SpecTRON 5 Manual de Operações dos Conectores
|
|
- Simone Álvares Aquino
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Documento No: 0072 SpecTRON 5 Manual de Operações dos Conectores Instruções para Proteção, Armazenamento, Expedição, Desembalagem, Lançamento & Manutenção
2 Pág. 1 SpecTRON 5 INSTRUÇÕES DE PROTEÇÃO, ARMAZENAMENTO, EXPEDIÇÃO, DESEMBALAGEM, LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO Geral Obrigado por comprar um produto da Siemens Subsea SpecTRON 5. As informações a seguir são uma visão geral das instruções de proteção, armazenamento, expedição, desembalagem, lançamento e manutenção dos produtos Siemens Subsea SpecTRON. A Siemens Subsea recomenda que a terminação de todo equipamento só deve ser executada por pessoal adequadamente treinado e qualificado. Detalhes das revisões: Rev. 0 Primeira Emissão 06/10/09 N. Knight W. Barrett Rev. 1 - AquaTRON 2 Detalhe do raio 24/11/11 P.Edmondson S.Spencer de curvatura adicionado (Página 4) - Convenção de nomeação SpecTRON corrigida em todo procedimento - Nota adicionada a 4.2 A temperatura de armazenamento do conector específico do projeto pode variar. Rev. 2 -Adicionada seção 2 Especificação Adicionada na seção 3 Marcação Adicionada seção 4.1 Içamento de Jumpers & Conectores - Adicionada seção 5.1 Capas Protetoras. - Seção Substituído SpecTRON 10 figura de limpeza com conectores SpecTRON 5. - Procedimento foi feito genérico para cobrir Penetradores, bem como Conectores. - Seção Adicionados conectores tipo Snohvit para verificação de pós-acoplamento. -Seção Lavagem com jato no manto do receptáculo proporcionado no Multilam / mola de esfera adaptada. Adicionada Seção 9 - Instalação 13/8/12 W. Barrett C.Plant Rev. 3 1 Esclarecimento Plugues e Receptáculos Dummy são cobertos por este documento. 7/11/12 W. Barrett C. Plant
3 Rev. 4 Rev Temperatura de manuseio adicionada C a +70 C. 4.1 Correção de tipo para se referir às figuras 4 & Adicionada informação relacionada aos plugues sem acoplamento em ambiente marinho Esclarecimento de apenas 28 dias de exposição para os Receptáculos. Capa frontal atualizada 1.0 adição de escopo de segurança de produto 2.0 Incorporação de Informação de segurança de HSE & Produto 11.0 Tabela de Informações & Notas Novo design da capa frontal & link da web adicionado 2.0 nota adicional na seção HSE com relação a receptáculos sem acoplamento M. Gretton B. Leach K.Mutton W.Barrett M.Gretton B.Leach Pág. 2
4 Conteúdo 1. ESCOPO SAÚDE & SEGURANÇA ESPECIFICAÇÃO ELÉTRICA AMBIENTAL MANGUEIRA & CABO MARCAÇÃO PROTEÇÃO, MANUSEIO E TRANSPORTE IÇAMENTO DOS JUMPERS & CONECTORES DESEMBALAGEM CAPAS PROTETORAS ARMAZENAMENTO ARMAZENAMENTO DE CURTO PRAZO ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO SpecTRON ACOPLAMENTO/ DESACOPLAMENTO MANUAL DE CONECTORES... ROV PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO PROCEDIMENTO DE DESACOPLAMENTO INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO CONECTOR & PENETRADOR ROTEAMENTO E APOIO DAS MANGUEIRAS INFORMAÇÕES & NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA.. 24 Pág. 3
5 Pág ESCOPO Este procedimento inclui informações sobre os seguintes tipos de conectores: Plugues SpecTRON 5 ROV Receptáculos SpecTRON 5 ROV Penetradores SpecTRON 5 Conectores Dummy ROV SpecTRON 5 (Plugues & Receptáculos) Receptáculo ROV de Estacionamento SpecTRON 5 Qualquer informação, registro ou feedback de Saúde e Segurança que precisar ser detalhado pode ser registrado na lista de pendências na parte traseira deste documento. 2. SAÚDE & SEGURANÇA O manuseio, içamento e carregamento manuais são conhecidos por ser os maiores responsáveis pelas doenças ocupacionais. Garanta que sejam utilizados assistentes mecânicos de manuseio sempre que o manuseio for inapropriado. Quando o manuseio for considerado apropriado, devem ser seguidas as diretrizes de içamento seguro, como a adoção da postura correta, considerar uma equipe de içamento, empregar técnicas de içamento seguro, etc. Apenas a pessoas competentes deve ser permitido executar tarefas sem supervisão; na dúvida, pergunte. Bons serviços domésticos no local evitam deslizamentos e quedas. Mantenha sua área limpa e arrumada. É de responsabilidade do operador cumprir as diretrizes da Empresa & a legislação regional atual de saúde e segurança. É preciso tomar cuidado durante a montagem para assegurar que os equipamentos hidráulicos / pneumáticos são instalados adequadamente. No caso de um incidente de segurança ou de qualquer sugestão de melhoria à segurança, favor entrar em contato com o Departamento de Saúde e Segurança em prodsafe.gb@siemens.com e/ou preencha e devolva a lista da Seção Nota Todo receptáculo (pinos machos) deve ser acoplado ao seu par correto antes de ser energizado (isso inclui o par correto de Teste, Dummy e Par Molhado).
