté des Portugais. C'était très émouvant, ce qui me paraissait étrange et qui l était aux yeux des Portugais, je l'ai compris. Mais tout cela est une question de regard, João Canijo avait le sien, Ruben un autre et moi j ai le mien. J ai compris ces Portugais (je ne parle pas ici des lusdescendants) partis du Portugal il y a de nombreuses années, à une époque où les gens n avaient pas de quoi manger. Ils sont venus en France et ce fut très difficile pour eux de s intégrer. Pour moi, cette époque n a pas été d intégration mais d asservissement. Qui peut parler d intégration lorsque des gens vivent avec des rats dans des bidonvilles! Ils ont dû être humbles pour ne pas être raccompagnés «J ai compris ces Portugais, partis du Portugal il y a de nombreuses années, à une époque où les gens n avaient pas de quoi manger» moi par rapport au personnage. D'habitude, je prends toujours un peu de temps à me décider, mais là j'ai accepté tout de suite. Et à partir de là ce fut une joint venture et nous sommes devenus très amis. Tout ça a valu la peine à la frontière encore une fois. Ils sont tous partis pour des raisons politiques, car c est pour des raisons politiques qu il n y avait pas de manière de subsister au Portugal. Mais ce qui me surprenait c est qu eux, ici en France, ils n étaient pas intégrés. D ailleurs le folklore Ta R C J M L Fo 39 Un Ca

11 Emploi et créativité Les enjeux d une nouvelle génération La Cage Dorée / Julien Panié 12 novembre h30 Table ronde avec la participation de Ruben Alves (Réalisateur) Christophe Fonseca (Réalisateur) José Albergaria (Graphiste / Change is good) Modération Luc Gruson (Directeur de la Cité nationale de l immigration) Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France 39, bd de la Tour-Maubourg, Paris Une organisation de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian et du Consulat Général du Portugal à Paris 11

12 I n ter v ie w Julien Panie - Zazi films n est pas seulement une façon de garder ses racines, c est la preuve d une certaine désintégration. Après ils arrivaient au Portugal, le pays avait évolué et eux étaient encore dans les années 50/60. Le Portugais immigré était complètement désintégré, que ce soit en France ou au Portugal. Et tout cela m a vraiment ému J avoue que pour moi, la plus belle partie du film de João Canijo, c est le générique où il fait apparaître les visages de tous ces immigrés. Il m est impossible de le regarder sans pleurer. Je ne suis pas chauviniste comme le sont les Français, mais j ai les mêmes racines que ces gens, j ai donc une complicité avec eux que je n ai avec personne d autre. J ai l habitude de dire que je sais uniquement «jouer la Portugaise» dans mon métier; parce que je suis portugaise et c est la seule chose qui me donne du plaisir. D ailleurs, j ai été très flattée, à part son commentaire stupide à propos de la Cage Dorée, que Miguel Esteves Cardoso ait parlé de la «très Portugaise» Rita Blanco. De nombreuses personnes m ont déjà dit que je montre ce que c est que d être portugaise, et c est tout ce que je veux. D une certaine façon, j ai voulu offrir un cadeau à Ruben, je voulais lui donner avec son personnage une image de sa mère qui puisse être agréable. J ai beaucoup pensé à la femme portugaise humble, digne, sérieuse, honnête. Et j ai essayé de faire de mon mieux. CM : Le film a connu un énorme succès aussi bien en France qu au Portugal, vous pensez que ce succès a changé l image qui existe au Portugal, des Portugais qui ont émigré? RB : Je ne sais pas. Mais je pense que les gens ne sont plus si ignorants, en tout cas je l espère. On ne peut pas oublier une chose : les Portugais ont conscience de la plus value, même si ce n est qu en terme financier, que les Portugais émigrés apportent au pays. En plus, on ne doit pas oublier ce qu est l essence d être portugais, Fernando Pessoa en a si bien parlé : nous sommes très critiques par rapport à nous-même et donc, si on critique les Portugais émigrés c est qu on les considère comme des Portugais. J essaie toujours de voir les choses par le coté positif. Il est vrai «Le succès de la Cage Dorée n est pas un hasard, parce que c est un film qui a été fait avec amour pour les portugais» que la plupart des portugais qui ont émigré à une certaine époque, faisaient partie d une classe sociale basse, ils étaient donc sans défense face à la critique, plus exposés face au pays qui avait évolué. Ils n ont pas pu évoluer de la même manière. Ils arrivaient au Portugal et mélangeaient les langues et heureusement que l on peut encore s amuser avec ça! Et maintenant que je suis de votre coté, j ai envie de le montrer. Mais je pense que les Portugais savent que leurs émigrés sont des Portugais. Et le succès de La Cage dorée n est pas un hasard, car les Portugais aiment entendre parler des Portugais. Et parce que c est un film qui a été fait avec amour pour les Portugais. Cap Magellan remercie Rita Blanco pour cette très agréable rencontre. n João Bessone 12 Estelle Valente

13 13

14 événement Retour sur les événements d'un mois d'octobre bien rempli Retour sur les événements d'un mois d'octobre bien rempli... Au programme : du Fado avec le Festival Ile-de- France, le Rallye Paper Photographique à Lisbonne et Queima das Fitas pour la première fois à Paris avec la Tuna Académica de Lisboa! Festival Île de France - Fado(S) Queima'13 - Paris Rallye Paper Descobrir França em Lisboa Le Fa d o à l h o n n e u r au Fe s t i va l Il e d e Fr a n c e 2013! Depuis son entrée au patrimoine immatériel de l Unesco en 2011, le Fado prend de plus en plus ses aises en France, pour le plus grand bonheur de nos oreilles. Et le Festival Ile de France n y a pas échappé! Heureux furent les chanceux qui ont pu assister aux trois magnifiques spectacles de Fado organisés par le Festival Île de France les 27, 28 et 29 septembre au Cirque d Hiver. Rien de plus apaisant pour entamer ce mois d octobre en douceur! En effet, le temps de trois concerts exceptionnels, se sont partagés la scène, tantôt en duos, tantôt en solos, huit des plus grandes voix du Fado actuel, offrant au public un éventail richissime de chansons mais aussi de voix, de styles et d interprétation différents. Parmi ces pointures artistiques, étaient présents: Katia Guerreiro, Maria da Fé, Carla Pires, Cristina Branco mais aussi Camané, Ricardo Ribeiro, João Braga et mon préféré António Zambujo! ;-) Bravo et merci au Festival Île de France pour cette belle initiative! n Anna Martins Qu e i m a 13 : l a 1 r e é d i t i o n d e l a Fê t e d e s d i p l ô m é s d é b a r q u e à Pa r i s! Parce que l'obtention d'un diplôme marque un bouleversement dans la vie des jeunes diplômés, il faut célébrer cette transition de la meilleure manière qui soit. Et Cap Magellan s en est chargé ;-) Le dimanche 20 octobre au Mikado, la première Queima 13, cérémonie de remise de prix à destination des jeunes diplômés lusodescendants, a débarqué à Paris. Ce fut l'occasion pour les participants de partager un moment unique, renvoyant à la tradition portugaise de la «Queima das Fitas», mais de se voir offrir une cape traditionnelle sur tirage au sort et un diplôme honorifique. Pour cela, la «Tuna académica» (masculine!) de Lisbonne a fait le déplacement offrant aux participants un concert haut en couleurs, tandis que le génialissime DJ Valdo s est chargé d animer l'après-midi dansante. Nombreux furent les sourires et les fous rires durant cette belle et douce après-midi d automne... Un grand merci au Mikado pour sa confiance, à la Tuna pour son talent et sa bonne humeur, et à vous pour avoir fait de cet évènement une réussite! A refaire, donc ;-) n Anna Martins Li s b o a De s c o b r i u Pa r i s u m a v e z m a i s Depois do sucesso do Rally Paper Descobrir França em Lisboa 2012 a BP2SEA e a Cap Magellan decidiram repetir a iniciativa e premiar os lisboetas com mais um Rally Paper sobre França no dia 19 de outubro. A manhã foi passada de forma divertida mas apressada. Viam-se pela cidade concorrentes literalmente a correr para alcançar o primeiro lugar, pelo que a paragem no Insitut Français du Portugal, com um maravilhoso aroma a café, foi o ponto ideal para o meio da manhã, permitindo aos concorrentes recuperar energias bem no centro da cidade. A chuva abençoou a prova no final da tarde, mas apesar disso, e do cansaço, os participantes ficaram satisfeitos com o resultado final da prova, que terminou uma vez mais com uma magnífica vista na varanda do edifício do BNP Paribas SS na Av. Gago Coutinho. Ali os participantes e membros da organização puderam uma vez mais lanchar e conviver falando do desenrolar do dia, e das perspectivas para o ano seguinte. n Rita Deodato & Maria Mendonça 14

