APC-SPC. Manual de operação

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "APC-SPC. Manual de operação"

Transcrição

1 APC-SPC Manual de operação Gabinete Pressurizado APC-APEX/SPC-SILAS, Nº do documento: D0001 Versão: 8 de fevereiro de 2012/Rev. 0

2 Manual de operação Gabinete Pressurizado APC- APEX Gabinete Pressurizado SPC-SILAS Tipo: /. Nº do documento: D0001 Versão: 24 de agosto 2012 / Rev. 0 Sumário Página Português 1-44 Anexo Declaração de Conformidade da CE Certificado de Teste Tipo CE BARTEC GmbH Max-Eyth-Straße 16 D Bad Mergentheim Tel.: Fax: info@bartec.de Vorbehal Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz.

3 Sumário 1 Segurança Sobre este manual Idiomas Manuseio do produto Utilização devida Finalidade exclusiva de utilização Utilização indevida Obrigações do operador Instruções de segurança Instruções gerais de segurança Instruções de segurança para a operação Documentos referidos Normas observadas Marcação e certificado de teste Garantia 5 2 Descrição do produto Classe de proteção contra ignição isolamento por pressão" Gabinete Pressurizado APEX Esquema de composição do Gabinete Pressurizado APEX Gabinete Pressurizado SILAS Esquema de composição do Gabinete Pressurizado SILAS 8 3 Montagem Transporte Armazenagem em entreposto Requisitos para o local de instalação Instalação Desmontagem Descarte 11 4 Conexões elétricas e pneumáticas Conexão para a alimentação de gás de purga Conexões elétricas Instruções de segurança para elétrica Instruções de segurança para baterias Regras de fiação para o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Conexões elétricas no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Liberação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) 14 5 Operação Operação do dispositivo de comando Ex p Operação da aplicação 15 6 Colocação em operação Segurança na colocação em operação Instalação e preparação para a colocação em operação Verificação final Teste de colocação em operação Verificação da fase pré-purga Verificação da fase de operação 17 Technische Änderungen vorbehalten.

4 Sumário 7 Operação Segurança durante a operação Acionando o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Desligando o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Tempos de resfriamento e de espera para a abertura do Gabinete Pressurizado APEX Tipos de gás de purga Fases operacionais do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Diagrama de processo das fases de operação Fase de preparação Fase de pré-purga Fase de operação Operação do bypass Operação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) com filme protetor 22 8 Manutenção e cuidados Tabela de verificação para colocação em operação e manutenção 23 9 Defeitos e erros Informações técnicas Gabinete Pressurizado APEX Gabinete Pressurizado SILAS Requisitos do gás de purga Declarações de conformidade e permissões Gabinete Pressurizado APC APEX Declaração de Conformidade CE Certificado de teste tipo CE Gabinete Pressurizado SPC SILAS Declaração de Conformidade CE Certificado de teste Certificado IECEx 35 Technische Änderungen vorbehalten.

5 Sumário - Página em branco Technische Änderungen vorbehalten.

6 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Segurança 1 Segurança 1.1 Sobre este manual Manual de operação Leia e observe rigorosamente esta documentação, especialmente este capítulo, antes de montar e operar o Gabinete Pressurizado APEX ou o Gabinete Pressurizado SILAS. Este manual contém as informações necessárias para o uso devido do Gabinete Pressurizado APEX e do Gabinete Pressurizado SILAS. Ele é dirigido a pessoal técnico qualificado. O conhecimento e a aplicação tecnicamente correta das instruções de segurança e advertências contidas neste manual são essenciais para a instalação e colocação em operação sem perigos. Somente pessoas qualificadas dispõem do conhecimento especializado necessário para interpretar corretamente e aplicar no caso concreto as observações de segurança e advertências fornecidas de maneira geral neste documento. Este manual é um componente fixo do escopo de fornecimento, mesmo quando, por motivos logísticos, foi prevista a possibilidade de pedido e entrega separados. Caso você precise de informações adicionais, solicite-as à filial BARTEC responsável por sua localidade. Passagens especialmente importantes da documentação são marcadas com um símbolo de advertência. PERIGO PERIGO sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a morte ou ferimentos graves. / ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a morte ou ferimentos graves. / CUIDADO CUIDADO sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a ferimentos. ATENÇÃO ATENÇÃO sinaliza medidas para se evitar danos materiais. INSTRUÇÕES Instruções e informações importantes para operação eficiente, econômica e ecologicamente correta. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 1 von 40

7 Segurança APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Idiomas INSTRUÇÕES O manual de operação original é redigido no idioma alemão. Os demais idiomas disponíveis são traduções do manual de operação original. O manual de operação está disponível em diversos idiomas. O produto vem acompanhado de um manual de operação em alemão, inglês e francês. Caso sejam necessários outros idiomas, eles devem ser solicitados à BARTEC ou feitos sob encomenda. 1.2 Manuseio do produto 1.3 Utilização devida O produto descrito neste manual de operação deixará a fábrica verificado e em perfeitas condições de segurança técnica. A fim de manter este estado, e para uma operação correta e segura deste produto, ele só deve ser utilizado da maneira indicada pelo fabricante. Também, a operação correta e segura deste produto exige transporte adequado, armazenamento devido e operação cuidadosa. A montagem segura e perfeita do Gabinete Pressurizado APEX ou Gabinete Pressurizado SILAS é requisito imprescindível para uma operação perfeita e correta Finalidade exclusiva de utilização Utilização indevida O Gabinete Pressurizado APEX deve ser exclusivamente usado como invólucro isolado por pressão, conforme EN/IEC Sua aplicação está prevista para o grupo de explosão II, categoria 2G e classe de temperatura T3, T4, T5 e T6. O Gabinete Pressurizado SILAS deve ser exclusivamente usado como invólucro isolado por pressão, conforme EN/IEC Sua aplicação está prevista para o grupo de explosão II, categoria 3G e classe de temperatura T3, T4, T5 e T6. Devem ser observados os dados de operação permitidos para o equipamento utilizado. Qualquer outra utilização é indevida e pode levar a danos e acidentes. O fabricante não possui responsabilidade por uso que se desvie da finalidade exclusiva de utilização. 1.4 Obrigações do operador O operador se compromete a só permitir que trabalhem com o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) pessoas que: conheçam as disposições fundamentais sobre segurança e prevenção contra acidentes e que estejam instruídas sobre a utilização do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS); leram e compreenderam a documentação, o capítulo sobre segurança e as instruções de advertência. O operador deve verificar que as disposições de segurança e prevenção de acidentes estão sendo observadas no caso concreto de utilização. Seite 2 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

8 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Segurança 1.5 Instruções de segurança Instruções gerais de segurança Não esfregar ou limpar a seco equipamentos em áreas sujeitas a explosão! Não abrir equipamentos em áreas sujeitas a explosão. As regulamentações ou diretrizes legais gerais sobre segurança de trabalho, prevenção de acidentes e proteção ambiental devem ser observadas, por exemplo, a Lei de Segurança do Trabalho ou a lei nacional correspondente. Considerando-se o perigo de cargas eletrostáticas, use roupas e calçados adequados. Evite a interferência de calor fora da faixa de temperatura especificada. Evite a interferência de umidade Instruções de segurança para a operação Conservação Devem ser observadas as disposições aplicáveis de instalação e operação de equipamentos elétricos! (Por exemplo, RL 99/92/EG, RL 94/9/EG, BetrSichV e as disposições nacionais vigentes IEC e a série DIN VDE 0100.) Observe as disposições nacionais de descarte de resíduos. Certifique-se de que o filme protetor está intacto. Manutenção Não é necessária manutenção constante quando há operação devida, observando-se as instruções de montagem e condições de manuseio. Consulte também o capítulo Manutenção e cuidados. Verifique se o filme protetor está danificado. Inspeção Segundo IEC e IEC , o operador de equipamentos elétricos em áreas sujeitas a explosão é obrigado a providenciar a verificação do seu estado por parte de especialistas em elétrica. Reparos Reparos em equipamentos de proteção contra explosão só devem ser realizados por pessoas autorizadas, com peças de reposição originais e segundo o estado da arte. Devem ser observadas as disposições aplicáveis a tal. Colocação em operação Antes de se pôr o equipamento em operação, deve-se verificar que todos os componentes e documentos estão presentes. Verificar se o desligamento automático funciona perfeitamente em caso de erro. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 3 von 40

9 Segurança APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Documentos referidos O Gabinete Pressurizado APEX e o Gabinete Pressurizado SILAS são montados e a fiação é instalada de acordo com as exigências dos clientes. Este manual de operação não contém todos os detalhes técnicos, por isso os seguintes itens devem ser considerados como documentos referidos. A documentação completa, fornecida com o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS), deve ser obrigatoriamente guardada. Confira a documentação ao receber a mercadoria. Esquema de conexões Manual de operação Ex p do dispositivo de comando e seus componentes de sistema Manual de operação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) (APC/SPC) Ficha de verificação Documento de entrega Manual de operação dos componentes Declaração de conformidade CE do dispositivo de comando Ex p e do Gabinete Pressurizado APEX e do Gabinete Pressurizado SILAS (parte integrante do manual de operação) 1.6 Normas observadas O Gabinete Pressurizado APEX corresponde à diretiva 94/9/EG para aparelhos e sistemas de proteção destinados a utilização em áreas sujeitas a explosão (diretiva ATEX). Com base nesta diretiva, as seguintes normas se aplicam como fundamentos para o Gabinete Pressurizado APEX: Norma EN :2006 IEC th Ed. EN :2007 IEC th Ed. EN :2007 IEC th Ed. EN :2005 IEC nd Ed. EN :2007 IEC nd Ed. EN :1999+A1:2004 IEC th Ed. com alteração 1:2004 EN 60529: A1:2000 IEC nd Ed. Denominação Equipamentos elétricos para áreas sujeitas a explosão de gás - Parte 0: Disposições gerais Atmosferas sujeitas a explosão - Parte 2: Proteção de equipamentos por isolamento por pressão p Atmosferas sujeitas a explosão - Parte 11: Proteção de equipamentos por segurança intrínseca i Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 6-2: Normas técnicas básicas - Imunidade no setor industrial Tolerância eletromagnética (EMV) - Parte 6-4: Normas Técnicas Básicas - Emissão de interferências em área residencial, comercial e pequenas indústrias Comutadores combinados de baixa tensão Parte 1: Modelo testado e combinações de modelos parcialmente testadas Classes de proteção por invólucro (código IP) Demais normas e diretrizes aplicáveis constam na Declaração de Conformidade CE dos componentes. Seite 4 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

10 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Segurança 1.7 Marcação e certificado de teste 1.8 Garantia Constam as seguintes marcações no equipamento a respeito de proteção contra explosão e certificados de teste: ATEX IEC Ex APC APEX Pressurized Cabinet II 2G Ex px IIC T3-T6 Gb Em preparação II 2G Ex px ib IIC T3-T6 Gb BVS 11 ATEX E 144 SPC SILAS Pressurized Cabinet II 3G Ex pz IIC T3-T6 Gc Ex pz ia/ib IIC T3-T6 Gb II 3G Ex pz ib IIC T3-T6 Gc BVS 11 ATEX E 145 IECEx BVS Opcionalmente, a marcação pode ser ampliada para as classes de proteção contra ignição d, e, mb, op is, [ia] e/ou [ib] no caso de utilização de componentes certificados em especial. / ADVERTÊNCIA Não são permitidas modificações ou adaptações sem autorização escrita do fabricante. A proteção contra explosão não é mais garantida no caso de utilização de componentes não especificados. Não garantimos que peças de terceiros sejam construídas e elaboradas de forma a satisfazer as exigências de rendimento e segurança. Antes de fazer modificações ou adaptações, entre em contato com o fabricante para obter autorização. Utilize apenas peças de reposição e peças de desgaste originais. INSTRUÇÕES O fabricante assume a garantia integral exclusivamente para as peças de reposição fornecidas por ele. Aplicam-se nossas Condições gerais de venda e fornecimento. Estas são disponibilizadas ao operador desde o fechamento do contrato, no mínimo. Não se aplica garantia ou responsabilidade do fabricante no caso de danos pessoais ou materiais resultantes de uma ou mais das seguintes causas: Uso indevido do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Montagem, colocação em operação, operação ou manutenção inadequadas. Inobservância das instruções do manual a respeito de transporte, armazenamento, montagem, colocação em operação, operação e manutenção. Modificações próprias. Inspeção deficiente de peças sujeitas a desgaste. Reparos realizados indevidamente. Acidentes causados por corpos estranhos ou força excessiva. Fornecemos um ano de garantia sobre o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e seus acessórios, a contar da data de expedição da fábrica em Bad Mergentheim. Esta garantia abrange todas as peças fornecidas e se limita à troca gratuita ou ao conserto das peças defeituosas em nossa fábrica em Bad Mergentheim. Na medida do possível, devem-se guardar as embalagens fornecidas. Se for necessário, deve-se enviar o produto a nós, após combinação por escrito. Não serão realizadas melhorias no local de instalação. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 5 von 40

11 Descrição do produto APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 2 Descrição do produto 2.1 Classe de proteção contra ignição isolamento por pressão" A classe de proteção contra ignição Ex p, chamada de isolamento por pressão, é baseada na seguinte medida: em um invólucro fechado, os gases explosivos presentes são expulsos e é criada e mantida uma pressão em relação à atmosfera circundante. Em virtude da alta pressão mantida no interior do invólucro em relação à atmosfera, em nenhum momento os gases explosivos podem entrar no invólucro. Desta forma, é obtido um espaço livre de explosões, no qual podem ser montados e operados equipamentos elétricos que não são protegidos contra explosões. O Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) descrito nestas instruções de operação funciona com a tecnologia de isolamento por pressão com compensação das perdas por vazamento". Mais especificamente, isto significa manutenção da alta pressão em um invólucro por meio de fornecimento de gás de purga, a fim de compensar perdas por vazamento do invólucro. Para que a atmosfera explosiva que entra no tempo ocioso não se torne um perigo, o invólucro deve ser ventilado com um gás de purga (ar comprimido ou gás inerte) antes da colocação em operação. A quantidade é determinada pela verificação feita quando da colocação em operação. A vazão é medida e registrada na saída do invólucro isolado a pressão. Como um estado mais seguro no invólucro só é obtido com o início da fase operacional, o comando Ex p, seus componentes e a válvula de gás de purga devem estar protegidos contra explosão ao serem instalados. 2.2 Gabinete Pressurizado APEX O Gabinete Pressurizado APEX é um invólucro isolado por pressão que opera automaticamente em áreas sujeitas à explosão da zona 1 (Ex px). É constituído por um invólucro isolado por pressão, pelo comando Ex p correspondente e pela aplicação localizada no espaço isolado por pressão. O Gabinete Pressurizado APEX é apropriado para todas as utilizações comuns no setor de isolamento por pressão. A aplicação no interior do invólucro isolado por pressão é liberada diretamente por meio do dispositivo de comando Ex p ou por meio de um dispositivo comutador adicional. Após a montagem do Gabinete Pressurizado APEX e depois da conexão à rede de tensão e ao gás de purga, o Gabinete Pressurizado APEX inicia automaticamente. O comando Ex p controla a vazão do gás de purga e a pressão interna do invólucro durante a fase de pré-purga. Ao se entrar na fase operacional, a aplicação montada no invólucro isolado a pressão é ativada automaticamente pelo comando Ex p. A pressão interna do invólucro isolado por pressão é mantida automaticamente durante a fase operacional, e perdas por vazamento são compensadas. Seite 6 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

12 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Descrição do produto 2.3 Esquema de composição do Gabinete Pressurizado APEX Position Denominação Fluxo do gás de purga Invólucro isolado por pressão Dispositivo de comando Ex p zona 1 Válvula de gás de purga com bico de gás de purga (limitação de fluxo) Redutor de pressão com manômetro A disposição do comando Ex p pode diferenciar de acordo com cada modelo. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 7 von 40

13 Descrição do produto APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 2.4 Gabinete Pressurizado SILAS O Gabinete Pressurizado SILAS é um invólucro isolado por pressão que opera automaticamente em áreas sujeitas à explosão da zona 2 (Ex pz). É constituído por um invólucro isolado por pressão, pelo comando Ex p correspondente e pela aplicação localizada no espaço isolado por pressão. O Gabinete Pressurizado SILAS é apropriado para todas as utilizações comuns no setor de isolamento por pressão. A aplicação no interior do invólucro isolado por pressão é liberada diretamente por meio do dispositivo de comando Ex p ou por meio de um dispositivo comutador adicional. Após a montagem do Gabinete Pressurizado SILAS, e depois da conexão à rede de tensão e ao gás de purga, o Gabinete Pressurizado SILAS inicia automaticamente. O comando Ex p controla a vazão do gás de purga e a pressão interna do invólucro durante a fase de pré-purga. Ao se entrar na fase operacional, a aplicação montada no invólucro isolado a pressão é ativada automaticamente pelo comando Ex p. A pressão interna do invólucro isolado por pressão é mantida automaticamente durante a fase operacional, e perdas por vazamento são compensadas. 2.5 Esquema de composição do Gabinete Pressurizado SILAS Position Denominação Fluxo do gás de purga Invólucro isolado por pressão Dispositivo de comando Ex p zona 2 Válvula de gás de purga com bico de gás de purga (limitação de fluxo) Redutor de pressão com manômetro A disposição do comando Ex p pode diferenciar de acordo com cada modelo. Seite 8 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

14 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Montagem 3 Montagem 3.1 Transporte PERIGO Perigo causado pela queda de mercadorias! Não permaneça embaixo de cargas suspensas. Risco de morte! Durante o carregamento e transporte do Gabinete Pressurizado APEX e do Gabinete Pressurizado SILAS, certifique-se do uso de cintas de transporte resistentes! A empilhadeira deverá ser adequada para a carga que será movimentada. O Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é fornecido em uma embalagem a qual, caso o contrato não disponha o contrário, corresponde às diretrizes de embalagem da Associação Alemã de Produtos de Madeira, Paletes e Embalagens para Exportação e.v. O contentor do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) deve ser erguido com tábuas de madeira adequadas dispostas na parte inferior da empilhadeira. Os garfos da empilhadeira são posicionados sob o canto inferior do contentor antes de se dirigir para o carregamento. Confira a mercadoria com a nota de entrega logo após seu recebimento e verifique se o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) apresenta eventuais danos externos e internos antes de retirar a embalagem. Retire a embalagem do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) com cuidado no local de instalação e descarte-a de maneira ecologicamente correta. Observe as instruções na embalagem. INSTRUÇÕES Comunique por escrito eventuais danos de transporte ou fornecimentos incompletos à transportadora contratada ou à Bartec GmbH, logo após o recebimento da mercadoria. 3.2 Armazenagem em entreposto ATENÇÃO Atenção, danos causados por armazenagem indevida! Danos causados por armazenagem indevida não se enquadram nas cláusulas de garantia da Bartec GmbH. Observe as temperaturas de armazenagem Mantenha o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) fora da umidade O Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é fornecido com todas as conexões de instalação. Caso, antes da instalação, seja necessária uma armazenagem em entreposto, o sistema deverá permanecer na embalagem de transporte fechada e ser armazenado em local seco e sem incidência de vibração. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 9 von 40

15 Montagem APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 3.3 Requisitos para o local de instalação 3.4 Instalação Ao escolher o local de instalação, atente para uma iluminação boa e suficiente na parte frontal e na lateral do sistema. Uma boa iluminação é indispensável para detectar e eliminar interferências com rapidez e para a realização de serviços de manutenção. Se exposto ao ar livre, o equipamento deverá ser protegido! O Gabinete Pressurizado APEX (SILAS), quando montado em uma parede, deve proporcionar livre acesso à sua parte frontal, assim como à esquerda e à direita para possibilitar serviços posteriores de manutenção e desmontagem. O piso no local de instalação deve ser plano e nivelado. Próximo ao equipamento, deverá haver uma entrada para a rede de energia, acompanhada de disjuntor de entrada. Observe as medidas do sistema para manter as distâncias necessárias (consulte a documentação técnica fornecida). Siga os seguintes passos para instalar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Procedimento Centrar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e fixar com o material de fixação fornecido. Observar os diagramas e documentos técnicos ao realizar a instalação, assim como os respectivos manuais de operação dos componentes e de todos os equipamentos correspondentes. Certificar-se de que o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) foi instalado de acordo com as informações contidas na documentação técnica e as informações constantes na placa de características. Observe que as seguintes condições se verifiquem durante a instalação: Antes de liberar o gás de purga, deve haver boa ventilação e circulação de ar suficiente. Em frente às aberturas de descarga e orifícios por onde o gás de purga é liberado, deverão ser mantidas distâncias apropriadas para se evitar o acúmulo de ar. O ar circundante, especialmente em frente às aberturas de descarga, deve ser mantido livre de sujeiras que possam penetrar nas aberturas. A parte externa das aberturas de descarga deve permanecer livre de umidade para evitar sua penetração nas aberturas (proteção contra influências atmosféricas). Seite 10 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

16 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Montagem 3.5 Desmontagem Antes de iniciar a desmontagem, certifique-se de que o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) está desconectado. Procedimento Soltar as conexões elétricas o Verifique se todos os fusíveis na conexão principal foram removidos ou desligados e protegidos contra religamento não autorizado. o Soltar as conexões elétricas e cabos de acordo com o esquema de conexões fornecido com o sistema e o esquema de conexão de terminal. Soltar as conexões tubulares o Antes de iniciar a desmontagem, certifique-se de que o equipamento com tecnologia de pressão está sem pressão! o Soltar as conexões pneumáticas e conectores de acordo com os documentos fornecidos com o sistema. Transporte e armazenagem em entreposto o Desmonte todas as peças agregadas não fixas e embale-as devidamente para um transporte seguro. o O contentor do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) deve ser erguido com tábuas de madeira adequadas dispostas na parte inferior da empilhadeira. Os garfos da empilhadeira são posicionados sob o canto inferior do contentor antes de se dirigir para o carregamento. o Caso, após a desmontagem, seja necessária armazenagem em entreposto, o sistema deverá ser armazenado em lugar seco. O local de armazenagem não deverá estar exposto a oscilações de temperatura ou vibrações. 3.6 Descarte Assegure-se de que o descarte do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) seja ecologicamente correto. Observe as normas nacionais e locais de segurança. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 11 von 40

17 Conexões APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 4 Conexões elétricas e pneumáticas 4.1 Conexão para a alimentação de gás de purga INSTRUÇÕES Muito pouco gás de purga por causa de condutores de gás de purga muito pequenos. O invólucro isolado por pressão não opera em função de vazão muito pequena. Adequar o diâmetro interno da alimentação de gás de purga à vazão necessária. A alimentação de gás de purga é conectada ao redutor de pressão, localizado na parte externa do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Dependendo do volume do invólucro isolado por pressão, estão disponíveis alimentações de gás de purga nos tamanhos G1/4 ou G1/2. Deve-se dimensionar a alimentação de gás de purga segundo a tabela seguinte. Volume do invólucro isolado por pressão Diâmetro interno do condutor de gás de purga < 50 litros mín. 8 mm 50 a 300 litros mín. 10 mm 300 a 700 litros mín. 15 mm 700 a litros mín. 20 mm a partir de litros mín. 25 mm Seite 12 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

18 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Conexões 4.2 Conexões elétricas Instruções de segurança para elétrica Instruções de segurança para baterias PERIGO Risco de morte ou ferimentos graves por trabalhar em peças sob tensão. Perigo de vida por corrente elétrica. Observe as 5 regras de segurança para trabalho em equipamento elétrico: Desconectar, proteger contra religamento; Verificar que não há tensão; aterrar e curto-circuitar; cobrir ou bloquear o acesso a peças próximas sob tensão. PERIGO Risco de morte ou ferimento grave com baterias internas. Risco de explosão na utilização de baterias em Gabinetes Pressurizados. Baterias internas devem ser removidas e não devem ser recarregadas posteriormente Regras de fiação para o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) PERIGO Risco de morte ou ferimentos graves por abertura do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) em atmosfera passível de explosão. Perigo de explosão. Antes de abrir a tampa do invólucro, verificar se há gases explosivos na atmosfera. ATENÇÃO Curtos-circuitos por causa de conexões soltas ou salientes no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Blocos e componentes são danificados, podendo haver formação de faíscas. Conectar todos os fios em terminais, mesmo os que não forem necessários. Verificar se não há conexões soltas ou salientes. A seguir, é descrito o procedimento para a inserção e instalação de conexões no dispositivo do Gabinete Pressurizado APEX. Procedimento Inserir os cabos de alimentação, dados e liberação na área de conexão através do aparafusamento de cabos. Realizar as conexões elétricas segundo as disposições de conexão. Fixar firmemente os terminais com 0,4 0,6 Nm. Instalar blindagens e conexões de aterramento na barra de blindagem. Fechar os aparafusamentos de cabo não utilizados com os fechos apropriados. Apertar os aparafusamentos de cabo com 3,0 Nm. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 13 von 40

19 Conexões APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Conexões elétricas no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Todos os dados necessários de instalação para as conexões elétricas estão contidos no esquema de conexões do sistema, fornecido com a mercadoria. Antes de iniciar, certifique-se de que a tensão de rede existente esteja de acordo com a tensão operacional indicada na placa de características. Se isto não for o caso, entre imediatamente em contato com a BARTEC GmbH. Todas as conexões de cabos (conexões à rede, saídas de medição e sinal, em especial, circuitos intrinsecamente seguros) devem ser instaladas de acordo com o esquema de conexão de terminal do sistema, fornecido pela Bartec. Verifique tammbém a polaridade do cabo para sinalização, se necessário. Use somente as entradas para cabo indicadas pelo fabricante no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Somente a BARTEC poderá acrescentar mais entradas para cabo. Conecte a tensão de alimentação e todos os condutores de sinal, de acordo com o esquema de conexão de terminal Liberação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) PERIGO Risco de morte ou ferimentos graves por liberação incorreta do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) em atmosfera passível de explosão. Perigo de explosão. A liberação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) deve ocorrer sempre automaticamente por meio do dispositivo de comando Ex p. Observe os esquemas de circuitos e a documentação correspondente. Há três versões distintas para a liberação do Gabinete Pressurizado APEX. O modelo está representado na documentação fornecida e deve ser observado Liberação direta do dispositivo de comando Ex p A liberação da tensão de alimentação dos componentes montados no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) ocorre por meio do dispositivo de comando Ex p. Observe o consumo máximo do dispositivo de comando Ex p Liberação indireta do dispositivo de comando Ex p A liberação da tensão de alimentação das unidades montadas no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é realizada por um contator de entrada Ex d certificado em especial, o qual é controlado pelo dispositivo de comando Ex p. Esse procedimento ocorre quando é introduzida uma rede trifásica no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Liberação a partir da área de segurança A liberação da tensão de alimentação dos blocos montados no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é realizada por um contator que não está montado na área Ex. Este é controlado pelo dispositivo de comando Ex p. Esse procedimento ocorre quando é introduzida uma rede trifásica no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Seite 14 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

20 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Operação 5 Operação 5.1 Operação do dispositivo de comando Ex p. A operação do dispositivo de comando Ex p montado no Gabinete Pressurizado APEX e Gabinete Pressurizado (SILAS) consta no manual de operação correspondente. 5.2 Operação da aplicação A operação da aplicação adotada pelo Gabinete Pressurizado APEX e Gabinete Pressurizado SILAS deve ser documentada pelo responsável pela aplicação interna. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 15 von 40

21 Colocação em operação APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 6 Colocação em operação 6.1 Segurança na colocação em operação Instalação e preparação para a colocação em operação A instalação elétrica deve ser somente realizada por pessoal técnico instruído e autorizado. As seções transversais do cabo e dimensões de segurança devem ser dimensionadas de acordo com a potência de conexão (corrente operacional máx. e consumo de energia máx.). Consulte a placa de características e as normas locais. PERIGO Perigo de vida causado por danos. Danos no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) podem neutralizar a proteção contra explosão. Eventuais danos devem ser reparados pelo fabricante Verificação final Após concluída a instalação, realize as seguintes verificações: Foram removidos do interior do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) todos os materiais acessórios e ferramentas? Portas, tampas e aparafusamentos de cabos foram vedados e fechados? A polaridade da fiação elétrica foi conferida (direção do campo magnético rotativo!)? A tensão de rede e os dados de potência correspondem aos dados constantes na placa de características? As capacidades e as indutâncias dos circuitos intrinsecamente seguros, conectados externamente, correspondem aos dados dos equipamentos intrinsecamente seguros agregados? Há gás de purga suficiente? Os condutores de gás de purga são grandes o suficiente? Ajuste a pressão operacional do gás de purga para o isolamento por pressão à pressão exigida, com a ajuda da estação de redução de pressão. Certifique-se de que o gás de purga corresponde à especificação. Verifique no comando se o tempo programado de purga corresponde aos dados constantes na placa de características. Se aplicável, ajuste o tempo de purga no comando ao valor indicado, como descrito no manual de operação do comando Ex p. Certifique-se de que o comutador com chave de bypass está na posição normal de operação e retire a chave. Todas as tensões externas são desacopladas pelo relé protegido contra explosão? Certifique-se de que todas as embalagens de transporte dentro do Gabinete Pressurizado APEX (APC) e todos os materiais de segurança dos componentes e agregados foram removidos. Seite 16 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

22 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Colocação em operação 6.2 Teste de colocação em operação Na colocação em operação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS), todas as fases operacionais devem ser testadas individualmente. Para isso, todas as etapas de trabalho anteriores devem estar concluídas. A pressão de operação, a compensação das perdas por vazamento e o tempo de purga devem estar ajustados Verificação da fase pré-purga INSTRUÇÕES Operação segura no caso de oscilações de pressão. Para operação segura no caso de oscilações de pressão, o valor desejado de pressão de entrada do redutor de pressão deve ser aumentado em 0,5 bar. Procedimento para a verificação da fase pré-purga: Deixar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) pronto para operação. Ativar o comando Ex p Verificação da fase de operação Ativar o fornecimento de gás de purga. o O tempo de purga começa a correr. Reduzir o fornecimento de gás de purga, diminuindo-se a pressão no redutor de pressão. o O tempo de purga é parado. Retornar o fornecimento de gás de purga ao valor de partida, subindo-se a pressão no redutor de pressão. o O tempo de purga começa a correr. o Após o término do tempo de purga, o invólucro isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é ativado. Procedimento para a verificação da fase de operação: Deixar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) pronto para operação. Ativar o comando Ex p. Ativar o fornecimento de gás de purga. o O tempo de purga começa a correr. o Após o término do tempo de purga, o invólucro isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é ativado. Reduzir o fornecimento de gás de purga, diminuindo-se a pressão no redutor de pressão. o Após cair abaixo da pressão mínima, o invólucro isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é desativado. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 17 von 40

23 Operação APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 7 Operação 7.1 Segurança durante a operação PERIGO Perigo de vida causado por danos. Danos no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) podem neutralizar a proteção contra explosão. Eventuais danos devem ser reparados pelo fabricante. 7.2 Acionando o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Para acionar o Gabinete Pressurizado APEX e o Gabinete Pressurizado SILAS, siga os seguintes passos: Certifique-se de que a pressão operacional do gás de purga para o isolamento por pressão na estação de redução de pressão está ajustado à pressão indicada na placa de características. Certifique-se de que o comutador com chave está na posição normal de operação e retire a chave. Feche e trave a porta principal do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). No invólucro isolado por pressão, forma-se uma sobrepressurização causada pelo gás de purga que entra. Assim que a pressão interna do valor limite mínimo fornecido for ultrapassada, inicia-se a purga com gás de purga do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e o tempo de purga programado começa a correr. De acordo com a norma EN Isolamento por pressão, o tempo de purga e a pressão interna do invólucro são monitorados com um dispositivo de comando Ex p certificado em especial. O tempo de purga restante é mostrado no display do dispositivo de comando Ex p. Após o término do tempo de purga, a fase operacional é iniciada automaticamente através das seguintes medidas: A válvula de purga fecha o bico principal. O ajuste das perdas por vazamento é compensado em uma válvula digital de purga por meio de uma válvula de agulha. No caso de uma válvula proporcional de purga, as perdas de vazamento ocorrentes são compensadas, abrindo e fechando o bico principal. O tempo de purga restante desaparece no display do dispositivo de comando Ex p. Agora é exibida a pressão interna instantânea do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Os equipamentos elétricos e agregados dentro do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) estão prontos para operar. Seite 18 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

24 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Operação 7.3 Desligando o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) PERIGO Perigo de vida por atmosfera passível de explosão! Pode haver componentes quentes no interior do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) que precisem de um tempo para resfriamento. Observe as instruções de advertência. Siga os seguintes passos para desligar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Certifique-se de que não há presença de atmosfera passível de explosão. Desligue o fusível e o interruptor principal para o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e proteja-o contra religamento acidental. Respeite o tempo de espera indicado antes de abrir a porta do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) Tempos de resfriamento e de espera para a abertura do Gabinete Pressurizado APEX / CUIDADO Cuidado ao abrir o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Pode haver unidades quentes ou com um tempo de descarga integradas no interior do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). Antes de abrir, respeite os tempos de espera indicados. Observe o manual de operação. Os Gabinetes Pressurizados APEX (SILAS) com unidades que precisam de um tempo de espera para resfriamento ou descarga estão identificados com um sinal de advertência na parte frontal. Procedimento para abrir: 7.4 Tipos de gás de purga Desativar o espaço isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) através do interruptor principal, previsto para a aplicação interna. Espere transcorrer o tempo de espera (indicado na placa de informações). O APC pode ser aberto. PERIGO Perigo de sufocamento na utilização de gás inerte como gás de purga. Devido ao uso de gás inerte como gás de purga, o oxigênio se torna rarefeito. Ao abrir o invólucro isolado por pressão, interrompa a alimentação de gás de purga e evite a inspiração direta do gás de purga expelido. Observe as instruções de advertência. Como gás de purga, só é permitido gás inerte (por exemplo, nitrogênio) ou ar de instrumentação purificado e seco. Em todos os casos, deve-se instalar um filtro quando a qualidade referente a partículas estranhas não for garantida. O gás de purga deve preencher os seguintes requisitos de qualidade como exigências mínimas: Pó residual: < 40 µm Umidade residual: Ponto de orvalho +3 ºC Conteúdo residual de óleo: 1 mg/m³ Temperatura máxima: +40 C Technische Änderungen vorbehalten. Seite 19 von 40

25 Operação APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 7.5 Fases operacionais do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) A operação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) pode ser dividida em três fases. São elas: fase de preparação, fase de pré-purga e fase de operação Diagrama de processo das fases de operação O Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) foi montado de acordo com as diretivas e normas vigentes e cumpre com as exigências aí previstas. Os processos de cada estado são realizados da seguinte maneira. Fase de operação Requisitos Efeito Fase de preparação Fase de pré-purga Fase de operação Tensão de rede conectada Formação da pressão interna Tempo de pré-purga ajustado Tempo de pré-purga não decorrido Introdução da fase de prépurga Pressão interna ok Pressão máxima não ultrapassada Vazão ok Tempo de pré-purga corre Tempo de pré-purga decorrido Introdução da fase de operação Pressão interna maior ok MIN A Pressão máxima não ultrapassada Sobrepressurização do Tempo de pré-purga decorrido invólucro isolado é liberada Fase de preparação A fase de preparação inicia com o ligamento da tensão de alimentação para o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e da alimentação de gás de purga. O gás de purga é introduzido no Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) por meio da válvula de gás de purga. Processo da fase de preparação: Por meio do gás de purga que entra, a pressão interna do invólucro isolado por pressão é aumentada. A pressão mínima do invólucro é ultrapassada. A válvula de gás de purga é aberta. A próxima fase (fase de pré-purga) é iniciada. Seite 20 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

26 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Operação Fase de pré-purga O invólucro isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) é purgado com o gás para remover uma eventual mistura explosiva de gás e ar, ou para diminuir sua concentração a níveis seguros, antes que as possíveis fontes de ignição sejam conectadas no invólucro isolado por pressão Fase de operação Com este procedimento, o invólucro isolado por pressão é preparado para a fase de operação. A quantidade necessária de purga depende do volume livre do invólucro isolado por pressão. Processo da fase de purga: Aumento da vazão com gás de purga. O tempo de pré-purga programado começa a correr, iniciando a purga do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) com gás de purga. Após o tempo de purga decorrer, a válvula de gás de purga é fechada. A próxima fase, de operação, é iniciada. A fase de operação começa com o fechamento da válvula de gás de purga. A pressão de operação deve ser mantida durante toda a operação do invólucro isolado por pressão, a fim de impedir o ingresso de substâncias inflamáveis. Os componentes elétricos no invólucro isolado por pressão são acionados por meio do dispositivo de comando Ex p. Caso a pressão do invólucro fique abaixo do valor mínimo ajustado na fase de operação, todos os componentes elétricos no invólucro isolado por pressão que não sejam protegidos contra explosão são desligados e uma nova pré-purga é iniciada. Processo da fase de operação: A válvula de purga se fecha e as perdas de vazamento são compensadas. O dispositivo de comando Ex p ativa o invólucro isolado por pressão do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS). O mostrador de purga residual apaga e a pressão interna atual no invólucro é exibida no dispositivo de comando Ex p. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 21 von 40

27 Operação APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 7.6 Operação do bypass PERIGO Risco de morte ou de ferimentos graves por colocação em operação com comutador com chave de bypass em atmosferas passíveis de explosão. Perigo de explosão Solicitar a autorização para a colocação em operação com comutador com chave de bypass ao gerente ou seus autorizados. A autorização somente deverá ser dada sob a condição de que durante o período de colocação em operação não haja a presença de atmosfera passível de explosão ou que medidas de segurança necessárias contra risco de explosão tenham sido tomadas (autorização de trabalho a quente). Fixar uma placa de advertência próximo ao comutador com chave, informando que, com o comutador com chave ativado, a proteção contra explosão é neutralizada. Durante a fase de operação, pode ser necessário modificar ajustes em componentes montados internamente. Para isso, o dispositivo de comando Ex p oferece a função de bypass. Caso o bypass seja ativado, deve-se assegurar de que não há gás explosivo na atmosfera. A concentração de gás na atmosfera circundante deve ser determinada com um aparelho medidor de gases. Após a ativação do bypass, a porta do invólucro isolado por pressão pode ser aberta sem se interromper a operação dos componentes internos. Podem-se efetuar os ajustes necessários e fechar novamente o invólucro após o término da operação. Durante este período, a operação do invólucro isolado por pressão não é interrompida. Não haverá outra fase de pré-purga do invólucro isolado por pressão. Procedimento: Medir a atmosfera circundante. Ativar a operação do bypass. Abrir a porta do invólucro isolado por pressão. Realizar os trabalhos necessários dentro do invólucro isolado por pressão. Fechar a porta do invólucro isolado por pressão. Desativar a operação do bypass. 7.7 Operação do Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) com filme protetor ATENÇÃO Atenção na operação com filme protetor danificado. A operação com um filme protetor danificado pode neutralizar a proteção contra explosão. Desligar o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e reparar o filme protetor. O filme protetor não protege componentes Ex contra cargas eletrostáticas. Deve-se garantir que o filme esteja sempre em perfeito estado. Ao constatar danos no filme protetor, desligue o Gabinete Pressurizado APEX (SILAS) e substitua o filme protetor. Seite 22 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

28 APEX (SILAS) Pressurized Cabinet Manutenção e cuidados 8 Manutenção e cuidados INSTRUÇÕES Intervalos de manutenção Não é necessária manutenção constante quando há operação devida, observando-se as instruções de montagem e condições de manuseio. Recomendação: Recomenda-se uma vistoria anual, conforme a seguinte tabela. Manutenção e cuidados Observe as disposições e leis nacionais aplicáveis para conservação, manutenção e verificação de equipamentos! Operação e manutenção devem ser realizadas somente por pessoal especializado. Devem ser observadas todas as normas legais e demais diretias obrigatórias de segurança do trabalho, proteção contra acidentes e proteção ambiental. Na abertura de tampas ou remoção de peças, salvo quando isto pode ser feito à mão, peças sob tensão podem ser expostas. Peças de conexão também podem estar sob tensão. A tabela a seguir serve como requisito mínimo para manutenção ou colocação em operação de um invólucro isolado por pressão. 8.1 Tabela de verificação para colocação em operação e manutenção Pos. Ponto de verificação Colocação em operação Manutenç ão I. I. I. I. 1 Controle visual de danos ao invólucro 2 Montagem do dispositivo de comando Ex p segundo o manual n/a 3 Pré-purga diagonal do invólucro garantida n/a 4 Verificação da fixação estável dos dispositivos instalados 5 Purga suficiente dos dispositivos instalados n/a 6 Estabelecimento / verificação da ligação equipotencial do invólucro isolado por pressão 7 Verificação da fiação n/a 8 Verificação da fiação segundo as diretrizes aplicáveis n/a 9 Tensão compatível entre os dispositivos individuais e a rede n/a 10 Verificar a separação de eventuais cabos de dados n/a 11 Verificação da fase pré-purga 12 Verificação dos valores de acionamento do comando Ex p 13 Verificação de funções do comando Ex p realizada 14 Verificação de eventual bypass das funções 15 Afixação de sinalização no invólucro segundo a EN Afixação de sinalização no invólucro segundo a EN Technische Änderungen vorbehalten. Seite 23 von 40

29 Defeitos e erros APC APEX Pressurized Cabinet Typ: ****/**** 9 Defeitos e erros Para detectar defeitos e erros, consulte as instruções de operação de cada unidade operacional do equipamento. Seite 24 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

30 APC APEX Pressurized Cabinet Typ: ****/**** Informações técnicas 10 Informações técnicas 10.1 Gabinete Pressurizado APEX Parâmetro Informações Marcação (ATEX) II 2G Ex px IIC T3 até T6 Gb *) II 2G Ex px ib IIC T3 até T6 Gb *) Certificado de teste BVS 11 ATEX E 144 Marcação (IECEx) Ex px IIC T3 até T6 Gb *) Ex px ib IIC T3 até T6 Gb *) Certificado de teste IECEx Em preparação Temperatura ambiente de -20 C a +60 C armazenamento e transporte Temperatura ambiente em operação Meio de gás de purga Dimensões Volume Classe de proteção Tensão nominal Corrente nominal Pressão inicial do gás de purga Pressão máxima operacional Pressão de purga Valor mínimo de desligamento Valor máximo de desligamento Purga Consumo de gás de purga 0 C a +60 C (T4) 0 C a +40 C (T6) Ar comprimido industrial purificado ou gás inerte Máx (L) x (A) x 600 (P) mm Máx dm³ IP 4x Máx. AC 690 V Vide placa de características kpa (1 25 bar) Pa (2 4mbar) até Pa (20 mbar) abaixo de 80 Pa (0,8 mbar) acima de Pa (20 mbar) 5 vezes o volume do invólucro depende do volume do invólucro Equipamento de segurança Dispositivo de comando Ex p certificado em especial *) = Opcionalmente, a marcação pode ser ampliada para as classes de proteção contra ignição d, e, mb, op is, [ia] e/ou [ib] no caso de utilização de componentes certificados em especial. Technische Änderungen vorbehalten. Seite 25 von 40

31 Informações técnicas APEX (SILAS) Pressurized Cabinet 10.2 Gabinete Pressurizado SILAS Parâmetro Informações Marcação (ATEX) II 3G Ex pz IIC T3-T6 Gc *) II 3G Ex pz ib IIC T3-T6 Gc *) Certificado de teste BVS 11 ATEX E 145 Marcação (IECEx) Ex pz IIC T3-T6 Gc *) Ex pz ib IIC T3-T6 Gc *) Certificado de teste IECEx IECEx BVS Temperatura ambiente de -20 C a +60 C armazenamento e transporte Temperatura ambiente em operação Meio de gás de purga Dimensões Volume Classe de proteção Tensão nominal Corrente nominal Pressão inicial do gás de purga Pressão máxima operacional Pressão de purga Valor mínimo de desligamento Valor máximo de desligamento Purga Consumo de gás de purga 0 C a +60 C (T4) 0 C a +40 C (T6) Ar comprimido industrial purificado ou gás inerte Máx (L) x (A) x 600 (P) mm Máx dm³ IP 4x Máx. AC 690 V Vide placa de características kpa (1 25 bar) Pa (2 4mbar) até Pa (20 mbar) abaixo de 80 Pa (0,8 mbar) acima de Pa (20 mbar) 5 vezes o volume do invólucro depende do volume do invólucro Equipamento de segurança Dispositvo de comando Ex p certificado em especial *) = Opcionalmente, a marcação pode ser ampliada para as classes de proteção contra ignição d, e, mb, op is, [ia] e/ou [ib] no caso de utilização de componentes certificados em especial Requisitos do gás de purga A qualidade do gás de purga deve corresponder à DIN ISO da classe 543. Parâmetro Informações Pó residual < 40 µm Umidade residual Ponto de orvalho +3 ºC Conteúdo residual de óleo 1 mg/m³ Temperatura Máx ºC Seite 26 von 40 Technische Änderungen vorbehalten.

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45 Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** NCC 14.02856 Ex d IIC T6 Gb (-40 C Tamb +60 C) 0044 Document ID: 47913 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda Manual de Instruções MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Parabéns! Nossos produtos são desenvolvidos com a mais alta tecnologia Bombas Beto. Este manual traz

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9

Leia mais

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C205726 - REV 1

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C205726 - REV 1 Relés de Nível Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) Manual de Instalação C205726 - REV 1 1) Apresentação Relés de Nível RNAI e RNAS Este manual descreve as características de funcionamento,

Leia mais

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Instruções de Operação Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Conteúdo Instruções de segurança... pág. 03 Função e características... pág. 04 Montagem... pág. 04 Conexão elétrica... pág. 05

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Manual de instruções. Botões de comando Série 44 Manual de instruções Botões de comando Série 44 1- Introdução A série 44 caracteriza-se pelo seu sistema modular de pelo seu sistema modular de elementos de contatos e, pela numerosa possibilidade de configuração

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rev.03-06/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com. PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso.

CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso. FOTÔMETRO UV400-3B CUIDADOS E PRECAUÇÕES Não usar o aparelho em presença de mistura inflamável com ar, oxigênio ou oxido nitroso. Manter o UV-400 em lugar frio, sem umidade e livre de poeira. Verificar

Leia mais

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10 DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10 Manual do usuário Distribuidor de Alimentação MAN-DE-QDA10 Rev.: 02.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso QDA-10. Para garantir o uso correto e eficiente

Leia mais

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222 1. CARACTERÍSTICAS Medidor de ph tipo caneta, com eletrodo incluso; Sensor de temperatura incorporado, ATC (Compensação Automática de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO MODELO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA Leia atentamente este manual antes de instalar ou operar o equipamento para assegurar uma montagem correta

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão (200BAR/3000PSI/20MPa) 0 Atenção Importante! Este COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL DE ALTA PRESSÃO deve ser utilizado exclusivamente para a recarga do ar comprimido diretamente

Leia mais

GERADOR DE CORRENTE GRD 100. Manual do usuário Série: D GERADOR DE CORRENTE MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08

GERADOR DE CORRENTE GRD 100. Manual do usuário Série: D GERADOR DE CORRENTE MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08 GRD 100 Manual do usuário Série: D MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso GRD 100. Para garantir o uso correto e eficiente do GRD 100, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Manual do Usuário. Complemento da componente curricular Instalações Elétricas do curso Técnico em Eletrônica

Manual do Usuário. Complemento da componente curricular Instalações Elétricas do curso Técnico em Eletrônica Manual do Usuário Complemento da componente curricular Instalações Elétricas do curso Técnico em Eletrônica MANUAL DO USUÁRIO Introdução A norma para Instalações elétricas de baixa tensão, NBR 5410:2004,

Leia mais

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instalação e Operações Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.

Leia mais

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência) GE Lighting Guia de Instalação Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência) DICAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AO UTILIZAR EQUIPAMENTO ELÉTRICO, DEVEM SEMPRE SER SEGUIDAS AS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site www.amanco.com.br > Produtos > Predial > Reservatórios

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site www.amanco.com.br > Produtos > Predial > Reservatórios Bomba d Água Amanco Modelos XKM60 110V XKM60 220V XKM80 110V XKM80 220V MANUAL DE INSTALAÇÃO M a n u a l d e I n s t a l a ç ã o B o m b a d Á g u a A m a n c o Este manual também pode ser visualizado

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800 Manual do Usuário 1. Sumário O novo estilo de Verificador de Resistência de Isolamento Analógico é IT801A. Seu design é moderno e conta com

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

Atmosferas Explosivas. Segurança e confiabilidade

Atmosferas Explosivas. Segurança e confiabilidade Atmosferas Explosivas Segurança e confiabilidade Atmosferas Explosivas Quando o assunto é área de risco o uso de produtos apropriados e a manutenção adequada são exigências obrigatórias para atender normas

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida 0102 Designação para encomenda Características Para montagem na caixa Montagem directa em accionamentos normais Directivas europeias para máquinas cumpridas Certificado de verificação de modelos TÜV99

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8

0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8 Pág. 1 de 8 LABORÓRIO Laboratóro de ensaios da TÜV RHEINLAND DO BRASIL Técnico responsável Gerente Técnico do Laboratório Laboratório...: TÜV Rheinland do Brasil Ltda. Endereço...: Rua dos Comerciários,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X BR-Ex ia IIC T6 0044 38674 Índice 1 Validade 3 2 Geral 3 2.1 Instrumentos da zona 0 3 2.2 Instrumentos

Leia mais

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do gerador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

SITRANS LVL200H.ME****A****

SITRANS LVL200H.ME****A**** Vibrating Switches SITRANS LVL200H.ME****A**** NCC 14.03368 X Ex d IIC T6 Ga/Gb, Gb Instruções de segurança 0044 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 4

Leia mais

NR-10 MEDIDAS DE CONTROLE DO RISCO ELÉTRICO

NR-10 MEDIDAS DE CONTROLE DO RISCO ELÉTRICO NR-10 MEDIDAS DE CONTROLE DO RISCO ELÉTRICO Prof. Pedro Armando da Silva Jr. Engenheiro Eletricista, Dr. pedroarmando@ifsc.edu.br DESENERGIZAÇÃO A desenergização é um conjunto de ações coordenadas, sequenciadas

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

ANUNCIADOR DE ALARME AL-2003

ANUNCIADOR DE ALARME AL-2003 AL-2003 Manual do usuário Anunciador de Alarme MAN-PT-DE-AL2003 Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso AL-2003. Para garantir o uso correto e eficiente do AL-2003, leia este manual

Leia mais

Purgador de Bóia FTA - 550 Manual de Instalação e Manutenção

Purgador de Bóia FTA - 550 Manual de Instalação e Manutenção Purgador de Bóia FTA - 550 Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA A Spirax Sarco

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica Discadora Telefônica T O M e P U L S O Disca em linhas ECONÔMICAS Disca em modo TOM e PULSO Disca para até 5 números Não perde memória em caso de falta de energia elétrica www.genno.com.br MAGADTDPTF05V1

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Especificações...02 2.1. Gerais...02

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA CWF24-01

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA CWF24-01 FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 85 ~ 264 Vac / 120 ~ 370 Vdc) (Output: 24 Vdc / 1 A) CWF24-01 Fonte de Alimentação Chaveada Manual do usuário MAN-PT-DE-CWF24-01-01.00_14 Introdução Obrigado por

Leia mais

Manual Técnico. Gabinete 45 CMPC. para notebooks educacionais

Manual Técnico. Gabinete 45 CMPC. para notebooks educacionais Manual Técnico Gabinete 45 CMPC para notebooks educacionais 01 Sobre o produto Armazenamento transporte e carga: - 45 Notebooks Educacionais + Notebook do professor Segurança: - Totalmente fabricado em

Leia mais

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T Introdução Obrigado por ter escolhido nosso CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T. Para garantir o uso correto e eficiente do TRM-270T, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

Splitter DMX 4 Saídas

Splitter DMX 4 Saídas Splitter DMX 4 Saídas Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 1. Introdução Geral O rugosímetro de superfície TIME TR100/TR101 é uma nova geração de produto desenvolvido por TIME Group Inc. Tem como características uma maior

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0 MANUAL DO USUÁRIO RUA DO POMAR, 95/97 - VILA DAS MERCÊS 04162-080 SÃO PAULO - SP FONE/FAX: (011) 2165-1221 Site: www.control-liq.com.br - e-mail: atendimento@control-liq.com.br Calibrador Eletrônico de

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO

COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO I. CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO Antes de operar o compressor de ar elétrico com vaso de pressão, assegure-se de que sua instalação tenha sido executada

Leia mais

ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM

ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM Introdução Obrigado por ter escolhido nosso ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO-MANUAL TM- 2500/AM. Para garantir o uso correto e eficiente do TM-2500/AM, leia este

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Manual de Instalação, Operação e Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem

Leia mais

Retificador No Break duo

Retificador No Break duo Retificador No Break duo Manual do Usuário ccntelecom.com.br O Retificador No Break duo O Retificador No Break duo é um equipamento desenvolvido para facilitar a alimentação e organização de redes de dados

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : 0704123 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : 0704123 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Dynatig 350 HF CÓDIGO : 0704123 Ignitor de alta frequência MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS 2 Dynatig 350 HF Página em branco Dynatig 350 HF Ignitor de alta frequência para tocha TIG MANUAL

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA GUINCHO VELOX e HUCK ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 2 2. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA... 2 2.1. USO DOS GUINCHOS... 3 2.2. LUBRIFICAÇÃO... 3 2.3.

Leia mais

ECONOMIA DE ENERGIA ELETRICA COM USO RACIONAL DE AR COMPRIMIDO

ECONOMIA DE ENERGIA ELETRICA COM USO RACIONAL DE AR COMPRIMIDO ECONOMIA DE ENERGIA ELETRICA COM USO RACIONAL DE AR COMPRIMIDO CONSUMO DE ENERGIA E AR COMPRIMIDO NA INDÚSTRIA Consumo de Energia 20% 50% 30% Fornec.de ar Refrigeração Outros Consumo de Ar Comprimido 10%

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

TANQUE DE FIBRA DE VIDRO Série TFV

TANQUE DE FIBRA DE VIDRO Série TFV Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda Manual de Instruções TANQUE DE FIBRA DE VIDRO Série TFV Parabéns! Nossos produtos são desenvolvidos com a mais alta tecnologia Bombas Beto. Este manual traz

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda.

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda. Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada CEP 88307-330 Itajaí SC Fone/Fax: (47) 3349 6850 Email: vendas@ecr-sc.com.br Guia de instalação, operação e manutenção do sistema de monitoramento de poços ECR. Cuidados

Leia mais