LB 120 Contentor de adesivo pressurizado

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "LB 120 Contentor de adesivo pressurizado"

Transcrição

1 Contentor de adesivo pressurizado Manual P/N B Portuguese NORDSON WALCOM UDENHOUT THE NETHERLANDS

2 Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Publicação Nordson, com direitos de autor protegidos. Copyright Não é permitida a reprodução parcial ou total deste documento sem autorização escrita da Nordson, assim como a tradução em outros idiomas. A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio. Marca de fábrica AquaGuard, Blue Box, Control Coat, Equi=Bead, FloMelt, FoamMelt, FoamMix, Helix, Hot Shot, Hot Stitch, Meltex, MicroSet, MultiScan, Nordson, the Nordson logo, OmniScan, Porous Coat, Posi-Stop, RBX, Sure-Bond, UniScan, UpTime e Versa-Spray são marcas de fábrica registradas da Nordson Corporation. BetterBook SM, CF, Controlled Fiberization, Easy-Screen, Fibermelt, Flo-Tracker, PrintGuard e Package of Values são marcas de fábrica da Nordson Corporation. COV_PO_315722B 1996 Nordson Corporation

3 Índice I Índice Estimado cliente Nós nos importamos com a sua segurança O-1 As suas sugestões são de importância O-1 Nordson International Europe O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe O-3 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa O-4 Africa / Middle East / Afrique / Moyen-Orient O-4 Asia / Australia / New Zealand O-4 Central / South America / América Latina O-4 Japan O-4 North America / América del Norte O-4 Secção 1 Indicações de segurança 1. Trabalhem em segurança Símbolos de segurança Pessoal qualificado Utilização conforme as disposições e responsabilidade Instalações e ligações eléctricas Operação Perigos menos evidentes Comportamento em situações de emergência Manutenção/Reparação Limpeza Colas frias Nordson Corporation

4 II Índice Secção 2 Descrição 1. Utilização conforme as disposições Instruções de segurança Lista actual de peças Descrição geral Funcionamento Regulação de pressão Válvula de pressão pneumática padronizada Válvula de escape de ar rápido (Equipamento opcional) Válvula de escape de ar rápido combinada com uma válvula proporcional Secção 3 Operação 1. Operar o contentor de adesivo pressurizado Abrir e fechar o contentor Abrir o contentor Fechar o contentor Ajustar a pressão de adesivo Instruções gerais de processamento de adesivo Compatibilidade de diferentes tipos de adesivo Secção 4 Manutenção 1. Mudar e reabastecer adesivos Limpeza Secção 5 Peças sobressalentes 1. Use of the Illustrated Parts List Current Parts List Spare Parts List Secção 6 Certificado Nordson Corporation

5 Introdução O-1 Estimado cliente Os produtos Nordson são construidos e produzidos de acordo com rigorosos critérios e com o actual nível técnico. São utilizados componentes de alta qualidade e modernos processos de produção, que asseguram a segurança e a durabilidade. Antes do fornecimento, o seu produto Nordson foi minuciosamente testado quanto ao funcionamento impecável. O conteúdo deste manual é actual aquando da publicação. A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio. Leia primeiramente este manual. Este será de auxílio para o manuseio correcto do seu produto Nordson, e deveria estar sempre à disposição. Nós nos importamos com a sua segurança Por favor, leia atentamente as Indicações de segurança. Com uma utilização apropriada, o seu produto Nordson pode ser seguramente manuseado. Podem ocorrer no entanto situações de perigo, caso o manual e a documentação pertencente principalmente as indicações de segurança não forem observadas. As suas sugestões são de importância Ainda tem sugestões ou perguntas a respeitos dos produtos Nordson, das peças sobressalentes ou deste manual? Dirija-se ao seu representante ou distribuidor Nordson. Representante Nordson veja Nordson International Nordson Corporation Reservados todos os direitos CONG_PO_B 1294

6 O-2 Introdução CONG_PO_B Nordson Corporation Reservados todos os direitos

7 Introduction O-3 Nordson International Europe Country Phone Fax België Belgique Belgium (2) (2) Czech Republic (5) (5) Danmark Denmark (43) (43) Deutschland Germany Nordson (211) (211) Meltex (4131) (4131) España Spain (6) (6) France (1) (1) Italia Italy (2) (2) Nederlande Netherlands (30) (30) Norge Norway (22) (22) Österreich Austria (1) (1) Polska Poland (22) (22) Portugal (2) (2) Russia (812) (812) Schweiz Suisse Svizzera Switzerland (61) (61) Slovak Republic (5) (5) Suomi Finland (9) (9) Sverige Sweden Hot Melt (40) (40) Finishing (303) (303) ICAB (304) (304) United Kingdom Hot Melt (1844) (1844) Finishing (161) (161) Distributors in Eastern & Southern Europe Contact: Nordson DED, Germany (211) (211) Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_E 1296