6 Pág ESPECIFICAÇÃO São dadas a seguir as especificações básicas dos conectores SpecTRON 5. O produto real pode variar. Favor consultar informações mais detalhadas na planilha de dados do produto ou no Documento de Entrada de Design específico do Projeto. 3.1 ELÉTRICA Voltagem nominal: Frequência nominal: Corrente nominal: 2.9/5(5.8)kV ou 3.6/6(7.2)kV 1-100Hz 150A 3.2 AMBIENTAL Temperatura de armazenamento: -40 C a + 70 C Temperatura de manuseio: -25 C a +70 C Temperatura operacional: -4 C a + 20 C Taxa Máx. de lançamento: 20bar / min. Profundidade Máx. da água: 1330 m 3.3 MANGUEIRA & CABO AquaTRON 200 (bore de 2 ) Diâmetro externo: 66 mm Raio Mínimo de curvatura: 375 mm Peso no ar (Incl. Cabo e óleo): 4.3 kg/m Peso na água (Incl. Cabo e óleo): 0.79 kg/m Temperatura de armazenamento: -40 C a + 70 C Gorilla (orifício de 1.5 ) Diâmetro externo: 51.8 mm Raio Mínimo de curvatura: 375 mm Peso no ar (Incl. Cabo e óleo): 2.8 kg/m Peso na água (Incl. Cabo e óleo): 0.64 kg/m Temperatura de armazenamento: -25 C a + 70 C
7 Pág MARCAÇÃO Os conectores e penetradores da Siemens Subsea são marcados com um Part Number da Siemens Subsea e com número de série único. Os locais das marcações são tipicamente o nariz do plugue e o shroud do receptáculo para os conectores Wet Mate e no Flange dos penetradores. A Figura 1 mostra os locais das marcações do plugue e do receptáculo que são tipicamente gravadas a laser. Os jumpers também são marcados com um Part Number Siemens Subsea e um número de série único para o jumper, como é mostrado na Figura 2. Esses rótulos possuem também informações adicionais sobre o cliente e o projeto. Os rótulos são gravados com texto em preto sobre um fundo amarelo embaixo de uma proteção plástica. Os rótulos ficam localizados tipicamente em cada extremidade do jumper e também no centro. Marcações do Part Number da Siemens Subsea e Serial dos Conectores individuais Figura 1 Marcações dos Conectores Marcações do Part Number e do No. De série da Siemens Subsea e informações do cliente no jumper Figura 2 Marcações na mangueira
8 Pág PROTEÇÃO, MANUSEIO E TRANSPORTE Os conectores elétricos da Siemens Subsea são fabricados primariamente com materiais como aço inoxidável 316L (UNS S31603) e aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550). Os conectores e penetradores de aço inoxidável 316L (UNS S31603) devem ser sempre conectados a um sistema CP (Proteção Catódica) para resistir a ambientes salíferos. Os conectores e penetradores de aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ser isolados do sistema CP para reduzir a possibilidade de fragilização por hidrogênio e para resistir a ambientes salíferos. No entanto, a inserção do conector e as peças expostas são suscetíveis a danos mecânicos se não forem adequadamente protegidas. As capas contra poeira são adaptadas a todo conector da Siemens Subsea antes do transporte, mas podem ser adaptados com capas protetoras se especificado pelo cliente. Recomenda-se que as capas protetoras fiquem no lugar até os conectores serem lançados no ambiente marinho. Os conectores podem ser enviados em unidades ou em múltiplos. É preciso tomar cuidado para proteger o conector com plástico bolha ou material de embalagem similar para evitar danos na superfície durante o trânsito. Se eles forem enviados em grande número em uma consignação, será necessária uma caixa reforçada para resistir ao peso. Deve-se sempre adaptar capas protetoras durante o transporte. Se o armazenamento for executado em condições Salinas, ou seja, no deck ou contenção de navios, será preciso utilizar conectores dummy. Os conectores tipo bulkhead com fios expostos devem ser embalados e embarcados em uma caixa de tamanho adequado com espaço suficiente para que os fios não fiquem dobrados ou curvados. Se os conectores forem montados sobre mangueiras, estas devem ser adequadamente enroladas e presas com fita para evitar o desenrolamento durante o trânsito. São recomendados os seguintes raios de curvatura para o transporte e armazenamento de mangueiras: Gorilla 1.5 NB Raio mínimo de curvatura 250mm AquaTRON 2 NB (AquaTRON 200) - Raio mínimo de curvatura - 375mm Os conectores são projetados para resistir à vibração que ocorre durante o transporte e para resistir a quedas de uma altura de até 1m enquanto embalado. A Figura 3 mostra como o jumper SpecTRON 5 é embalado. Os conectores em cada extremidade do jumper possuem uma capa de transporte e são circundados por plástico bolha. A base do engradado de embarque é forrada com uma embalagem protetora, e o jumper fica posicionado de forma que possibilite que a mangueira seja enrolada sem dobrar. Todo item solto é colocado em uma caixa dentro do engradado. A embalagem protetora é então colocada sobre o jumper e firmado no lugar por um bastão de madeira, antes de parafusar a capa do engradado.
9 Pág. 8 Figura 3 Embalagem 5.1 IÇAMENTO DOS JUMPERS & CONECTORES Os jumpers SpecTRON 5 têm peso tipicamente superior a 30 kg, e, portanto, não devem ser operados manualmente. Consulte no desenho específico do jumper os detalhes de peso e comprimento. Os conectores podem ser pendurados com segurança ao redor dos locais mostrados na Figura 4 e Figura 5. O centro de gravidade do conector e do penetrador é geralmente marcado no desenho dimensional (fornecido com ao pacote d documentação), mas deve ser verificado a um nível baixo, antes do içamento. Para SPO ou penetradores de flange de API, são fornecidos orifícios de olhal de içamento no flange nas posições 12 e 6 horas. Içar ao redor de cada lateral do Flange do receptáculo Içar ao redor do plugue Entre as barras da manopla Não içar ao redor da manopla para não soltar a capa protetora Receptáculo ROV Plugue ROV Figura 4 Posições recomendadas de içamento Plugue & Receptáculo
10 Pág. 9 Afixar olhal de içamento adequado SPO = M12 x 20mm máx. API = M16 x 25mm máx. Penetradores API ou SPO Figura 5 Posições Recomendadas de Içamento - Penetradores Os conectores dummy ou de estacionamento pesam menos de 15 kg e podem ser içados com a mão, desde que sejam observadas as práticas corretas de içamento. OS CONECTORES/PENETRADORES NUNCA DEVEM SER IÇADOS PELA MANGUEIRA OU O CABO, POIS ISSO COLOCA TENSÃO DESNECESSÁRIA NO INTERIOR DO CONECTOR PODENDO RESULTAR EM PERDA DE CONTINUIDADE. Em jumpers, o cabo ou mangueira deve ficar apoiado durante o içamento para minimizar a tensão sobre o Conector/Penetrador. O comprimento máximo recomendado da mangueira que pode ser apoiado durante o içamento é de 5 metros. As capas protetoras devem permanecer no lugar enquanto for possível durante as operações de içamento para minimizar o risco de danos à vedação do conector ou de componentes elétricos. Isso se aplica particularmente a penetradores.
11 Pág DESEMBALAGEM Remover o material da embalagem, inspecionando toda superfície à procura de danos ou itens que possam ter se separado do conector, tal como a vedação O'. Não use faca para cortar o material de embalagem, pois isso pode danificar partes elastoméricas do conector. Não remova as capas protetoras até os conectores estarem prontos para ser instalados. Ao remover, não deixe as mangueiras se arrastarem pelas extremidades do engradado de embalagem. 6.1 CAPAS PROTETORAS Todo conector/penetrador SpecTRON 5 é fornecido com uma capa protetora. Elas podem ser capas contra poeira, capas protetoras ou de IP (capas de proteção contra ingresso). As capas protetoras são amarelas e podem ser removidas bastando virar ou puxando-as. As capas protetoras e de IP (de cor preta) podem ser removidas conforme é detalhado abaixo Capa de Plugue ROV A capa do plugue ROV é encaixada sobre o plugue através de um mecanismo trava. Para remover a capa, é recomendado que o operador segure o plugue verticalmente sobre a capa, levantar o flange da capa e puxe a manopla do ROV do conector do plugue. Isso soltará o mecanismo de encaixe do plugue. Não tente puxar a capa diretamente para fora, pois isso pode danificar o mecanismo de encaixe do plugue. Puxar a manopla do ROV Firmar a capa segurando o flange Figura 6 Capa do plugue do ROV Para readaptar a capa do plugue basta pressionar a capa de volta no nariz do plugue até o mecanismo de encaixe engatar no plugue.
12 Pág Capa do Receptáculo do ROV A capa do receptáculo do ROV pode ser removida bastando segurar o receptáculo utilizando meios adequados (se já não estiver montado na estrutura) e puxando a capa. São fornecidas fendas de cada lado da capa para que os dedos cheguem e facilitem a remoção. Use as fendas de dedos para puxar a capas Puxe a capa para remover Firmar o conector do receptáculo (se não estiver montado na estrutura) Figura 7 Capa do Receptáculo de ROV Para reajustar a capa do Receptáculo basta pressionar a capa de volta no receptáculo até o êmbolo das molas se engatarem, travando a capa no lugar Capa do Penetrador As capas do penetrador seriam removidas pelos engenheiros da Siemens Subsea durante a terminação do Penetrador no módulo. Recomendamos que somente pessoal treinado remova as capas do Penetrador, embora sejam fornecidos os detalhes aqui apenas para informação. Os penetradores podem ser fornecidos com comprimentos de cabo pré-terminados que são vedados com uma glande para cabo. Isso deve ser afrouxado antes de remover a capa. Para remover a capa, soltar os 2 parafusos da capa utilizando uma chave allen apropriada e deslizando a capa para fora da terminação interna do penetrador sobre os cabos. Se ajustada, afrouxar a porca de compressão sobre a glande do cabo com uma chave apropriada. Soltar os parafusos da capa e deslizar a capa para fora. Figura 8 Capa do penetrador A recolocação da capa do penetrador é o procedimento inverso da remoção.
13 Pág ARMAZENAMENTO 7.1 ARMAZENAMENTO DE CURTO PRAZO Antes da instalação, os conectores são sensíveis a ambientes onde há grãos e sujeira presentes. Para evitar o ingresso dos elementos acima, eles devem ser armazenados em uma área seca e limpa, e devem ser protegidos por plástico bolha ou material similar. As capas protetoras devem ser montadas, se fornecidas. 7.2 ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO Os conectores devem ficar guardados em uma área seca e limpa e protegidos por plástico bolha ou similar. As capas de proteção devem ser montadas (os conectores de instrumentação necessitam de capas vedadas) e a temperatura de armazenamento deve estar entre -40 C e 70 C (a temperatura de armazenamento específica dos conectores do projeto pode variar). A umidade da sala de armazenamento deve estar abaixo de 75%. Evitar condições muito úmidas ou muito secas. O conector do plugue deve ficar protegido de forte luz solar e de luz artificial com alto teor de conteúdo ultra violeta. Os conectores moldados devem ser colocados dentro de sacos pretos para evitar a luz solar direta. Os conectores não devem entrar em contato com solventes, óleo, graxas ou qualquer outro material semi-sólido. Os conectores com glande devem ser armazenados parafusados em suas interfaces, para assegurar que o ponto de entrada do cabo na glande está coberto para evitar o ingresso de água.
14 Pág LANÇAMENTO & MANUTENÇÃO A seção a seguir detalha as instruções de lançamento e manutenção dos conectores SpecTRON 5 e da mangueira. Toda informação contida nesta seção é genérica. Quando forem necessárias informações específicas do cliente ou do projeto, favor consultar as especificações relevantes do projeto ou o escopo do fornecimento. NOTA: É IMPORTANTE ISOLAR E ATERRAR ANTES DE DESCONECTAR PARA REMOVER QUAISQUER CARGAS PERDIDAS NO SISTEMA. SE FOREM DEIXADAS, ISSO PODE INDUZIR A CORROSÃO DOS PINOS EXPOSTOS AO REMOVER O PLUGUE. 8.1 SpecTRON 5 Figura 9 Conectores de Potência SpecTRON SpecTRON Geral A gama de conectores de potência SpecTRON 5 foi desenvolvida para aplicações em sistema de controle de alta potência confiável a longo prazo associadas a instalações off-shore. A capacidade acoplável para o ambiente marinho desses conectores é obtida utilizando insertos elétricos de pressão compensada empregando o princípio CE. De maneira geral, os conectores são fornecidos com capas de proteção. As capas protetoras devem ser removidas antes do acoplamento dos conectores. Consulte na seção 6.1 as instruções para remoção das capas protetoras. Todas as interfaces de vedação de aço devem receber camadas de Inconel 625 ou similar, onde não pode ser proporcionada proteção adicional (ou seja, CP, tinta, etc.) para evitar formações localizadas da interface. Se os conectores forem ficar sem acoplamento em água marinha por qualquer extensão de tempo, deve-se usar conectores dummy para proteger os contatos dos pinos nos conectores do receptáculo. A superexposição aumenta o risco por danos devido à corrosão ou crescimento marinho nas superfícies de contato dos pinos de contato do receptáculo. Isso pode danificar a vedação e o isolamento dentro dos contatos do soquete. Os conectores plugue podem ser deixados sem acoplamento no ambiente marinho por um período indefinido de tempo. No entanto, é recomendado que os conectores do plugue sejam acoplados a
15 Pág. 14 um receptáculo de estacionamento durante esse tempo, para proteger os contatos do soquete e o mecanismo de encaixe. É considerada boa prática sempre adaptar a capa protetora quando um conector for deixado desacoplado no lado superior antes de seu emprego, para proporcionar proteção mecânica. NOTA: 28 DIAS É A EXPOSIÇÃO MÁXIMA CUMULATIVA PERMITIDA DE PINOS DE CONTATO DESPROTEGIDOS (APENAS CONECTORES RECEPTÁCULO) NO AMBIENTE MARINHO SOBRE A VIDA ÚTIL DO CONECTOR. ISSO SÓ SE APLICA COM A ENERGIA DESLIGADA. Deve sempre ser usado o conector de teste apropriado para fazer contato elétrico durante o teste. SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA deve-se usar um objeto estranho como chave de fenda, sonda de teste ou prendedor-crocodilo para testar uma conexão, pois isso pode danificar a vedação e o isolamento. Essas ações invalidam a garantia do conector. Os pinos guia nunca devem ser removidos dos conectores de teste, pois isso pode danificar e invalidar a garantia do conector. NOTA: SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OS CONECTORES DEVEM SER DESACOPLADOS QUANDO ENERGIZADOS E NÃO DEVEM SER PARCIALMENTE ACOPLADOS E ENERGIZADOS. Consulte o datasheet específico do projeto e os desenhos de escopo para fornecimento quanto às especificações de desempenho e instruções detalhadas de lançamento. NOTA: NENHUMA PARTE DOS CONECTORES DEVE SER DESMONTADA ANTES OU DURANTE O LANÇAMENTO, EXCETO A REMOÇÃO DAS CAPAS PROTETORAS, DESDE QUE NÃO HAJAM PEÇAS INTERNAS QUE NECESSITEM DE SERVIÇOS DO USUÁRIO Proteção dos pinos de contato do receptáculo Sob nenhuma circunstância os pinos de contato do conector do receptáculo devem ficar expostos à água marinha com a energia ligada. Se essa situação ocorrer, as superfícies de contato dos pinos se degradarão rapidamente devido à ação eletrolítica. Se esses pinos danificados forem subsequentemente acoplados a um soquete, há um risco muito alto de danos ao isolamento e à vedação dentro do conector do plugue Capacidade de sobre corrente A capacidade de sobre corrente varia para cada produto. Consulte o datasheet do produto.
16 Pág Remoção de crescimento marinho e depósitos calcários Para remover crescimento de calcita dos conectores Siemens Subsea, recomendamos usar uma solução de ácido cítrico 50%. Todo material elastomérico exposto à água do mar nos conectores da Siemens Subsea passaram por testes completos com ácido cítrico 50%, e são compatíveis por 1 hora de duração. Além disso, os materiais termoplásticos têm boa resistência ao ácido cítrico. Outros ácidos limpadores como ácido acético 50% não devem ser usados, pois podem causar deterioração dos materiais elastoméricos. Não recomendamos utilizar cinzelamento e métodos abrasivos. Passar um pano macio e limpo, tomando cuidado na parte interna do shroud do receptáculo para evitar interromper a continuidade do terra (ou seja, Multilam ou tipo mola), ou transmitir uma carga de flexão sobre os pinos. O uso de jato de água é aceitável para remover areia/lodo dadas as seguintes limitações: Evitar todas as formas de limpeza com jato dos conectores no ar. A probabilidade de dano aos conectores é maior devido às altas velocidades de impacto do jato de água. A limpeza com jato de água dos conectores submersos é aceitável, contanto que as áreas críticas identificadas na Figura 10 sejam evitadas. Particularmente, o jato não deve ser dirigido aos pinos com mola do plugue, pois isso pode resultar no risco da água ser forçada através da vedação primária e/ou a vedação frontal. As áreas restantes indicadas abaixo podem ser limpas com jato de água submersa. *O jato de água não deve ser dirigido para dentro da boca do shroud do receptáculo se o conector estiver adaptado a um contato de continuidade do terra (ou seja, Multilam ou esferas) para não causar deslocamento.
17 Pág. 16 / * Figura 10 Precauções de lavagem do conector Conectores Stab Plate Complacência Uma metade de um par de conector stab mate deve ficar flutuando para acomodar tolerâncias de desalinhamento. Velocidade de Acoplamento/Desacoplamento Os conectores foram projetados para operar com uma ampla variedade de velocidades de acoplamento / desacoplamento com POWER OFF. Não existe limite prático de velocidade com a qual os conectores podem ser acoplados ou desacoplados; no entanto, como guia: a) A velocidade de acoplamento não deve exceder 1 m/s. b) A velocidade de acoplamento não deve exceder 5 m/s Verificações pré-acoplamento Antes do acoplamento, verifique se o conector do receptáculo contem detritos. Os conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação de sedimentos. No entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos utilizando jato de água. Desconexão parcial Não recomendamos a desconexão parcial com o pino de contato permanecendo entre os diafragmas primário e secundário. Nessa condição, o nível de isolamento entre o pino de contato e o contato do soquete é reduzido e o conector fica assentado sobre a vedação primária dentro do plugue. Também há um risco maior de curto à voltagens mais altas. Conexão interrompida A conexão interrompida (ou seja, acoplamento parcial até o desacoplamento completo) pode ser executado sem qualquer efeito adverso aos conectores, contanto que a energia esteja desligada. Proteção catódica Os conectores de aço inoxidável 316L (UNS S31603) devem ser sempre conectados ao sistema CP (Proteção Catódica). Os conectores de aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ficar isolados do sistema CP para reduzir a possibilidade de fragilização por hidrogênio.
18 8.1.6 Conectores ROV Técnica de Alinhamento e Acoplamento Pág. 17 Esses conectores foram projetados para executar auto-alinhamento durante o acoplamento.os conectores devem ser grosseiramente alinhados utilizando as marcas de alinhamento no corpo do conector / flange de alinhamento. A complacência dentro da manopla do conector e a metade do acoplamento têm complacência suficiente para acomodar ajustes finos durante a abordagem final antes de ativar o conector. O impulso de acoplamento deve ser o mais próximo possível de um movimento suave para evitar bombeamento. Verificações pré-acoplamento Antes do acoplamento, verifique se o conector do receptáculo não contem detritos. Os conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação de sedimentos; no entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos utilizando jato de água. Forças Mecânicas & Desalinhamento Durante o Acoplamento / Desacoplamento Se forem definidas as forças de acoplamento / desacoplamento, desalinhamento máximo ou as forces de sobre-impulso, elas serão especificadas na planilha do produto ou no documento de entrada do design. Desacoplamento O desacoplamento é obtido puxando a manopla de ROV suficientemente para liberar o mecanismo de encaixe. Não puxar pela glande ou pela mangueira. Proteção catódica Os conectores ROV são projetados para operar isolados do sistema CP [Proteção Catódica]. Os conectores ROV não sofrem danos ao ser conectados ao sistema CP; no entanto, haverá maior tendência de depósitos calcários sobre as superfícies de metal e a possibilidade de fragilização por hidrogênio. Acoplamento / Desacoplamento de conectores ROV pelo Operador Consulte na Seção 9.1 o procedimento de acoplamento dos conectores ROV executado pelo operador. Verificações pós-acoplamento A determinação do acoplamento correto dos conectores deve ser feita apenas por inspeção visual. A manopla nunca deve ser pressionada, pois isso libera o mecanismo de encaixe causando a separação dos conectores. Existem dois tipos de indicador de acoplamento empregados nos conectores SpecTRON 5. Consulte a planilha do conector ou os desenhos contidos no pacote de documentação para determinar qual tipo de conector você tem. Os conectores são fundamentalmente iguais, empregando o mesmo princípio de CE. A principal diferença é que eles possuem diferentes indicadores de acoplamento, como é mostrado nas figuras a seguir.
19 Pág. 18 Figura 11 Tipo 1 Verificação de acoplamento Conectores totalmente acoplados. Note a pequena folga entre os flanges.
20 Pág. 19 Figura 12 Tipo 2 Verificação de acoplamento - Conectores totalmente acoplados. Note o alinhamento dos marcadores pretos no plugue & receptáculo. O marcador mais fino do plugue deve cair dentro do marcador mais largo no cone do receptáculo.
21 9. ACOPLAMENTO/ DESACOPLAMENTO MANUAL DE CONECTORES ROV Pág. 20 Esta seção resume o procedimento que seria necessário para um mergulhador seguir para acoplar/desacoplar conectores ROV manualmente (oposto ao acoplamento/desacoplamento utilizando um ROV). 9.1 PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO Antes de iniciar o acoplamento de um par de conectores, presume-se que o conector do receptáculo está montado em sua placa de montagem associada, e que o conector do plugue está nas vizinhanças. Segure as barras ou outras interfaces presentes na estrutura de montagem do receptáculo para permitir ao mergulhador que ele possa direcionar o conector à altura do peito. 1. Remova a capa protetora do conector do plugue, ou se o conector do plugue estiver acoplado a um receptáculo de estacionamento/dummy, remova conforme é detalhado no procedimento de desacoplamento abaixo. 2. Se um conector dummy plugue estiver acoplado ao receptáculo, remova usando o procedimento de desacoplamento detalhado abaixo. 3. Inspecione os pinos do receptáculo e shroud e assegure que eles estão limpos e sem detritos, etc. se houver qualquer detrito, remover utilizando jato de água. 4. Mostre o nariz do conector do plugue no manto do receptáculo, e localize inicialmente a chave do nariz do plugue na fenda do manto do receptáculo, como é mostrado na Figura 13. Figura 13 Chave do plugue localizada no receptáculo.
22 Pág O operador deverá agora ficar em uma posição confortável, pronto para fazer o acoplamento completo dos conectores. Na posição, o conector deverá ficar na altura do peito com as barras de agarrar ou outra interface fornecida na estrutura de montagem que esteja facilmente acessível. Utilizando as barras de agarrar ou outro mecanismo para se firmar (ou seja, amarrado à estrutura), o conector deve ser acoplado segurando a manopla de ROV na traseira do conector do plugue (veja a Figura 14), e use um só impulso suave para pressionar o conector do plugue ao longo de seu eixo, até ele bater contra o receptáculo. Será necessária uma força de 60kgf (588N) para acoplar os conectores. Assegure que o pulso está nivelado e que o operador pode completar o pulso com um movimento suave consistente. Além disso, assegure que não ocorreu retrocesso e falha no reencaixe. Quando acoplado, sob nenhuma circunstância o conector do plugue deve ser puxado utilizando a manopla do ROV para verificar se ele está acoplado corretamente; isso irá desacoplar o conector. [Quando o conector do plugue parar na extremidade, encostando no receptáculo, isso ativa uma mola de encaixe, que interrompe o desacoplamento dos conectores. Puxar a manopla do ROV para desativar esse encaixe e desacoplar o conector]. Figura 14 Acoplamento utilizando a manopla de ROV (NÃO puxar essa manopla para verificar o acoplamento). 6. Para verificar se os conectores estão totalmente acoplados e se o plugue está corretamente encaixado de volta, pressione o conector do plugue segurando a seção em ângulo para baixo do corpo do plugue próximo da terminação da mangueira (NÃO use a manopla do ROV) como é mostrado na Figura 15. Se os conectores estiverem corretamente encaixados e acoplados, não haverá qualquer movimento axial no conector do plugue. Como inspeção visual, o ombro do plugue deve encostar contra o manto do receptáculo. No entanto, quando relaxado, pode haver uma pequena folga entre ambos (devido às molas do plugue pressionando contra os pinos do receptáculo), como é mostrado na Figura 16. Figura 15 - Conectores acoplados. Puxar e ângulo em direção à seção do corpo para verificar se o plugue está corretamente encaixado completamente.
23 Pág. 22 Figura 16 - Conectores totalmente acoplados. Note a pequena folga entre os flanges quando totalmente acoplados. 9.2 PROCEDIMENTO DE DESACOPLAMENTO Antes de começar o desacoplamento do par de conectores, presume-se que o conector do receptáculo está montado em sua estrutura associada, e o conector do plugue está acoplado a ele. 1. O operador deve se prender utilizando as barras de agarrar ou outra interface fornecida e assegure que o conector está à altura do peito. 2. Segurando a manopla do ROV (como é mostrado na Figura 14), o conector deve ser reacoplado do receptáculo utilizando um movimento suave de puxar ao longo dos eixos dos conectores. Será necessária uma força de 40kgf (392N) para desacoplar os conectores. Nota: o encaixe do conector desce automaticamente ao puxar a manopla do ROV. 3. Quando o conector do plugue estiver completamente separado do conector do receptáculo, se apropriado, ele poderá então ser acoplado ao receptáculo de estacionamento utilizando as etapas mencionadas no procedimento de acoplamento acima. Também deve ser acoplado um dummy plugue no receptáculo restante, mais uma vez utilizando o procedimento acima.
24 Pág INSTALAÇÃO 10.1 INSTALAÇÃO DO CONECTOR & PENETRADOR Recomendamos que a instalação de todo penetrador e conector montado SpecTRON seja executada pelos engenheiros da Siemens Subsea no local ou por pessoal treinado ROTEAMENTO E APOIO DAS MANGUEIRAS A mangueira deve ser encaminhada de forma a evitar curvas além do MBR ou dobramento da mangueira. A Siemens Subsea recomenda o uso de prendedores plásticos com camada de borracha para fixar a mangueira (tal como prendedor de dutos Stauff com diâmetro interno correto; consulte os diâmetros das mangueiras na Seção 3.3) e controle o encaminhamento dos jumpers. Deve-se tomar cuidado quanto à colocação do primeiro prendedor em um conector de montagem compatível, para não restringir a complacência do conector ou causar desgaste na mangueira e no cabo. Quando for necessário prender conectores complacentes montados, recomenda-se utilizar um arranjo tipo S ou similar, como é mostrado na Figura 17 para obter o movimento potencial do conector. Conector complacente montado Prendedor Stauff ou similar Figura 17 Fixação potencial da mangueira no conector complacente
25 Pág INFORMAÇÕES & NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA DATA DESCRIÇÃO
SpecTRON 10 Manual de Operações dos Conectores
Documento No: 0074 SpecTRON 10 Manual de Operações dos Conectores Instruções para Proteção, Armazenamento, Expedição, Desembalagem, Lançamento & Manutenção www.siemens.com/energy/connector-operations-manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
Leia maisRecebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500
Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
Leia maisManual de Operações do Conector
Page 1 Manual de Operações do Conector Para Siemens Subsea Conectores & Sensores Instruções de Proteção, Armazenamento, Envio, Desembalagem, Lançamento & Manutenção www.siemens.com/energy/connector-operations-manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
Leia mais1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power
MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
Leia maisModelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as
Leia maisCondições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Leia maisAspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote
Leia maisASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES
ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:
Leia maisInstruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere
Leia maisQUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX
MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4
Leia mais2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
Leia maisServoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
Leia maisInstruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020
1 Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020 O Elevador de paciente é desenhado para que os assistentes dos pacientes possam transferi-los ergonomicamente. Ele ajuda a evitar acidentes que
Leia maisControlador de Garra Pneumática MTS Fundamental
Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA
Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
Leia maisInstruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
Leia maisInstruções de Instalação do Rack
Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as
Leia maisManual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB
Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Índice Capítulo Título Página 1 Informações Gerais 3 2 Segurança 4 3 Especificações Técnicas 5 4 Ferramentas, Instrumentos e Materiais 6
Leia maisManual de Instruções
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. Manual de Instruções Parabéns por ter adquirido o SPIN DOCTOR, a poderosa massagem que atua de forma localizada nas áreas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue
MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a
Leia maisCapacetes de Segurança H-700
Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
MANUAL DO USUÁRIO Obrigado por adquirir o Espremedor Citro Plus Cadence ESP802, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisPORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário
PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:
Leia maisMANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO
MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura
Leia maisSplitter DMX 4 Saídas
Splitter DMX 4 Saídas Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284
MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo
Leia maisSistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação
Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Cursos Longos (Deslizantes) Horizontais Atenção: Não seguir as instruções instalação pode resultar em falha séria Antes de iniciar o processo de instalação,
Leia maisManual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
Leia maisManual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21
Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico
Leia maisManual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l T e m p o r i z a d o. Rev. C
Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l T e m p o r i z a d o Rev. C 1. Descrição Índice 1.Descrição...pág 1 2.Dados Técnicos...pág 3 3.Instalação...pág 4 4.Ajuste e Operação...pág
Leia maisManual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19
Manual de instalação Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19 Índice Segurança 3 Removendo a mecânica da coronha 4 Ajustando a mecânica no compressor de molas 6 Removendo a mola helicoidal
Leia mais1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns
Leia maisSumário Serra Fita FAM
Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...
Leia maisMÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta
Leia maisLavadora de Pressão LPRESS LP 2
0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente
Leia maisLâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK
MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA GUINCHO VELOX e HUCK ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 2 2. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA... 2 2.1. USO DOS GUINCHOS... 3 2.2. LUBRIFICAÇÃO... 3 2.3.
Leia maisManual do Usuário. Antena Painel Outdoor 65-806 a 960MHz - 17 dbi Downtilt Ajustável ANT040009
Manual do Usuário Antena Painel Outdoor 65-806 a 960MHz - 17 i Downtilt Ajustável ANT040009 Este Manual Aplica- se Somente ao Produto que o Acompanha Índice Pag. 1 - Informações Gerais...2 1.1 - Apresentação...2
Leia maisCUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;
MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O
Leia maisMaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Leia maisSumário ORIENTAÇÃO TÉCNICA - DISTRIBUIÇÃO OTD 035.04.03 REDE MULTIPLEXADA BT - CONSTRUÇÃO
Sumário 1. Objetivo 2. Âmbito de Aplicação 3. Documentos de Referência 4. Condições Gerais 5. Requisitos Ambientais 6. Lançamento de Condutores 7. Fixação Definitiva do Condutor 8. Identificação de Fases
Leia maisCAFETEIRA INOX 30 TEMP
CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisA manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:
Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem
Leia maisMOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento
Leia maisZ Series /Série RZ - Guia de referência rápida
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................
Leia maisManual de Operação e Manutenção
Manual de Operação e Manutenção Rebitador Pneumático para Rebites de Repuxo SRC-3 1 Características Gerais: Leve; Alta velocidade de operação, grande potência; Baixo ruído; Baixo impacto; Curso longo;
Leia maisCHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA
*Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto
Leia maiswww.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções
11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisManutenção. Manutenção
Manutenção Esta seção inclui: "Adicionando tinta" na página 7-32 "Esvaziando a bandeja de cera" na página 7-36 "Substituindo o kit de manutenção" na página 7-39 "Limpando a lâmina de liberação de papel"
Leia mais3 Manual de Instruções
3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[REV.01 14032012] Obrigado por adquirir o ventilador Eros Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CORTINAS DE AR SRA-900/1200/1500
SRA-900/1200/1500 BEM-VINDO! Bem Vindo! É com enorme satisfação que recebemos você, com mais um integrante do grande e satisfeito grupo de Clientes SURYHA. Neste manual você encontra-rá todas as informações
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
Leia maisBOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos
Leia maisTorradeira Tosta Pane Inox
Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a
Leia maisEVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água
Leia mais03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201
MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisManual de Reservatório de PRFV Vetro
Índice: 1. Introdução...2 2. Características dos reservatórios Vetro...2 a) Liner...2 b) Estrutura...2 c) Flanges...2 d) Etiqueta...2 3. Modelos de reservatórios...3 4. Testes de Qualidade...4 5. Recomendações
Leia maisFineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro
Leia maisTransportador Pantográfico Elétrico TPE 1000
Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000 1 Manual de operação Conteúdo : 1 Parâmetros técnicos 2 Aplicações 3 Instruções de uso e operação 4 Manutenção 5 Carregador de bateria 6 Esquema elétrico 2
Leia maisMANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o
Leia maisAQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE
AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, deve-se sempre observar precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS
Leia maisO kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda
Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática
Leia maisManual de Instruções e Termo de Garantia
Manual de Instruções e Termo de Garantia 1.Identificação dos itens. 2.Marque na porta a altura do centro da maçaneta (sugestão: 1,10m em relação ao piso). 4.Com auxílio de ferramentas (formão, furadeira,
Leia maisManual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir
ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
M A N U A L B A T E R I A C H U M B O - Á C I D A S E L A D A MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS SELADAS COM RECOMBINAÇÃO DE GÁS POWERSAFE VF ÍNDICE 1.0 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO SECADOR DE CABELOS CADENCE IRIS SEC400
MANUAL DO USUÁRIO SECADOR DE CABELOS CADENCE IRIS SEC400 Obrigado por adquirir o Secador de Cabelos Cadence Iris, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente
Leia maisWORX AEROCART MODELO WG050
WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções
Leia maisManual de Instruções. Estação de Solda HK-936B
Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA SUBLIMÁTICA 8X1
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA SUBLIMÁTICA 8X1 1. Identificação dos elementos da prensa 8X1: JTSD72 Antes de ligar a prensa e iniciar seu trabalho é indispensável verificar se a
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisManual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214
Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança
Leia maisSPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou
Leia maisAcessórios Desconectáveis 200A
200A APLICAÇÃO Os Acessórios da Prysmian possuem uma concepção de projeto baseada no sistema plugue - tomada, porém para tensões, permitindo fácil conexão e desconexão de um cabo de potência, de um equipamento,
Leia maisMANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: WIND MDF/PLAST. WIND LIGHT MDF/PLAST. COMERCIAL Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura
Leia maisPRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167
PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de
Leia maisKIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES
KIT 6 em 1 (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu KIT 6 EM 1. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. WWW.LIZZ.COM.BR SAC: (11)
Leia maisDisjuntor a Vácuo uso Interno
Disjuntor a Vácuo uso Interno D27 - U 1 Sumário 1. Aplicação... 3 2. Condições Normais de Serviço... 4 3. Principais Parâmetros Técnicos... 4 4. Estrutura e Operação do Disjuntor... 5 4.1. Estrutura Geral:...
Leia maisINSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE
UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
Leia maisMEMORIAL DESCRITIVO, ORÇAMENTO E PROJETO DO ACESSO PRINCIPAL E IDENTIFICAÇÃO DA UNIDADE BÁSICA DE SAÚDE FRONTEIRA
MEMORIAL DESCRITIVO, ORÇAMENTO E PROJETO DO ACESSO PRINCIPAL E IDENTIFICAÇÃO DA UNIDADE BÁSICA DE SAÚDE FRONTEIRA Orçamento Unidade Básica de Saúde - Fronteira Estrutura para o acesso e identificação do
Leia maisManual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B
Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a Rev. B 1. Descrição Índice 1.Descrição... pág 1 2.Dados Técnicos... pág 2 3.Instalação... pág 3 4.Ajuste e Operação...
Leia maisManutenção Preventiva do MIX RACK
Manutenção Preventiva do MIX RACK a. Introdução Neste guia iremos demonstrar os processos para manutenção preventiva do módulo MIX RACK da linha Venue. Este sistema é composto basicamente de um Rack central
Leia maisE7 Bike de Spinning Manual do Proprietário
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35
Leia maisPERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria
PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR www.rehau.com.br Construção Automotiva Indústria DESIGN PARA MÓVEIS DA REHAU: SOLUÇÕES INOVADORAS DE SISTEMAS NO MESMO LOCAL A REHAU se estabeleceu como a principal
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE
MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE 1-8 1 INTRODUÇÃO Neste manual de operação, você encontrará todas as informações necessárias sobre o equipamento para usá-lo corretamente. Ao adquirir um dos modelos
Leia maisSeção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter
Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA
Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisRACK AUDIENCE TO GO K 3255 RACK AUDIENCE TO GO KR 3255
RACK AUDIENCE TO GO K 3255 RACK AUDIENCE TO GO KR 3255 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Imagens Ilustrativas AUDIENCE TO GO KR 3255 AUDIENCE TO GO K 3255 50 Kg Carga Máxima www.aironflex.com INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Leia mais