15 Cinéma Roteiro Le Festafilm revient à Montpellier mais aussi à Paris Le Fe s t a f i l m v o u s propose de voyager confortablement assis dans votre fauteuil. Embarquement depuis Paris ou depuis Montpellier. Depuis 2008, le festival emmène les spectateurs montpelliérains au carrefour entre francophonie et lusophonie. Pour la première fois cette année, le Festafilm se déplace à Paris du 8 au 10 novembre. Une première édition parisienne qui emmène les spectateurs au Brésil, au Portugal, au Cap Vert, au Mozambique pour un voyage immobile au travers des courts-métrages, des longs métrages et des documentaires. Chaque journée de cette édition parisienne se terminera par un concert, du jazz fado avec Julio Resende, aux rythmes brésiliens avec le groupe carioca Bandorio en passant par les grands compositeurs du x x siècle interprétés par le duo portugais Doppio Ensemble (piano et violon). La musique et le cinéma, les deux arts au cœur du Festafilm, seront rassemblés dans une conférence autour du Fado dans le cinéma animée par Agnès Pellerin. Une édition parisienne qui lance donc le projet d'itinérance du Festafilm. Puisque lusophonie et francophonie se rencontrent au cœur du festival, il faut que ces rencontres puissent traverser la France. C'est à Montpellier que le Festafilm est né. Le festival investira donc les lieux pour la 6e année consécutive. Et le Festafilm n'attire pas que les Montpelliérains. Cette année, le festival accueille Alex Giacomelli, ministre conseiller en charge des arts et de la culture à l'ambassade du Brésil à Paris. Il animera une table ronde autour du cinéma lusophone. Le président du Jury 2013 arrive cette année tout droit du Portugal, puisqu'il s'agit de João Viana. Son court-métrage Alfama avait été primé au Festafilm en Son premier long-métrage, La bataille de Tabato, a reçu une mention spéciale Premier Film au Forum de la Berlinale en Au programme de l'édition montpelliéraine, du cinéma bien sûr, avec plusieurs sélections de courts métrages lusophones et francophones et une compétition internationale. Le Festafilm propose aussi un documentaire sur la vie d'hyppolite Baliardo, figure de la musique gitane à Montpellier, réalisé par Katia Martin Maresco, et vous propose de voir ou de revoir La Pirogue, du sénégalais Moussa Touré. Autre figure du cinéma lusophone qui sera présente au Festafilm au travers des films qu'il a produit: le portugais Paolo Branco, producteur, entre autres, des Lignes de Wellington et de Photo. Et vous pourrez vous laisser emporter par les mots de José Saramago, écrivain portugais, Prix Nobel de Littérature, déjà mis à l'honneur lors de la 4e édition du festival. Son dernier roman, Les intermittences de la mort, fera l'objet d'une lecture avec la comédienne Marie Vires. Alors que vous soyez à Paris, à Montpellier ou ailleurs, installez-vous confortablement et laissez-vous embarquer. Découvertes, émotions, et rencontres assurées. n Festafilm Paris du 8 au 10 novembre à la Maison du Portugal de la Cité Universitaire Festafilm Montpellier du 28 novembre au 1 er décembre Pour plus d'infos, rendez-vous sur ou contactez-nous à Festafilm Odete, fil m de Jo ã o Pe dro Rodrigue s, en DVD La nuit où Pedro a fêté son anniversaire de couple avec Rui, il meurt dans un accident de la circulation. Rui, barman dans une discothèque, est inconsolable et se replie sur lui-même. Teresa, la mère de Pedro, se retrouve seule. Le même soir, Odete a plaqué Alberto son petit ami qui refuse et le mariage et d'avoir un enfant avec elle. Ayant remarqué le deuil de Teresa, sa voisine du dessus, elle participe à la veillée funèbre (où elle vole du doigt du mort la bague offerte par Rui) et à l'enterrement comme une veuve éplorée. Peu de temps après, pris de vomissements, elle affirme être enceinte de Pedro et fait face à la colère de Rui et à l'incompréhension de Teresa qui voit Odete passer énormément de temps sur la tombe de son fils. Au bout de quatre mois de la grossesse d'odete, Teresa se laisse attendrir et accueille la jeune femme dans la chambre de son fils. Odete essaie dès lors de ressembler à ce dernier pour se rapprocher de Rui. n DVD disponible depuis le 1 er octobre ADRESSES Le nouveau Latina 20, rue du Temple Paris Cedex tél.: Cinéma St. André des Arts 30, rue St. André des Arts Paris tél.: Cinéma Arlequin 76, rue de Rennes Paris tél.:

16 ROTEIRO Julio Resende à Paris au mois de novembre Vera Marmelo Le p i a n i s t e d e ja z z Ju l i o Re s e n d e sera à Paris au mois de novembre pour 2 concerts et projets bien différents. Le premier se déroulera à la Maison du Portugal le 11 novembre et sera l occasion de découvrir son nouvel album «Amália por Julio Resende» qui vient tout juste de sortir au Portugal, un album où il revisite les plus grands fados d Amália au piano. On pourra ensuite retrouver Julio Resende le 15 novembre cette fois-ci accompagné de la chan- Agenda >> Brésil Rogério Caetano & Tiago Tunes 3 novembre à 18h Guitariste 7 cordes et virtuose du choro brésilien, Rogério Caetano est un musicien prolifique et l'un des meilleurs guitaristes du Brésil. Tiago Tunes est un jeune prodige du bandolim et une véritable révélation du choro. Théâtre de l'ogresse 4, rue des Prairies Paris Tél. : Orquestra do Fubá 8 novembre à 20h30 Studio de L'Ermitage 8, rue de l'ermitage Paris Tél. : Trio Esperança 16 novembre à 20h30 Le Geyser 43, rue Jean-Baptiste Burlot Bellerives-sur-Allier Concert - bal forró exceptionnel 17 novembre à 18h La Bellevilloise 21, rue Boyer Paris Flávia Coelho 21 novembre à 20h30 Théâtre Pierre Fresnay 3, rue Saint-Flaive Prolongée Ermont Roda do Cavaco 24 novembre à 19h30 Studio de L'Ermitage 8, rue de l'ermitage Paris Tél. : Julio Resende le 11 novembre Maison du Portugal André Gouveia 7 P, boulevard Jourdan Paris teuse Vânia Fernandes pour un concert de jazz dans le cadre du Festival Jazzycolors. Le duo voix/piano Vânia Fernandes et Júlio Resende s est formé en Après une pause pour permettre aux deux artistes de vivre des expériences musicales en solo, le duo renaît avec le désir d explorer des «perles du jazz», mais en les réinventant à la lumière de la contemporanéité musicale. L esthétique du duo se projette bien au-delà du jazz, s imprégnant délicatement d éléments du Fado, de la Bossa-nova et du Funk. n Julio Resende et Vânia Fernandes le 15 novembre à 19h Centre Tchèque 18 rue Bonaparte Paris Estelle Valente >> Cap-Vert Mayra Andrade Du 8 au 22 novembre Passant de la Morna au Funana et de la Coladera au Batuque, Marya est devenue la figure de proue de la nouvelle génération de chanteurs de son pays. le 8 novembre à 21h30 Cargo de Nuit - 7, av. Sadi Carnot Arles le 9 novembre à 20h30 Théâtre Lino Ventura - 168, bd de l'ariane Nice le 12 novembre à 20h45 Théâtre du Cormier - 132, rue Saint-Germain Cormeilles-en-Parisis le 13 novembre à 19h30 Le Trianon - 80, bd Rochechouart Paris le 14 novembre Salle Victoire 2 - Mas de Grille - Route de Sète - MUSIQUE Saint-Jean de Védas le 16 novembre à 20h30 Le Rocher de Palmer Palmer Cenon le 19 novembre à 20h30 Espace Culturel François Mitterrand - Parc Georges Pierre - Bd Claude Monet Canteleu le 22 novembre à 20h Le Hangar - 3/5, rue Raspail Ivry-sur-Seine >> Portugal Throes + The Shines le 1 er novembre Parce qu il est un croisement de breakdance-électro-semba (danse angolaise) côtoyant des instruments africains, le Kuduro né en Angola et déployé ces dernières années au Portugal, a tout d un air nouveau. The Shine en est imprégné, alors quand le groupe de rock noisy Throes s allie avec ces derniers, le mélange en est corsé, vibrant, frénétique et furieusement délirant. Dans le cadre du Festival Soy Fest Stereolux Salle Micro 4, boulevard Léon Bureau Nantes Ana Moura les 14 et 16 novembre le 14 novembre à 20h30 Espace Julien - 39, cours Julien Marseille le 16 novembre à 20h30 Le Rocher de Palmer Palmer Cenon Rita Braga le 15 novembre El Chico 52 Place des Capucins Bordeaux Moullinex Du 21 au 23 novembre le 21 novembre Social Club rue Montmartre Paris le 22 novembre Le Télégramme 1, rue Gabriel Péri Toulouse 16

17 le 23 novembre L'Envers Club 1, rue Général Hoche, Nancy Anarchick (Peaches & Guests) Le 21 novembre à 21h30 Les punkettes déchainées portugaises Anarchicks vont faire partie de la performance de la chanteuse Peaches, DJ Extravaganza, au mois de novembre au Havre. Le Tetris - Forte de Tourneville - 55 rue de 329 RI Le Havre Batida les 27 et 29 novembre "Batida" signifie rythme et c est aussi le nom de beaucoup de compilations pirates qui circulent dans les rues de Luanda en Angola. Ces compilations sont principalement dédiées au kudoro et révèlent le son COUPS DE CŒUR qui fait vibrer les rues de la ville. Ce qui était à l origine une émission radio imaginée pour promouvoir la nouvelle scène musicale africaine, est devenue, au fur et à mesure, un spectacle live et collaboratif traversant les continents. le 27 novembre Stereolux - 4, bd Léon Bureau Nantes le 29 novembre - Nouveau Théâtre - 10, place Jean Jaurès Montreuil >> Angola Bonga 16 novembre à 20h45 Salle des Fêtes 7, rue de Parme Vandoeuvre n Estelle Valente Trouvez toujours plus de concerts sur notre site internet : capmgellan.sapo.pt/agenda_list Linda Martini, «Turbo Lento» (Universal, 2013) O sucessor de «Casa Ocupada», de 2010, é editado no ano em que a banda de Lisboa completa 10 anos de carreira. Turbo lento vive de enlaces entre a agressividade e a candura entre a velocidade e marcha entre o tempo e a urgência. Ainda assim, as raízes punk/hardcore pesam em canções de pura espontaneidade física. Indispensable! 2. Ricardo Ribeiro «Largo da Memória» (Parlophone, 2013) Uma das maiores vozes masculina do fado, Ricardo Ribeiro regressa com o seu mais recente trabalho, onde "vivem" poetas como Pedro Homem de Melo, Afonso Lopes Vieira, Mascarenhas Barreto, David Mourão Ferreira, entre outros e que conta com a participação do músico libanês Rabih Abou-Khalil e dos guitarristas Joel Pina, Ricardo Rocha, Pedro Caldeira Cabral e Pedro Jóia. Indispensable! 3. Noiserv, «A.V.O» (Ed Autor, 2013) Criado em meados de 2005 pelo músico David Santos, Noiserv tem vindo a afirmar-se como um dos mais criativos e estimulantes projectos musicais. Este é o disco em que Noiserv deixa o preto e branco e nos apresenta o seu mundo a cores. Um disco mais denso e complexo que os anteriores mas nunca perdendo a identidade pela qual se deu a conhecer há quase dez anos. Indispensable! 17

18 ROTEIRO littérature Redécouvrir Mário de Carvalho... L'é c r i v a i n p o r- t u g a i s, Mário de Carvalho, était, le mois d'octobre dernier mis à l'honneur au festival littéraire «Escritaria» de Penafiel au Portugal, pour célébrer son œuvre ainsi que la sortie de son nouveau livre: «A liberdade de pátio». Il s'agit d'un recueil de 7 contes qui prouve encore une fois l'écléctisme de son auteur. Un excellent prétexte pour CAPMag de revenir sur la vie et l'œuvre prolifique de ce dernier. Mário de Carvalho est né à Lisbonne en Étudiant en Droit, il s engage contre le régime salazariste notamment en prenant activement part aux luttes étudiantes de On retrouve la mémoire de cette période dans quelques contes du recueil «O Homem do Turbante Verde». Il sera emprisonné en 1971 pendant deux ans. En 1973, il quitte le pays clandestinement et s exile en Suède. Il rentre au Portugal après le 25 avril 1974 et exerce pendant quelques années le métier d avocat. Il finira par l abandonner pour l écriture. Il inscrit son œuvre dans divers styles et genres, nouvelles, romans, théâtre, scénarios et dialogues pour la télévision et le cinéma, dont l écriture inclassable fait toujours preuve d un savoureux maniement de la langue. C'est en 1981 que Mário de Carvalho fait son apparition, avec le recueil de contes: «Contos da Sétima Esfera». Il fait selon les critiques, une entrée fulgurante dans la littérature portugaise, mêlant cruauté, fantaisie et ironie. Viendront ensuite, titres parmi les plus connus: «Os Casos do Beco Col l oque in t ern ation a l «Herberto He l de r. Ab s u r di t é du ce n t r e. Continuité du temps» Dans le cadre des 50 ans de la parution de Os Passos em Volta, le CREPAL Centre de Recherche sur les pays lusophones organise le colloque «Herberto Helder. Absurdité du centre. Continuité du temps». Le colloque international réunit des professeurs et spécialistes de l œuvre heldérienne du Portugal, du Brésil et de la France. Il aura lieu le 14 novembre à la Sorbonne Nouvelle et le 15 novembre à la Fondation Calouste Gulbenkian. das Sardinheiras», un recueil de courts récits, «A inaudita guerra da Avenida Gago Coutinho», un conte qui critique l'armée dans les années 80 au Portugal. Son premier roman, «A paixão do conde de Fróis» sort en 1986 et reçoit le Prix Littéraire D. Dinis. Dans ce dernier, l'auteur prend un contexte historique particulier: la Guerre de Sept Ans. Il se sert alors de la situation politique trouble et des divisions existantes au Portugal à cette époque pour dévoiler et critiquer certains vices humains, tel que l'arrogance. En 1994, il publie un autre roman: «Um Deus Passeando pela Brisa da Tarde», parut en France sous le titre de «Un dieu dans le souffle du jour». Il s'agit d'un roman historique qui raconte les déboires d'un personnage en proie à des dilemmes moraux. Cette œuvre reçut, entre autres prix, le dénommé Fernando Namora. Il est impossible de vous dresser ici la liste complète de ses écrits, «A liberdade de Pátio» étant sa vingt-septième œuvre. Avec plus de 10 prix reçus, dont le Prix Fernando Namora pour l'ensemble de son œuvre, Mário de Carvalho est une grande figure du paysage littéraire contemporain portugais. Dans ses livres, il décrit l'absurde du quotidien avec beaucoup d'ironie et passe d'une agilité déconcertante entre les différents siècles et espaces géographiques. Ces œuvres sont traduites en France par Marie- Hélène Piwnik aux éditions Gallimard, Christian Bourgeois, Escapades et, dernièrement chez Les allusifs, avec la publication de «L'art de mourir loin» («A arte de morrer longe»). Franco ou lusophones faites votre choix! n A liberdade de pátio de Mário de Carvalho aux Édition Porto Editora, 2013 Mylène Contival Cette manifestation est l occasion de relire l œuvre de celui qui est considéré le plus grand poète vivant du x x e siècle, car les intervenants auront l opportunité de mettre en exergue des différents aspects du poète. En outre que Os Passos em Volta, les six tables traiteront de l œuvre poétique depuis les premiers livres jusqu au dernier, Servidões, qui s est épuisé en 48 heures lors de son lancement au Portugal. Le professeur et poète Nuno Júdice, récemment reconnu par le x xii Prix Reina Sofia de Poésie Ibérique-américaine, fera la conférence de clôture du colloque, qui compte également avec la présence du poète et essayiste portugais Gastão Cruz. n Le 14 novembre à 9h30 Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3 - Centre Censier Salle Las Vergnas 3e étage 17, rue de Santeuil, Le 15 novembre à 9h30 Fondation Calouste Gulbenkian Délégation en France 39, bd de La Tour-Maubourg Paris Daniel Rodrigues Les Adresses Librairie Portugaise & Brésilienne Chandeigne 19/21 rue des Fossés Saint- Jacques, Place de l'estrapade Paris tél : Librairie Portugal 146, rue Chevaleret Paris tél : Institut Camões 26, rue Raffet Paris tél : Centre culturel calouste gulbenkian 39, bd. de la Tour Maubourg Paris tél : Bibliothèque Buffon 15 bis rue Buffon Paris tél. : Centre Européen de Diffusion de la Presse Portugaise 13, avenue de la Mésange Saint-Maur-des-Fossés tél. : Librairie Portugal 62, rue Crillon Lyon tél : Librairie Portugal 25, cours de la Marne Bordeaux tél :

19 expos L exposition Genesis du photographe brésilien Sebastião Salgado En 1970, à 26 a n s, Sebastião Salgado se retrouve par hasard et pour la première fois avec un appareil photo entre les mains. En regardant dans le viseur, il a une révélation: brusquement, la vie prend sens. Dès lors, même s'il lui a fallu des années de travail acharné avant d'acquérir l'expérience nécessaire pour pouvoir vivre de son travail de photographe, l'appareil photo devient l'outil par lequel il interagit avec le monde. Salgado, qui a «toujours préféré la palette claire-obscure des images en noir et blanc» prend quelques photos couleur à ses débuts, avant d'abandonner cela définitivement. Sebastiao Salgado est né au Brésil, à Minas Gerais. À presque 70 ans, il est une véritable star du photojournalisme. Ce grand photographe au long cours, réalise actuellement «Genesis», une œuvre monumentale, étalée sur huit ans, qui dresse un portrait de la terre, de la nature, des peuples tels qu ils sont, inchangés depuis la nuit des temps. Ses images constituent un document. Ses enquêtes, servies par cette écriture graphique si personnelle qui s appuie sur le noir et blanc pour délivrer des informations éloquentes au-delà de l émotion, sont minutieusement construites et articulées. Elles troublent, font réfléchir, ouvrent le débat. Pour produire «Genesis», Sebastião Salgado, accompagné de son épouse, a parcouru 32 pays en huit ans. Les clichés époustouflants rapportés de leurs pérégrinations offrent parfois une esthétique proche de la gravure ou de la peinture pour un rendu quasi-biblique mais surtout grandiose. De l'antarctique à l Amazonie en passant par les déserts les plus reculés, ses quelque 245 clichés monochromes dévoilent une faune et une flore à l état sauvage mais aussi des tribus vivant encore à l écart du monde. «Cette exposition met à l honneur ces régions vastes et lointaines où, intacte et silencieuse, la nature règne encore dans toute sa majesté», décrit la commissaire de l exposition Leila Wanick Salgado, épouse du photographe. Jamais alarmiste dans sa vision de la planète, Sebastião Salgado dresse avec cette exposition une mappemonde positive et encore pleine de ressources. Une vision qui lui vient de son expérience personnelle. Depuis les années 1990, il se bat aux côtés de Leila pour son projet de restauration de la forêt Atlantique au Brésil, terre de son enfance. En 1998, il parvient même à lui obtenir le statut de réserve naturelle. Pour Lélia Wanick Salgado, «Genesis est la quête du monde des origines, celui qui a évolué pendant des millénaires avant d être confronté au rythme de la vie actuelle, avant d oublier ce qui fait de nous des êtres humains. Cette exposition nous présente des paysages, des animaux et des peuples qui ont su échapper au monde contemporain. Elle met à l honneur ces régions vastes et lointaines où, intacte et silencieuse, la nature règne encore dans toute sa majesté.» Après avoir fait déplacer les foules à Toronto, Rio, Londres et New York, «Genesis» devrait connaître le même succès à Paris, escale singulière pour ce Brésilien installé dans l Hexagone depuis 1970, date à laquelle il avait fui la dictature de son pays natal. Prochaines étapes de l exposition : São Paulo et Lausanne. n Polka Galerie du 9 novembre au 18 janvier 12, rue Saint Gilles, Paris 3 e arr. Accueil du public: du jeudi au samedi de 11h à 19h30 et sur rendez-vous Monica Botelho Source : mep-fr.org Agenda Arte Contemporânea pour Paris Photo du 14 au 17 novembre Abordant la photographie comme sujet et support, le projet de Carlos Carvalho présente le travail de Daniel Blaufuks, Mónica de Miranda et Eurico Lino do Vale, en s'interrogeant sur la visibilité de leurs œuvres et leur pouvoir de communication. Grand palais 3, Avenue du Général Eisenhower, Paris L extraordinaire M. Sousa De Carlos Farinha jusqu'au 24 novembre Maison du Portugal - Cité Internationale Universitaire de Paris 7 bd Joudan, Paris Les Tanneries du Pays de Conches Gérard Castello-Lopes Jusqu au 1 er décembre Exposition dans le cadre de la Bienale de la Photo de Conches. Photographe humaniste, Castello-Lopes est aujourd'hui considéré comme le plus important représentant de l âge d or de la photographie portugaise. du vendredi au dimanche de 14h à 18h - Entrée libre Espace Culturel des Tanneries 3 route de Conches, La Ferrière sur Risle Present Tense Photographies du Sud de l Afrique Jusqu au 14 décembre L'exposition réunit les travaux de 14 photographes en mettant en valeur les tensions contemporaines qui existent dans leurs pays et les sociétés en général. Du lundi au vendredi : 9h/18h et le samedi : 11h/18h Fondation Calouste Gulbenkian 39, boulevard de la Tour Maubourg, Paris n 19

20 ROTEIRO associatio n L'AGRAFr organise Agenda Créée en janvier 2013 par un groupe de chercheurs portugais à Paris, l AGRAFr, A ssociation des Diplômés Portugais en France, a pour principal objectif de mettre en contact de façon interactive et coopérative, des diplômés portugais ou d origine portugaise, résidants en France, issus du monde professionnel et académique. En mai 2013, l AGRAFr débuta officiellement son activité avec une présentation organisée à la Maison du Portugal - André de Gouveia, destinée à promouvoir le caractère pluridisciplinaire de cette nouvelle association, qui a aussi compté avec une intervention du Consul Général du Portugal à Paris, M. Pedro Lourtie. Cette présentation avait pour but de démontrer que notre association possède un projet cohérent en faisant intervenir des personnes aux expériences diverses et variées. Dans l esprit de chercher à construire un réseau de professionnels qui veulent partager leurs compétences et faire de nouvelles connaissances, contribuant ainsi au développement de la communauté portugaise en France, l AGRAFr poursuit ses activités avec l organisation de la première édition de la Luso Journée, qui cette année aura comme thème «Parcours Professionnels : Histoires de Succès». L objectif de cette journée est d exposer des témoignages de carrières réussies de Portugais ou de luso-descendants implantés en France. Ces parcours concernent non seulement le monde académique et la science, mais aussi la gestion, l'entreprenariat, l'industrie, l innovation ainsi que l'art et la culture. Ces importants témoignages peuvent servir d inspiration aux jeunes en début de carrière. Le but étant qu ils partagent leurs expériences, afin d élargir les perspectives professionnelles du public participant. La 1re édition de la Luso Journée aura lieu le 16 novembre à partir de 9h30 à la Fondation Calouste Gulbenkian - Paris. Le programme de la 1ère Luso Journée comportera quatre sessions thématiques : académie/science, gestion/l entreprenariat, industrie /innovation et art/culture. Dans chaque séance, il y aura des orateurs invités qui feront une présentation de leur carrière. Cela sera suivi par une discussion ouverte, modérée par une personnalité connue de la communauté portugaise en France, ayant une expertise dans le domaine concerné. Ce sera également une occasion unique pour des échanges informels et conviviaux entre les participants. De plus, une visite guidée à l exposition photographique «Présent Tense Photographies du Sud de l Afrique», exposition en cours à la Fondation Calouste Gulbenkian, est au programme. La Luso Journée est un évènement gratuit et ouvert à tous. Les inscriptions sont à effectuer sur le site de l AGRAFr (www. agrafr.fr). L AGRAFr organise aussi, une fois par mois, des rencontres informelles, en permettant aux adhérents de l association et tous ceux qui veulent participer, de partager leurs expériences. L AGR AFr compte déjà plus de 100 adhérents, dans divers domaines professionnels tels que: la science, l économie, l informatique ou le marketing. Pour appartenir a cette jeune association, il y a deux prérequis: être portugais ou d origine portugaise (ou avoir une forte liaison avec la culture portugaise), et être diplômé (licence ou plus). Devenir membre de l AGRAFr est très facile et gratuit, pour cela il suffit de s inscrire sur www. agrafr. Vous pouvez trouver aussi des informations actualisées sur les activités de l AGRAFr sur des réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter et LinkedIn. n Aristides de Sousa Mendes, le Juste de Bordeaux - Vernissage Association Franco Portugaise de Puteaux le 11 novembre à 15h L après-midi sera accompagné par nos traditionnelles châtaignes grillées. 17, rue Charcot Puteaux Repas d'anniversaire Philharmonique Portugaise de Paris le 16 novembre à 18h Église Franco-Portugaise de Gentilly - Avenue Paul Vaillant-Couturier Gentilly Spectacle dansant Association Portugaise Culture et Tradition le 16 novembre à partir de 20h30 Avec Canário et Elena Correia, et Banda David Correia. Bar et spécialités portugaises. Entrée 12 euros Salle des fêtes de la Mairie du 14 e arr. de Paris 12, rue Pierre Castagnou Paris David Carreira Association AGORA le 24 Novembre à 15h Prévente : 27 - Vente : 30 Tel.: Salle des Fêtes Jean Vilar 9, Bd HéloÏse Argenteuil n design respublika sa première Luso Journée Fête des Châtaignes Amicale Socio-Culturelle Franco-portugaise de Clayes /Bois le 3 novembre Esplanade du restaurant "La Renaissance" Les Clayes sous Bois Tel.: l'agrafr Membre de la CCPF Tel. : , av. de la Porte de Vanves Paris Avec la collaboration de la Coordination des Collectivités Portugaises de France 20 CAP

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO.

SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens e

Leia mais

CAFEZINHO BRASILEIRO A5

CAFEZINHO BRASILEIRO A5 1 PRONOMES (adjetivo) DEMONSTRATIVOS Déterminant Démonstratifs Oi Paulo, esse bola é do seu filho? Salut Paulo, ce balon est à ton fils? Sim, é dele. Oui, c est à lui. Les déterminants démonstratifs (pronomes

Leia mais

FRANCÊS INSTRUÇÕES 1 - ESTA PROVA CONTÉM 1 (UM) TEXTO SEGUIDO DE QUESTÕES DE COMPREENSÃO 2 - ESCOLHA E ASSINALE A ALTERNATIVA CORRETA, SEMPRE DE ACORDO COM O TEXTO EXISTE-T-IL DES RECETTES POUR ÊTRE HEUREUX?

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL Votre arrivée à l UFCSPA demande des procédures administratives nécessaires à votre séjour au Brésil (visa, CPF, RNE) et à votre confort et sécurité (santé et transports),

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo

Resolução da Questão 1 Texto Definitivo Questão Internet: . Acesso em: abr. 0. Considerando a figura acima apresentada, redija um texto dissertativo que atenda, necessariamente, ao que se pede a seguir. Identifique a

Leia mais

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS 4 ème Congrès TRANSFORMARE Centre Franco Brésilien de Recherches en Innovation, Organisations et Durabilité ISC Institut Supérieur de Commerce de Paris 22, bd

Leia mais

ENTRE NÓS I ENTRE NOUS De Hélène Veiga Gomes & Pauliana Valente Pimentel

ENTRE NÓS I ENTRE NOUS De Hélène Veiga Gomes & Pauliana Valente Pimentel ENTRE NÓS I ENTRE NOUS De 52', cores couleurs, 2014 Partenaires Parceiros DgArtes, Instituto Camões, LARGO Residências, Galeria das Salgadeiras ENTRE NÓS explora a vida urbana de duas ruas : a Rua do Benformoso,

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS

34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS Para: De: FEDERAÇÕES EUROPEIAS PRESIDENTE DO CERH Data: 22 de Março de 2014 Assunto: 34º CAMPEONATO DA EUROPA DE SUB-17 MASCULINOS Exmºs Senhores: Como estabelecido no ponto 4 do meu Comunicado refª FG-005/2014,

Leia mais

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens et m ont fait partager leurs connaissances et leurs expériences

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência

Leia mais

6 Não será permitido o uso de dicionário.

6 Não será permitido o uso de dicionário. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia

Leia mais

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009

Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Provas orais em Língua Estrangeira Ensino Secundário Francês 11º ano, Nível de Continuação Janeiro 2009 Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 15-20 minutos para cada grupo

Leia mais

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando *

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * São Domingos, março de 2012 Escrito especialmente para o blog de Sônia Mara: http://www.aventurasdasonia.blogspot.com/2012/03/brasileiro-doseculo-o-homem-livro.html

Leia mais

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado

Leia mais

CAFEZINHO BRASILEIRO A7

CAFEZINHO BRASILEIRO A7 1 VERBOS REGULARES -ER e -IR Verbes Réguliers -ER et -IR COMER ASSISTIR eu como assisto você come assiste nós comemos assistimos vocês comem assistem BEBER boire DEVER devoir VENDER vendre VIVER vivre

Leia mais

Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela

Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela Vu de ma fenêtre O que eu vejo da minha janela Jean Foucault Gloria Kirinus Appel à projet d écriture Chamado geral ao projeto de criação literária Août 2012 Agosto 2012 répondre à : Jean Foucault, jean.foucault0@orange.fr

Leia mais

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. 2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine

Leia mais

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil

Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Guide de l étudiant haïtien boursier au Brésil Programme Pro-HaÏti Toutes les informations y décrites doivent être interprétées conformément aux règles et aux restrictions légales du Brésil. Guide de l

Leia mais

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES Encontros Acadêmicos de São Paulo 23/09/2005 EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS Aproveitamento de estudos realizados em outra

Leia mais

Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23

Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23 Championnat du Monde des Jeunes Eau Douce U14 U18 U23 Organization: Support: Invitation Monsieur le Président, La Fédération Portugaise de Pêche Sportive a l honneur d inviter l équipe nationale de votre

Leia mais

O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS Manoela Salles Nery de Castro Eriton Rodrigues de França Departamento de Letras - UFRN RESUMO: O artigo

Leia mais

DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013

DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013 Réservé à L Université de Grenoble : Dossier reçu le : // Dossier n : Brésil 2012/ Photo DOSSIER DE CANDIDATURE EN ECHANGE PROGRAMME GRENOBLE-BRESIL 2012-2013 Ce formulaire vous est remis par le service

Leia mais

PÚBLIO, Marcelo Abilio

PÚBLIO, Marcelo Abilio PÚBLIO, Marcelo Abilio Né le 10 juin 1975 à Sorocaba-SP (Brésil) m.publio@gmail.com Situation actuelle Depuis 2013 : Enseignant-Chercheur en photographie, audiovisuel et cinéma d animation à l'université

Leia mais

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 ESCOLA PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS 3 2005-2006 I Lisez attentivement le texte ci-dessous et les questions pour avoir une vision globale de ce qu'on vous demande. Une eau pas très écolo!

Leia mais

Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos

Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos Programação das atividades letivas para 2015/2016 Francês Nível 1 (Iniciação) - 10º Ano - Curso Profissional 123 Horas = 148 tempos letivos Competências Essenciais Conteúdos Período Previstas Avaliação

Leia mais

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel.

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté,

Leia mais

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções :

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções : Encontro - Debate «Jóia, Espelho da Sociedade» Instituto Franco Português 25 de Fevereiro 2010 15h - 18h Parceria : IFP Ar.Co Comissariado e Moderação: Cristina Filipe Língua : Português e Francês Tradução

Leia mais

PORTUGUÊS DE VIAGEM PV3 - RESTAURANTE A

PORTUGUÊS DE VIAGEM PV3 - RESTAURANTE A 1 TIPOS DE RESTAURANTES PORTUGUÊS DE VIAGEM Falar sobre a comida é uma delícia! Mas falar sobre a comida no Brasil é assunto extenso! Existem muitas variações entre as regiões brasileiras. Então, vamos

Leia mais

CADERNO DE PROVA 1.ª FASE

CADERNO DE PROVA 1.ª FASE AZUL CADERNO DE PROVA 1.ª FASE Francês Nome do candidato Nome do curso / Turno Local de oferta do curso N.º de inscrição Assinatura do candidato Coordenação de Exames Vestibulares I N S T R U Ç Õ E S LEIA

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

Liens et Adresses Utiles. http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants)

Liens et Adresses Utiles. http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants) Liens et Adresses Utiles http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants) http://www.ac-amiens.fr/pedagogie/portugais-bts (sujets et exercices écrits et

Leia mais

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2 Série L : 3 heures coefficient 4 Série S : 2 heures coefficient 2 Série STG (sauf CGRH) : 2 heures coefficient 2 Série STG

Leia mais

Bourgogne Brésil 2013/14

Bourgogne Brésil 2013/14 Bourgogne Brésil 2013/14 Bourgogne Brésil 2013/14 Participation Bourgogne: 1. Site RVEF: landing page pour diffusion des articles d appui à la campagne; 2. Site RVEF: bandeau dédié sur notre Page d accueil;

Leia mais

DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011

DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011 DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011 2 MENSAGEM DO CHEFE DE CONTINGENTE Meus caros Caminheiros, Companheiros e Dirigentes... Mais uma vez, uns quantos de nós, terão oportunidade

Leia mais

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : - 1 - MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST PORTUGAIS SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU

Leia mais

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA A Dra. Sónia Maria dos Santos, Assistente Social, docente do Instituto Superior Miguel Torga, Investigadora do Centro Português de Investigação

Leia mais

HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR

HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR HISTÓRIA DE PORTUGAL DE COR Ilustrada com as cores nacionais por Almada de cor, quer dizer é o coração que se lembra Paris 1919 Dedicatória perpétua: Para Ti, para que não penses que o vou dedicar a uma

Leia mais

13 MAI 2014. 16h / Centre José Saramago, salle B4-306. Conférences O sexo censurado : da prática social à representação literária

13 MAI 2014. 16h / Centre José Saramago, salle B4-306. Conférences O sexo censurado : da prática social à representação literária PROGRAMME 13 MAI 2014 16h / Centre José Saramago, salle B4-306. Conférences O sexo censurado : da prática social à representação literária Axe Crises, créations, renaissance (CECILLE) Partenariats Université

Leia mais

A literatura uma viagem inesgotável e sem fronteiras *

A literatura uma viagem inesgotável e sem fronteiras * A literatura uma viagem inesgotável e sem fronteiras * Irene de Paula Resumo: O objetivo deste artigo é fazer uma análise dos temas que foram essenciais na elaboração e na trajetória literária do escritor

Leia mais

Boletim da Cooperação Brasil-França sobre Áreas Protegidas

Boletim da Cooperação Brasil-França sobre Áreas Protegidas Boletim da Cooperação Brasil-França sobre Áreas Protegidas Nº1 -Março/2009 Baixo rio Negro - Baixo Sul da Bahia - Extremo Sul da Bahia - Grande Sertão Veredas Peruaçu - Ibiapaba Sobral - Itabira - Jureia

Leia mais

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments QUALIDADE Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments Identificação rápida e confiável de ligas e composições elementares para: Controle

Leia mais

Marquês de Pombal, et Restauradores. Avenida da Liberdade

Marquês de Pombal, et Restauradores. Avenida da Liberdade Marquês de Pombal, et Restauradores À voir, à faire 3 Cafés et restos 9 Bars et boîtes de nuit 11 Salles de spectacle et activités culturelles 11 Index 12 À voir, à faire 3 Marquês de Pombal, et Restauradores

Leia mais

Tournée au Japon invité par la chanteuse et compositeur Joyce.

Tournée au Japon invité par la chanteuse et compositeur Joyce. 2008 Lancement du DVD João Donato e Bud Shank ao vivo no Rio de Janeiro (Acre Musical/Urca Filmes/Biscoito Fino). Spectacle au Festival Jazz Plaza 2008, à Havane, Cuba et enregistrement d un DVD avec des

Leia mais

Prova Escrita de Francês

Prova Escrita de Francês EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Francês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 19/2012, de 5 de julho Prova 517/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Ruy Guerra et la pensée critique des images

Ruy Guerra et la pensée critique des images Ruy Guerra et la pensée critique des images Colloque international 7, 8 et 9 octobre 2015 Fondation Calouste Gulbenkian Délégation en France, INHA & La Maudite / Paris Mercredi 7 octobre La Maudite 4 rue

Leia mais

RECTORAT DE LA GUYANE REITORIA DA EDUCAÇÃO DA GUIANA FRANCESA

RECTORAT DE LA GUYANE REITORIA DA EDUCAÇÃO DA GUIANA FRANCESA RECTORAT DE LA GUYANE REITORIA DA EDUCAÇÃO DA GUIANA FRANCESA FORMATIONS INTERNATIONALES EN LANGUES ET CULTURES ÉTRANGÈRES STAGE AMAZONIEN DE FLE 2 ème édition 6 au 15 février 2012 CAYENNE français langue

Leia mais

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês

Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Interferência do português língua materna vs supergeneralização na escrita em francês Pablo Diego Niederauer Bernardi * (UFPel) Isabella Mozzilo (UFPel) Aprender línguas pressupõe o desenvolvimento de

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

PORTUGUÊS DE VIAGEM PV2 - HOSPEDAGEM

PORTUGUÊS DE VIAGEM PV2 - HOSPEDAGEM Jericoacoara Ceará 1 TIPOS DE HOSPEDAGEM Qual é o melhor tipo de hospedagem? Bom, isso depende do viajante. Hotéis são mais confortáveis e têm mais opções de lazer. Normalmente, grandes hotéis têm quartos

Leia mais

Annales zéro baccalauréat 2013. Bac L - LV2. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

Annales zéro baccalauréat 2013. Bac L - LV2. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012 éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac L - LV2 Portugais Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités d'enseignement

Leia mais

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada Desde 2012 que depositamos anualmente 10 000 na conta Small Gestures Big Hopes. Adicionalmente, contamos com os nossos hóspedes

Leia mais

CabriWorld 2001-Montréal - Canada

CabriWorld 2001-Montréal - Canada - 1 - Cabri-géomètre à distance via Internet CabriWorld 2001-Montréal - Canada Alexandre Campos Silva alesilva@pucsp.br Vincenzo Bongiovanni vincenzo@atribuna.com.br PUC/SP- Brésil Résumé de l atelier

Leia mais

Testemunhos Comentários

Testemunhos Comentários O que algumas personalidades disseram sobre o CIEJD Testemunhos Comentários No âmbito de: Seminários Debates Conferências Visitas Lançamento de publicações Dr. Jorge Sampaio Presidente da República Portuguesa

Leia mais

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC SYSTEME DE SONORISATION PORTABLE RECHARGEABLE AVEC LECTEUR USB-MP3 & MICRO VHF SISTEMA DE SOM PORTÁTIL RECARREGÁVEL COM USB-MP3 & MICROFONE VHF

Leia mais

... events MADEIRA. MADÈRE

... events MADEIRA. MADÈRE ... events MADEIRA. MADÈRE exclusivo porto bay. exclusif porto bay evento oficial do destino. événement officiel de la destination {madeira} madère ESCOLHA A PRÓXIMA EXPERIÊNCIA A ilha da Madeira é um

Leia mais

VESTIBULAR 2015.2 REDAÇÃO/LÍNGUA FRANCESA

VESTIBULAR 2015.2 REDAÇÃO/LÍNGUA FRANCESA UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CEARÁ Comissão Executiva do Vestibular VESTIBULAR 2015.2 REDAÇÃO/LÍNGUA FRANCESA 2 a FASE-1 o DIA: 05 DE JULHO DE 2015 DURAÇÃO: 04 HORAS INÍCIO: 09 horas TÉRMINO: 13 horas Após

Leia mais

Ana Maria Botelho. Instituto Camões Centro Cultural Português no Luxemburgo

Ana Maria Botelho. Instituto Camões Centro Cultural Português no Luxemburgo u m o l h a r c o m m u i ta g e n t e d e n t r o u n r e g a r d p l e i n d e m i r a g e s Ana Maria Botelho Instituto Camões Centro Cultural Português no Luxemburgo 05.02.2009 > 27.02.2009 Estou em

Leia mais

A formação do engenheiro para as próximas décadas

A formação do engenheiro para as próximas décadas Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade

Leia mais

Laurent FONBAUSTIER. Jeudi 18 octobre 2012

Laurent FONBAUSTIER. Jeudi 18 octobre 2012 Laurent FONBAUSTIER Jeudi 18 octobre 2012 France et Europe après Rio + 20 : Peut-on croire au développement durable? França e Europa pós Rio + 20 : Pode-se crer em desenvolvimento sustentável? I. UNE VOLONTÉ

Leia mais

Ética e formação de profissionais da educação e da investigação educacional La responsabilité dans le domaine de la recherche-action

Ética e formação de profissionais da educação e da investigação educacional La responsabilité dans le domaine de la recherche-action Ética e formação de profissionais da educação e da investigação educacional La responsabilité dans le domaine de la recherche-action Isabel Morais Costa (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro) Resumo

Leia mais

SOFIA E SUAS LÍNGUAS. Sophie et ses langues. Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr

SOFIA E SUAS LÍNGUAS. Sophie et ses langues. Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr SOFIA E SUAS LÍNGUAS Sophie et ses langues Texto Christine Hélot Ilustrações Uxue Arbelbide Lete Tradução Eva Gutjahr SOFIA E SUAS LÍNGUAS Sophie et ses langues A associação DULALA foi criada para promover

Leia mais

Compiègne, cité impériale

Compiègne, cité impériale Compiègne, cité impériale À proximité immédiate de Paris et de l aéroport international Roissy Charles-de-Gaulle, reliée à la Belgique et à l Europe du Nord par l autoroute A1, Compiègne est un pôle régional

Leia mais

percursos, concretizações, perspetivas

percursos, concretizações, perspetivas Políticas Públicas para o Património Imaterial na Europa do Sul: percursos, concretizações, perspetivas Lisboa, auditório do Institut Français du Portugal 27 e 28 de novembro de 2012 Destinatários: Profissionais,

Leia mais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours Jocenilson Ribeiro Universidade Federal de São Carlos UFSCar-Brasil

Leia mais

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil SOARES, Nathalia Fernandes Brasil - Angola: aproximando-os

Leia mais

MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado?

MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado? MODALIDADES DE FINANCIAMENTO DA FORMAÇÃO PROFISSIONAL Como mobilizar os recursos do setor privado? Apresentação Marc Ziegler / Instituições e desenvolvimento REFERÊNCIA ÀS PRINCIPAIS FONTES DE FINANCIAMENTO

Leia mais

O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147

O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147 VISTOS PARA MENORES O formulário de longa duração e o agendamento no seguinte endereço: http://riodejaneiro.ambafrance-br.org/spip.php?rubrique147 Taxa do visto ( não reembolsável) : Paga em Reais (espece),

Leia mais

Projet présenté par le Stand Portugais

Projet présenté par le Stand Portugais Projet présenté par le Stand Portugais L'Estação Missionária de Padiae Construction de toilettes pour le grand salon polyvalent Centre Social de Nossa Senhora de Fátima Oecussi -Timor-Oriental ( -----------------------------

Leia mais

CAFEZINHO BRASILEIRO A1-A5 REVISÃO

CAFEZINHO BRASILEIRO A1-A5 REVISÃO PRONOMES PESSOAIS je tu il elle on nous vous informel vous formel ils elles eu você ele ela a gente nós vocês o senhor a senhora os senhores as senhoras eles elas mon, ma, mes ton, ta, tes notre, nos votre,

Leia mais

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO

PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO PLANIFICAÇÃO A MÉDIO / LONGO PRAZO DISCIPLINA: Francês ANO: 7º Nível 1 Curso: Ensino Básico Total de aulas previstas: 99 Manual adotado: Mots Clés Porto Editora 1º PERÍODO - AULAS PREVISTAS: 41 Competências

Leia mais

Introdução A Síndrome de Burnout é considerada uma das principais conseqüências do estresse profissional, sendo definida por Maslach e Jackson (apud

Introdução A Síndrome de Burnout é considerada uma das principais conseqüências do estresse profissional, sendo definida por Maslach e Jackson (apud AVALIAÇÃO DA SÍNDROME DE BURNOUT NA EQUIPE DE ENFERMAGEM DA UTI-ADULTO DO HOSPITAL SEPACO ÉVALUATION DU SYNDROME DE BURNOUT DANS L ÉQUIPE DES INFIRMIERS DE L UTI-ADULTE DE L HOPITAL SEPACO. Instituição:

Leia mais

Carolina de Campos Borges PERMANÊNCIAS E MUDANÇAS: Individualismo, trajetórias de vida e família. Tese de Doutorado

Carolina de Campos Borges PERMANÊNCIAS E MUDANÇAS: Individualismo, trajetórias de vida e família. Tese de Doutorado Carolina de Campos Borges PERMANÊNCIAS E MUDANÇAS: Individualismo, trajetórias de vida e família Tese de Doutorado Tese apresentada ao Programa de Pós-graduação em Psicologia Clínica da PUC-Rio como requisito

Leia mais

CARNAVAL DE RIO 2016

CARNAVAL DE RIO 2016 BRASIL FRANÇA AGÊNCIA DE TURISMO www.bresil-decouverte.com CARNAVAL DE RIO 2016 Nous avons le plaisir de vous présenter un de nos circuits pour le Carnaval de Rio 2016. Ce circuit vous permet de découvrir

Leia mais

Les membres portugais du Parlement européen (1986-2009)

Les membres portugais du Parlement européen (1986-2009) Les membres portugais du Parlement européen (1986-2009) Légende: Tableau reprenant les membres portugais du Parlement européen depuis 1986. Source: CVCE. Copyright: (c) Centre Virtuel de la Connaissance

Leia mais

Parlez-vous européen?

Parlez-vous européen? Parlez-vous européen? A BONECA BRAILLIN 1. Résumé Parece uma boneca normal mas não é. A Braillin possui seis botões em relevo correspondentes aos seis pontos base da linguagem braille (P.) / braile (B.).

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT Informações básicas e parâmetros para adoção da política de salário mínimo em Cabo Verde : Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT STRUCTURE DE LA

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne

Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne Notre client est un courtier-gestionnaire en assurance, un des leaders du marché, spécialisé notamment dans les secteurs de la banque, la téléphonie mobile et

Leia mais

L organisation humanitaire Médecins

L organisation humanitaire Médecins MSF abre em Moscou um centro que abrigará as crianças de rua A organização humanitária Médicos sem Fronteiras abriu em Moscou um centro de acolhimento para crianças de rua. No abrigo eles terão diversas

Leia mais

CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO. O agendamento do seu pedido de visto é feito através do site: http://saopaulo.ambafrance-br.

CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO. O agendamento do seu pedido de visto é feito através do site: http://saopaulo.ambafrance-br. CONSULADO GERAL DA FRANCA EM SAO PAULO (atualizado em : 29/08/2014) PEDIDO DE VISTO DE LONGA DURACAO (superior a 3 meses) MENORES ESCOLARIZADOS E DESACOMPAHADOS VIAGEMS ORGANIZADAS POR INTITUCOES OU AGENCIAS

Leia mais

Processo Seletivo Vestibular 2010

Processo Seletivo Vestibular 2010 UNIVERSIDADE FEDERAL DO ACRE Processo Seletivo Vestibular 2010 Caderno A 8 de novembro de 2009 Português Biologia Inglê Francês Espanhol Geografia Matemática Química FRANCÊS Língua Francesa As questões

Leia mais

ORIENTAÇÕES GERAIS AOS CANDIDATOS

ORIENTAÇÕES GERAIS AOS CANDIDATOS ORIENTAÇÕES GERAIS AOS CANDIDATOS 1 Confira se este caderno contém uma proposta de redação e 06 questões discursivas, distribuídas conforme o quadro abaixo. TIPO CONTEÚDO Nº DE QUESTÕES E PROPOSTA Redação

Leia mais

UQÀM Université du Québec à Montrilal

UQÀM Université du Québec à Montrilal UQÀM Université du Québec à Montrilal ENTENTE-CADRE entre UNIVERSIDADE FEDERAL DE SAO CARLOS, représentée par Dr. Targino de Araûjo Filho, recteur et UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL (UQAM),représentée

Leia mais

FRANCÊS. 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS. Duração desta prova: TRÊS HORAS. FAÇA LETRA LEGÍVEL.

FRANCÊS. 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS. Duração desta prova: TRÊS HORAS. FAÇA LETRA LEGÍVEL. UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS FRANCÊS 2 a Etapa SÓ ABRA QUANDO AUTORIZADO. Leia atentamente as instruções que se seguem. 1 - Este Caderno de Prova contém quatro questões, constituídas de itens,

Leia mais

Prova Escrita de Francês

Prova Escrita de Francês Exame Final Nacional do Ensino Secundário Prova Escrita de Francês 11.º Ano de Escolaridade Continuação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de de julho Prova 17/1.ª Fase Critérios de Classificação 7 Páginas

Leia mais

Preâmbulo 04/2015: 5-12 - ISBN 978-989-20-5542-8

Preâmbulo 04/2015: 5-12 - ISBN 978-989-20-5542-8 Preâmbulo Esta publicação digital, bilingue e multimédia Marguerite Duras: Palavras e Imagens da Insistência/ Mots et Images de l Insistance completa o «ciclo» iniciado, há um ano, por um projecto integrado

Leia mais

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : portugais. Exemples de sujets (Épreuves d admissibilité)

Concours externe du Capes et Cafep-Capes. Section langues vivantes étrangères : portugais. Exemples de sujets (Épreuves d admissibilité) Concours externe du Capes et Cafep-Capes Section langues vivantes étrangères : portugais Exemples de sujets (Épreuves d admissibilité) À compter de la session 2014, les épreuves du concours sont modifiées.

Leia mais

Cristina Branco. ROTEIRO JUVENTUDE EM MARCHA, de Pedro Costa. la fragilité du Fado TRIBUNE. Janvier 2007 n 152 www.capmagellan.org

Cristina Branco. ROTEIRO JUVENTUDE EM MARCHA, de Pedro Costa. la fragilité du Fado TRIBUNE. Janvier 2007 n 152 www.capmagellan.org Janvier 2007 n 152 www.capmagellan.org Cristina Branco la fragilité du Fado ISSN 1274-3569 - Prix : 2 euros ROTEIRO JUVENTUDE EM MARCHA, de Pedro Costa TRIBUNE FRANCIS OBIKWELU PERSONNALITÉ DE L ANNÉE

Leia mais

Importância do desenvolvimento da competência ética nos estudantes de enfermagem

Importância do desenvolvimento da competência ética nos estudantes de enfermagem Importância do desenvolvimento da competência ética nos estudantes de enfermagem Importance du développement de la compétence éthique chez les étudiants infirmiers Maria Susana Pacheco (Escola Superior

Leia mais