Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217"

Transcrição

1 Instruções de utilização Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias. pt - PT M.-Nr

2 Índice Medidas de segurança e precauções... 3 Utilização adequada... 3 Segurança técnica eléctrica... 3 Utilização do aparelho... 4 Utilização de acessórios... 4 Regras para funcionar com calandras... 5 O seu contributo para protecção do ambiente... 6 Eliminação da embalagem de transporte... 6 Aparelhos em fim de vida útil... 6 Descrição do aparelho... 7 Teclas de utilização no visor touch... 8 Símbolos indicadores no painel de comandos... 9 Régua de protecção de dedos Varão para pendurar a roupa Condução flexível da roupa para recolha da roupa pela parte de trás da calandra Preparação da roupa Humidade residual da roupa Preparação da roupa Utilização Preparação para iniciar os trabalhos Passagem da roupa Seleccionar a temperatura Alterar a temperatura seleccionada de uma tecla selectora de temperatura Seleccionar a velocidade da calandra Regular a velocidade da calandra Alterar a velocidade do rolo seleccionada numa tecla Introdução da roupa Intervalos de passagem Modo Standby Barra/pedal de accionamento "FlexControl" Pás de alisamento No final Calandras com mecanismo mealheiro Indicações Alterar a unidade de temperatura Seleccionar favoritos Aumentar o tempo de duração do pano de revestimento Falta de energia eléctrica durante a passagem da roupa Pico de corrente (opção) Mensagens de erro Limpeza e manutenção Limpar e parafinar o berço Parafinar o berço Indicações para enrolar o pano Retirar o pano de revestimento Colocar o pano Serviço de assistência técnica Miele

3 Medidas de segurança e precauções Esta calandra corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Antes de utilizar a calandra pela primeira vez leia as instruções de utilização, onde encontra informações importantes sobre a segurança, utilização e manutenção da calandra. Desta forma não só se protege como evita danos na calandra. Estas instruções devem ser facultadas a todas as pessoas que trabalhem com a calandra. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. Utilização adequada A calandra deve ser utilizada de acordo com o indicado no livro de instruções devendo ainda ser efectuada uma manutenção regular assim como testada a sua eficiência de funcionamento. Esta calandra só pode ser utilizada para alisar têxteis que tenham sido lavados com água, e que tenham a indicação na respectiva etiqueta de que são adequados para serem passados na calandra. Esta calandra é um aparelho para uso industrial. Não se destina ao uso doméstico. Se a calandra for utilizada numa zona pública, o operador deve assegurar por meios adequados, que nenhuma situação de perigo irá surgir para os utilizadores. Esta calandra não se destina a ser utilizado ao ar livre. Segurança técnica eléctrica A calandra não pode funcionar em simultâneo e no mesmo espaço onde estejam instaladas máquinas de limpeza a seco que utilizem produtos que contenham PER ou FCKW. A calandra só pode ser instalada em local seco e isento de humidade. Utilize a calandra somente quando todas as peças do revestimento exterior estiverem montadas, ficando assim impossibilitado o acesso a peças condutoras eléctricas ou em rotação e ainda a peças que devido ao funcionamento estejam quente. Não danifique nem retire dispositivos de segurança e elementos de comando da calandra. Não efectue qualquer alteração na calandra se isso não tiver sido previamente indicado pela Miele. Se os elementos de comando da calandra ou o isolamento de fios condutores estiverem danificados, não é permitido que seja utilizada sem antes ter sido reparada. Reparações só devem ser executadas por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança exigidas para a calandra. 3

4 Medidas de segurança e precauções A segurança eléctrica desta calandra só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica do estabelecimento seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. A calandra só se encontra desligada da corrente quando o comutador principal ou o disjuntor (quadro) estiverem desligados. Utilização do aparelho A calandra não pode funcionar sem ser vigiada. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a calandra em segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. Vigie as crianças que estejam perto da calandra. Não permita que crianças brinquem com a calandra. Se a calandra estiver quente e com o berço ajustado, existe risco de contrair queimaduras se tocar na zona do berço do lado da saída da roupa. Não seleccione uma temperatura mais elevada do que a indicada na etiqueta do vestuário. Se seleccionar uma temperatura muito elevada a roupa pode incendiar-se. Ao passar peças de roupa de pano duplo, evite meter as mãos entre os panos para os alisar/esticar. Existe o risco de não poder puxar a tempo as mãos para o lado. O mesmo é válido se pretender esticar/alisar os bolsos com o lado aberto voltado para o berço quente. O guia flexível de condução da roupa para retirar a roupa pela zona posterior da calandra (opção) só pode ser colocada à frente. Certifique-se de que o local de trabalho está bem iluminado ao funcionar com a calandra. Mantenha o espaço junto à calandra arrumado e livre de objectos. Certifique-se de que existe um extintor de incêndio nas proximidades da calandra e que está de imediato pronto a ser utilizado. Se a temperatura seleccionada for demasiado elevada e as peças a passar não forem adequadas ou não tiverem sido lavadas com água existe risco de incêndio! A instalação e montagem desta calandra em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em segurança. Além disso as medidas de segurança e normas existentes no País onde a calandra está instalada devem ser respeitadas. Utilização de acessórios Acessórios só podem ser montados se forem recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. 4

5 Regras para funcionar com calandras Medidas de segurança e precauções A calandra só deve ser utilizada por pessoas maiores de 16 anos e idóneas e que estejam completamente familiarizadas com o funcionamento da calandra. Durante o período de trabalho com a calandra deve usar peças de vestuário junto ao corpo. Peças de vestuário largas (como por ex. mangas largas, fitas de amarrar aventais, gravatas e lenços podem ser apanhados pelo rolo da calandra. Antes de iniciar o trabalho com a calandra retire os anéis e as pulseiras. Alise a roupa sobre a mesa mas um pouco afastado da entrada no rolo. As fronhas e as capas de edredões devem ser introduzidas na calandra com a parte aberta voltada para o rolo. Não segure os cantos pelo interior e não pegue nas fitas dos aventais. Verifique diariamente o funcionamento dos dispositivos de protecção. Somente com os dispositivos de protecção a funcionar correctamente pode iniciar o funcionamento com a calandra. Desta forma fica assegurado que lesões graves, contusões ou queimaduras serão evitadas. Antes de inverter o funcionamento do rolo certifique-se de que ninguém pode ser prejudicado. Estas instruções devem ser facultadas a todas as pessoas que trabalhem com a calandra. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. 5

6 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Assegure-se de que o seu aparelho antigo será recolhido e reciclado de acordo com as normas e regulamentos existentes. 6

7 Descrição do aparelho a Painel de comandos (visor Touch) b Mesa de entrada da roupa c Régua de protecção de dedos d Rolo e Berço com cobertura f Mesa de saída da roupa g Barra/pedal de accionamento "FlexControl" h Pás de alisamento i Pés reguláveis em altura j Rodapé (opcional) k Caixa para roupa Opção PM 1210 PM 1214 PM 1217 Varão para pendurar a roupa X Guia flexível de condução da roupa X Enrolamento de lamelas Base X X X X 7

8 Descrição do aparelho Teclas de utilização no visor touch em cima: faixa de selecção da temperatura, em baixo: faixa de selecção da velocidade de passagem a Ligar/Desligar, Standby b Pause c Start d Modo de selecção da temperatura e Tecla selectora de temperatura 1 f Tecla selectora de temperatura 2 g Tecla selectora de temperatura 3 h Aumentar a temperatura/velocidade do rolo i Reduzir a temperatura/velocidade do rolo j Programa favorito k Posição de manutenção* l Limpar/parafinar m Modo de selecção velocidade do rolo n Tecla selectora da velocidade do rolo 1 o Tecla selectora da velocidade do rolo 2 p Tecla selectora da velocidade do rolo 3 * A tecla pode ser activada aquando do primeiro funcionamento pelo serviço de assistência técnica. Quando uma tecla é pressionada com sucesso isso será indicado através de uma barra. A intermitência do tecla "Start" indica que a calandra pode ser posta a funcionar. 8

9 Descrição do aparelho Símbolos indicadores no painel de comandos a Activar a régua de protecção de dedos b Aquecimento ligado/a temperatura aumenta c Limpar e parafinar (só PM 1217) d Aquecimento desligado/temperatura demasiado elevada e Erro geral f Introdução errada da roupa contínuo esquerda / direita g Pré-selecção e indicação Temperatura em C/ F h Pré-selecção e indicação Rotação do rolo i Faixa da velocidade do rolo j Funcionamento com mealheiro k Comutação entre a unidade de temperatura 9

10 Descrição do aparelho Régua de protecção de dedos A protecção de dedos é um dispositivo de segurança cuja eficácia deverá ser testada diariamente antes do inicio de funcionamento. Este teste de segurança, à régua de protecção de dedos, deve ser efectuado sempre que inicie o funcionamento com a calandra. Toque uma vez na régua de protecção de dedos quando o símbolo indicador "Régua de protecção" acender. Varão para pendurar a roupa (PM 1214 como opção) A roupa depois de estar passada pode ser colocada sobre o varão. Condução flexível da roupa para recolha da roupa pela parte de trás da calandra (PM 1217 como opção) A roupa passada é conduzida através do guia flexível para a zona posterior da calandra onde pode ser recolhida. Sendo especialmente adequado para peças grandes como lençóis/resguardos de edredões ou toalhas de mesa. Guia flexível de condução da roupa para retirar a roupa passada pela zona posterior da calandra. Risco de queimaduras se tocar nos cantos do berço. Se a ponta dos dedos ficar entre a mesa de entrada da roupa e a régua de protecção de dedos, o rolo pára de imediato e o berço levanta. O símbolo indicador "Régua de protecção de dedos" permanece aceso. Durante o sentido de rotação inverso do rolo a régua de protecção de dedos não tem qualquer função. Para voltar a ligar a calandra toque na tecla "Start". Não utilize a régua de protecção de dedos para desligar a calandra. 10

11 Preparação da roupa Humidade residual da roupa A humidade residual ideal para um bom acabamento e excelente desempenho deve situar-se nas PM 1214 e PM 1217 entre os 15% e os 25% e na PM 1210 em 15%. A humidade residual ideal depende da qualidade dos têxteis. Antes do primeiro funcionamento com a calandra efectue a limpeza do berço, deixando passar o pano de limpeza Miele por toda a largura do rolo. No final parafine o berço (utilize a parafina moderadamente). Preparação da roupa Separar a roupa antes de iniciar os trabalhos pelo tipo e qualidade de tecido. Siga as recomendações mencionadas nas respectivas etiquetas. Recomendamos separar a roupa de acordo com a ordem seguinte: Qualidade de tecido Símbolo Temperatura Perlon, Nylon etc. 100 a 110 C depois Lãs, sedas 111 a 150 C e depois Algodão, linho 151 a 180 C Se a temperatura for muito elevada e for necessário comutar para uma temperatura mais baixa aparece o símbolo indicando que a temperatura de momento é demasiado elevada e o aquecimento irá desligar. Logo que o símbolo se apague significa que a temperatura seleccionada foi alcançada. A roupa que foi tratada com goma deve ser passada em último lugar para evitar que restos de goma possam ficar agarrados ao berço e a outras peças de roupa. Peças de roupa com botões salientes devem ser passadas com os botões virados para o rolo. Se os botões ficarem voltados para baixo, podem ficar danificados ou até serem arrancados ao entrarem no berço. Para proteger o berço e antes de iniciar a passagem da roupa coloque um pano sobre fechos de correr, botões metálicos e idênticos. Fivelas em metal ou plástico assim como botões muito altos (por ex. em forma de bola) não devem ser passados. 11

12 Utilização Preparação para iniciar os trabalhos Ligue interruptor principal existente no local. Ligue a calandra através da tecla "Ligar / Desligar". O símbolo indicador "Protecção de dedos" fica a piscar. Confirme agora a régua de protecção de dedos, levantando-a. A régua de protecção de dedos é um dispositivo de segurança que deve ser testado sempre que inicie o funcionamento com a calandra. Passagem da roupa Após ligar a calandra espere, até que a temperatura mínima para iniciar o processo seja alcançada. O símbolo indicador aparece e a calandra aquece. A tecla "Start" começa a piscar, logo que a temperatura mínima seja alcançada. A calandra está pronta a funcionar quando a temperatura seleccionada for alcançada e o símbolo deixe de estar aceso. Pressione agora a tecla intermitente "Start", para iniciar o funcionamento com a calandra. O processo tem início. Dica: Deixe o rolo rodar durante aprox. 5 minutos antes de iniciar os trabalhos, para que as temperaturas do berço e do rolo se ajustem. Risco de queimaduras nos cantos do berço. Existe risco de queimaduras se com a calandra quente tocar no berço, do lado de saída da roupa estando o berço ajustado. Como segurança encontram-se autocolantes de aviso em cima e atrás no revestimento da calandra. Seleccionar a temperatura Seleccione a temperatura conforme o tipo de roupa. Perlon / Seda artificial Símbolo Tipo de têxteis Temperatura Valor pré- -seleccionado 100 a 110 C 110 C Seda / Lãs 111 a 150 C 125 C Algodão / Linho 151 a 185 C 180 C A temperatura pode ser seleccionado através dos intervalos pré-seleccionados ou directamente através das teclas "aumentar a temperatura" ou "Reduzir a temperatura" Pressione a tecla "Modo de selecção de temperatura" no painel de comandos. O campo fica marcado com uma barra. Para seleccionar a faixa de temperatura pressione, por ex., a tecla selectora de temperatura 2 (125 C pré-seleccionado de fábrica), o campo fica marcado com uma barra. Alterar a temperatura seleccionada de uma tecla selectora de temperatura Pressione a tecla selectora de temperatura cujo valor pretende alterar. A tecla selectora de temperatura pressionada fica marcada com uma barra e aparece indicado o seu valor de temperatura. Pressione a tecla "aumentar a temperatura" ou "reduzir a temperatura", até que a temperatura que pretende memorizar nessa tecla seja alcançada. 12

13 Utilização Depois mantenha a tecla selectora de temperatura seleccionada (que está marcada com uma barra) pressionada até que pisque uma vez. A temperatura está agora memorizada na tecla selectora. Dica: Deixe o rolo rodar durante aprox. cinco minutos antes de iniciar os trabalhos, para que a temperatura do berço e do rolo se ajustem. Seleccionar a velocidade da calandra PM 1210 / PM 1214: Símbolo Faixa de velocidade m / min velocidade baixa 1,5-2,2 velocidade média 2,3-3,2 velocidade elevada 3,3-4 PM 1217: Símbolo Faixa de velocidade m / min velocidade baixa 1,5-2,4 velocidade média 2,5-3,4 velocidade elevada 3,5-4,5 A velocidade do rolo pode ser aumentada através da faixa de velocidade pré-seleccionada ou directamente através das teclas "aumentar a velocidade do rolo" ou "reduzir a velocidade do rolo". Regular a velocidade da calandra Pressione a tecla. "Modo de selecção velocidade do rolo". A tecla fica marcada com uma barra. Pressione depois uma das três teclas da velocidade do rolo, por ex. a tecla "velocidade do rolo 2". A tecla fica marcada com uma barra e a velocidade do rolo seleccionada com essa tecla é assumida pela calandra. Alterar a velocidade do rolo seleccionada numa tecla. Pressione a tecla da velocidade de rotação do rolo para a qual pretende alterar a velocidade. A tecla da velocidade do rolo pressionada, fica marcada com uma barra e o valor actual da velocidade do rolo é indicado. Pressione a tecla "Aumentar a velocidade do rolo" ou "Reduzir a velocidade do rolo" até que a velocidade do rolo que pretende memorizar nessa tecla seja alcançada. Depois mantenha a tecla da velocidade do rolo seleccionada (que está marcada com uma barra) pressionada até que pisque uma vez. A velocidade do rolo está agora memorizada na tecla selectora da velocidade do rolo. Accione depois a tecla "Start". Introdução da roupa Colocar a roupa sobre a mesa paralela ao rolo no início da mesa de entrada. Alisar as peças de roupa com a mão. Deixar entrar a roupa na calandra. Dica: Não passar peças pequenas só de um lado do rolo mas utilizar toda a largura disponível. Se introduzir a roupa continuamente só por um lado do rolo irá aparecer o símbolo de introdução errada no painel de comandos (consulte o símbolo no painel de comandos). Intervalos de passagem Pressione a tecla "Pausa", para passar para a fase de pausa/intervalo. 13

14 Utilização O berço levanta, o rolo permanece parado. O aquecimento continua ligado. Pressione a tecla "Start", para voltar a continuar a passar. A calandra permanece no modo de pausa/ intervalo pronta a funcionar. Após 10 minutos de não utilização, a temperatura é reduzida para 60 ºC. Modo Standby O modo Standby está desligado de fábrica. O serviço técnico Miele pode activar o modo Standby no nível de serviço. O tempo para a calandra comutar para o modo Standby, é seleccionável entre 1 e 30 minutos. Pressionando a tecla "Ligar/Desligar" pode voltar a ligar a calandra. No modo Standby o berço levanta e o rolo pára. O aquecimento desliga. Barra/pedal de accionamento "FlexControl" Vapor Durante a passagem da roupa accione a barra/pedal de accionamento "FlexControl" com o pé, para alterar o funcionamento e passar para o modo de funcionamento com vapor. Ao mudar para o modo vapor o rolo pára. O berço permanece ajustado. Continuar a passagem da roupa Volte a retirar o pé do pedal para continuar a passar a roupa. Ao soltar o pedal o rolo roda automaticamente e o processo continua. Em alternativa, o serviço de assistência técnica Miele pode regular o pedal de forma que ao ser accionado o berço levante e o rolo pare. Pás de alisamento Através das pás de alisamento a roupa é separada do rolo. A roupa acabada de ser passada pode estar muito quente. Risco de queimaduras. Se necessário utilize luvas de protecção. No final Deixe o rolo funcionar durante mais 5 minutos com a temperatura de aquecimento mínima para que o enrolamento seque por completo. Desligue a calandra através da tecla "Ligar/Desligar". O berço levanta e o ventilador funciona ainda durante 10 minutos para arrefecer. A tecla "Ligar/Desligar" fica a piscar. Desligue o interruptor principal instalado no local. A roupa acabada de passar deve estar suficientemente arrefecida antes de ser embalada ou arrumada. Roupa quente pode auto incendiar-se e provocar um incêndio. Calandras com mecanismo mealheiro Ligue a calandra através da tecla "Ligar/Desligar". O símbolo indicador fica a piscar. Introduza as moedas ou as fichas. O símbolo indicador apaga-se. Seleccione a temperatura de acordo com o tipo de roupa. Seleccione a velocidade pretendida para o rolo Depois da lâmpada indicadora se apagar a calandra está pronta a funcionar e o tempo adquirido começa a ser descontado. Coloque a calandra em funcionamento pressionando a tecla "Start". 14

15 Utilização Depois do tempo ter expirado o berço levanta e o rolo pára. O indicador fica a piscar. Pode voltar a adquirir tempo em qualquer altura. 15

16 Indicações Alterar a unidade de temperatura O serviço de assistência técnica pode altear a indicação de temperatura de C para F. Seleccionar favoritos Através da tecla "Programas favoritos" tem a possibilidade de memorizar as combinações mais utilizadas "Temperatura e velocidade do rolo", para poderem ser activadas de forma rápida e fácil. Para memorizar os parâmetros pretendidos pressione a tecla "Programas favoritos" longamente até que comece a piscar. Pressionando brevemente a tecla "Programas favoritos" activa os valores seleccionados. Ao sair das funções favoritas volte a activar os valores seleccionados antes. Aumentar o tempo de duração do pano de revestimento Desligue a máquina no caso de paragens longas ou accione a tecla "Ligar/Desligar" para o modo Standby. Desta forma o pano de revestimento não fica sobrecarregado. Evite que a calandra funcione sem roupa. Não passe peças de roupa pequenas só de um lado do rolo, mas utilize toda a largura do rolo. Se for utilizado sempre o mesmo lado do rolo, o enrolamento dessa parte sofre um desgaste maior devido ao calor. A introdução contínua da roupa só de um lado, direito ou esquerdo, é indicada pelo símbolo correspondente. O símbolo acende emitindo um sinal. Falta de energia eléctrica durante a passagem da roupa Se faltar a energia eléctrica o berço levanta automaticamente. Depois disso terá de voltar a dar início ao funcionamento da calandra pressionando a tecla "Start". Se faltar a energia eléctrica durante um longo período de tempo terá de voltar a ligar a calandra através da tecla "Ligar/Desligar", accionar a régua de protecção de dedos e pressionar a tecla "Start". Pico de corrente (opção) Se pico de corrente estiver activado o aquecimento da calandra é desligado e as indicações "Temperatura" e "Velocidade do rolo" ficam a piscar. Com o calor restante existente pode continuar a passagem da roupa até que a calandra passe para a situação "Pausa". 16

17 Indicações Mensagens de erro Se aparecer uma anomalia a passagem é interrompida, a tecla "Pausa" fica a piscar e aparece um código de erro no visor. Accionando a tecla "Pausa" a piscar, irá confirmar o erro (o erro passa para a memória de erros). A tecla "Ligar/Desligar" fica a piscar e o processo pode voltar a ser iniciado de novo. Se a indicação de erro voltar a aparecer, repita o processo ou desligue a calandra e volte a iniciar. F104 F108 F120 F 4500 até F 4512 Subtensão de accionamento Erro geral compressor Subtensão Erro de comando Em caso de avaria contacte o serviço de assistência técnica Miele. F0 F1 F2 F8 F20 F24 F25 F39 F40 F41 F42 F43 F45 F47 F49 F50 F53 F57 F61 F99 Erro de aquecimento Erro na electrónica Erro de funcionamento Erro do ventilador 12 V (24V) Falta de corrente Aparelho bloqueado 17

18 Limpeza e manutenção Limpar e parafinar o berço A limpeza e manutenção regular da calandra é necessária para protecção do accionamento do rolo e do revestimento. Siga as indicações sobre a passagem da roupa e de limpeza e manutenção indicadas. Deve parafinar o berço no final de cada limpeza. Se esta indicação não for seguida pode contar com uma redução considerável da durabilidade. O berço desta calandra é de alumínio. Por isso não utilize um produto de limpeza agressivo ou um pano de limpeza com lixa. Utilize na limpeza só o Set de limpeza Miele. Este contem um pano de limpeza, um pano para parafina e parafina. Este Set pode ser obtido nos serviços Miele. Para limpar o berço de alumínio utilize somente o pano de limpeza Miele. Resíduos de calcário e restos de goma podem ficar agarrados ao berço. Por isso e de acordo com o grau de sujidade deve limpar o berço antes de iniciar o trabalho. A calandra dispõe de um programa de limpeza. A PM 1217 está equipada adicionalmente com um símbolo de indicação, e que após 40 horas de funcionamento, regulação de fábrica) irá acender indicando que deve efectuar a limpeza e parafinar o berço. O intervalo de limpeza para efectuar a limpeza e regulável pelo serviço de assistência técnica Miele. Para iniciar o modo de limpeza pressione a tecla "Limpar / Parafinar" e de seguida a tecla selectora de temperatura. Neste caso a temperatura passa para os 80 C e o ventilador é desligado. Em caso de muita sujidade utilize o pano de limpeza Miele. Seleccione uma Temperatura baixa e a velocidade mais baixado rolo. Após a limpeza deve parafinar o berço tal como descrito no capítulo a seguir. Se parafinou o berço com sucesso no modo parafinar, o intervalo de limpeza para aparecer o símbolo de limpeza (PM 1217, 40 h programado de fábrica) volta à posição inicial. Parafinar o berço Para manter a capacidade de deslizamento do berço, recomendamos parafinar o berço nos dias de trabalho com um pano especial. Para iniciar o modo de parafinar pressione primeiro a tecla "Limpar/parafinar" e de seguida a tecla "Selectora de temperatura 3. Tecla "Limpar/parafinar" Para parafinara o berço seleccione a temperatura máxima e a velocidade do rolo mínima com o ventilador desligado. Esta regulação está memorizada na tecla "Limpar/ Parafinar". Para activar a função parafinar mantenha a tecla "limpar/parafinar" pressionada durante mais de 3 segundos. Para desactivar a função mantenha a tecla pressionada durante mais de 3 segundos. 18

19 Limpeza e manutenção Para parafinar o berço com o pano especial polvilhe o bolso do pano com a parafina e dobre o bolso. Utilize a parafina moderadamente, para que o pano não fique muito liso. Na PM 1217 com lamelas só o serviço de assistência técnica Miele é que pode retirar ou colocar o pano de revestimento. Ao retirar o pano de revestimento sem recorrer ao serviço de assistência Miele existe o risco de poder danificar as lamelas. Retirar o pano de revestimento As pás de alisamento junto ao rolo têm de ser retiradas uma a uma. Logo que a temperatura correcta seja alcançada a tecla "Start" fica a piscar. Pressione esta tecla para iniciar o processo de parafinar o berço. Coloque o pano com o lado interior do bolso em borracha voltado para o baixo (voltado para o rolo) deixando-o entrar no rolo quente (temperatura do berço aprox. 180 C). Nunca introduza o pano no rolo com lado interior do bolso em borracha voltado para o berço. Passe o pano de parafinar por todo o rolo introduzindo-o as vezes que forem necessárias, desde o lado esquerdo até ao direito e mantendo sempre a distância em relação à parte por onde já passou antes. Para desactivar a função mantenha a tecla "Limpar/parafinar" pressionada durante mais de 3 segundos. Indicações para enrolar o pano Desligue a calandra antes de retirar o pano (para lavar ou substituir) e deixe arrefecer o berço. Ligue a calandra através da tecla "Ligar/Desligar". Pressione a tecla "Posição de manutenção" durante mais de três segundos. O rolo separa-se do berço e fica bloqueado nessa posição. Tocando repetidas vezes na tecla "Temperatura/reduzir a velocidade do rolo" inverta o sentido de rotação do rolo passo a passo. Pegue na ponta final do pano e coloque-o sobre a mesa de entrada. Puxe o pano completamente com o rolo a rodar para trás. Pressione depois a tecla "Posição de manutenção" durante mais de três segundos, para voltar a desactivar a posição de manutenção. Ao retirar e esticar o pano podem soltar-se bocados de palha de aço caindo sobre a mesa de entrada. Limpe a mesa eliminando estes resíduos. Colocar o pano Ligue a calandra pressionando a tecla "Start", seleccionando uma temperatura baixa e rotações baixas Coloque o pano, durante o processo de passagem normal, paralelo ao rolo sobre a calandra e deixe o pano enrolar 19

20 Limpeza e manutenção É necessário colocar um novo pano quando, devido a uso prolongado aparecer um espaço aberto na zona entre o berço e o rolo (saída da roupa). Contacte o serviço de assistência técnica Miele para substituir ou enrolar a palha de aço. O diâmetro de um rolo novo ou com palha de aço renovada (incluindo o pano de revestimento) não pode ser inferior ao indicado a seguir. PM 1210, PM 1214 PM 1217 min máx. 215 mm min máx. 255 mm O enrolamento do rolo deve ser mantido dentro destes limites. Ao renovar o enrolamento do rolo o serviço de assistência técnica Miele deve verificar se as escovas de carvão do motor de accionamento devem ser substituídas. Serviço de assistência técnica Miele Em caso de avaria contacte o serviço de assistência técnica. O serviço de assistência necessita do modelo e do número de série da calandra [SN]. Estas duas indicações encontram-se na placa de características. Em caso de substituição só devem ser utilizadas peças originais (neste caso também é necessário indicar o modelo e o número de série da máquina [SN]). 20

21

22 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, Porto Contactos: Telf.: Fax: Assistência técnica professional@miele.pt Website: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Alemanha Salvo modificações / Criado em: 0415 M.-Nr / 01

Instruções de utilização Máquina de passar a ferro HM pt-pt. Antes da montagem, instalação e início

Instruções de utilização Máquina de passar a ferro HM pt-pt. Antes da montagem, instalação e início Instruções de utilização Máquina de passar a ferro HM 16-83 Antes da montagem, instalação e início pt-pt de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic pt-pt M.-Nr. 09 579 490 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr

Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar. pt-pt. M.-Nr Módulos de programas adicionais: Bebés Eco Higiene & Crianças Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 579 080 Índice Seleccionar os programas...3 Módulos de programas...4 Centrifugação....5 Lista de programas...6

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM 1835

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM 1835 Instruções de utilização Calandras PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM 1835 Leia as instruções de utilização atentamente antes pt - PT da montagem, instalação e início de funcionamento.

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE OPERAÇÃO 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 AGRADECEMOS-LHE A AQUISIÇÃO DESTE CONTROLO. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL, ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. DEPOIS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1318 PM 1418 PM 1421

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1318 PM 1418 PM 1421 Instruções de utilização Calandras PM 1318 PM 1418 PM 1421 pt - PT Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás HYDROPOWER Plus WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Doseador automático de detergente AWD 10 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é pt-pt imprescindível que leia as instruções de montagem, instalação e utilização

Leia mais

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança

Leia mais

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.   Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 Português Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Convector Eléctrico para Aquecimento versão. Dez. 2012 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

Plano de instalação Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217

Plano de instalação Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Plano de instalação Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege,

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at  HP8297. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 PT Manual do utilizador a b cd e g f h i Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização... Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa

Leia mais

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Preparação Selecione o acessório que mais se adeque ao seu estilo e encaixe na estrutura principal.

Preparação Selecione o acessório que mais se adeque ao seu estilo e encaixe na estrutura principal. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO MC 5651 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E

Leia mais

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7 Frigorífico IKEF 248-7 IKEF 249-6 IKEF 249-7 Manual técnico: H8-71-07 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

Manual do utilizador LivingColors Iris

Manual do utilizador LivingColors Iris Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

BeoLab 11. Livro de consulta

BeoLab 11. Livro de consulta BeoLab 11 Livro de consulta AVISO: para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at.   HP4935/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres Instruções de Montagem e de Utilização Posto interno saliente mãos-livres 1250.. Descrição do aparelho O posto interno saliente mãos-livres é uma unidade prefabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD Leia atentamente as instruções de utilização e montagem, assim como a documentação de serviço, antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma

Leia mais

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CONDUTA versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref.

Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref. Cord Lift 32 RTS Installation guide Notice d installation Guida all installazione Guía de instalación Guia de instalação PT ES IT FR EN Ref. 53050A EL Copyright 203 Somfy SAS. All rights reserved - V -

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais