Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli"

Transcrição

1 Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli

2 BOAS-VINDAS PARA OS PROFESSORES NOVOS FÜR DIE NEUEN LEHRER, EIN HERZLICHES WILLKOMMEN Meu nome é Andrea Hintze e eu estou muito contente em poder lecionar na Escola Alemã Corcovado desde o início do ano letivo de As minhas disciplinas são história e inglês. Eu sou de Hannover, mas já vivi por alguns anos em Londres e Cambridge, onde nasceu a minha filha. Ela agora está estudando na Holanda. Eu já viajei bastante, mas é a primeira vez que visito o Brasil. Estou muito ansiosa por conhecer esse lindo país. Eu estou me sentindo muito à vontade no Rio de Janeiro e gostaria muito de agradecer a calorosa recepção. Em meu tempo livre, eu costumo ler bastante, assistir a filmes, ir ao cinema, praticar yoga e dança. Ich heiße Andrea Hintze und freue mich sehr, seit Beginn des Schuljahres 2014 an der Deutschen Schule Corcovado unterrichten zu dürfen. Meine Fächer sind Geschichte und Englisch. Ich komme aus Hannover, habe aber auch einige Jahre in London und Cambridge, UK gelebt, wo auch meine Tochter geboren wurde. Sie studiert jetzt in den Niederlanden. Ich bin schon immer viel und weit gereist, war aber noch nie zuvor in Brasilien und möchte dieses schöne Land nun gerne kennenlernen. Ich fühle mich in Rio de Janeiro sehr wohl, auch weil uns ein so herzlicher Empfang bereitet wurde. Dafür danke ich sehr. In meiner Freizeit lese ich viel, liebe Filme/Kinobesuche, mache Yoga und tanze gerne. Meu nome é Anna-Greta Hoffmann e eu trabalho na Escola Alemã Corcovado desde o início deste ano letivo. Eu sou de Lüneburg, mas nos últimos tempos tenho morado em Heidelberg e Würzburg. Eu trabalho no Ensino Fundamental e sou a professora de classe da turma 1R. Eu leciono alemão, matemática, educação física e religião, e dou aulas de apoio. Além disso, eu fui alocada para lecionar no âmbito do ensino de alemão em grupos divididos na turma 4. Em meu tempo livre eu faço muitas atividades físicas. Eu jogo handebol, voleibol, basquete e badminton. Para compensar, gosto de correr ou ir à academia. Sempre quando posso, faço alguma viagem aos mais variados países. Eu gosto de conhecer pessoas e descobrir novos lugares. Eu estou ansiosa pela nova missão na Escola, e pela vida e trabalho no Rio de Janeiro. Ich heiße Anna-Greta Hoffmann und bin erst seit diesem Schuljahr an der EAC. Ursprünglich komme ich aus dem schönen Lüneburg, habe aber zuletzt in Heidelberg und Würzburg gewohnt. Ich arbeite an der Grundschule und bin dort die Klassenlehrerin der ersten Klasse (1R). Dort unterrichte ich Deutsch, Mathe, Sport, Sachunterricht, Religion und erteile Förderunterricht. Außerdem bin ich mit der Deutsch-Teilung in Klasse 4 eingesetzt. In meiner Freizeit mache ich am liebsten viel Sport. Ich spiele Handball, Volleyball, Basketball und Badminton. Zum Ausgleich gehe ich auch sehr gerne laufen oder aber ins Fitnessstudio. Wann immer es geht, verreise ich in die verschiedensten Länder. Ich lerne gerne viele neue Menschen und unbekannte Orte dieser Welt kennen. Ich freue mich auf die neue Aufgabe an der EAC und bin gespannt auf das Leben und die Arbeit in Rio de Janeiro. 2

3 Eu me chamo Bruno Ramos, sou professor de Geografia das turmas 6C2 e 6C3, 7C e 7R, 9C e 9R, nasci no Rio de Janeiro. No meu tempo livre gosto de caminhar ao ar livre, ouvir música, estar com as pessoas que amo, preparar alimentos gostosos e saudáveis. Ich heiße Bruno Ramos, ich bin Erdkundelehrer der Klassen 6C2 und 6C3, 7C und 7R, 9C und 9R. Ich bin in Rio de Janeiro geboren. In meiner Freizeit gehe ich gern an der frischen Luft spazieren, höre Musik und bin gern mit Menschen zusammen, die ich liebe. Und ich bereite gern leckeres und gesundes Essen zu. Meu nome é Dorothea Herzog. A minha cidade natal fica no sul da Alemanha. Eu sou da encantadora cidade de Heidelberg. Agora estou no Brasil e já estou ansiosa de todas as experiências novas aqui no Rio de Janeiro. Eu já tive a oportunidade de trabalhar em uma escola alemã na América Latina: durante um período de 06 anos, de 2004 até 2010, eu dei aula aos alunos do Colegio Andino em Bogotá, a capital da Colômbia. Essa etapa em minha vida foi muito enriquecedora! Eu aprendi a língua, conheci a cultura e as paisagens deslumbrantes, e até hoje mantenho laços fortes com amigos na Colômbia. A minha grande paixão é viajar e conhecer lugares novos. Para mim, portanto, é muito interessante trabalhar e viver num outro país, imergindo cada vez mais nessa nova vida e tornandome parte dela. Eu adoro aprender línguas novas e estou muito interessada em aprender o português.na Escola Alemã Corcovado eu lecionarei as matérias alemão e geografia. Eu estou muito contente com essa nova missão e a minha nova vida no Rio, e ansiosa para o convívio com os meus alunos, os pais e colegas. Eu agradeço de coração a recepção calorosa pela Escola Alemã Corcovado. Mein Name ist Dorothea Herzog. Meine Heimat in Deutschland liegt im Süden ich komme aus dem schönen Heidelberg nach Brasilien und bin jetzt voller Erwartungen auf Rio de Janeiro. Ich habe bereits an einer deutschen Schule in Lateinamerika gearbeitet: In den Jahren 2004 bis 2010 unterrichtete ich für sechs Jahre die Schüler und Schülerinnen am Colegio Andino in Bogotá, der Hauptstadt Kolumbiens. Diese Zeit wurde zu einer großen Bereicherung in meinem Leben ich lernte die Sprache, die Kultur und die wunderschönen Landschaften kennen und habe heute noch gute Freunde in Kolumbien. Meine Passion ist es zu reisen und fremde Länder kennen zu lernen. So ist es natürlich besonders interessant für mich, in einem zunächst fremden Land zu arbeiten und zu leben, um so immer mehr in das neue Leben einzutauchen und mit der Zeit ein wenig auch Teil davon zu werden. Ich liebe es, Sprachen zu lernen und so freue ich mich auf eine neue Sprache: Die Portugiesische. An der Escola Alemã Corcovado werde ich die Fächer Deutsch und Geographie unterrichten. Ich freue mich sehr über diese neue Aufgabe, meine Schüler, Eltern und Kollegen hier sowie mein neues Leben in Rio. Ich bedanke mich sehr für den herzlichen Empfang, den mir die Escola Alemã bereitet hat. 3

4 Prezados Pais e prezados colegas: Meu nome é Mario Kappenstein. Eu estou muito contente de ser um membro do corpo docente da EAC, e de poder apoiar as equipes de matemática e educação física. Além de matemática e educação física, eu também tenho lecionado a língua chinesa no âmbito das atividades opcionais. A vida me levou de Ladenburg, uma pacata cidadezinha romana próxima a Heidelberg, para a agitada metrópole Rio de Janeiro. A adaptação ao clima quente com temperaturas acima de 30 C, ao trânsito caótico e ao barulho constante até que não nos causou maiores problemas. Minha esposa Carolin e meus filhos Yanni e Lias gêmeos na idade de 16 meses também se sentem à vontade aqui no Rio. Atualmente, ainda moramos em uma pousada na Urca, mas até o final de março temos de encontrar uma moradia fixa. No mês de maio está para nascer o nosso terceiro filho que também será um menino e esperamos que até então tenhamos encontrado um bom apartamento para morarmos. Além de dedicar muito tempo à família e ao trabalho, eu procuro me exercitar bastante. Eu pratico vôlei de praia, dança e parcours/freerunning, mas também adoro fazer trilhas e escaladas, além de praticar mergulho. Há alguns anos eu me apaixonei pelo iatismo e um grande sonho meu é dar a volta ao mundo em um barco à vela. Um dos meus sonhos menores, o de trabalhar em uma escola alemã no exterior, eu já consegui concretizar! :) Eu tenho certeza que os próximos anos serão muito interessantes, repletos de conversas enriquecedoras e um ótimo ambiente de trabalho na equipe da EAC. Liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Eltern, mein Name ist Mario Kappenstein. Ich freue mich sehr, nun Teil des Lehrerteams an der EAC sein und die Fachschaften Mathematik und Sport unterstützen zu dürfen. Neben Mathe und Sport unterrichte ich seit meinem Referendariat auch das Fach Chinesisch in Arbeitsgemeinschaften. Es hat mich vom kleinen besinnlichen Römerstädtchen Ladenburg bei Heidelberg nun in die pulsierende Metropole Rio de Janeiro verschlagen. Die Umstellung auf 30 und mehr, den hektischen Verkehr sowie die überall vorherrschende Lautstärke gelang meiner Familie und mir eigentlich ganz gut. Meine Frau Carolin und meine beiden Jungs Yanni und Lias - Zwillinge im Alter von 16 Monaten - fühlen sich hier ebenfalls sehr wohl. Derzeit wohnen wir noch in einer Ferienwohnung in Urca, müssen jedoch bis Ende März eine Wohnung auf Dauer gefunden haben. Im Mai erwarten wir unser drittes Kind - ebenfalls einen Jungen - und hoffen, bis dahin den Umzug in eine schöne Wohnung hinter uns gebracht zu haben. Neben Familie und Beruf versuche ich in meiner Freizeit möglichst viel Sport zu treiben. Neben Beachvolleyball, Tanzen und Parkour/Freerunning gehe ich gerne sowohl in die Höhe - beim Klettern oder Bergsteigen bzw. Bergwandern - wie auch in die Tiefe - beim Tauchen. Vor einigen Jahren habe ich das Segeln für mich entdeckt und hoffe, mir irgendwann einmal im Leben den Traum einer großen Segeltour rund um die Welt ermöglichen zu können. Einen kleinen Traum, nämlich die Arbeit an einer deutschen Auslandsschule, konnte ich mir ja bereits erfüllen :) Ich freue mich auf spannende Jahre, viele bereichernde Gespräche und eine gute Zusammenarbeit im Team der EAC. 4

5 Oi pessoal, meu nome é Marcia Bulcão, sou a nova professora de música do Kindergarten. Dou aula desde 2001 e nos últimos 5 anos trabalhei do berçário até o 1º ano na Escola Alemã Recreio- Kindergarten Teddy Bär. Sou ex-aluna da escola e meu filho Fernando Bulcão Barreto estudou a vida inteira aqui. Sou carioca. Nasci, morei, estudei, casei, tive um filho, separei em Botafogo. Agora volto para trabalhar em Botafogo!!! Uau, esse bairro tem carisma. Sou cantora e canto todo domingo de Carnaval no bloco É do pandeiro do Pedro Lima na praça São Salvador. Apresento o show Noel, o menino da Vila baseado no livro de mesmo nome de minha autoria e meu irmão, o professor de história Clovis Bulcão, por várias escolas e feiras de livro. O livro está na biblioteca. Adoro cultura em geral: cinema, exposição, show, concerto, ballet, mas dou preferência ao teatro. Fiz teatro desde pequena e me identifico com o trabalho coletivo, vital nessa arte. Sem esquecer os livros. Meu coração balança forte entre música, teatro e literatura. Nas horas vagas plantas é uma paixão. Quem quiser alguma dica sobre plantas e jardim, meu foco são as bromélias, estou à disposição. Hallo Leute! Ich heiße Marcia Bulcão und ich bin die neue Musiklehrerin des Kindergartens. Ich unterrichte seit 2001 und habe während der vergangenen 5 Jahre die Kleinkinder bis hin zu den Erstklässlern in der deutschen Schule Recreio- Kindergarten Teddy Bär unterrichtet. Ich bin eine Ex-Schülerin und mein Sohn Fernando Bulcão Barreto verbrachte seine gesamte Schulzeit hier an dieser Schule. Ich bin aus Rio. Ich bin in Botafogo geboren und aufgewachsen, bin in Botafogo zur Schule gegangen, habe in Botafogo geheiratet und ein Kind auf die Welt gebracht, und mich letztendlich auch hier von meinem Mann getrennt. Und nun bin ich nach Botafogo zurückgekehrt!!! Wow, dieser Stadtteil hat wirklich Charisma. Ich bin Sängerin und singe jeden Sonntag in der Sambaschule É do pandeiro von Pedro Lima, am Platz São Salvador. In vielen Schulen und Buchmärkten präsentiere ich die Vorführung Noel, o menino da Vila auf Grundlage des Buches mit demselben Titel, welches ich Gemeinsam mit meinem Bruder, dem Geschichtslehrer Clovis Bulcão, geschrieben habe. Ich liebe Kultur im Allgemeinen: Kino, Ausstellungen, Vorführungen, Konzerte, Ballett, aber am allerliebsten mag ich Theater. Ich habe mein ganzes Leben an Theateraufführungen teilgenommen, da ich mich sehr mit der Gruppenarbeit identifiziere, die ja bei dieser Kunst von grundlegender Bedeutung ist. Die Bücher muss ich auch noch erwähnen. Meine Leidenschaft pendelt zwischen der Musik, dem Theater und der Literatur. In meiner Freizeit beschäftige ich mich gerne mit Pflanzen. Wer irgendeinen Tipp über Pflanzen, vor allem über Bromelien oder Gärtnerei haben möchte, dem stehe ich gerne zur Verfügung! Meu nome é Débora Braga. Nasci no Rio de Janeiro e vivo aqui desde sempre. Leciono música para as turmas 3 e 4 do ramo brasileiro, com ênfase no aprendizado da flauta-doce. Nas horas vagas gosto de fazer programas ao ar livre, em contato com a natureza, ir a shows e concertos, ir ao cinema, encontrar os amigos e também ficar em casa curtindo meus animais de estimação. Mein Name ist Débora Braga. Ich bin in Rio de Janeiro geboren und wohne hier seitdem. Ich unterrichte Musik in den Klassen 3 und 4 des C-Zweigs, mit besonderem Schwerpunkt auf Flöte. In meiner Freizeit bin ich gerne draußen in der Natur, gehe jedoch auch gerne zu Veranstaltungen und Konzerten, ins Kino oder treffe Freunde. Aber ich bleibe auch gerne zu Hause und genieße das Zusammensein mit meinen Haustieren 5

6 Queridos alunos, pais e colegas: Meu nome é Theo Tebbe e eu tenho 28 anos. Já durante a época do meu estágio profissional em Osnabrück, eu me empenhei em conseguir um emprego em uma escola alemã no exterior. Agora estou muito contente de ter tido a sorte de ser selecionado para trabalhar na Escola Alemã Corcovado. Aqui leciono as disciplinas inglês, física, matemática e ciências naturais (NaWi). No meu tempo livre eu gosto de praticar esportes. Em Osnabrück, eu costumava praticar caratê e corrida; aqui no Rio, eu pretendo me inscrever em uma escola de capoeira. Além disso, eu gostaria muito de conhecer o Brasil e a cultura brasileira. Através dos alunos da escola alemã, eu já pude ter as primeiras impressões. Eu estou certo que a estada aqui no Rio e o trabalho na EAC serão repletos de novas e belas impressões e experiências! Um abraço! Liebe Schüler, Eltern und Kollegen, mein Name ist Theo Tebbe und ich bin 28 Jahre alt. Bereits während meines Referendariats in Osnabrück habe ich mich um eine Stelle an einer deutschen Schule im Ausland bemüht und ich freue mich sehr, dass ich das Glück habe, an der Escola Alemã Corcovado arbeiten zu dürfen. Hier unterrichte ich die Fächer Englisch, Physik, Mathematik und Naturwissenschaften (NaWi). In meiner Freizeit treibe ich gerne und viel Sport. Während ich in Osnabrück zum Karate gefunden habe und häufig gelaufen bin, habe ich mir nun fest vorgenommen, eine Capoeiraschule zu besuchen. Zudem möchte ich Brasilien und seine Kultur besser kennen lernen, wobei ich durch die Schüler der deutschen Schule bereits erste lebensnahe Eindrücke bekommen konnte. Ich freue mich auf viele weitere Eindrücke und eine schöne und zugleich spannende Zeit an der EAC! Freundliche Grüße! Olá! Meu nome é Jule Schlabach. Eu comecei a trabalhar na Escola Alemã Corcovado no início deste ano, sou professora do Ensino Fundamental e professora de classe da turma 3R2. Eu nasci em Offenburg, e sou formada em educação física, matemática e biologia pela Pädagogische Hochschule em Freiburg. Eu gosto muito de viajar. Em ocasião de minha viagem ao Brasil no ano passado, eu gostei tanto do Rio de Janeiro, que me candidatei à vaga de professor no Ensino Fundamental. Eu estou muito feliz e contente com a oportunidade de trabalhar na EAC, adquirir novas experiências e imergir no modo de vida brasileiro. Hallo, mein Name ist Jule Schlabach. Ich bin seit diesem Schuljahr an der Deutschen Schule Rio, unterrichte in der Grundschule und bin Klassenlehrerin der 3R2. Ich bin in Offenburg geboren und habe in Freiburg an der Pädagogischen Hochschule Sport, Mathematik und Biologie studiert. Ich reise sehr gerne. Letztes Jahr gefiel mir Rio während meines Brasilienaufenthalts so gut, dass ich mich auf die Stelle in der Grundschule bewarb. Ich bin sehr glücklich und froh über die Möglichkeit an der EAC zu arbeiten, neue Erfahrungen zu sammeln und in die brasilianische Lebensweise einzutauchen. 6

7 PROJETO ACOLHIMENTO NA EDUCAÇÃO INFANTIL DAS WILLKOMMENS-PROJEKT IM KINDERGARTEN Com o começo do ano letivo de 2014 e a chegada de muitas crianças novas na Educação Infantil, foi iniciado o Projeto Acolhimento. Este projeto tem como objetivo principal integrar as crianças com a sua nova turma de forma divertida, prazerosa e acolhedora. Cada turma tem um nome de algum animal e uma mascote correspondente, que fará parte do grupo durante o ano todo. Ela cria um laço em comum entre todas as crianças, já que também é nova na turma e precisa conhecer a escola para fazer novos amigos. As mascotes vêm da Alemanha e por enquanto só falam alemão! Algumas chegaram à turma trazendo uma carta de sua mãe com carinhosas recomendações e contando da ansiedade e curiosidade em conhecer um novo país, uma nova escola e os novos amigos. Além disso, precisavam de um novo nome! Em cada turma houve uma recepção diferente, com bolo ou festa e sempre com muita surpresa. Em toda a Educação Infantil, as mascotes farão parte da rotina das crianças. No Maternal II, a mascote poderá visitar a casa dos novos amigos. Na Pré- Escola I, as mascotes poderão passar 2 dias na casa de cada criança e em família poderão ajudar na construção do livro do amigo. Já na Pré- Escola II, as mascotes participam das atividades e brincadeiras da turma. Esperamos que todos tenham um ano divertido e alegre, cheio de novos desafios e descobertas. Christine Bravo e Cristiane Sachsse (Hasengruppe) Zu Beginn des Schuljahres 2014 und zur Ankunft vieler neuer Kinder im Kindergarten begannen wir mit dem Willkommens-Projekt. Ziel dieses Projekts ist die Kinder auf lustige, angenehme und herzliche Weise in ihre neue Gruppe zu integrieren. Jede Gruppe ist nach dem Namen eines Tieres benannt und verfügt über ein entsprechendes Maskottchen, das die Gruppe im Laufe des Schuljahres stets begleiten wird. Das Maskottchen hilft den Kindern beim Aufbau einer gemeinsamen Bindung zur Gruppe, da die Kinder ja auch neu in dieser Gruppe sind und neue Freundschaften schließen sollen. Die Maskottchen kommen aus Deutschland und sprechen bisher nur Deutsch! Einige von ihnen brachten einen Brief ihrer Mutter mit, der freundliche Empfehlungen enthielt und auch von der Spannung und Aufregung im Zusammenhang mit dem Kennenlernen eines neuen Landes, einer neuen Schule und neuer Freunde berichtete. Außerdem brauchten sie einen neuen Namen! Jede Gruppe hieß die Maskottchen auf eigene Art und Weise willkommen, meist im Rahmen eines kleinen Festes mit Kuchen und jeder Menge Überraschungen. Im gesamten Kindergarten nehmen die Maskottchen am Alltag der Kinder teil. In der Kleinkindergruppe dürfen die Maskottchen von den Kindern mit nach Hause genommen werden. In der Vorschule I dürfen die Maskottchen 2 Tage im Hause jedes Kindes verbringen und können bei der Ausarbeitung des Freundschaftsbuches behilflich sein. In der Vorschule II wiederum nehmen die Maskottchen an den Aktivitäten und Spielen im Gruppenraum teil. Wir hoffen, dass alle ein lustiges und fröhliches Jahr voller spannender Herausforderungen und Entdeckungen haben. Christine Bravo und Cristiane Sachsse (Hasengruppe) 7

8 ADAPTAÇÃO 2014 EINGEWUÖHNUNG 2014 O ano começou com muitas novidades, desafios e brincadeiras para todos da Educação Infantil. Os novos alunos foram bem acolhidos por todas as crianças e pelos educadores da escola e já começam a se sentir parte desta. Jogos com água, banho de mangueira e outras atividades lúdicas serviram para aproximar as crianças do novo espaço, dos amigos e de toda a equipe do Kiga. Com tanta diversão, acaba sendo fácil criar novos vínculos e a aprendizagem torna-se um prazer. Equipe da Educação Infantil e Maria Isabel Lorenzi Das neue Kindergartenjahr hat begonnen, voller Neuigkeiten, Herausforderungen und Spielen. Die neuen Kinder wurden von allen Kindern und Erziehern/ innen des Kindergartens herzlich empfangen und fangen an sich bereits als Teil von diesem zu fühlen. Die Wasserspiele, das Schlauchbaden und andere Spielanregungen trugen zur Erleichterung der Annäherung der Kinder an das neue Umfeld bei. Inmitten der spielerischen Vielfalt liess es sich leichter Freundschaften Schließen und die Freude am Lernen entdecken. Kindergartenteam und Maria Isabel Lorenzi BANDA DE CARNAVAL NA ESCOLA KARNEVALS-BAND IN DER SCHULE Este ano o carnaval da Educação Infantil trouxe uma surpresa: nossos alunos participaram de um desfile na alameda e de um baile de carnaval com banda de marchinhas animada pela Barbara Lau. Durante a semana anterior ao carnaval, eles elaboraram máscaras e imagens decorativas para a sala do baile. O tema do carnaval foi amplamente vivenciado com curiosidades, músicas, danças e histórias desta festa tanto no Brasil, como em diferentes regiões da Alemanha. Na sexta, antes do recesso escolar, as crianças chegaram com fantasias criativas e coloridas. Primeiro desfilaram pelas alamedas da escola e depois participaram de um grande baile na sala de provas, sempre acompanhados pela banda de música. As crianças se divertiram muito, tanto durante os preparativos, como no dia da festa. Educação Infantil Martha Fleischhut Dieses Jahr gab es im Kindergarten zu Karneval eine Überraschung: unsere SchülerInnen nahmen an einem Karnevalszug durch die Schulallee teil, sowie an einem Karnevalsfest, zu welchem eine Band unter der Regie von Barbara Lau lustige Karnevalslieder spielte. Im Laufe der Unterrichtswoche vor Karneval bastelten sie Masken und fertigten Bilder zur Karnevalsdekoration des Klassenzimmers an. Die Kinder beschäftigten sich eingehend mit dem Karnevalsthema, indem Interessantes, Lieder, Tänze und Geschichten dieses Fests sowohl in Brasilien, als 8

9 auch in verschiedenen Regionen Deutschlands erörtert wurden. Am Freitag vor der Karnevalswoche kamen die Kinder verkleidet in die Schule. Zuerst nahmen sie an einem Karnevalszug durch die Alleen der Schule teil anschließend fand ein großes Karnevalsfest im Prüfungsraum statt. Eine Karnevals-Band sorgte für die musikalische Begleitung. Die Kinder hatten sehr viel Spaß! Sowohl bei den Vorbereitungen, als auch am Festtag selbst. Kindergarten Martha Fleischhut CARNAVAL NA EDUCAÇÃO INFANTIL KARNEVAL IM KINDERGARTEN As crianças amam a época de carnaval na Educação Infantil. Nesse período fazemos trabalhos manuais, cantamos e dançamos a temática do carnaval. No último dia de aula antes das férias, as crianças vieram com fantasias coloridas e criativas para juntos festejarmos o carnaval na Educação Infantil. Um ponto alto muito especial foi o Desfile de Carnaval no pátio e pelo prédio da escola, que foi acompanhado por músicos. No final festejamos no salão com muita música ao vivo e dança. A Equipe da Educação Infantil Kinder lieben die Karnevalszeit im Kindergarten. Da wird zum Thema Karneval gebastelt, gesungen und getanzt. Am letzten Schultag vor den Feiertagen kamen die Kindergartenkinder in bunten, phantasievollen Kostümen, um gemeinsam im Kindegarten Karneval zu feiern. VISITA À LIVRARIA ARGUMENTO NO LEBLON BESUCH DER BÜCHEREI ARGUMENTO IN LEBLON Esse mês o Tigergruppe recebeu um convite pra lá de irrecusável: conhecer a livraria dos pais de uma das nossas alunas da Educação Infantil. As crianças ficaram encantadas com tudo o que viram por lá. Após fazermos um passeio interno pela livraria e conhecermos cada cantinho daquele espaço especial, tivemos uma grande surpresa! De trás de uma passagem secreta apareceu um homem muito simpático, que com seus lindos tapetes de histórias nos envolveu com seus enredos criativos. E depois de tanta história, hora do lanche! Tudo feito com bastante carinho numa mesa coletiva e cheia de delícias.esse passeio foi realmente inesquecível e enriquecedor. Proporcionar desde cedo o contato das crianças com o universo da leitura e da escrita, através de contações de histórias, permite que a criança estimule e estruture seu pensamento lógico e crítico; amplie seu vocabulário; perceba as diferentes narrativas de um texto, além de abrir uma janela para o mundo. Temos muito a agradecer à família Gasparian por possibilitarem esse maravilhoso encontro entre crianças e livros. Professoras Karine Muzzi e Eva Holmes Diesen Monat erhielt die Tigergruppe eine unablenkbare Einladung: Die Bücherei der Eltern einer Schülerin kennenzulernen. Die Kinder waren ganz begeistert über alles, was es dort gab. Nachdem wir einen Rundgang durch die Bücherei gemacht und dabei alle Bereiche dieses bezaubernden Ortes Ein besonderer Höhepunkt stellte der Karnevalsumzug auf dem Schulgelände und durch das Schulhaus dar, der von Musikern begleitet wurde. Am Ende wurde im bunten Saal mit Lifemusik und Tanz gefeiert. Das Kindergartenteam 9

10 kennengelernt hatten, erwartete uns eine große Überraschung! Hinter einem versteckten Durchgang erschien ein sehr symphatischer Mann, der uns mit seinen wundervollen Geschichte-Teppichen bezauberte. Und nach so vielen Geschichten war es nun Zeit für ein Snack! Die Leckereien wurden mit sehr viel Liebe zubereitet und auf einer großen Tafel serviert. Dieser Ausflug war wirklich sehr bereichernd und unvergesslich. Eine frühe Berührung des Kindes zum Universum des Lesens und Schreibens mit Hilfe der Geschichtenerzählungen fördert beim Kind das logische und kritische Denken; erweitert den Wortschatz des Kindes; ermöglicht, dass das Kind die Unterschiede zwischen den verschiedenen Erzählstilen erkennt und öffnet dem Kind letztendlich Türen zu neuen Welten. Unser herzliches Dankeschön an die Familie Gasparian dafür, dass sie dieses wundervolle Treffen zwischen den Kindern und den Büchern ermöglicht haben. Erzieherinnen Karine Muzzi e Eva Holmes 10

11 FESTA DO CONE 2014 EINSCHULUNG 2014 Em 06 de fevereiro aconteceram duas Festas do Cone. Os alunos do turno da manhã e do turno da tarde foram recebidos, de forma solene, no CCC da escola, onde puderam desfilar com muito orgulho os seus maravilhosos cones. Os membros da Direção Escolar proferiram os seus discursos, e os alunos do Ensino Fundamental do Ramo Alemão e Brasileiro acompanharam o evento com as suas lindas apresentações musicais que emocionaram o grande número presente de pais, familiares, professores e, é claro, alunos do primeiro ano. Gleich zwei Einschulungsfeiern fanden am 6. Februar statt. Die Schulkinder des Vormittags und die des Nachmittags wurden nacheinander feierlich im CCC der Schule empfangen und konnten ihre Schultüten stolz auf der Bühne präsentieren. Zuvor sprachen die Mitglieder der Direktion und Schülerinnen und Schüler des deutschen und brasilianischen Grundschulzweiges sorgten mit musikalischen Darbietungen für die nötige Gänsehaut bei den zahlreich erschienenen Eltern, Verwandten, Lehrkräften und natürlich den Schulanfängern. DISCURSO PARA A FESTA DO CONE 2014 REDE EINSCHULUNG 2014 Prezados senhores Pais, queridos colegas e queridas crianças! Hoje, o tema central é o número seis. Vocês crianças, por exemplo, têm seis anos. E por essa razão, hoje é um dia muito especial, porque tanto na Alemanha quanto aqui no Brasil, as crianças com seis anos de idade entram para a escola primária. Hoje é a grande data e nós, os professores e pais, estamos muito contentes que vocês agora estão dando este grande passo em suas vidas. Hoje, vocês já conhecerão a sua sala e a sua nova professora. A partir de amanhã, vocês terão seis horas-aula por dia. Nessas aulas, vocês terão de concentrar-se e resolver questões difíceis e, é claro, aprender a ler e escrever. A escola, às vezes, é bastante cansativa, mas nós todos esperamos que vocês também tenham no mínimo seis motivos para se divertirem todos os dias, e que nós possamos rir muito juntos! Para mim, este é o sexto ano no Rio de Janeiro e este é o meu sexto discurso para a Festa do Cone. Eu sempre fiquei muito ansioso. Será que todas as 11

12 crianças estão presentes? Será que as crianças estão felizes? Será que elas gostam de vir para a nossa escola? Será que os cones estão inteiros? Hoje, eu estou até seis vezes mais ansioso, do que das outras vezes! É porque a minha filha Giovanna também fez seis anos, e também está entrando para a escola primária. Ou seja, à ansiedade normal por estar presenciando este importante evento como Diretor do Ensino Fundamental, soma-se a ansiedade pelo fato de eu ser pai de uma nova aluna. Os seus pais, certamente, também devem estar muito ansiosos! Mas eu gostaria de deixá-los mais tranquilos: tudo será muito legal! Este ano, sem dúvida, é mesmo um ano muito especial, que guardarão para sempre em suas memórias. Jamais esquecemos a nossa primeira professora de turma. A sua professora vocês vão conhecer daqui a pouco! Para sempre vocês também se lembrarão do ano em que aconteceu a Copa do Mundo num país onde vocês mesmos moraram: no Brasil! E, por falar nisso, o Brasil tem a oportunidade de conquistar, pela sexta vez, o título mundial. Quem sabe contra a Alemanha? Vocês sempre poderão dizer: 2014 foi o meu primeiro ano na escola! Vocês já tiveram muitas oportunidades para comprovar que têm prazer em aprender, quando frequentavam a Educação Infantil nessa maravilhosa escola. O processo de aprendizagem continua na escola primária, só que aqui vocês receberão avaliações. A melhor nota é um. E a pior nota vocês certamente jamais receberão aqui. Como vocês talvez já o saibam, ou possam adivinhar: a pior nota é o seis! Eu desejo que vocês tenham muito sucesso e que gostem muito da escola. Aqui vocês poderão fazer muitas descobertas. Vocês também conhecerão o escritório onde a Daniela e eu moramos, ou seja, trabalhamos! Será um grande prazer para nós recebê-los lá. Robert Kühn Liebe Eltern, liebe Kollegen und vor allem liebe Kinder!Heute dreht sich alles um die Zahl sechs. Zum Beispiel seid Ihr Kinder alle sechs Jahre alt. Und deshalb ist heute ein sehr, sehr wichtiger Tag, denn mit sechs Jahren kommen Kinder in Deutschland und auch hier in Brasilien in die Schule. Heute ist es bei Euch so weit und wir, die Lehrer und die Eltern freuen sich mit Euch, dass Ihr heute diesen Riesenschritt in Eurem Leben machen werdet. Heute werdet Ihr schon Euren Klassenraum und Eure neue Lehrerin kennen lernen. Ab morgen habt Ihr dann jeden Tag sechs Unterrichtsstunden. Unterrichtsstunden, in denen Ihr Euch konzentrieren werdet, schwierige Aufgaben löst und natürlich Lesen und Schreiben lernt. Schule ist manchmal ganz schön anstrengend aber wir alle hoffen sehr, dass Ihr auch mindestens sechs Mal am Tag Spaß habt und dass wir gemeinsam lachen können! Ich selbst bin jetzt das sechste Jahr in Rio und das hier ist meine sechste Einschulungsrede. Immer war ich sehr aufgeregt. Sind alle Kinder da? Sind die Kinder fröhlich? Kommen sie gerne zu uns in die Schule? Sind die Schultüten heil geblieben? Heute bin ich noch sechsmal mehr aufgeregt! Meine Tochter Giovanna ist nämlich auch gerade sechs Jahre alt und kommt auch heute in die Schule. Zu der normalen Aufregung des Grundschulleiters kommt also noch die Aufregung des Vaters dazu. Eure Eltern sind bestimmt auch alle ziemlich aufgeregt! Aber, ich beruhige Euch, Eure Eltern und mich jetzt wieder: Alles wird super! Dieses Jahr ist wirklich ein besonderes Jahr, das Ihr nie vergessen werdet. Für immer erinnert man sich an seine erste Klassenlehrerin, die Ihr gleich kennenlernen werdet! Für immer werdet Ihr Euch aber auch an das Jahr erinnern, in dem die Fußballweltmeisterschaft in dem Land stattfand, in dem Ihr selbst gewohnt habt: In Brasilien! Übrigens hat Brasilien dabei die Gelegenheit, den Weltmeisterschaftstitel zum sechsten Mal zu gewinnen. Vielleicht gegen Deutschland? Wer weiß? Ihr werdet aber immer sagen können: 2014 war mein erstes Schuljahr! Dass Euch lernen Spaß macht, habt Ihr schon bewiesen, als Ihr im Kindergarten dieser wunderschönen Schule wart. In der Schule geht es weiter und man kriegt später sogar Noten dafür. Die beste Note ist die Eins. Die schlechteste Note bekommt Ihr bestimmt nie bei uns. Sie ist, Ihr werdet es wissen oder auch erraten: eine sechs! Ich wünsche Euch ganz viel Erfolg und ganz viel Spaß in unserer Grundschule. Bei uns gibt es sehr viel zu entdecken. Auch das Büro, in dem Daniela und ich wohnen bzw. arbeiten. Wir freuen uns sehr, wenn Ihr uns dort besucht. Robert Kühn 12

13 VISITA AO FORTE SÃO JOÃO BESUCH DES SÃO JOÃO FORTS No dia 28 de março, os alunos das turmas 4 (C/R), foram ao Forte São João, na Urca, e fizeram uma viagem no tempo... Ouviram histórias de batalhas entre portugueses, franceses e indígenas, conheceram o Forte São José com todo seu armamento de combate e visitaram o local da Fundação da Cidade do Rio de Janeiro. Die Schüler der 4. Klassen (C/R) haben am 28. März einen Ausflug zum São João Fort in Urca gemacht, und dabei eine Reise in der Zeit erlebt... Sie haben Geschichten von Schlachten zwischen Portugiesen, Franzosen und Indianern gehört, haben das São João Fort mit all seiner Kriegsbewaffnung besucht und den Ort der Gründung von Rio De Janeiro kennengelernt. 13

14 CALUJE As turmas 3R1 e 3R2 fizeram uma excursão para o Hotel-Fazenda Caluje. Nessa excursão vimos muitas coisas bonitas. Por exemplo, cavalos fofos, porquinhos da Índia fofos, e muitas outras coisas bem legais. Também fizemos uma caminhada bem cansativa. O que mais gostamos foi do Parquinho da aventura. Lá tinha uma piscina com escorrega bem grande, escorrega de sabão, campo de futebol e muita natureza. Se eu puder ser sincera, eu achei a excursão MUITO LEGAL! Luna Stock 3R1 Die Klassen 3R1 und 3R2 haben eine Klassenfahrt in die Hotel-Fazenda Caluje gemacht. Auf der Klassenfahrt haben wir viele schöne Dinge gesehen. Zum Beispiel süße Pferde, süße Meerschweinchen, und noch viele andere tolle Sachen. Wir haben auch eine anstrengende Wanderung gemacht. Am besten hat uns der Abenteuerspielplatz gefallen. Da gab es ein Schwimmbad mit großer Rutsche, Seifenrutsche, Fußballplatz und mit ganz viel Natur. Wenn ich ehrlich bin, fand ich die Klassenfahrt SUPER! Luna Stock 3R1 14

15 PINTURA INDÍGENA INDIANISCHE KÖPERBEMALUNG No mês de abril, durante o trabalho sobre os índios brasileiros, a turma 2CM recebeu um convite do professor de Geografia, Bruno Ramos: participar de uma pintura indígena. A turma aceitou o convite na hora! Mas quem achou que era só chegar na EAC de traje de banho e se pintar, ficou muito enganado! Bruno ensinou às crianças a conhecer elementos da natureza que soltam pigmentos e a preparar as tintas. Os alunos adoraram espremer a melancia e ralar a beterraba, a cenoura, o pimentão e a couve! Logo em seguida experimentaram essas tintas no papel e perceberam que eram tintas que tinham sabores e cheiros diferentes. No momento seguinte, a turma foi apresentada à argila e foi convidada a experimentar todos esses pigmentos em seus corpos. As crianças adoraram criar esses desenhos! Para finalizar e também para tirar as tintas, afinal todos tinham aulas depois, fizeram um banho de mangueira refrescante! Quando Bruno ia se despedir da turma, uma das crianças falou: Bruno, obrigado, eu amei! E desse dia em diante, a turma 2CM começou uma bela amizade com um professor dos grandes! Vanessa Gerhard Im April, im Rahmen der Arbeit über brasilianische Indianer, hat der Geografie-Lehrer Bruno Ramos die Klasse 2CM gefragt, ob sie an einer indianischen Köperbemalung teilnehmen wolle. Die Klasse hat sofort zugesagt! Wer aber dachte, dass sie nur in Badebekleidung zur Schule kommen müssten und sich dann bemalen würden hat sich schwer getäuscht! Bruno zeigte den Kindern wo wir in der Natur Pigmente finden können und wie man die Farben zubereitet. Die Schüler haben es geliebt die Wassermelonen zu zerdrücken und rote Beete, Möhren, Paprikas und den Kohl zu reiben! Daraufhin haben sie diese Farben auf Papier ausprobiert und dabei bemerkt, dass die Farben unterschiedlich schmecken und riechen. Dann hat die Klasse Ton kennengelernt und alle durften die diversen Pigmente auf ihren Körpern ausprobieren. Die Kinder haben es geliebt diese Bilder zu gestalten! Und am Ende durften sich alle mit dem erfrischenden Schlauch abspritzen, um die Farben wieder abzuwaschen und zurück zum Unterricht zu kehren. Als Bruno sich von der Klasse verabschieden wollte, sagte ein Kind: Bruno, danke, ich habe alles geliebt! Und ab diesem Tag hat nun eine schöne Freundschaft zwischen der 2Cm und dem Lehrer der Großen begonnen! Vanessa Gerhard 15

16 SÍLABAS SILBEN A atividade teve como objetivo propiciar aos alunos maior contato com a classificação das palavras quanto ao número de sílabas de maneira lúdica e prazerosa. O trabalho iniciou-se de forma individual para depois ser finalizado em grupo, no pátio da Escola Alemã Corcovado. As crianças puderam compartilhar suas descobertas com seus pares e registrá-las. Die Aktivität hatte als Ziel den Schülern eine angenehme und spielerische Annäherung an die Klassifizierung von Wörtern nach Silben zu ermöglichen. Wir begannen mit Einzelarbeit und schlossen mit einer Gruppenarbeit auf dem Schulhof ab. Die Kinder konnte das Entdeckte mit ihre Partnern teilen und registrieren. 16

17 A TURMA 1 TOMA PICOLÉ DIE 1. KLASSE ISST EIS AM STIEL COMO TUDO ACONTECEU... As turmas 1CT2 receberam pelo correio um convite escrito assim: Já que vocês querem aprender a ler e a escrever e estão muito bem comportados, terão uma surpresa lá no pátio! Uma surpresa bem gostosa e gelada! Alguns acharam que seria banana Split, outros que seria torta alemã, suco gelado, torta de maçã, raspadinha, surpresa de Carnaval e sorvete... A turma saiu em filas, uma de meninas e outra de meninos, para descobrir essa surpresa! Chegando lá, a turma achou uma carrocinha de picolés escondida atrás da casinha da horta! Todos foram correndo tomar picolé! Tinha picolé de: coco, manga, chocolate, uva, abacaxi, tangerina, limão, groselha, maracujá, morango, muitos sabores deliciosos! Aí gritamos: A Turma 1 toma picolé. E foi assim que nossa tarde ficou muito saborosa! Texto feito coletivamente pelas Turmas 1C WIE ALLES PASSIERTE... Die Klasse 1C bekamen per Post folgende Einladung: Da ihr lesen und schreiben lernen wollt und euch sehr gut benehmt, werdet ihr im Pausenhof eine Überraschung bekommen! Eine sehr leckere und eiskalte Überraschung! Manche dachten es sei Bananensplit, andere Deutsche Torte, eisgekühlter Saft, Apfelkuchen, Eisraspel, Karnevalsüberraschung oder Eis Die Klasse ging auf Entdeckungsreise - schön in Reihen aufgestellt, eine für die Mädchen und eine für die Jungen! Im Schulhof fand die Klasse schließlich ein Eiswagen hinter dem Gartenhäuschen! Alle rannten um sich ihr Eis zu holen! Es gab Eis in allen Geschmacksrichtungen: Kokos, Mango, Maracuja, Erdbeere und viele andere! Wir riefen: Die 1. Klasse isst Eis am Stiel. Und so hatten wir einen super leckeren Nachmittag! Kollektivtext der Klassen 1C 17

18 DIA DO GRÊMIO ESTUDANTIL: TURMAS 3 E 4 VERANSTALTUNG VON SCHÜLERN FÜR SCHÜLER O Grêmio Estudantil organizou no sábado, dia 10 de maio, uma atividade para as turmas 3 e 4. A manhã contou com a presença de 80 alunos dos dois turnos (manhã e tarde). Os alunos chegaram por volta das 9h e se revezaram entre artesanato de pulseiras, colares e havaianas, brincadeiras com argila, troca de figurinhas do álbum do Copa do Mundo e caça ao tesouro, até meio-dia. Em cada estação havia, pelo menos, um representante do Grêmio para auxiliar o grupo de crianças. No artesanato e na argila, a procura foi maior pelas meninas, que utilizaram de sua produção para presentear suas mães, visto que o Dia das Mães estava próximo. A estação de troca de figurinhas foi pura diversão! Até os pais, presentes em número significativo, não ficaram de fora. Para a caça ao tesouro foram montados quatro grupos (vermelho, azul, amarelo e verde), onde deveriam estar presentes cinco alunos do ramo C e cinco do ramo R, promovendo assim uma interação maior entre eles. Foi preciso também o raciocínio e o domínio da língua alemã, pois entre as 20 pistas algumas estavam escritas em alemão. Como tesouro, receberam uma deliciosa caixa de Batom para comemorar a missão cumprida. Agradecemos a presença de todos e esperamos vêlos nos próximos eventos. Am Samstag, 10. Mai, organisierte die Schülervertretung ein Programm für die Klassen 3 und 4. Es kamen etwa 80 Schülerinnen und Schüler der Vormittags- und Nachmittagsklassen. Von 9 Uhr bis um 12 Uhr wurden abwechselnd Armbänder, Ketten und Havaianas gebastelt, aus Ton wurde getöpfert und auch die beliebten WM- Aufkleber konnten getauscht werden, außerdem gab es eine Schatzsuche, an deren Stationen immer mindestens ein Mitglied der Schülervertretung den Kindern zur Hilfe kam. Zu den Bastel- und Töpferarbeiten zogen mehr Mädchen an, die ihre Produktion nutzten, um ihre Mütter am darauffolgenden Muttertag zu beschenken. Die Aufkleber-Tauschstation war Spaß pur! Selbst die Eltern, die in beachtlicher Anzahl präsent waren, machten begeistert mit. Für die Schatzsuche wurden vier Gruppen gebildet (rot, blau, gelb und grün), die immer aus fünf Schülerinnen und Schülern des C- und fünf des R-Zweiges bestehen mussten, um die Integration zwischen beiden Zweigen zu fördern. Auch die Deutschkenntnisse waren gefragt, denn einige der 20 Tipps gab es nur auf Deutsch. Der Schatz war eine leckere Schachtel Batom -Schokolade, mit der alle die erfüllte Aufgabe feiern konnten. Wir danken für die Teilnahme aller und hoffen, euch bei den nächsten Veranstaltungen wiederzusehen! 18

19 DIA DO GRÊMIO ESTUDANTIL: TURMAS 5 A 8 VERANSTALTUNG VON SCHÜLERN FÜR SCHÜLER O sábado de atividades, em 12 de abril, foi um grande sucesso! Os alunos vieram à escola numa linda manhã de sol. Cinco estações foram criadas, sendo elas: parkour dentro do ginásio (contratamos uma equipe especializada no ramo Voltzparkour, que montou um circuito bem variado-), slack-line em frente à entrada principal, tie-dye (tingir camisetas de forma criativa e colorida), atividade culinária (os cookies estavam bem gostosos) e futebol (atividade que sempre tem seus admiradores). Em cada estação havia dois instrutores, ambos membros do Grêmio Estudantil. Ao final da manhã, os alunos tinham realizado todas as atividades, saindo assim satisfeitos e felizes. Die Veranstaltung von Schülern für Schüler am 12. April war ein voller Erfolg! Die Schüler kamen in die Schule an einem herrlichen sonnigen Morgen. Es wurden die folgenden fünf Stationen vorbereitet: Parkour in der Turnhalle (wir haben hierfür ein spezialisiertes Team Voltzparkour beauftragt, das ein sehr vielseitiges Programm aufgestellt hat), Slackline vor dem Haupteingang, Tie-dye (kreatives und buntes T-Shirt-Färben), Aktivitäten in der Backstube (die Cookies waren sehr lecker) und Fußball (eine Aktivität die immer sehr beliebt ist). An jeder Station wurden zwei Betreuer eingesetzt, beides Mitglieder der Schülermitverwaltung. Gegen Mittag beendeten die Schüler ihre Aktivitäten und gingen glücklich und zufrieden nach Hause. 19

20 VORDIPLOM No dia 21 de fevereiro, o CCC sediou a entrega dos primeiros certificados internacionais de proficiência em língua alemã dos alunos das turmas 7C. As provas orais e escritas para a obtenção do Deutsches Sprachdiplom (DSD) de nível A2 tinham sido realizadas em outubro e novembro de 2013, ainda nas turmas 6 e acompanhadas pelos professores das turmas Carina Diniz, Matthias Bärfuß e Robson Carapeto. Esse exame e os respectivos certificados são expedidos pela Conferência dos Ministérios de Educação dos Estados Alemães (KMK). O coordenador de DaF Michael Dahms e a Direção Escolar Brasileira salientaram que esse êxito é resultado de uma trajetória bem sucedida de dedicação e aprendizagem e expressou sua confiança nos alunos na direção dos próximos exames DSD, a serem aplicados nas turmas 9 e 12. Antes da entrega dos certificados Robson Carapeto Am 21. Februar fand im CCC die Übergabe der ersten internationalen Deutsch-Zertifikate an die SchülerInnen der Klassen 7C statt. Die mündlichen und schriftlichen Prüfungen des Deutschen Sprachdiploms (DSD) des Niveaus A2 wurden in den Monaten Oktober und November 2013 abgelegt, als die SchülerInnen noch in der 6. Klasse waren. Die begleitenden Lehrer waren Carina Diniz, Matthias Bärfuß und Robson Carapeto. Dieses Sprachdiplom wird von der Kultusministerkonferenz (KMK) durchgeführt und vergeben. Der DaF-Koordinator Michael Dahms und die Brasilianische Schulleitung bekräftigten dass dieses Ergebnis auf eine erfolgreiche Vorbereitung der SchülerInnen und langjähriges Engagement zurückzuführen ist, und drückten ihre Zuversicht hinsichtlich der darauffolgenden DSD-Prüfungen aus, die in den Klassen 9 und 12 durchgeführt werden. Vor der Übergabe der Zertifikate spielten die fake bands, die den lustigen Wettbewerb in 2013 gewonnen hatten. Robson Carapeto 20

21 1964 No dia 11 de abril de 2014 tivemos a satisfação de receber, na Escola Alemã Corcovado, a professora Angela de Castro Gomes, uma das mais importantes historiadoras do Brasil atualmente. Junto com o também historiador Jorge Ferreira, ela acaba de publicar o livro 1964: o golpe que derrubou um presidente, pôs fim ao regime democrático e instituiu a ditadura no Brasil, assunto sobre o qual ministrou uma palestra para alunos das Turmas 11 e 12. A atividade foi organizada pelo Núcleo Corcovado de Estudos do Rio de Janeiro (Nucer) e teve o objetivo de ampliar as discussões que estão sendo feitas em sala em torno dos 50 anos do golpe de A professora Angela chamou a atenção sobre a especificidade de se refletir sobre um acontecimento sensível como esse, parte do que chamamos história do tempo presente e em torno do qual há muitas memórias recentes. Ela doou um exemplar do livro para a biblioteca da nossa escola. Verena Alberti Am 11. April 2014 hatten wir die besondere Ehre die Lehrerin Angela de Castro Gomes, eine der herausragendsten Historikerinnen des heutigen Brasiliens, hier in der EAC zu empfangen. Gemeinsam mit dem Historiker Jorge Ferreira brachte sie kürzlich ein Buch mit folgendem Titel heraus: 1964: o golpe que derrubou um presidente, pôs fim ao regime democrático e instituiu a ditadura no Brasil (1964: der Putsch, der zum Sturz eines Präsidenten führte, dem demokratischen Regime ein Ende bereitete, und die Ditaktur in Brasilien errichtete). Über dieses Thema hielt sie für die SchülerInnen der Klassen 11 und 12 einen Vortrag. Diese Aktivität wurde von der Studiengruppe Nucer Núcleo Corcovado de Estudos do Rio de Janeiro organisiert, mit dem Ziel die Debatten zu vertiefen, die derzeit im Unterricht über das Thema 50 Jahre nach dem Putsch von 1964 geführt werden. Die Lehrerin Angela betonte die Besonderheit des Nachdenkens über ein solch wichtiges Ereignis, ein Teil dessen wir Geschichte der Gegenwart bezeichnen, und welches noch sehr viele frische Erinnerungen hervorruft. Die Autorin schenkte ein Exemplar des Buches der Bibliothek der Deutschen Schule Rio de Janeiro. Verena Alberti 21

22 Alessandra Garcia recebe o certificado CERTIFICADOS CAE FCE ZERTIFIKATE CAE FCE No dia 20 de março, 38 alunos da EAC receberam os certificados de Inglês da Universidade de Cambridge - FCE (Cambridge English: First) e CAE (Cambridge English: Advanced). Em uma cerimônia, que também contou com a presença dos pais, nós celebramos a excelente aprovação dos nossos alunos nos exames: 100% de aprovação no FCE e 86% de aprovação no CAE. Sem dúvida, essa certificação será de extrema importância para a vida acadêmica e profissional do aluno. Parabéns aos alunos, pais e professores pelo resultado! Isabela Bustamante Am 20. März erhielten 38 SchülerInnen der EAC die Zertifikate der Universität von Cambridge - FCE (Cambridge English: First) und CAE (Cambridge English: Advanced). Bei einer feierlichen Diplomübergabe, zu der auch die Eltern eingeladen waren, feierten wir die hervorragenden Ergebnisse, die von unseren SchülerInnen in den Prüfungen erzielt worden sind: eine Bestehensquote von 100% im FCE und 86% im CAE. Ganz ohne Zweifel ist dieses Zertifikat für die weitere akademische und berufliche Laufbahn der SchülerInnen von grundlegender Bedeutung. Einen herzlichen Grlückwunsch an alle SchülerInnen, Eltern und LehrerInnen für dieses Ergebnis! Isabela Bustamante ALESSANDRA GARCIA ALICE MURAD ALICE GAVAZZA ANDRE TOLEDO BEATRIZ FERREIRA BEATRIZ VIDOVICHI BETINA FERREIRA BIANCA CUNHA BRUNA LUCENA CARINA GEYER CAROLINA ERNST CAROLINA MOREIRA CLARA NETTO DANIEL ROCHA ELISA DOURADO FERNANDA SENKO GUILHERME QUINTEIRO HELENA CAETANO JOANA RAUSCHMAYER JULIANA ROZA KAROLINA FRIEDRICHSEN LARA FLORES LEONARDO GUIARONI LUISA MARTINS RIBEIRO LUIZA QUINTANILHA LUIZA VENTURA MANOELA SIMONETTI MARCELLA SANTOS MARCOS LEWENKOPF MARIA EDUARDA BORGES MARIANA FIGUEIREDO NINA SOARES PAMMELA RODRIGUES PAULO DITZEL SABRINA MONTELLO SOFIA GREGORIO VERENA BUSCHLE VITÓRIA SOTO 22

23 CONCURSO: HANS STADEN WETTBEWERB: HANS STADEN Parabéns: Edward Wang Giovana Paape Rafael Gama Leonardo Chalhub Lucas Mirow Oliver Toni No âmbito do projeto Hans Staden, cuja primeira parte, a exposição na EAC realizada em dezembro, que contou com visitantes da Alemanha e um navio repleto de arte criado por alunos da cidade de Bad Homberg, certamente continua guardada na memória de muitos, realizou-se, agora, a segunda parte: a participação no Concurso Hans Staden. Todos os alunos das turmas 9 12 foram convocados para concorrer com os seus trabalhos, cujos temas são Hans Staden, a sua vida e trajetória, ou a situação atual no Brasil. Os vencedores foram premiados com uma viagem para a Alemanha de duas semanas de duração a realizar-se em maio em companhia de professoras da escola. O destino será Bad Homberg, onde participaremos do Festival de Hans Staden, e exporemos tanto os trabalhos de todos os alunos participantes, já que a exposição que esteve à mostra aqui em dezembro será montada no Festival de Bad Homberg, quanto os trabalhos que foram criados no âmbito do Concurso, bem como uma apresentação musical. Os vencedores do Concurso participarão em uma oficina musical durante três dias, e apresentarão em público o projeto desenvolvido na Stadthalle de Bad Homberg. Na Alemanha, os alunos serão hospedados em casas de famílias. Além de participarem de uma oficina, eles terão participação ativa e passiva no Festival de Hans Staden. Além disso, eles visitarão a empresa Braun e conhecerão Kassel e as redondezas. Os vencedores foram: Edward Wang, com uma composição, Giovana Paape, com um poema ilustrado, Rafael Gama e Leonardo Chalhub, com um filme e Oliver Toni e Lucas Mirow, também com um filme. As obras premiadas podem ser apreciadas no site da EAC! A viagem será realizada de 04 a 16 de maio de 2014! Carolin Freßle e Tanja Kösters Herzlichen Glückwunsch: Edward Wang Giovana Paape Rafael Gama Leonardo Chalhub Lucas Mirow Oliver Toni Im Rahmen des Hans Staden Projektes, dessen erster Teil, die Ausstellung in der EAC, im Dezember, mit Gästen aus Deutschland und einem Schiff voller Kunst von Schülern aus Bad Homberg sicherlich noch vielen in Erinnerung geblieben ist, gab es nun im zweiten Teil eine Ausschreibung für den Hans Staden Wettbewerb. Alle Schüler aus den Klassen 9-12 waren aufgerufen sich mit Arbeiten zu bewerben, die sich im weitesten Sinne mit Hans Staden, seiner Geschichte oder der aktuellen Situation in Brasilien befassen. Zu gewinnen gab es eine Reise nach Deutschland für 2 Wochen im Mai in Begleitung von Lehrerinnen. Ziel ist Bad Homberg, 23

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

MÉTODO - Andréia Bohn

MÉTODO - Andréia Bohn MÉTODO - Andréia Bohn www.semanadoalemao.com Semana do Alemão Videoaula online Texto para o estudo: Meine Familie wohnt in Brasilien und ich wohne seit Februar in Berlin, in Deutschland. Ich mag hier wohnen,

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval O entusiasmo pelo carnaval divide a redação da Rádio D. Um pedido de pesquisa de Compu, que conduz os dois redatores justamente à carnavalesca Floresta Negra, não

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO 11.º/12.º Anos de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março) (Iniciação bienal) PROVA 501/8 Págs. Duração da prova: 120 minutos 2007 2.ª FASE PROVA ESCRITA

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual? Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Disciplina: Alemão (Nível 2)

Disciplina: Alemão (Nível 2) Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Atividades Pedagógicas. Outubro 2013

Atividades Pedagógicas. Outubro 2013 Atividades Pedagógicas Outubro 2013 EM DESTAQUE Acompanhe aqui um pouco do dia-a-dia de nossos alunos em busca de novos aprendizados. ATIVIDADES DE SALA DE AULA GRUPO IV A GRUPO IV B GRUPO IV C GRUPO IV

Leia mais

Transcriça o da Entrevista

Transcriça o da Entrevista Transcriça o da Entrevista Entrevistadora: Valéria de Assumpção Silva Entrevistada: Ex praticante Clarice Local: Núcleo de Arte Grécia Data: 08.10.2013 Horário: 14h Duração da entrevista: 1h COR PRETA

Leia mais

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Ralph Ferreira da Silva (Mestrando UFRJ/ICG) Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestranda UFRJ) Introdução Testes

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D Capítulo 02 Chamada da Rádio D ainda não conseguiu descansar. Depois dos insetos importunos, é agora o barulho dos vizinhos que o incomoda. Uma chamada inesperada de Berlim faz com que ele parta precipitadamente.

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval Capítulo 15 Fantasias de carnaval Mais uma vez, os redatores e relatam da rua sobre o carnaval. Ao mesmo tempo, eles descobrem muitas fantasias diferentes e, além disso, aprendem diversos dialetos alemães.

Leia mais

Atividades Pedagógicas. Agosto 2014

Atividades Pedagógicas. Agosto 2014 Atividades Pedagógicas Agosto 2014 EM DESTAQUE Acompanhe aqui um pouco do dia-a-dia de nossos alunos em busca de novos aprendizados. ATIVIDADES DE SALA DE AULA GRUPO I A GRUPO I B GRUPO I C GRUPO I D I

Leia mais

Ao longo deste 2 semestre, a turma dos 1 anos vivenciaram novas experiências e aprendizados que contemplaram suas primeiras conquistas do semestre

Ao longo deste 2 semestre, a turma dos 1 anos vivenciaram novas experiências e aprendizados que contemplaram suas primeiras conquistas do semestre Ao longo deste 2 semestre, a turma dos 1 anos vivenciaram novas experiências e aprendizados que contemplaram suas primeiras conquistas do semestre anterior, dentro de contextos que buscavam enfatizar o

Leia mais

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril.

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril. Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril Willkommen Die Schulkinder sind seid diesem Schuljahr von den Kindergartenkindern

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 11.º/ 12.º anos de Escolaridade Iniciação - bienal Prova 501/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

1. Você conhecia a história do bairro de Pinheiros? sim não 4 19

1. Você conhecia a história do bairro de Pinheiros? sim não 4 19 1. Você conhecia a história do bairro de Pinheiros? sim não 4 19 Você conhecia a história do bairro de Pinheiros? sim 17% não 83% 2. O que achou da transformação do Largo de Pinheiros? Diferente, muito

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Alemão Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen

Leia mais

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil 02 a 05 setembro 2013 Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil SIMPÓSIO - O ensino de Alemão como Segunda Língua (AL2) ou Língua Estrangeira (ALE) e o uso de novas tecnologias INDÍCE DE TRABALHOS

Leia mais

Com fantasias, alunos do Infantil dançaram as marchinhas do Carnaval

Com fantasias, alunos do Infantil dançaram as marchinhas do Carnaval FourC leva o sambódromo para a Escola, unindo diversão e aprendizagem Máscaras, samba-enredo, alegorias, fantasias e muita alegria aliada ao estudo, o aprendizado e a diversão! Foi assim o Carnaval na

Leia mais

Região. Mais um exemplo de determinação

Região. Mais um exemplo de determinação O site Psicologia Nova publica a entrevista com Úrsula Gomes, aprovada em primeiro lugar no concurso do TRT 8 0 Região. Mais um exemplo de determinação nos estudos e muita disciplina. Esse é apenas o começo

Leia mais

Segmentos da Entrevista do Protocolo 5: Alunos do Pré-Escolar

Segmentos da Entrevista do Protocolo 5: Alunos do Pré-Escolar Segmentos da Entrevista do Protocolo 5: Alunos do Pré-Escolar CATEGORIAS OBJECTIVOS ESPECÍFICOS S. C. Sim, porque vou para a beira de um amigo, o Y. P5/E1/UR1 Vou jogar à bola, vou aprender coisas. E,

Leia mais

Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro

Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro www.eacorcovado.com.br Ano V - N.1 Abril/Maio 2012 / Jahr V - N.1 April/Mai 2012 Boas-Vindas para os professores

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão e resolvem o enigma sobre o suposto tubarão e elucidam mais uma vez uma fraude. No início, os motivos da encenação não ficam claros para eles. Eles recebem

Leia mais

Lúmini Art Centro de Pesquisa, Cultura e Ação Social. O Projeto Social Luminando

Lúmini Art Centro de Pesquisa, Cultura e Ação Social. O Projeto Social Luminando Lúmini Art Centro de Pesquisa, Cultura e Ação Social O Projeto Social Luminando O LUMINANDO O Luminando surgiu como uma ferramenta de combate à exclusão social de crianças e adolescentes de comunidades

Leia mais

Iê, viva meu deus. Textbuch

Iê, viva meu deus. Textbuch Iê, viva meu deus Iê, viva meu deus Iêeee, viva meu deus, camará Iê, viva meu mestre Iêeee,viva meu mestre, camará Iê, quem me ensinou Iêeee, quem me ensinou, camará Iê, a malandragem Iêeee, a malandragem,

Leia mais

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR DEPARTAMENTO CURRICULAR DE LÍNGUAS PLANO CURRICULAR DA DISCIPLINA DE ALEMÃO ANO LETIVO 2017-2018 7.º ANO Thema 1 "Was weißt du über D A CH? " TEMAS/ CONTEÚDOS Aulas Previstas ( * ) das Alphabet; Fragen:

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido Capítulo 08 Revelação do desconhecido e entrevistam o suposto rei Ludwig no castelo. Por acaso, faz uma descoberta interessante, que lhe esclarece quem é, realmente, o desconhecido misterioso. Os dois

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig Capítulo 09 Música para Ludwig também acha uma pista para desvendar o segredo do desconhecido: no jornal, ele encontra um anúncio para um musical sobre o rei Ludwig. A caminho do musical, ele entrevista

Leia mais

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos

Leia mais

!!!!! Castelo neuschwanstein/neuschwanenstein em Fussen. host family que recebeu minha irmã em 2010/2011 em Augsburg

!!!!! Castelo neuschwanstein/neuschwanenstein em Fussen. host family que recebeu minha irmã em 2010/2011 em Augsburg Alemanha Eu cheguei na Alemanha no dia 14 de Agosto de 2014, e desde então moro em Potsdam, a capital de Brandeburgo e 30 minutos de Berlim A minha host family me buscou no aeroporto e desde o primeiro

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Die Pastor Dohms-Schule hat im August den Studenten Altair Koechlin aus der Schweiz zu Gast bekommen. Altair ist vier Wochen in Porto Alegre geblieben, wo

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios Capítulo 25 Saudação dos navios Os redatores tentam descobrir o sentido da expressão getürkt. Para isso, eles visitam um porto inusitado, onde cada navio é cumprimentado de maneira especial. No porto de

Leia mais

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS - CGIC Teste de Competência em Leitura em Língua Estrangeira ALEMÃO (Aplicação: 27/05/2012) LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES: Verifique nos

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Bate-papo: Uso do Scratch, uma nova linguagem de programação, no ensino fundamental - Web Currículo (25/05/2010)

Bate-papo: Uso do Scratch, uma nova linguagem de programação, no ensino fundamental - Web Currículo (25/05/2010) 1 of 6 02/12/2011 16:14 Bate-papo: Uso do Scratch, uma nova linguagem de programação, no ensino fundamental - Web Currículo (25/05/2010) 13:58:20 Bem-vindos ao Bate-papo Educarede! 14:00:54 II Seminário

Leia mais

OSVALDO. Como também foi determinante a motivação e a indicação feita por um professor.

OSVALDO. Como também foi determinante a motivação e a indicação feita por um professor. OSVALDO Bom dia! Meu nome é Osvaldo, tenho 15 anos, sou de Santa Isabel SP (uma cidadezinha próxima à Guarulhos) e, com muito orgulho, sou bolsista ISMART! Ingressei no ISMART este ano e atualmente estou

Leia mais

Relatório de Atividades Maio e Junho

Relatório de Atividades Maio e Junho Relatório de Atividades Maio e Junho ANA LISE MENSAL MAIO/JUNHO Devido a Copa do Mundo FIFA Brasil 2014 o horário do Projeto Construindo o Saber Pré Vestibular durante a semana foi modificado (16h50min

Leia mais

Maternal B. A adaptação foi um período bastante especial para a turma do Maternal, com muitas novidades.

Maternal B. A adaptação foi um período bastante especial para a turma do Maternal, com muitas novidades. Relatório de Grupo Maternal B 2013 Neste relatório, desejamos compartilhar com vocês o início da história do nosso grupo, contando como foram os primeiros dias e as primeiras descobertas. A adaptação foi

Leia mais

A DIVERSIDADE NA ESCOLA

A DIVERSIDADE NA ESCOLA Tema: A ESCOLA APRENDENDO COM AS DIFERENÇAS. A DIVERSIDADE NA ESCOLA Quando entrei numa escola, na 1ª série, aos 6 anos, tinha uma alegria verdadeira com a visão perfeita, não sabia ler nem escrever, mas

Leia mais

Atividade: Leitura e interpretação de texto. Português- 8º ano professora: Silvia Zanutto

Atividade: Leitura e interpretação de texto. Português- 8º ano professora: Silvia Zanutto Atividade: Leitura e interpretação de texto Português- 8º ano professora: Silvia Zanutto Orientações: 1- Leia o texto atentamente. Busque o significado das palavras desconhecidas no dicionário. Escreva

Leia mais

Concurso Literário. O amor

Concurso Literário. O amor Concurso Literário O Amor foi o tema do Concurso Literário da Escola Nova do segundo semestre. Durante o período do Concurso, o tema foi discutido em sala e trabalhado principalmente nas aulas de Língua

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Alemão 11.º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 501/1.ª Fase Critérios de Classificação 9 Páginas

Leia mais

MUNDO DAS BORBOLETAS

MUNDO DAS BORBOLETAS MUNDO DAS BORBOLETAS Martinez, Ana Paula Resumo O projeto Mundo das Borboletas foi desenvolvido com vinte crianças de seis anos do 1º ano do Ensino Fundamental na Escola Estadual Eugênio Franco na cidade

Leia mais

SEMANA DO DESPORTO SEMANA DA NATUREZA COM PRAIA

SEMANA DO DESPORTO SEMANA DA NATUREZA COM PRAIA Dia 16 de Junho - segunda -feira 17 de Junho - terça -feira 18 de Junho -quarta -feira 19 de Junho - quinta -feira 20 de Junho - sexta -feira SEMANA DO DESPORTO TPC/Atelier do Saber " desporto?? Jogos??

Leia mais

Rio de Janeiro, 10 de junho de 2008

Rio de Janeiro, 10 de junho de 2008 IDENTIFICAÇÃO Rio de Janeiro, 10 de junho de 2008 Humberto Cordeiro Carvalho admitido pela companhia em 1 de julho de 1981. Eu nasci em 25 de maio de 55 em Campos do Goytacazes. FORMAÇÃO Segundo grau Escola

Leia mais

MINHA HISTÓRIA NO NOVOTEL

MINHA HISTÓRIA NO NOVOTEL MINHA HISTÓRIA NO NOVOTEL Lembro-me que haviam me convocado para uma entrevista de trabalho no NOVOTEL. Lembro-me de estar ansioso e ter passado a noite anterior preparando a minha entrevista. Como iria

Leia mais

O INVERNO. O que acontecerá aos cubos de gelo quando colocados em água fria e em água quente?

O INVERNO. O que acontecerá aos cubos de gelo quando colocados em água fria e em água quente? 3 Anos SALA VERDE O INVERNO A chuva Com a chegada do inverno tivemos de nos preparar para a chuva, por isso construímos um chapéu muito colorido, cheio de círculos (carimbagem com rolhas ) e assim estivemos

Leia mais

Realização: Fundação Educar DPaschoal www.educardpaschoal.org.br Fone: (19) 3728-8129

Realização: Fundação Educar DPaschoal www.educardpaschoal.org.br Fone: (19) 3728-8129 venda proibida Autor: Luís Norberto Pascoal Coordenação editorial: Sílnia N. Martins Prado e Tania Rios Ilustração: Linea Creativa Diagramação: BJ Colaboradores: Fernando G. de Moraes; Maria Eugenia Sosa;

Leia mais

RELATÓRIO DE ATIVIDADE

RELATÓRIO DE ATIVIDADE RELATÓRIO DE ATIVIDADE A IMPORTÂNCIA DE CADA ALIMENTO Coordenador da atividade: Thaís Canto Cury Integrantes da equipe: Manha: Bianca Domingues, Fernando Peixoto e Juliana Ravelli Tarde: Thaís Cury, Thalita

Leia mais

Ima. Sempre. em Frente. Eric Peleias

Ima. Sempre. em Frente. Eric Peleias Ima Sempre em Frente Eric Peleias Baseado em uma história real CAPÍTULO 1 LETÔNIA, DÉCADA DE 1940. 8 PODEM PARAR DE CAVAR! QUERO TODOS ENFILEIRADOS! O QUE ESTÃO ESPERANDO? ENFILEIRADOS, ANDEM LOGO! MUITO

Leia mais

Para gostar de pensar

Para gostar de pensar Rosângela Trajano Para gostar de pensar Volume III - 3º ano Para gostar de pensar (Filosofia para crianças) Volume III 3º ano Para gostar de pensar Filosofia para crianças Volume III 3º ano Projeto editorial

Leia mais

Superando Seus Limites

Superando Seus Limites Superando Seus Limites Como Explorar seu Potencial para ter mais Resultados Minicurso Parte VI A fonte do sucesso ou fracasso: Valores e Crenças (continuação) Página 2 de 16 PARTE 5.2 Crenças e regras!

Leia mais

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!. PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador

Leia mais

COLÔNIA DE FÉRIAS. Tema: Diversão e alegria a cada dia.

COLÔNIA DE FÉRIAS. Tema: Diversão e alegria a cada dia. COLÔNIA DE FÉRIAS Tema: Diversão e alegria a cada dia. JULHO DE 2015 JUSTIFICATIVA Chegando o meio do ano, quando não tem aulas, os pais ficam preocupados com o que vão fazer com os seus filhos, pois muitos

Leia mais

3 Truques Para Obter Fluência no Inglês

3 Truques Para Obter Fluência no Inglês 3 Truques Para Obter Fluência no Inglês by: Fabiana Lara Atenção! O ministério da saúde adverte: Os hábitos aqui expostos correm o sério risco de te colocar a frente de todos seus colegas, atingindo a

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 24 Discurso na solenidade de entrega

Leia mais

PROJETO PROFISSÕES. Entrevista com DJ

PROJETO PROFISSÕES. Entrevista com DJ Entrevista com DJ Meu nome é Raul Aguilera, minha profissão é disc-jóquei, ou DJ, como é mais conhecida. Quando comecei a tocar, em festinhas da escola e em casa, essas festas eram chamadas de "brincadeiras

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 20 de março de 2016. Duração: das 15:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Duração: Aproximadamente um mês. O tempo é flexível diante do perfil de cada turma.

Duração: Aproximadamente um mês. O tempo é flexível diante do perfil de cada turma. Projeto Nome Próprio http://pixabay.com/pt/cubo-de-madeira-letras-abc-cubo-491720/ Público alvo: Educação Infantil 2 e 3 anos Disciplina: Linguagem oral e escrita Duração: Aproximadamente um mês. O tempo

Leia mais

GÊNERO LITERÁRIO: DESCRIÇÃO. Compartilharam a produção escrita com um colega e ao final fizeram desenhos ilustrativos desses nobres personagens.

GÊNERO LITERÁRIO: DESCRIÇÃO. Compartilharam a produção escrita com um colega e ao final fizeram desenhos ilustrativos desses nobres personagens. GÊNERO LITERÁRIO: DESCRIÇÃO Os alunos do estudaram as descrições de personagens e a partir da criação de um personagem da imaginação deles puderam escrever um texto descritivo. Compartilharam a produção

Leia mais

A importância da leitura na fase infantil.

A importância da leitura na fase infantil. EDIÇÃO II VOLUME 3 01/04/2011 A importância da leitura na fase infantil. O desenvolvimento de interesses e hábitos permanentes de leitura é um processo constante, que principia no lar, aperfeiçoa-se sistematicamente

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele O Plantador e as Sementes Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele sabia plantar de tudo: plantava árvores frutíferas, plantava flores, plantava legumes... ele plantava

Leia mais

Carnaval 2014. A Sociedade Rosas de Ouro orgulhosamente apresenta o enredo: Inesquecível

Carnaval 2014. A Sociedade Rosas de Ouro orgulhosamente apresenta o enredo: Inesquecível Carnaval 2014 A Sociedade Rosas de Ouro orgulhosamente apresenta o enredo: Inesquecível Nesta noite vamos fazer uma viagem! Vamos voltar a um tempo que nos fez e ainda nos faz feliz, porque afinal como

Leia mais

A.C. Ilustrações jordana germano

A.C. Ilustrações jordana germano A.C. Ilustrações jordana germano 2013, O autor 2013, Instituto Elo Projeto gráfico, capa, ilustração e diagramação: Jordana Germano C736 Quero-porque-quero!! Autor: Alexandre Compart. Belo Horizonte: Instituto

Leia mais

O trabalho com as cantigas e parlendas

O trabalho com as cantigas e parlendas O trabalho com as cantigas e parlendas nós na sala de aula - módulo: língua portuguesa 1º ao 3º ano - unidade 4 Cantigas e parlendas ajudam a introduzir a criança no mundo da leitura. Isso porque são textos

Leia mais

Momentos Pedagógicos 2015

Momentos Pedagógicos 2015 Momentos Pedagógicos 2015 Nossas excelentes profissionais formando os cidadãos do futuro! Coord. Pedagógica: Alessandra Barbosa Creche II Professora Janile e Professora Taynan Creche III Professora Dóris

Leia mais

Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava

Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava O Príncipe das Histórias Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava histórias. Ele gostava de histórias de todos os tipos. Ele lia todos os livros, as revistas, os jornais, os

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

Atividades Pedagógicas. Dezembro 2014

Atividades Pedagógicas. Dezembro 2014 Atividades Pedagógicas Dezembro 2014 EM DESTAQUE Acompanhe aqui um pouco do dia-a-dia de nossos alunos em busca de novos aprendizados. ATIVIDADES DE SALA DE AULA GRUPO I A GRUPO I B GRUPO I C GRUPO I D

Leia mais

História de DEBORA NOEMI INOUYE 4º ANO

História de DEBORA NOEMI INOUYE 4º ANO História de DEBORA NOEMI INOUYE 4º ANO Resumo do projeto Aproximando Culturas Através da plataforma Faceduc, alunos do 4º ano do Colégio Visconde de Porto Seguro corresponderam-se com crianças de escola

Leia mais

As Tic- Tecnologias de Informação e Comunicação nos meus Percursos de Vida Pessoal e Profissional

As Tic- Tecnologias de Informação e Comunicação nos meus Percursos de Vida Pessoal e Profissional As Tic- Tecnologias de Informação e Comunicação nos meus Percursos de Vida Pessoal e Profissional 1 Nasci no dia 4 de Novembro de 1967, na freguesia de Vila Boa do Bispo, Concelho de Marco de Canaveses,

Leia mais

RELENDO A HISTÓRIA AO LER HISTÓRIAS

RELENDO A HISTÓRIA AO LER HISTÓRIAS RELENDO A HISTÓRIA AO LER HISTÓRIAS BRASÍLIA ECHARDT VIEIRA (CENTRO DE ATIVIDADES COMUNITÁRIAS DE SÃO JOÃO DE MERITI - CAC). Resumo Na Baixada Fluminense, uma professora que não está atuando no magistério,

Leia mais

O início de minha vida...

O início de minha vida... Relato 1 Memórias de minha vida Juliana Pedroso 1 O início de minha vida... Perceber com clareza é o mesmo que ter a visão iluminada pela Luz da Alma. Podemos ficar livres da ignorância e ver corretamente

Leia mais

Cópia autorizada. II

Cópia autorizada. II II Sugestões de avaliação Português Compreensão de texto 3 o ano Unidade 1 5 Unidade 1 Compreensã de texto Nome: Data: A carta é uma forma de comunicação escrita que pode ser endereçada a uma ou a várias

Leia mais

AULA CRIATIVA DE HISTÓRIA - FOLCLORE

AULA CRIATIVA DE HISTÓRIA - FOLCLORE AULA CRIATIVA DE HISTÓRIA - FOLCLORE Mesmo não acreditando na Educação Criativa, o professor pode fazer uma experiência para ver o resultado. É o caso da professora deste relato. Glorinha Aguiar glorinhaaguiar@uol.com.br

Leia mais

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. Liebe Eltern, Lissabon, den 07.10.2016 im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. 1. Unser Team: Team - BRANQUINHO, Vilma - BEYER, Bianca - CIRACI, Patrizia

Leia mais

PROGRAMA INTERAÇÕES IMPROVÁVEIS

PROGRAMA INTERAÇÕES IMPROVÁVEIS 1 PROGRAMA INTERAÇÕES IMPROVÁVEIS COORDENAÇÃO ANA AMÉLIA NOBRE FORTIN SÃO PAULO, NOVEMBRO DE 2014 RESULTADO AVALIAÇÕES Abril 2013 PARTICIPAÇÃO 12 CRECHES Bela Vista, Jd. Guarapiranga I, Jd. Guarapiranga

Leia mais

O que você deve saber antes de visitar um ZOOLÓGICO

O que você deve saber antes de visitar um ZOOLÓGICO O que você deve saber antes de visitar um ZOOLÓGICO Em princípio, sou contra a existência dos zoológicos. O melhor lugar para os animais estarem é na natureza, livres e soltos. Mas os Zoos existem e precisamos

Leia mais

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação Coordenação de Biblioteca 17 Discurso após a cerimónia de assinatura

Leia mais

entre as crianças Ciate: sucesso absoluto Conheça o Iate

entre as crianças Ciate: sucesso absoluto Conheça o Iate Ciate: sucesso absoluto entre as crianças Em 2008, o Iate Clube de Brasília comemora o sucesso do Centro Infanto Juvenil - Ciate. Depois de 12 anos de fundação, o espaço é muito procurado pelos sócios,

Leia mais

Meirielle Tainara de Souza

Meirielle Tainara de Souza 17 A TRADUÇÃO DE UM CONTO ALEMÃO E O SEU PROJETO 1 O texto de partida escolhido para a realização da tradução foi Die Frau in der Bar. Este curto conto é recente e foi escrito pelo escritor alemão Leonhard

Leia mais

1. COMPLETE OS QUADROS COM OS VERBOS IRREGULARES NO PRETÉRITO PERFEITO DO INDICATIVO E DEPOIS COMPLETE AS FRASES:

1. COMPLETE OS QUADROS COM OS VERBOS IRREGULARES NO PRETÉRITO PERFEITO DO INDICATIVO E DEPOIS COMPLETE AS FRASES: Atividades gerais: Verbos irregulares no - ver na página 33 as conjugações dos verbos e completar os quadros com os verbos - fazer o exercício 1 Entrega via e-mail: quarta-feira 8 de julho Verbos irregulares

Leia mais

O Livro de informática do Menino Maluquinho

O Livro de informática do Menino Maluquinho Coleção ABCD - Lição 1 Lição 1 O Livro de informática do Menino Maluquinho 1 2 3 4 5 6 7 8 Algumas dicas para escrever e-mails: 1. Aprender português. Não adianta fi car orgulhoso por mandar um e-mail

Leia mais