8 O-4 Introduction Outside Europe Hors d Europe Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East Afrique / Moyen-Orient DED, Germany Allemagne (211) (211) Asia / Australia / New Zealand Pacific South Division, USA (216) (216) Central / South America América Latina Pacific South Division, USA (216) (216) Japan Japan (3) (3) North America América del Norte Canada (905) (905) USA Hot Melt (770) (770) Finishing (216) (216) NI_EN_E Nordson Corporation All rights reserved

9 Secção 1 Indicações de segurança 1995 Nordson Corporation SICG04_PO_G 0895

10 1-0 Indicações de segurança SICG04_PO_G Nordson Corporation

11 Indicações de segurança 1-1 Secção 1 Indicações de segurança 1. Trabalhem em segurança As instruções de segurança contidas nesta secção e ao longo das instruções, dizem respeito a tarefas que possam vir a ser operadas com componentes do sistema de aplicação de cola fria. Avisos referentes a operações específicas estão referenciados no texto sempre que apropriado. É importante que as instruções de segurança sejam sempre seguidas, senão poderão ocorrer danos pessoais, morte e/ou danos no sistema ou noutro equipamento. Siga também as seguintes indicações de segurança: Leia esta secção Indicações de segurança antes de instalar, operar ou efectuar trabalhos de manutenção ou reparação no sistema. Leia e siga as indicações de segurança que aparecem no texto relativas às várias tarefas específicas. Guarde estas instruções de serviço em local de fácil acesso aos operadores e equipes de manutenção do sistema. Use equipamento de protecção pessoal como por exemplo óculos de protecção, luvas de isolamento térmico ou equipamento respiratório, sempre que as peculiaridades do sistema e/ou material requerirem. Familiarize se e siga todas as instruções de segurança prescritas pela empresa, as regras gerais de prevenção de acidentes e as normas gerais de segurança Nordson Corporation SICG04_PO_G 0895

12 1-2 Indicações de segurança 2. Símbolos de segurança Os seguintes símbolos de segurança previnem contra os perigos e fontes de perigo. Familiarize se com os símbolos. O desrespeito de um símbolo de perigo poderá resultar em danos pessoais e/ou prejuízos materiais na máquina e/ou outros equipamentos. ATENÇÃO: O desrespeito pode levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios. ATENÇÃO: Risco de choque eléctrico. O desrespeito pode levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e nos acessórios. ATENÇÃO: Desconectar o aparelho da alimentação de rede. ATENÇÃO: Perigo! Alta pressão. Use óculos de protecção ao trabalhar com o sistema de aplicação de cola fria. ATENÇÃO: Risco de explosão ou incêndio. É proibido fazer fogo, chamas abertas e fumar. ATENÇÃO: Sistema e material pressurizado. Descarregue a pressão do sistema. O desrespeito pode levar a graves lesões. CUIDADO: O desrespeito pode levar a danos no aparelho e nos acessórios. SICG04_PO_G Nordson Corporation

13 Indicações de segurança Pessoal qualificado Pessoal qualificado são operadores, que são capazes de efectuar a instalação, operação, manutenção e reparação devido à qualificação física, treino e experiência. O pessoal qualificado deve estar familiarizado com as principais normas de protecção de trabalho e directivas de prevenção de acidentes. A empresa onde opera a unidade é responsável pelo treino do seu pessoal e pela aquisição dos requisitos mencionados. 4. Utilização conforme as disposições e responsabilidade O sistema só deve ser utilizado de acordo com as descrições contidas na secção Descrição. Toda outra utilização não é conforme as disposições. ATENÇÃO: Caso o aparelho for utilizado de outra forma do que a descrita nesta instrução, poderá levar a lesões, morte e/ou danos no aparelho e acessórios. Os seguintes exemplos de utilização não são conforme as disposições, e por consequência a Nordson não se responsabiliza por danos pessoais e materiais: Alterações de construção no sistema sem a consulta prévia O desrespeito destas indicações de segurança Utilização, instalação, operação, manutenção ou reparação do aparelho de outra forma do que a descrita ou a realização de trabalhos por pessoal não qualificado Utilização de materiais, meios de funcionamento ou acessórios inadequados ou incompatíveis O desrespeito das indicações de segurança e operação, protecção de trabalho ou prevenção de acidentes ou principais directivas legais 1995 Nordson Corporation SICG04_PO_G 0895

14 1-4 Indicações de segurança 5. Instalações e ligações eléctricas Antes da instalação, controlar o local de instalação pretendido e a área em redor, e verificar se há risco de perigos durante a operação. Todas as ligações e instalações eléctricas, pneumáticas, de gás e hidráulicas dos componentes do sistema só devem ser feitas por pessoal qualificado. Certifique se que foram respeitadas todas as instruções de instalação de componentes e acessórios. Os equipamentos devem ser adequadamente ligados à terra e devem ser instalados circuitos de protecção de acordo com o consumo (ver placa de identificação). Os cabos que saiem da unidade devem ser regularmente vistoriados. Os cabos de alimentação devem ser dimensionados para a corrente de consumo da máquina. Os cabos de alimentação não devem ser comprimidos ou torcidos. Não colocar os cabos ou mangueiras nas zonas de tráfego. Controlar regularmente se há fugas nas mangueiras de transporte de cola fria, ligações roscadas e linhas de ar comprimido. Estes devem ser substituidos logo que apresentarem o menor sinal de ruptura, fragilidade etc. Primeiro é necessário descarregar completamente a pressão do sistema. ATENÇÃO: Caso o sistema não for instalado correctamente, e especialmente caso as ligações eléctricas, pressurizadas e de alta pressão não forem efectuadas correctamente, podem ocorrer sérias lesões ou morte. 6. Operação O sistema só deveria ser operado em perfeitas condições de funcionamento. Só deveria ser operado por pessoal qualificado, seguindo os regulamentos válidos para sistemas de cola fria. Nunca permita a utilização do sistema por pessoal sob influência de substancias que possam reduzir o seu tempo de reacção, ou que por razões físicas não o possam operar. Antes de cada arranque do sistema, verifique as protecções e equipamento de aviso e assegure se do seu pleno funcionamento. Quando é necessário remover o equipamento de protecção para a instalação ou reparação da unidade, este deve ser imediatamente reposto em serviço quando completado o trabalho. Antes de cada arranque da unidade, verifique as protecções e equipamentos de segurança e assegure se do seu pleno funcionamento. SICG04_PO_G Nordson Corporation

15 Indicações de segurança Operação (cont.) Em ambiente húmido, só o equipamento de determinada classe pode ser utilizado. Não opere o sistema em ambientes explosivos. Mantenha as roupas ou partes do corpo fora do alcance das partes móveis. Não utilize roupas largas quando opera junto de partes móveis. Não utilize relógios de pulso, anéis, cordões ou outro tipo de jóias e prenda ou cubra o cabelo comprido antes de operar a máquina. A utilização de luvas de isolamento térmico pode ser perigosa, caso houver partes rotativas, e devem portanto ser proibidas. Para fazer medidas nas peças, desligue a máquina e espere que pare. Nunca aponte pistolas manuais ou bicos de aplicação a si ou a outras pessoas. Perigos menos evidentes ATENÇÃO: Um operador ou técnico de serviço que trabalhe com a unidade deve conhecer os perigos menos evidentes que não podem ser completamente evitados na fábrica: Componentes de sistema pressurizados Possibilidade de diferenças de potencial permanecerem na máquina depois de desligada. Vapores de cola fria Partes hidráulicas ou pneumáticas da unidade. Partes giratórias descobertas Comportamento em situações de emergência Em situações de emergência desligue imediatamente o sistema. Desligar o interruptor principal, ou utilizar o interruptor de emergência ou outro equipamento de segurança similar existente. Após a paragem do equipamento e antes de voltar a operar, permita que seja reparado por pessoal qualificado Nordson Corporation SICG04_PO_G 0895

16 1-6 Indicações de segurança 7. Manutenção/Reparação Só pessoal qualificado pode efectuar acções de manutenção. O trabalho só deveria ser efectuado no sistema completamente despressurizado, seguindo todos os procedimentos de segurança. INDICAÇÃO: Dependendo da configuração do sistema de aplicação de cold glue, a alta pressão pode permanecer entre a(s) cabeça(s) de aplicação e regulador de pressão ou bomba(s), mesmo que o sistema estiver desligado através do interruptor principal ou interruptor de emergência. Isto aplica se especialmente à configurações de mangueiras múltiplas entre bomba(s) e cabeça(s) de aplicação. Antes de trabalhos de manutenção e reparação é portanto essencial assegurar se que todos os sistemas de aplicação de cola fria estão despressurizados da seguinte forma: 1. Descarregar a pressão na frente da bomba fechando o abastecimento de ar comprimido do cliente. 2. Descarregar qualquer pressão remanescente no sistema atrás das bombas, operando manualmente as cabeças de aplicação. Proteger equipamento pneumático e hidráulico contra movimentos descontrolados. Desligar o sistema electricamente. ATENÇÃO: Ainda há tensão no gabinete de controle, mesmo que o equipamento tiver sido desligado pelo interruptor principal. Completar os seguintes passos antes da manutenção e reparação: 1. Desconectar o abastecimento de rede externo. 2. Travar o abastecimento de rede externo. 3. Controlar se não há tensão. 4. Ligar à terra e curto circuitar. 5. Cobrir secções próximas activas. Caso o sistema de aplicação de cola fria não for utilizado por muito tempo (p. ex. durante a noite ou longas pausas), a Nordson recomenda a aplicação de vaselina nas pontas difusoras, para evitar que sequem ou bloqueiem. Utilizar apenas peças originais Nordson. SICG04_PO_G Nordson Corporation

17 Indicações de segurança Limpeza INDICAÇÃO: Sempre consultar os dados ou materiais de informação do fabricante de cola fria antes de trabalhar com quaisquer fluidos de limpeza. ATENÇÃO: Nunca limpar qualquer parte de alumínio do sistema com solventes à base de hidrocarbonetos de halogênio. Exemplos são: dichloromethylene 1, 1, 1 trichlorethylene e perchlorethylene. Estes solventes podem reagir violentamente com as partes de alumínio. Nunca utilizar uma chama aberta para limpar o sistema ou seus componentes. Controlar se é possível utilizar água (quente) para limpar componentes do sistema de cola fria, possivelmente adicionando um líquido de limpeza doméstico. Se não for possível, utilize apenas o líquido de limpeza que consta nas informações do fabricante de cola fria. Caso o fabricante recomendar aquecer o agente de limpeza, anote o ponto de chama. Assegurar suficiente ventilação do local de trabalho para que os vapores saiam. ATENÇÃO: Fogo, é proibido fazer chamas abertas e fumar ao utilizar líquidos de limpeza.observar todos os regulamentos de prevenção contra explosão. Os líquidos de limpeza só devem ser aquecidos utilizando aquecedores controlados e protegidos contra explosão. Só deve se deitar fora de acordo com as directivas nos dados de segurança DIN. Cola fria ou resíduos, solventes ou agentes de separação não devem entrar em contacto com vias de água aberta. Em caso de fuga ou derramamento, contenha o líquido e se necessário utilize um material absorvente como p. ex. pó de madeira serrada para a absorção; e em seguida proceda de acordo com os regulamentos relevantes de eliminação. Caso o sistema de aplicação de cola fria não for utilizado por longo tempo, o sistema completo deveria ser lavado e as aberturas vedadas com vaselina. Normalmente é utilizada água quente para lavar sistemas de aplicação de colas frias. Caso o fabricante de cola fria recomendar especialmente um agente de limpeza, deve se seguir os detalhes das indicações de segurança e eliminação do fabricante Nordson Corporation SICG04_PO_G 0895

18 1-8 Indicações de segurança 9. Colas frias Como existe uma grande variedade de colas frias com diferentes composições e características, não é possível oferecer aqui uma extensa lista de indicações de segurança reflectindo as típicas características de cola fria. A utilização de cola fria em sistemas de aplicação de cola fria da Nordson requere portanto a consulta prévia dos documentos do fabricante de cola fria. Informações que dizem respeito à aspectos de segurança p. ex. conteúdos do solvente, perigos e medidas preventivas no caso de que cola fria entre em contacto com a pele ou membranas mucosas, encontram se nos dados técnicos e nos dados de segurança DIN do fabricante. INDICAÇÃO: Sempre consultar os dados de segurança de material do fabricante ou informações de material antes de trabalhar com qualquer cola fria. Pode ser necessário consultar as indicações de utilização de material de um terceiro fabricante. Isto pode ser necessário para processar uma cola fria, mas perigos ocasionados pela sua utilização nem sempre são mencionados pelos fabricantes de cola fria. Colas frias emanam vapores mesmo que forem processadas correctamente. O cheiro pode produzir algum incómodo. Isto é especialmente o caso quando são utilizadas colas frias que contém solventes, requerindo portanto a utilização de equipamento respiratório, como p. ex. um filtro. Se as condições de processo prescritas não forem mantidas, podem desenvolver se produtos de decomposição nocivos. Portanto os vapores devem ser removidos. Lavar bem as mãos antes de pausas de trabalho e ao terminar o trabalho. Caso a cola fria entrar em contacto com olhos ou membranas mucosas, lave os bem com água especialmente os olhos. Mudar roupas húmidas, e procurar ajuda médica caso a cola for engolida. Só deve se deitar fora de acordo com as directivas nos dados de segurança DIN. Cola fria ou resíduos, solventes ou agentes de separação não devem entrar em contacto com vias de água aberta. Em caso de fuga ou derramamento, contenha o líquido e se necessário utilize um material absorvente como p. ex. pó de madeira serrada para a absorção; e em seguida proceda de acordo com os regulamentos relevantes de eliminação. Caso forem utilizados solventes ou agentes de separação para processar a cola fria, é necessário seguir as informações de segurança e eliminação do fabricante. SICG04_PO_G Nordson Corporation

19 Secção 2 Descrição 1996 Nordson Corporation

20 2-0 Descrição 1996 Nordson Corporation

21 Descrição 2-1 Secção 2 Descrição 1. Utilização conforme as disposições O contentor de adesivo pressurizado é um contentor de armazenamento para adesivos líquidos e materiais similares, de 30 litros, para a aplicação através de uma pistola de adesivo ou uma pistola de montagem. Qualquer outra utilização não é conforme as disposições, e por consequência o fabricante não se responsabiliza por danos pessoais e materiais. A única pessoa responsável neste caso é o utilizador. A aplicação do produto conforme as disposições também significa manter as condições de operação, serviço e manutenção prescritas pelo fabricante. As tarefas de operação, serviço e manutenção do produto descrito aqui só devem ser efectuadas por pessoal familiarizados com o produto e bem informadas sobre os perigos. As respectivas regras para a prevenção de acidentes assim como todas outras regras comuns de segurança e saúde industrial devem ser observadas. O fabricante não é responsável por danos resultantes de alterações efectuadas sem autorização. Instruções de segurança É necessário ler e seguir as instruções de segurança antes da instalação e antes da primeira operação da máquina, da unidade ou do sistema. As instruções gerais de segurança encontram se em anexo à documentação ou ao manual de instrução. As específicas instruções de segurança são parte do manual de instrução. Lista actual de peças Os aparelhos desta instrução correspondem caso não houver outra indicação ao equipamento básico. No caso de equipamentos individuais, os aparelhos podem, em detalhes, divergir desta descrição. A Nordson no entanto esforça se a oferecer informações adicionais no caso de alterações. Por favor refira se à lista de material actualizada que foi fornecida com o seu equipamento. No caso de perguntas, dirija se ao seu representante local ou ao nosso escritório central Nordson Corporation

22 2-2 Descrição 2. Descrição geral LBLA011L150A0695 Fig. 1 Esquema do sistema básico 1. Contentor 2. Tampa do contentor 3. Peneira do filtro 4. Junta da tampa 5. Alavanca de abertura 6. Jogo de montagem pneumática 7. Ligação de material 8. Válvula de segurança (4 bar) 9. Suporte de segurança 1996 Nordson Corporation

23 Descrição Descrição geral (cont.) O contentor de adesivo pressurizado é um contentor de armazenamento livre de manutenção, para adesivos líquidos e materiais similares apropriados para a aplicação através de uma pistola de adesivo ou uma pistola de montagem. O abastecimento da pistola de adesivo é efectuada com apoio de ar comprimido. Para isto o contentor é sujeito dos regulamentos de contentores pressurizados, de abril de 1980, de acordo com material, produção e construção. De acordo com 8 / grupo 11 dos regulamentos de contentores pressurizados, o contentor pressurizado foi aprovado de acordo com 9 (2). O controle de pressão não deu razões para quaisquer objecções. A válvula segurança de pressão (8) foi fixa no valor de 4 Bar. O contentor é de aço inoxidável, material Podem ser requeridos equipamentos opcionais com indicações vazias, assim como um circuito de comutação, etc. 3. Funcionamento O contentor pressurizado é um sistema de adesivo fechado. O adesivo pode permanecer no contentor durante um longo período de tempo (14 30 dias). O material no contentor de adesivo pressurizado é transportado para a pistola de adesivo por ar comprimido. O contentor de adesivo está equipado com uma alavanca de abertura de segurança. Antes de girar a alavanca de abertura, é necessário levantar uma montagem de segurança. Após reabastecer o contentor, a pressão de operação será ajustada automaticamente Nordson Corporation

24 2-4 Descrição 4. Regulação de pressão Válvula de pressão pneumática padronizada Caso não houver outra indicação, o contentor de adesivo pressurizado está equipado com uma válvula de pressão pneumática padronizada. A: Ligação de ar B: Regulador de pressão com roda manual. Girar no sentido contrário dos ponteiros do relógio: Fechar LBLA008M50A0695 Fig. 2 Desenho do princípio Válvula de escape de ar rápido (Equipamento opcional) Como equipamento opcional, o contentor de adesivo pressurizado pode ser equipado com uma válvula de escape de ar rápido que ajusta automaticamente a pressão do contentor à pressão actual da abertura. A: Ligação de ar B: Válvula de pressão com punho. Girar no sentido contrário dos ponteiros do relógio: Fechar C: Válvula de escape de ar rápido LBLA009M58A0695 Fig. 3 Desenho do princípio 1996 Nordson Corporation

25 Descrição 2-5 Válvula de escape de ar rápido combinada com uma válvula proporcional Usando uma válvula proporcional adicional, a pressão pode ser controlada externamente. Neste caso, a válvula proporcional deve encontrar se entre a válvula de pressão e a válvula de escape de ar rápido. A: Ligação de ar B: Válvula de pressão com punho. Girar no sentido contrário dos ponteiros do relógio: Fechar C: Válvula de escape de ar rápido D: Válvula proporcional LBLA010M57A0695 Fig. 4 Desenho do princípio 1996 Nordson Corporation

26 2-6 Descrição 1996 Nordson Corporation

27 Secção 3 Operação 1996 Nordson Corporation

28 3-0 Operação 1996 Nordson Corporation

29 Operação 3-1 Secção 3 Operação ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação. 1. Operar o contentor de adesivo pressurizado Fixar o contentor à placa de fixação localizada na parte posterior. Ajustar a válvula de pressão (6) no valor de 0 bar, girando até o limite o punho do regulador de pressão no sentido contrário dos ponteiros do relógio. Ligar o ar comprimido sem óleo (máx 6 bar) à ligação de ar A (ver capítulo). 2. Abrir e fechar o contentor Abrir o contentor Girar a alavanca de abertura (5) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até que o pino de segurança no cabo da alavanca caiba nas aberturas do corpo. Puxar completamente a alavanca e o cabo para fora. A tampa agora pode ser elevada. Fechar o contentor Guiar o cabo para o ajuste final através das aberturas nas montagens localizadas no corpo. Em seguida girar a alavanca de abertura no sentido dos ponteiros do relógio até que a correia de segurança caia novamente. Ajustar a pressão de adesivo Ajustar a pressão de adesivo ajustando a válvula de pressão (6) para no máx. 4 bar (igual ao ajuste da válvula de segurança). Girar a roda manual da válvula de pressão no sentido dos ponteiros do relógio. Observe a indicação no medidor de pressão. Agora o adesivo pode ser transportado Nordson Corporation

30 3-2 Operação 3. Instruções gerais de processamento de adesivo INDICAÇÃO: As seguintes informações são especialmente importantes para processar adesivos líquidos, no entanto podem também ser transferidas para outros materiais. Sempre teste previamente antes de utilizar a sua unidade. A superfície a ser aderida deve estar à temperatura ambiente e livre de pó, lubrificante e humidade O material apropriado, óptimas condições de trabalho, e possível pré tratamento do substrato devem ser determinados através de testes. Alguns substratos contém suavizantes e outros componentes que podem tornar se voláteis posteriormente. Por vêzes superfícies são tratadas com cera, lubrificantes, etc. Sem tratamento prévio/teste de adesivo, as adesões podem falhar imediatamente ou mais tarde. Por favor consulte as folhas de informações do adesivo aplicado. 4. Compatibilidade de diferentes tipos de adesivo INDICAÇÃO: Nem todos tipos de adesivos são compatíveis. Degradação do adesivo seguida por mal funcionamento e danos na unidade podem ser o resultado de uma utilização desapropriada do adesivo. Nós somos apenas os fornecedores da sua unidade e não podemos ser responsáveis por danos no equipamento, se os adesivos coalescerem devido ao manuseio incorrecto. Em caso de dúvidas e/ou se planejar mudar de adesivo, contacte por favor o fabricante de adesivo, nosso escritório central, ou um dos nossos representantes Nordson Corporation

31 Secção 4 Manutenção 1996 Nordson Corporation

32 4-0 Manutenção 1996 Nordson Corporation

33 Manutenção 4-1 Secção 4 Manutenção ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação. O seu instrumento de adesivo é de fácil manutenção e quase livre de manutenção. Sob condições de operação normais, todos os componenentes tem uma alta durabilidade. Observe as seguintes importantes instruções ao efectuar tarefas de manutenção: Ler as instruções de segurança Desconectar a alimentação de adesivo, de rede e de ar! Ao trabalhar com o contentor pressurizado, observe os regulamentos de contentor de pressão válidos. ATENÇÃO: Usar sempre luvas de isolamento térmico! 1. Mudar e reabastecer adesivos Em geral recomenda se não operar a unidade quando esta estiver vazia. Ao reabastecer a unidade com um produto novo, esta deve ser limpa. Operar a unidade vazia repetidas vêzes, pode causar a incrustação de adesivos em partes internas da unidade, assim como outras falhas de operação. Antes de mudar de produto assegure se de que os produtos sejam compatíveis. 2. Limpeza Antes de efectuar actividades de limpeza, deve se esvaziar completamente a unidade. Mangueira e pistola de adesivo devem ser removidos. Caso seja necessário efectuar uma limpeza devido à incompatibilidade dos dois produtos, deve ser empregado um agente de limpeza apropriado. Por favor observe as instruções de processamento do agente de limpeza Nordson Corporation

34 4-2 Manutenção 1996 Nordson Corporation

35 Secção 5 Peças sobressalentes 1996 Nordson Corporation

36 5-0 Peças sobressalentes 1996 Nordson Corporation

37 Peças sobressalentes 5-1 Secção 5 Peças sobressalentes NOTE: Defective or worn-out parts must be replaced by original Nordson WALCOM parts. When in doubt contact us. All available spare part kits are listed in this section. 1. Use of the Illustrated Parts List 1. Study the illustration to find the specific part you want to identify. Note the item number that goes with it. 2. Locate the item number of the part in the item number column. 3. The next columns give the part number and the description. When the item is not listed, the required part is not regular spare part. Current Parts List Please observe that your WALCOM equipment may slightly differ from description or some informational details in the manual. Please refer to the updated Bill of Material which is packed with your equipment Nordson Corporation

38 5-2 Peças sobressalentes 2. Spare Parts List Fig Nordson Corporation

39 Peças sobressalentes 5-3 Item Part Description Quantity PRESSURE TANK 15 l Barrel Cover LB120 barrel Excenter rod Ball knob Strainer, 34 mesh stainless Retaining ring, 65, stainless Seal, Muffl., sintered brass, 1/4 BSP Quick relief valve Gage, pressure; 0 6 bar Regulator; air pressure Hex nipple 1/4 BSP Quick connector 1/4 BSP, male Quick connector female Valve, pressure relief, 3.8 bar Fitt. air tube 1/4 LP chrome Plastic protection plug ID Tag Connector 8/6 1/4 FEM, plated Nordson Corporation

40 5-4 Peças sobressalentes 1996 Nordson Corporation

41 Secção 6 Certificado 1996 Nordson Corporation

42 6-0 Certificado 1996 Nordson Corporation

43 Certificado 6-1 Secção 6 Certificado Por meio desta, é certificado que o contentor de adesivo pressurizado corresponde aos regulamentos alemães de contentores pressurizados, de abril de 1980, de acordo com o material, produção e desenho. De acordo com 8 / grupo II dos regulamentos alemães de contentores pressurizados, o contentor deve ser aprovado de acordo com 9 (2). O controle de pressão foi efectuado, e não houve motivos para objecções. A válvula de segurança de pressão foi fixa no valor de 4 bar. O contentor é de aço inoxidável, material Responsável pela exactidão dos dados acima Udenhout, 06/06/95 Winfred C. Otten, Managing Director 1996 Nordson Corporation

44 6-2 Certificado 1996 Nordson Corporation

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

LB 101 Contentor de adesivo pressurizado

LB 101 Contentor de adesivo pressurizado Contentor de adesivo pressurizado Manual Portuguese NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Número de encomenda P/N = Número de encomenda para artigos Nordson Indicação Publicação Nordson, com direitos

Leia mais

rimetal casa de vácuo Manual do Usuário Máquinas para Baterias

rimetal casa de vácuo Manual do Usuário Máquinas para Baterias casa de vácuo Manual do Usuário ÍNDICE INTRODUÇÃO Apresentação Dados Técnicos Cuidados Segurança Limpeza 2 3 4 5 6 MANUTENÇÃO Instruções Manutenção Preventiva INSTALAÇÃO 8 9 10 GARANTIA Garantia 12 Contato

Leia mais

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45 Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735 Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA Para toda a linha de Ferramentas Elétricas CIR Instruções de Segurança Verifique antes de ligar a ferramenta se o interruptor está na posição desligado e

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50 CORTINAS DE AIRE INDUSTRIAES INDUSTRIA AIR CURTAINS RIDEAUX D'AIR INDUSTRIE BARRIERE D'ARIA INDUSTRIAI CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS INDUSTRIEE TOR-UFTSCHEIER INDUSTRIËE UCHTGORDIJNEN PRZEMYSOWE KURTYNY POWIETRZNE

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Guia de recomendações e orientações para a operação e a manutenção Emissão: MINEA/DNEE Dezembro

Leia mais

Addendum ao manual 0558003746 (PT):

Addendum ao manual 0558003746 (PT): PT-32EH TOCHA DE CORTE A PLASMA Addendum ao manual 0558003746 (PT): Consulte a página em anexo para ver a lista atualizada de acessórios opcionais e consumíveis. A foto atualizada mostra os corretos números

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 ÍNDICE 2 Introdução 2 2.1 Utilização da válvula 2 2.2 Campo de aplicação 2 2.3 Utilização incorrecta 2 3 Segurança 2 4 Transporte e armazenamento 2 5 Instruções de instalação 2 5.1 Montagem 2 5.2 Instalação

Leia mais

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão (200BAR/3000PSI/20MPa) 0 Atenção Importante! Este COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL DE ALTA PRESSÃO deve ser utilizado exclusivamente para a recarga do ar comprimido diretamente

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA número de atendimento ao cliente Como parte do Programa de Atenção ao Cliente da Rexair, cada MiniJet recebe um número

Leia mais

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS 2011 Índice 1. Sinalização... 3 2. Organização do Armazém... 3 3. Estabelecer um esquema de armazenamento para:... 4 4. Manter em local visível... 6 5. Deveres do Responsável

Leia mais

Regulamento Interno dos Laboratórios de Madeiras e Metais

Regulamento Interno dos Laboratórios de Madeiras e Metais Regulamento Interno dos Laboratórios de Madeiras e Metais Horário de Funcionamento dos Laboratórios 10H00 às 13h00 e das 14h00 às 19H00 de 2ª a 6ª feira Sensibilidade e consciência do Perigo A utilização

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

Reparação e Manutenção de Tubos

Reparação e Manutenção de Tubos Reparação e Manutenção de Tubos Vasta selecção a partir de uma fonte única. Concepções duradouras exclusivas. Desempenho rápido e fiável. Tipo de modelos Página Bombas de Teste de Pressão 2 9.2 Congeladores

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2008 capítulo 3 segurança e procedimentos Seção Conteúdo Pag. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Segurança Geral Sinais de aviso Sinais

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO São Carlos Novembro de 2008 1 ÍNDICE 1) Introdução... 3 2) Inspeção... 3 3) Aplicação... 3 4) Dados técnicos... 3 5) Componentes principais e funções... 4 6) Advertências...

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

À Prova de Respingos (IP44)

À Prova de Respingos (IP44) 1 APLICAÇÃO: O Acionamento Elétrico Dupla Isolação são utilizados para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes, foi desenvolvido dentro das normas NR-10 para máxima segurança

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA BIOESTIM K 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Data de emissão: 13 / 03 / 08 Nome do produto: Uso do produto: BIOESTIM K Adubo Empresa responsável pela comercialização:

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 5. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 5. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : AR Reconstituido K/AR Comprimido/

Leia mais

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português Manual de instruções TruTool N 700 (1A1) português Índice 1 Segurança 3 1.1 Instruções de segurança gerais 3 1.2 Instruções de segurança específicas 4 2 Descrição 5 2.1 Utilização adequada 5 2.2 Dados

Leia mais

VISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS

VISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS PORTUGUÊS VISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Visor de Passagem para Combustíveis Líquidos ÍNDICE PREFÁCIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUÇÃO...

Leia mais

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá

Leia mais

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br PRODUTOS METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Rua Anita Garibaldi, nº 262 Bairro: S o Luiz CEP: 88351-410 Brusque Santa Catarina Brasil Fone: +55 47 255 2000 Fax: +55 47 255 2020 www.siemsen.com.br - comercial@siemsen.com.br

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000010394 Data da revisão: 19.10.2015. Sika Silicone W : PROQUÍMICA: 0800118270 SIKA (DDG): 08007037340.

Versão 1.0 Numero da FISPQ: 100000010394 Data da revisão: 19.10.2015. Sika Silicone W : PROQUÍMICA: 0800118270 SIKA (DDG): 08007037340. SEÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto : Código do produto : 100000010394 Tipo de produto : líquido Detalhes do fabricante ou do fornecedor Empresa : Sika S.A. Avenida Dr. Alberto

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm; MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424 Segurança do usuário Seu sistema e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Splitter DMX 4 Saídas

Splitter DMX 4 Saídas Splitter DMX 4 Saídas Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação das cápsulas filtrantes Pall Supracap 100 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação das cápsulas Pall Supracap 100. As instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

0800-55 03 93 Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

0800-55 03 93 Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h. 1 ANO DE GARANTIA SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Manual de Instruções L I G U E G R Á T I S 0800-55 03 93 Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h. M.K. Eletrodomésticos Ltda. Estrada

Leia mais

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança 2ª edição Esta publicação

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

DRENO ECOLÓGICO. Dreno Ecológico de Condensado

DRENO ECOLÓGICO. Dreno Ecológico de Condensado DRENO ECOLÓGICO Dreno Ecológico de Condensado O problema O ar comprimido é uma fonte de energia essencial, amplamente utilizada em toda a indústria. Por ser uma ferramenta que oferece segurança, potência

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA PROMINOL P 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Data de emissão: 13 / 03 / 08 Nome do produto: Uso do produto: PROMINOL P Adubo Empresa responsável pela comercialização:

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ARMAZENAGEM DE MATERIAIS, EQUIPAMENTOS E RESÍDUOS 2 DESCRIÇÃO O trabalho preventivo no armazenamento de produtos perigosos, visa não só a protecção

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais