SOUTHPAW HEIGHT ADJUSTER 13626
|
|
- Wagner Canário Mendes
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Page 1 of 11 SOUTHPAW HEIGHT ADJUSTER A Safety Rotational Device must be used with the Height Adjuster - see ROMPA Catalogue. Please note: this product is for lowering/raising equipment NOT clients. This is NOT a hoist. CONTENTS 1. Height Adjuster with Safety Snap 2. Maintenance Checklist NOTE: The Height Adjuster requires a minimum ceiling height of 8 feet/2.5 metres. Working load: 1000 lbs OPERATING INSTRUCTIONS No assembly required. 1. Push the safety trigger A up to open the cam gate. See Figure Insert your rope. See Figure To move the Height Adjuster up: hold the rope firmly below the Adjuster at point B push the Adjuster upwards Release the cam gate and push down on the safety trigger A to ensure the rope is firmly held. 4. To move the Height Adjuster down: hold the rope firmly below the Adjuster at point B push the safety trigger upwards while applying upward pressure to the Adjuster. This releases the rope and the Adjuster can now be moved down. Release the cam gate and push down on the safety trigger to ensure the rope is firmly held. See Fig. 3 MAINTENANCE CHECKLIST All parts of the Height Adjuster and its Suspension System should be checked on a monthly basis and a record kept on the Maintenance Sheet provided. On the Height Adjuster check for: bent or broken cam tips failure of cam to close
2 Page 2 of 11 inefficient working of the spring in the trigger any malfunction of the Safety Snap If any of the above are found discontinue use and repair or replace. IMPORTANT SAFETY ASPECTS 1. All equipment including the Suspension System should be regularly checked. See Maintenance Checklist above. 2. The Height Adjuster should never be used without professional supervision. 3. The user should always wear a safety helmet with all suspended equipment. 4. A crash mat of the appropriate thickness should be placed under all suspended equipment. 5. Wall matting should also be used. 6. Only Steel Safety Snaps should be used. Aluminium Safety Snaps present a health hazard and wear more quickly. 7. Do not use outside. STORAGE AND CLEANING 1. Remove from rope when not in use and store in a safe place. 2. Dust or use a vacuum. Do not oil or immerse in water.
3 Page 3 of 11 SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR SOUTHPAW Il faut se servir d un Système Rotatif de Sécurité (13738) avec le Système de Réglage de la Hauteur voir notre catalogue. Prière de noter : ce produit est pour lever et baisser l équipement et pas les clients. Ce produit n est pas un appareil de levage de personnes. CONTENU Système de Réglage de la Hauteur avec Mousqueton de sécurité Liste de contrôle de maintien Notez : Tout équipement de suspension, le mousqueton de sécurité compris, nécessite une hauteur minimum du plafond de 2.5 mètres ASSEMBLAGE 1. Ouvrez la vanne en poussant en haut la détente A. Voir figure Insérez le cordage. Voir figure Pour ajuster le Système de Réglage de la Hauteur en haut: tenez le cordage fermement au-dessous du Régleur à B poussez le Régleur en haut lâchez la vanne et poussez la détente A pour vérifier que le cordage sera ferme. 4. Pour ajuster le Système de Réglage de la Hauteur en bas: tenez le cordage fermement au-dessous du Régleur à B poussez la détente A en haut en appuyant sur le Régleur. En faisant ceci, le cordage se relâche et on peut déplacer le Régleur. lâchez la vanne et poussez la détente pour vérifier que le cordage sera ferme. LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTIEN On devrait vérifier toutes les parties du Système de Réglage de la Hauteur chaque mois. Aussi on devrait consigner ces contrôles sur la fiche compris. Il est très important qu'on remplace ou répare immédiatement toutes les parties usées. En ce qui concerne le Système de Réglage de la Hauteur surveillez : que la vanne ne soit pas ni cassée ni déformée
4 Page 4 of 11 qu on peut fermer la vanne que le ressort dans la détente marche bien l usure du mousqueton de sécurité Si vous trouvez un mauvais fonctionnement, cessez l'usage. SÛRETÉ 1. Surveillez régulièrement tout équipement, le système de suspension compris (Voir la liste de contrôle de maintien au-dessus). 2. N'utilisez jamais le Système de Réglage de la Hauteur sans surveillance professionnelle. 3. Le port du casque de protection est recommandé lors de l'utilisation du kit d'intégration. 4. Positionnez un tapis de sécurité d'une épaisseur bien choisi au-dessous de tout équipement d'intégration. 5. Servez-vous des coussins muraux aussi. 6. Ne vous servez que des mousquetons de sécurité d'acier. Les mousquetons d'aluminium posent des risques à la santé et s'user plus vite. 7. Ne vous servez pas de cet équipement à l'extérieur. ENTREPOSAGE ET NETTOYAGE 1. Quand l'équipement est hors d'usage, enlevez le cordage et rangez-le hors de soleil dans un lieu sûr. 2. Essuyez avec un chiffon sec ou utilisez un aspirateur. Ne vous servez pas de l huile. N immergez jamais cet équipement dans l eau.
5 Page 5 of 11 SOUTHPAW HÖHENVERSTELLER Der Höhenversteller muß zusammen mit der Sicherheits-Drehkupplung benutzt werden - siehe ROMPA-Katalog INHALT 1. 1 Höhenversteller mit Sicherheits-Schnappverschluss 2. Wartungsanleitung HINWEIS: Die Benutzung des Höhenverstellers erfordert eine Mindesthöhe von 2.5 m. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Den Sicherheitsbügel A hochdrücken, um den Nockenmechanismus zu öffnen. Siehe Abb Das Seil einlegen. Siehe Abb.2 3. Um den Höhenversteller hochzuschieben: mit einer Hand das Seil unter dem Höhenversteller festhalten den Höhenversteller hochschieben den Nockenmechanismus schließen und den Sicherheitsbügel A herunterdrücken, sodaß das Seil sicher befestigt ist 4. Um den Höhenversteller nach unten zu schieben: mit einer Hand das Seil unter dem Höhenversteller festhalten - B den Sicherheitsbügel hochdrücken und dabei den Höhenversteller nach oben drücken; so wird das Seil freigegeben, und der Höhenversteller kann nun nach unten bewegt werden den Nockenmechanismus schließen und den Sicherheitsbügel herunterdrücken, so daß das Seil sicher befestigt ist WARTUNGSANLEITUNG Alle Teile des Höhenverstellers und der Aufhängungsvorrichtung sollten monatlich überprüft werden. Die Ergebnisse sollten in der mitgelieferten Wartungsanleitung festgehalten werden. Der Höhenversteller sollte auf folgende Mängel hin untersucht werden: verbogene oder abgebrochene Nockenspitzen Mängel am Verschluß des Nockenmechanismus fehlerhafte Funktion der Feder im Sicherheitsbügel fehlerhafte Funktion des Sicherheits-Schnappverschlusses Sollten diese oder ähnliche Mängel festgestellt werden, ist ein weiterer Gebrauch bis zur Reparatur oder bis zum Austausch der fehlerhaften Teile ausgeschlossen.
6 Page 6 of 11 WICHTIGE SICHERHEITSPUNKTE 1. Das gesamte Zubehör und die Aufhängungsvorrichtung müssen regelmäßig kontrolliert werden. (siehe Wartungsanleitung). 2. Der Höhenversteller sollte nur unter kundiger Anleitung und Überwachung benutzt werden. 3. Bei der Benutzung von Aufhängungsvorrichtungen und Zubehör sollte immer ein Schutzhelm getragen werden. 4. Unter jeder Aufhängungsvorrichtung sollten ausreichend dicke Matten liegen. 5. Wandpolsterung sollte ebenfalls vorhanden sein. 6. Es sollten ausschließlich Sicherheits-Schnappverschlüsse aus Stahl benutzt werden; Schnappverschlüsse aus Aluminium sind nicht empfehlenswert, da sie zu schnell abnutzen. 7. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. AUFBEWAHRUNG UND PFLEGE 1. Den Höhenversteller vom Seil entfernen wenn nicht in Gebrauch und sicher lagern. 2. Abstauben oder absaugen. Nicht einölen oder mit Wasser in Berührung bringen.
7 Page 7 of 11 DISPOSITIVO DE AJUSTAR ALTURA SOUTHPAW Tem de utilizar um dispositivo rotativo de segurança em conjunto com o dispositivo de ajustar altura consulte o catálogo Rompa. Nota: este produto serve para elevar e descer equipamentos e NÃO cliente. NÃO é um guincho. CONTEÚDO 1. Ajustador de altura com correia de segurança 2. Lista de manutenção NOTA: o dispositivo de ajustar a altura necessita que o tecto possua uma altura mínima de 2.5 metros. Carga de trabalho: 450Kg. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Não necessita de montagem. 1. Puxe a patilha de segurança A para abrir o engate. Veja fig Introduza a sua corda. Ver fig Para mover o ajustador de altura para cima: Segure a corda firmemente abaixo do ajustador no ponto B Puxe o ajustador para cima Solte a patilha de segurança e puxe para baixo na patilha de segurança A para garantir que a corda está bem presa. 4. Para mover o ajustador de altura para baixo: Segure a corda firmemente abaixo do ajustador no ponto B Puxe a patilha de segurança para cima enquanto aplica pressão ascendente no ajustador. Isto liberta a corda e o ajustador pode ser movido. Liberte o engate e puxe pela patilha de segurança para garantir que a corda está bem presa. Ver fig. 3.
8 Page 8 of 11 LISTA DE VERIFICAÇÕES Todas as peças do ajustador de altura devem ser inspeccionadas e o seu sistema de suspensão deve ser inspeccionado mensalmente, mantendo um registo na folha de manutenção fornecida. No ajustador de altura procure: Pontas dobradas ou partidas no mosquetão Impossibilidade de fechar o mosquetão Funcionamento ineficaz da mola da patilha Qualquer tipo de mau funcionamento na correia de segurança Se encontrar algum dos problemas descritos acima deixe de utilizar o produto e reparado ou substituído. ASPECTOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Todos os equipamentos, incluindo o sistema de suspensão devem ser inspeccionados regularmente. Consulte a lista de verificações acima. 2. O ajuste de altura nunca deve ser utilizado sem a supervisão de um profissional. 3. O utilizador deve utilizar sempre um capacete de segurança com todos os equipamentos de suspensão. 4. Deve ser colocado um colchão de espessura apropriada por baixo de todos os equipamentos de suspensão. 5. Deve também utilizar colchões na parede. 6. Só deve utilizar correias de segurança em aço. As correias de segurança em alumínio apresentam risco para a saúde e gastam-se mais rapidamente. 7. Não utilize no exterior. ARMAZENAMENTO E LIMPEZA 1. Remova da corda e guarde num local seguro quando não estiver a utilizar. 2. Limpe o pó ou utilize um aspirador. Não lubrifique ou submerja em água.
9 Page 9 of 11 SENSORY INTEGRATION MAINTENANCE CHECK LIST PRODUCT:. TO CHECK Date / S (Satisfactory) or R (Repair/replace)
10 Page 10 of 11 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTIEN PRODUIT:. À SURVEILLER Date / S (Satisfaisant) ou R (Réparer/remplacer)
11 Page 11 of 11 LISTA DE MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÕES PRODUTO... VERIFICAR Data / S (Satisfatório) ou R (Reparar/Substituir)
SOUTHPAW RUBBER DUAL SWING 15630
CONTENTS 2 lines with leg loops 1 safety snap 1 maintenance checklist SOUTHPAW RUBBER DUAL SWING 15630 NOTE: All hanging equipment requires a minimum ceiling height of 8 feet/2.5 metres and should be positioned
Leia maisSOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792
SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792 CONTENTS 2 x shoe pockets (blue) (each 11cmL x 7cmW) 2 x 4oz weights (each 6.5cmL x 5.5cmW) 2 x 6oz weights (each 7.5cmL x 5.5cmW) 2 x 8oz weights (each 9cmL
Leia mais1. Product Name. Southpaw Cocoon Swing. 2. Product Code. 15631(Child) 15632 (Adult) 3. Colour. Blue. 4. Brief Description
black loops 1. Product Name Southpaw Cocoon Swing 2. Product Code 15631(Child) 15632 (Adult) 3. Colour Blue 4. Brief Description Fine nylon mesh fabric swing which if used with the safety rotational device
Leia maisSOUTHPAW PLATFORM SWING 13724
SOUTHPAW PLATFORM SWING 13724 Suspension system not included - see ROMPA Catalogue for details of Hanging Bracket 13672 Safety Snaps 13799, Safety Rotational Device 13738, Height Adjuster 13626. Safety
Leia maisSOUTHPAW GLIDER BOLSTER 18463
SOUTHPAW GLIDER BOLSTER 18463 Read these instructions thoroughly and keep them in a safe place. An additional copy may be downloaded from the ROMPA website should you lose your original. Suspension System
Leia maisWEIGHTED BLANKET 17689
WEIGHTED BLANKET 17689 CONTENTS 1 x Weighted Blanket Instructions and maintenance check list USE For indoor use only. Use under supervision. CARE & MAINTENANCE Using the maintenance check list supplied,
Leia maisTRAPEZE BAR CONTENTS 1 x Trapeze Bar 2 x Safety Snaps Instructions and maintenance check list
TRAPEZE BAR 17684 CONTENTS 1 x Trapeze Bar 2 x Safety Snaps Instructions and maintenance check list Note: The use of a Southpaw Safety Rotational Device 13738 is recommended (to be purchased separately).
Leia maisSOUTHPAW SCOOTER BOARD RAMP 17681
SOUTHPAW SCOOTER BOARD RAMP 17681 IMPORTANT: Read these instructions thoroughly before using this product. Keep these instructions in a safe place. CONTENTS 1 base 1 ramp 1 Maintenance Checklist ASSEMBLY
Leia maisSOUTHPAW FROG SWING 29037
SOUTHPAW FROG SWING 29037 Take time to familiarise yourself with the use and maintenance of this equipment BEFORE you start to use it. Keep these instructions in a safe place, and download more copies
Leia maisSOUTHPAW BUDDY BOAT SWING 18719
SOUTHPAW BUDDY BOAT SWING 18719 Take time to familiarise yourself with these instructions before using the equipment. Keep these in a safe place and refer to them as required. CONTENTS 1 x Buddy Boat Swing
Leia maisSOUTHPAW FLYING PURPLE PEOPLE EATER 18720
SOUTHPAW FLYING PURPLE PEOPLE EATER 18720 Take time to familiarise yourself with these instructions before using the equipment. Keep these in a safe place and refer to them as required. CONTENTS 1 x Flying
Leia maisQuickstart Guide. WiPry-Pro Combo
Quickstart Guide CONNECT TO APPLE DEVICE ACCESSORY EXTERNAL TRIGGER 2.4-2.5GHz ANTENNA WARNING DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION WARNING DO NOT APPLY MORE THAN -0.5/+3.8V
Leia maisSOUTHPAW FLEXION DISC SWING 29102
Page 1 of 6 SOUTHPAW FLEXION DISC SWING 29102 CONTENTS 1 x carpeted base 1 x padded body (bolster shape) 4 x washers* 4 x locking washers* 4 x 1 button head bolts* 1 x Allen key* 1 x detachable control
Leia maisSOUTHPAW LARGE INFLATABLE BARREL KIT 29058
SOUTHPAW LARGE INFLATABLE BARREL KIT 29058 Take time to familiarise yourself with the use and maintenance of this equipment BEFORE you start to use it. Keep these instructions in a safe place, and download
Leia maisSecurity Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008
Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security
Leia mais1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Neo-Flex LCD Stand ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 5" (127 mm) height range Rango de ajuste en altura: 5 (127 mm) Ajustement en hauteur sur
Leia mais1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. 1 x Hanging Bracket.
1. Product Name Hanging Bracket 2. Product Code 13672 3. Colour Blue 4. Brief Description Purpose made bracket designed for fixing to timber or metal. The shape of the hook gives a secure fixing but allows
Leia maisBALANCE HARNESS 18966
BALANCE HARNESS 18966 Take time to familiarise yourself with the uses, care and maintenance of Sensory Integration equipment before use. This product is not a toy. Always supervise the use of this product.
Leia maisStart Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí
Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Circus Swing. As per image above
1. Product Name Circus Swing 2. Product Code 20531 3. Colour As per image above 4. Brief Description Bold colours and practical features make this swing fun and easy to use. With Velcro fastenings so clients
Leia maisComplimentary Reference Material
Complimentary Reference Material This PDF has been made available as a complimentary service for you to assist in evaluating this model for your testing requirements. TMG offers a wide range of test equipment
Leia maisIAN 93902 1/22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje
Washing machine cabinet ES PT DE AT CH Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje Armário para montar por cima da máquina de lavar a roupa Instruções de montagem Waschmaschinenüberbauschrank
Leia maisRESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.
PanelFix Wing Multi-PanelFix Wing RIST PanelFix Wing Steel base made of steel Allows the fixing of supports up to 20 mm. The maximum recommended height for the graphic is 1500 mm. Allows the printing of
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Bubble Swing. Likely to be as per above photograph
1. Product Name Bubble Swing 2. Product Code 20530 3. Colour Likely to be as per above photograph 4. Brief Description Bean filled versatile swing. 5. Contents 1 x Bubble Swing 2 x Safety Snaps 2 x Height
Leia maisLíngua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ
Leia maisPlatinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with
Leia maisDS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical
USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm
Leia maisDELUXE VESTIBULATOR 19201
Page 1 of 21 DELUXE VESTIBULATOR 19201 CONTENTS Your Deluxe Vestibulator is supplied in seven component boxes: 1 Platform Swing 1 Flexidisk 1 Roll Swing 1 Prone Net Swing 1 Net Swing with Positioning Seat
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO
1. Product Name Fibre Optic UFO 2. Product Code 16692 3. Colour Transparent base*; white fibres * Base may be silver-coloured, subject to availability 4. Brief Description Captivating, fine fibre optics.
Leia maisLos casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.
Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de
Leia maisOPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD
Nome técnico: Protetores (ocular, de mamilo e outras partes do PRODUTO MÉDICO NÃO ESTÉRIL. NÃO ESTERILIZAR ANTES DO USO. O FABFRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Não é feito com látex de borracha natural.
Leia maisHEY PRESTO NOW I CAN TALK SUPER INTERACTIVE SWITCH BOX 18731 (CUSTOMISED 18736)
Page 1 of 9 Copyright ROMPA Ltd HEY PRESTO NOW I CAN TALK SUPER INTERACTIVE SWITCH BOX 18731 (CUSTOMISED 18736) PRODUCT DESCRIPTION Press the coloured buttons to control the colours and the flow of bubbles
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Rapid Water Change Pump. As available (typically orange)
1. Product Name Rapid Water Change Pump 2. Product Code 20601 3. Colour As available (typically orange) 4. Brief Description Offers quick, safe and easy means of emptying and filling your bubble tube and
Leia mais100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C
100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171066_N369225488 100171084_N369225490 URBAN C Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen
Leia maisLIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão
LIVRET POLYPHONIE «Les débutants d aujourd hui sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão Mestre Marcelo Brandão Fondateur du Grupo Cultura Capoeira SOMMAIRE Livret Polyphonie Grupo Cultura
Leia maisA machine that blows bubbles at the press of your switch (not included)
1. Product Name Bubbles 2. Product Code 20139 3. Colour As shown 4. Brief Description A machine that blows bubbles at the press of your switch (not included) 5. Contents Bubbles machine with cable attached
Leia maisBOHRER P A TYPE 3
E9757.tif Pos. Nr Ersatzteilnummer Beschreibung Preis Variants 1 1 949838-05 ANKER SE 1 1 949838-05 ANKER SG 1 1 949838-05 ANKER ZA 1 1 949838-05 ANKER NO 1 1 949838-05 ANKER PA 1 1 949838-05 ANKER PT
Leia maisApêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1
Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1 MANUAL DO USUÁRIO Aviso da Commissão das Comunicações Federais Este equipamento tem sido testado e fundado para
Leia maisDeutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012
Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho
Leia maisParóquia Nossa Senhora do Rosário - Leme
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:
Leia maisA Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.
Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto
Leia maisPAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013
Leia maisManual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump
Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655
Leia mais45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt
NAPREC 45x45 M20x20 M10x10 M10x20 www.naprec.recer.pt 2 A série NAPREC recria formas geométricas, numa linguagem moderna e contemporânea. O relevo confere-lhe movimento e profundidade, os tons reforçam
Leia maisSeu manual do usuário JURA COMPRESSOR COOLER PRO http://pt.yourpdfguides.com/dref/2468329
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a JURA
Leia maisKatz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B
Katz und Canção alemã Maus 2 Maus- chen lass dich nicht er- wisch en Spring nur u- ber Bank und Tisch e Repetir trecho entre pontos B Maus- chen Maus- chen O Projeto legria é programa da TT - ssociação
Leia maisDescrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B
Leia maisrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um
Leia maisDIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm
CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139
Leia maisParóquia São Marcos - Barra da Tijuca
Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba
Leia maisPRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ
PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé
Leia maisDISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
Leia maisDISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES Cada una de las habitaciones del apartamento son dobles (para dos personas). y se habilitarán el número de habitaciones en función del numero de huéspedas a alojar. Ejemplos:
Leia maisSERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas
SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente
Leia maisE S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E
Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den
Leia maisSÓ PARA USO DOMÉSTICO!
- Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho
Leia maisCable Kit. Alpha 212 Delta 213 Gamma 214 Epsilon 215 Free Standing 216 Acrylic Pocket 217. www.agchamartin.es
Cable Kit Alpha 212 Delta 213 Gamma 214 Epsilon 21 Free Standing 216 Acrylic Pocket 217 Alpha Alpha Stahlseil-Präsentationssystem. Ideal für jedes Schaufenster. Information and communication system with
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary
1. Product Name Switch Adapted Clip On Fan 2. Product Code 20489 3. Colour Colours may vary 4. Brief Description Connects to your switch for switch activation. 5. Contents Fan with cable with 3.5mm jack
Leia maisTélécommande standard non polarisée 0 039 01
01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)
Leia maiswww.atualsp.com.br 1 B - Chave combinada BUCHAS DE REDUÇÃO- SACA BUCHAS Chave combinada 123 A força para todas as horas
optimaler Kraftschluss schont Schraubenköpfe BUCAS DE REDUÇÃO- SACA BUCAS Chave Combinada scharfe Kanten. ßig auf den Schraubenkopf irkt. Die dadurch auf ein Minimum reduzierte Kerb ten Schraubköpfen.
Leia maisParóquia Nossa Senhora da Conceição
Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter
Leia maisO examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.
PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador
Leia mais1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary
1. Product Name Hip Hop Jumping Cushion 2. Product Code 19229 3. Colour Colours may vary 4. Brief Description Provides hours of healthy fun for children. Has a strong padding and has no frame or edges.
Leia maisAlpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5
cable kit Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261 Cable KIT 5 Alpha Alpha Communication and information system through steel cable and tensors.
Leia maisWiedersehen mit Nando Reencontro com Nando
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,
Leia mais5 Formatos Sizes Formats Formate
5 Formatos Sizes Formats Formate Porcelânico Porcelain tiles Grès cérame Feinsteinzeug Complementos Decorative pieces Pièces decoratives Formteilen 30 24 x24 24 x24 R Novo acabamento SOFT nos formatos
Leia maisRARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015
RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est
Leia mais2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.
2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine
Leia maisWI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939
Page 1 of 6 WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939 CONTENTS 1 x Control Box with 9V battery 9 x carpet switches: 1 x pink vinyl 1 x purple carpet 1 x blue non-slip mat 1 x green Soft & Silky 1 x light
Leia maisFS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10
FS - 2000 1,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10 de o. T O fabricante e o distribuidor não se em conformidade s normas pors técnicas as normas e de nas normas a O fabricante não se f falta de produzidos pelo
Leia maisFAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL
A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous
Leia maisTRIGON 4 Vision. automotive service equipment
TRIGON 4 Vision automotive service equipment TRIGON 4 Vision, el nuevo alienador de ruedas de objetivos pasivos con 8 cámaras de vídeo digitales de alta resolución para lograr la máxima precisión de la
Leia mais1. Dados Técnicos...3. 2. Utilização...3. 3. Local de Uso...3. 4. Validade...3. 5. Instruções de Uso...3. 6. Indicações de Segurança...
SUMÁRIO PORTUGUÊS 1. Dados Técnicos...3 2. Utilização...3 3. Local de Uso...3 4. Validade...3 5. Instruções de Uso...3 6. Indicações de Segurança...4 7. Local de Uso...4 8. Manutenção...4 9. Resolução
Leia maisPROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA
PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!
Leia maisPOLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7
Com a adição de mais Polyplays ao seu, ele pode tomar a forma que você quiser. Conheça todos os modelos de Polyplays: Super, Master e Mega. Depois disso, sua imaginação é que dita as regras. Super Master
Leia maisParóquia Santos Anjos Stadtteil Leblon
Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der
Leia maisSATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido
SATA 3.5 hd:basic hdd enclosure caixa externa para disco rígido hd:basic USER S GUIDE SPECIFICATIONS HDD support: SATA 3.5 Material: Aluminium Input connections: SATA HDD Output connections: USB 2.0
Leia maisReferência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7
Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem
Leia maisAlpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5
Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261 Cable KIT 5 Alpha Alpha Communication and information system through steel cable and tensors. Ideal
Leia maisMarkWare Facility Identification Software
English TABLE OF CONTENTS Arrows...3 Exit...4 Fasteners...5 Fire safety...6 First aid & rescue...7 Hazmat diamond...8 Hazmat HSID...9 Hazmat transport...10 Hazmat triangle...11 Hazmat-WHMIS-SIMDUT...12
Leia maisEs (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)
Leia maisConformidade regulatória e Informações de segurança importantes
Conformidade regulatória e Informações de segurança importantes Você encontra a Certificação regulatória/marcas de aprovação para o seu dispositivo em Configurações > Sobre o dispositivo > Garantia e questões
Leia maisWATER MATTRESS MASSAGE SYSTEM 20439
Page 1 of 10 WATER MATTRESS MASSAGE SYSTEM 20439 CONTENTS Massage System with Controller Please note: the above image shows a white unit and a blue unit. The white unit is supplied inside the blue unit
Leia maisx16 x4 x4 Contents Contenu Contenuto Contenido Inhalte Conteúdo Important Important Importante Importante Wichtig Importante
Description/Déscription/Descrizione/Descripción/Beschreibung/Descrição pplication/pplication/pplicazione/plicación/plicação/verwendung Part Number/Référence produit/codice Pezzo/Número de pieza/número
Leia maisPowerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1
IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05
Leia maisRadio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo
Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Série ETA 7750 COROA DE ROSCA Se o seu relógio possui uma coroa de rosca, estará melhor protegido contra a àgua. Para que a coroa funcione, deverá girá-la na sua direção até que esteja
Leia maisJeder ist anders Musical
Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,
Leia maisA formação do engenheiro para as próximas décadas
Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade
Leia maisManual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump
Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655
Leia maisGUIA PRINCIPAL CONTEÚDO
GUIAPRINCIPAL ORazerNagaéomouseMMO(MassivelyMultiplayerOnlineGaming,jogodecomputadorcom centenasdemilharesdejogadoreson linesimultaneamente)definitivo,quemudaoequilíbrioentre tecladoemouse,reunindoumnúmeroinéditodecomandosdejogoemumúnicolocal.ogrip
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
Leia maisAgricultura Agriculture Agriculture
Sementes e Nutrientes Seeds and Nutrients Semences et Nutriments Fornecimento de todo o tipo de Sementes e Nutrientes que irão melhorar e garantir a qualidade da plantação. Conte com a nossa experiência
Leia maisConselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO
Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita
Leia maisDeclaração de conformidade regulamentar
Declaração de conformidade regulamentar Declaração de conformidade com as diretivas e normas da UE Modelo N905 e Modelo N905B Modelo N905C A declaração de conformidade pode ser consultada em www.kobo.com/userguides
Leia maisLer este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações
Leia maisPEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento
REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil
Leia mais