Instruções de montagem. para compressores Copeland Scroll

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de montagem. para compressores Copeland Scroll"

Transcrição

1 Instruções de montagem para compressores Copeland Scroll

2 Instruções de segurança para compressores da marca Copeland Leia atentamente estas instruções de segurança antes de proceder à instalação. O não cumprimento das instruções de segurança poderá resultar em lesões. Estas instruções devem ser mantidas durante toda a vida útil do compressor. Os compressores da marca Copeland foram concebidos para instalação em sistemas, de acordo com a Directiva Máquinas da CE. Apenas podem ser utilizados quando instalados nesses sistemas, de acordo com as instruções de instalação e em conformidade com as disposições legais correspondentes. Declarações de segurança Os compressores de refrigeração devem ser utilizados exclusivamente para o fim a que se destinam. A instalação, colocação em funcionamento e manutenção deste equipamento apenas é permitida quando efectuada por pessoal AVAC ou técnicos de sistemas de refrigeração devidamente autorizados. As ligações eléctricas têm de ser efectuadas por electricistas devidamente qualificados. Têm de ser cumpridas todas as normas de segurança válidas para as ligações eléctricas e equipamento de refrigeração. Use equipamento de protecção individual. Sempre que necessário, deve utilizar viseiras de protecção, luvas, vestuário de protecção, botas de segurança e capacetes de segurança. Instruções gerais Perigo de queda! Lesões pessoais! Mova os compressores apenas com o equipamento mecânico ou de transporte apropriado e tenha em atenção as limitações de peso. Mantenha o equipamento na posição vertical. Empilhe as paletes, umas sobre as outras, tendo o cuidado de não exceder o peso máximo de 300 kg e respeitando a altura máxima de 3 paletes para armazenamento e 2 para transporte. Não empilhe individualmente caixas em cima umas das outras. Mantenha as embalagens sempre secas. Rápida liberação de gás pressurizado! Lesões pessoais! Os compressores são carregados em fábrica com ar seco pressurizado entre 1,35 e 1,5 bar para garantir nenhum ingresso de ar ou de umidade durante o transporte. Pressão deve ser reduzida de forma segura antes de abrir totalmente as conexões ou removendo os elementos obturadores. Falha do sistema! Lesões pessoais! Os sistemas sem carga completa ou com as válvulas de serviço fechadas devem ficar electricamente bloqueados/etiquetados quando deixados sem vigilância. Apenas podem ser utilizados compostos refrigerantes ou óleos de refrigeração aprovados. Alta pressão! Perigo de lesões da pele e olhos! Tenha especial cuidado ao abrir as ligações de um item pressurizado. Alta pressão! Lesões pessoais! De acordo com a norma EN 378, é obrigatória a utilização de válvulas de escape de segurança. Tenha em atenção os requisitos de segurança pessoal e consulte as pressões de ensaio antes de realizar o teste. Cabos condutores! Choque eléctrico! Corte a alimentação eléctrica e desligue todos os fusíveis antes de efectuar qualquer intervenção nos componentes eléctricos. Efeito Diesel! Destruição do compressor! A mistura de ar e óleo a temperaturas elevadas pode originar explosão. Evite a entrada de ar durante o funcionamento. Explosão do sistema! Lesões pessoais! Não utilize outros gases industriais. Faísca! Combustão! As misturas óleo-refrigerantes são altamente inflamáveis. Remova todos os componentes de refrigeração antes de abrir o sistema. Evite trabalhar com uma chama desprotegida num sistema de refrigeração carregado. Elevada temperatura à superfície! Combustão! Não toque no compressor ou nas tubagens até que tenham arrefecido. Assegure-se de que outros materiais que se encontrem perto do compressor não estão em contacto com o mesmo. Temperatura extremamente baixa à superfície! Ulceração pelo frio! Não toque em qualquer superfície ou tubagem do compressor até que esta se encontre à temperatura ambiente. 2

3 Instruções de montagem para compressores Copeland Scroll Estas Instruções de montagem dizem respeito a todos os compressores monocilíndricos Copeland Scroll. Estas instruções destinam-se a permitir aos utilizadores assegurar a instalação, o arranque, a operação e a manutenção dos compressores Copeland Scroll com a máxima segurança. No entanto, estas instruções não foram concebidas para substituir o conhecimento e a perícia dos fabricantes do sistema. 1 Descrição do produto 1.1 Compostos refrigerantes e óleos aprovados Modelos Compostos refrigerantes Óleos padrão da marca Copeland Óleos para manutenção ZP, ZPD ZR, ZH ZRD, ZH...KVE ZB, ZS, ZF ZBD, ZFD R410A R407C, R134a R407C R404A, R507, R407A/C/F, R134a R404A, R407F Emkarate RL32 3MAF Emkarate RL32 3MAF Emkarate RL32 3MAF Mobil Arctic 22CC ZO, ZOD R744 Emkarate RL68 HB Emkarate RL68 HB Tabela 1: Compostos refrigerantes e óleos aprovados 1.2 Limites da aplicação Para obter informações adicionais sobre os limites operacionais da aplicação, consulte o software Copeland brand products Selection, em 2 Instalação 2.1 Manuseamento do compressor Transporte e armazenamento Armazenamento Perigo de queda! Lesões pessoais! Mova os compressores apenas com o equipamento mecânico ou de transporte apropriado e tenha em atenção as limitações de peso. Mantenha o equipamento na posição vertical. Empilhe as paletes, umas sobre as outras, tendo o cuidado de não exceder o peso de 300 kg. Não empilhe individualmente caixas em cima umas das outras. Mantenha as embalagens sempre secas. Transporte Embalagem individual Figura Posicionamento e fixação IMPORTANTE Danos resultantes do manuseamento! Avaria do compressor! Sempre que for necessário reposicionar o compressor, utilize apenas os olhais de suspensão. Utilizar as ligações de escoamento e aspiração para efeitos de elevação pode causar danos ou fugas. Se possível, o compressor deve sempre ser mantido na posição vertical durante o manuseamento. A tomada de ligação de escoamento deve ser removida antes de retirar a tomada de ligação de aspiração, de modo a permitir a saída da pressão de ar seco no interior do compressor. Remover as tomadas nesta sequência impede que os vapores de óleo criem uma película no interior do tubo de aspiração, dificultando a soldadura. O tubo de aspiração em aço com revestimento em cobre deve ser limpo antes de proceder à soldadura. Não deve ser inserido qualquer objecto no tubo de aspiração (por exemplo, um aparelho de mandrilar), a uma profundidade superior a 51 mm, caso contrário poderá danificar a grelha e o motor de aspiração. 3

4 2.1.3 Localização da instalação Assegure-se de que os compressores são instalados numa superfície sólida e nivelada Peças de montagem São geralmente fornecidos quatro ilhoses de absorção de vibrações com cada compressor. Estes absorvem a oscilação no arranque do compressor e minimizam a transmissão de som e vibração à base do compressor durante o funcionamento. A manga metálica, no interior, consiste numa guia concebida para fixar o ilhó na sua posição correcta. Não foi concebida como um componente resistente, pelo que a aplicação de um binário de aperto excessivo nos parafusos pode causar o esmagamento da manga. O seu diâmetro interior é de, aproximadamente, para utilização, por exemplo, com um parafuso M8. O binário de aperto da montagem deve ser de 13 ± 1 Nm. É essencial que o ilhó não esteja comprimido. NOTA: Para obter informações acerca das peças de montagem, consulte a Nota Técnica C Scroll Mounting Parts, disponível em Procedimento de soldadura IMPORTANTE Bloqueio! Avaria do compressor! Durante a soldadura, mantenha um fluxo contínuo de azoto isento de oxigénio no sistema, a uma pressão muito reduzida. O azoto força o deslocamento do ar e impede a formação de óxido de cobre no interior do sistema. Se formado, o material de óxido de cobre pode, posteriormente, soltar-se e percorrer o sistema, bloqueando grelhas como as que protegem os tubos capilares, as válvulas de dilatação térmica e os orifícios de retorno de óleo do acumulador. Contaminação ou humidade! Falha dos rolamentos! Não remova as tomadas até que o compressor esteja instalado na unidade. Isto minimiza uma potencial entrada de agentes de contaminação ou humidade. Os compressores Copeland Scroll têm tubos de aspiração e escoamento de aço com revestimento em cobre. Estes tubos são consideravelmente mais robustos e menos propensos a fugas, quando comparados com os tubos de cobre. Devido às diferentes propriedades térmicas do aço e do cobre, poderá ser necessário alterar os procedimentos de soldadura utilizados habitualmente. Figura 2: Soldadura do tubo de aspiração A Figura 2 apresenta os procedimentos adequados para a soldadura das linhas de aspiração e escoamento de um compressor Scroll. Os tubos de aço com revestimento em cobre nos compressores Scroll podem ser soldados de forma idêntica a qualquer tubo de cobre. Materiais de soldadura recomendados: recomenda-se a utilização de qualquer material Sil-Fos, preferencialmente com um mínimo de 5% de prata. No entanto, uma concentração de 0% de prata é igualmente aceitável. Certifique-se de que os diâmetros interior e exterior de vedação do tubo se encontram limpos antes de proceder à montagem. Utilizando um maçarico de ponta dupla, aplique calor na área 1. À medida que o tubo se aproxima da temperatura de soldadura, mova a chama do maçarico para a área 2. Aqueça a área 2 até que seja alcançada a temperatura de soldadura, movendo o maçarico para cima e para baixo e rodando em torno do tubo, conforme necessário, para aquecer o tubo de forma homogénea. Aplique o material de soldadura na junta enquanto move o maçarico em movimentos circulares, em torno do tubo, de modo a derreter o material de soldadura em toda a circunferência da junta. Após o material de soldadura derreter em torno da junta, mova o maçarico para a área 3. Isto fará com que o material de soldadura derreta para o interior da junta. O tempo de aquecimento da área 3 deverá ser mínimo. Tal como em qualquer junta soldada, o sobreaquecimento poderá afectar negativamente o resultado final. Para separar: Aqueça as áreas 2 e 3 da junta, de forma lenta e uniforme, até que o material de soldadura amoleça e o tubo possa ser removido do encaixe. Para voltar a colocar: Materiais de soldadura recomendados: Sil-Fos, com um mínimo de 5% de prata ou soldadura de prata utilizada noutros compressores. Devido às diferentes propriedades térmicas do aço e do cobre, poderá ser necessário alterar os procedimentos de soldadura utilizados habitualmente. NOTA: Uma vez que o tubo de escoamento contém uma válvula de retenção, deverá ter especial cuidado para evitar o sobreaquecimento, de modo a impedir que o material da soldadura escorra para o tubo. 4

5 2.3 Válvulas de interrupção e adaptadores CUIDADO Fugas no sistema! Avaria do sistema! Recomenda-se vivamente reapertar ao binário periodicamente todas as tubagens e repor todas as definições originais das ligações após cada utilização do sistema. Figura 3 Os compressores Copeland Scroll são fornecidos com ligações de soldadura ou Rotalock. Estas opções destinam-se à aplicação de válvulas Rotalock, adaptadores Rotalock ou apenas ligações de soldadura. Binário [Nm] Rotalock 3/4-16UNF Rotalock 1-14UNF Rotalock 1 1/4-12UNF Rotalock 1 3/4-12UNF Rotalock 2 1/4-12UNF NOTA: Poderá encontrar mais informações acerca de adaptadores e válvulas de interrupção na Lista de Peças Sobressalentes. Tabela 2: Binários de aperto adequados 3 Ligações eléctricas 3.1 Recomendações gerais A caixa do terminal do compressor contém um diagrama das ligações no interior da tampa. Antes de ligar o compressor, certifique-se de que a tensão de alimentação, as fases e a frequência correspondem aos dados inscritos na placa de características. 3.2 Instalação eléctrica Os diagramas das ligações recomendadas (circuito de alimentação e circuito de controlo) podem ser encontrados nas páginas 11 e 12. NOTA: Para aplicações AC e HP, recomendamos a utilização de um contactor para a cadeia de segurança, de modo a assegurar conformidade com a Norma EN PF Monofásico* TF Trifásico* com INT69SC2 TW Trifásico* com INT69SCY2 Circuito de alimentação Figura 5 Figura 6 Figura 7 Tabela 3 Circuito de controlo Figuras 9/10 Figura 11 Figura 12 Os compressores monofásicos são ligados às ligações Comum (C), de Arranque (S) e Funcionamento (R). Os compressores trifásicos são ligados às ligações T1, T2 e T3 (ver Figura 8). 5

6 3.3 Aquecedores do cárter IMPORTANTE Diluição do óleo! Avaria nos rolamentos! Ligue o aquecedor do cárter 12 horas antes de ligar o compressor. O aquecedor do cárter é utilizado para impedir que o composto refrigerante entre no revestimento, durante períodos de inactividade. Devido à capacidade inerente dos compressores Copeland Scroll em processar compostos refrigerantes líquidos, não é necessária a utilização de um aquecedor do cárter, desde que a carga do sistema não exceda os limites apresentados na Tabela 4. A utilização de um aquecedor do cárter é sempre necessária em compressores ZO. Modelo Temperatura média Temperatura baixa A/C Bomba de calor ZR18K* ZB15K* a ZB26K* ZS21K* a ZS26K* ZB30K* a ZB45K* ZS30K* a ZS45K* ZB56K* a ZB11M* ZB50K* a ZB114K* ZS56K* a ZS11M* ZF06K* a ZF11K* ZF13K* e ZF18K* ZF24K* a ZF48K* ZR22K* a ZR81K* ZP24K* a ZP83K* ZR94K* a ZR190K* ZP24K* a ZP91K* ZH15K* a ZH26K* ZH09KVE ZH30K* a ZH45K* ZH13KVE a ZH18KVE ZH56K* a ZH11M* ZH24KVE a ZH48KVE Limite de carga do refrigerante 2,7 kg ZB220K* ZR250K* e ZP235K* 11,3 kg ZR310K* a ZR380K* ZP295K* a ZP385K* 13,6 kg ZP485K* 16,0 kg Tabela 4: Limites de carga do refrigerante 3,6 kg 4,5 kg 7,0 kg 7,5 kg Caso seja instalado um aquecedor do cárter, recomenda-se que este seja ligado, pelo menos, 12 horas antes do arranque do compressor. Isto impedirá a diluição do óleo e reduzirá o esforço dos rolamentos no arranque inicial. O aquecedor do cárter tem de permanecer ligado durante os ciclos de inactividade do compressor. O aquecedor do cárter têm de ser instalado abaixo da válvula Schraeder de óleo, localizada no revestimento inferior. Figura 4: Localização do aquecedor do cárter 6

7 3.4 Controlos de segurança de pressão Para obter a máxima protecção do sistema, recomenda-se a utilização de válvulas de interrupção de alta e baixa pressão com reposição manual. Para os pontos de configuração necessários, consulte a Tabela 5, abaixo: HP bares (g) LP bares (g) ZB, ZBD 2,6 ZS ZF 28 0,3 (R404A), 0,0 (R22), 1,5 (R134a) ZFD 0,3 (R404A) ZH 0,5 (R407C), 0,0 (R134a) ZR 2-0,5*( R407C), 2,3 (R134a), 28,8 2,8 (R22) ZRD 2-0,5* ZP, ZPD 4,4-2* 43 ZO, ZOD 5,8 * Recomendação para utilização num sistema com Bomba de calor Tabela Protecção do motor O sistema de protecção do motor é identificado pela letra central no código do motor: F para protecção convencional inerente do motor na linha interna W para um sistema electrónico de protecção do motor. 3.6 Protecção da temperatura de escoamento As temperaturas de escoamento internas alcançadas em algumas condições de funcionamento extremas (como a perda de carga de injecção do composto refrigerante ou uma taxa de compressão demasiado elevada) podem danificar o compressor. A Tabela 6 descreve os vários dispositivos de protecção da temperatura de escoamento disponíveis em compressores Scroll. Poderá encontrar informações adicionais acerca de protecção da temperatura de escoamento nas Directrizes da Aplicação. Protecção térmica interna Klixon Protecção térmica interna ASTP Termistor interno + Módulo electrónico ZR ZP ZB ZF ZS ZH ZO ZR18K* a ZR81K* ZR94K* a ZR190K* ZP24K*a ZP83K* ZP90K* a ZP182K* ZB15K*a ZB45K* ZB50K* a ZB114K* Apenas TW, versão motorizada.. Termóstato externo ZRD / ZRH ZPD ZBD / ZBH Apenas TF.. ou PF.. Todos Sensor NTC ZRD ZPD ZBD ZFD Todos Tabela 6: Dispositivos de protecção da temperatura de escoamento 3.7 Ensaio de alta tensão Cabos condutores! Choque eléctrico! Desligue a alimentação antes de conduzir um ensaio de alta tensão. CUIDADO Fusão dos componentes internos! Destruição do motor! Não efectue ensaios de alta tensão ou de isolamento se a estrutura do compressor estiver sob vácuo. 7

8 A Emerson Climate Technologies sujeita todos os compressores Scroll a um ensaio de alta tensão após a montagem final. É testado cada enrolamento de fase do motor, de acordo com a Norma EN 0530 ou VDE 0530 Parte 1, com uma tensão diferencial de 1000 V mais o dobro da tensão nominal. Uma vez que os ensaios de alta tensão provocam o desgaste prematuro do isolamento do enrolamento, não é recomendável a realização de ensaios adicionais desta natureza. Caso seja necessário realizar este tipo de testes, por qualquer motivo, deve ser utilizada uma tensão mais baixa. Desligue todos os dispositivos electrónicos, como, por exemplo, o módulo de protecção do motor ou o controlo de velocidade da ventoinha, entre outros, antes de realizar o teste. 4 Arranque e utilização regular Efeito Diesel! Destruição do compressor! A mistura de ar e óleo a temperaturas elevadas pode original explosão. Evite a entrada de ar durante o funcionamento. IMPORTANTE Diluição do óleo! Avaria nos rolamentos! Ligue o aquecedor do cárter 12 horas antes de ligar o compressor. 4.1 Teste de resistência à pressão Este compressor foi sujeito a testes de resistência na fábrica. Não é necessário que o cliente realize novamente testes de resistência à pressão ou testes de fugas, embora o compressor esteja regularmente exposto aos testes efectuados como parte do teste ao sistema. 4.2 Teste de impermeabilidade/pressão Alta pressão! Lesões pessoais! Tenha em atenção os requisitos de segurança pessoal e consulte as pressões de ensaio antes de realizar o teste. Explosão do sistema! Lesões pessoais! NÃO UTILIZE outros gases industriais. CUIDADO Contaminação do sistema! Avaria nos rolamentos! Utilize apenas azoto seco ou ar seco para ensaios de pressão. Se utilizar ar seco, não inclua o compressor no ensaio de pressão antes de proceder ao respectivo isolamento. Nunca adicione composto refrigerante ao gás de teste (como indicador de fugas). 4.3 Evacuação do sistema Antes da instalação ser colocada em funcionamento, é necessário proceder à respectiva evacuação através da utilização de uma bomba de vácuo. A realização de uma evacuação correcta do sistema reduz a humidade residual para 50 ppm. Durante o procedimento inicial, as válvulas de interrupção de aspiração e escoamento do compressor permanecem fechadas. Recomenda-se a instalação de válvulas de acesso com um tamanho adequado na tubagem de aspiração e na linha de líquido, no ponto mais distante do compressor. 8

9 4.4 Procedimento de carregamento 4.5 Verificações preliminares Pré-arranque 4.6 Direcção da rotação CUIDADO Operação com baixa pressão de aspiração! Danos no compressor! Não utilize o equipamento com uma aspiração restringida. Não utilize com a válvula de corte de baixa pressão instalada em ponte. Não utilize o compressor sem carga suficiente no sistema para manter, pelo menos, uma pressão de aspiração de 0,5 bares. Permitir que a pressão desça abaixo de 0,5 bares durante mais do que apenas alguns segundos poderá sobreaquecer os compressores e causar danos prematuros no conjunto de rolamentos. O sistema deverá receber uma carga líquida através da válvula de corte no receptor de líquidos ou através de uma válvula na linha de líquido. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro desidratador na linha de carregamento. Uma vez que os compressores possuem válvulas de retenção de escoamento, os sistema devem receber carga líquida no lado superior e inferior em simultâneo, de modo a assegurar uma pressão positiva do composto refrigerante no compressor antes de este ser colocado em funcionamento. A maior parte da carga deve ser colocada no lado mais elevado do sistema, de modo a impedir eventuais perdas ou fugas durante o primeiro arranque, na linha de montagem. Discuta os detalhes da instalação com o técnico responsável pela mesma. Se possível, tente obter desenhos técnicos, diagramas de ligações, etc. É ideal utilizar uma lista de verificação, mas deverá sempre verificar o seguinte: Efectue uma verificação visual dos componentes eléctricos, ligações, fusíveis, etc. Efectue uma verificação visual da planta, no sentido de detectar eventuais fugas ou ligações soltas, como, por exemplo, folgas na válvula de dilatação térmica, etc. Verifique o nível de óleo do compressor Efectue uma calibração dos interruptores de AP e BP e quaisquer outras válvulas accionadas por pressão Verifique as definições e o funcionamento de todas as funções de segurança e dispositivos de protecção Certifique-se de que todas as válvulas estão na posição de funcionamento correcta Assegure-se de que os manómetros e manovacuómetros estão devidamente instalados Verifique se o equipamento está devidamente carregado com composto refrigerante Confirme a localização e posição do isolador eléctrico Os compressores de rolo, tal como outros tipos de compressor, apenas efectuam a compressão num sentido rotacional. A direcção da rotação não é problemática em compressores monofásicos, uma vez que estes efectuam o arranque e o funcionamento na direcção correcta. Os compressores trifásicos efectuam a rotação em qualquer uma das direcções, dependendo da fase da alimentação (L1, L2 e L3). Uma vez que existe uma probabilidade de 50% de efectuar a ligação da alimentação de forma a provocar a rotação no sentido inverso, é importante incluir avisos e instruções nas localizações adequadas do equipamento, no sentido de assegurar uma rotação na direcção correcta sempre que o sistema é instalado e utilizado. 4.7 Funcionamento em vácuo profundo CUIDADO Operação em vácuo! Danos no compressor! Os compressores Copeland Scroll não devem nunca ser utilizados para realizar a evacuação de um sistema de refrigeração ou de ar condicionado. O compressor Scroll pode ser utilizado para realizar a bombagem de um composto refrigerante numa unidade, desde que as pressões permaneçam dentro dos valores nominais de funcionamento. Pressões demasiado baixas resultarão no sobreaquecimento e em danos permanentes ao conjunto de rolamentos do compressor. Os compressores Scroll incluem vários dispositivos internos de protecção contra vácuo. A vedação flutuante liberta automaticamente pressão se esta exceder, aproximadamente, 20:1 para os equipamentos ZS e ZF e 10:1 para os modelos ZB, ZH, ZO, ZP e ZR. 9

10 5 Manutenção e reparação 5.1 Válvulas Rotalock As válvulas Rotalock devem ser reapertadas ao binário periodicamente, de modo a assegurar a respectiva estanqueidade e a impedir fugas. 5.2 Substituir um compressor CUIDADO Lubrificação inadequada! Destruição dos rolamentos! Substitua o acumulador após substituir um compressor com um motor queimado. O orifício de retorno de óleo ou a grelha do acumulador poderão ficar entupidos devido à presença de detritos. Isto causará um corte da alimentação de óleo ao novo compressor, o que resultará numa nova avaria do motor. 5.3 Separar componentes soldados do sistema Faísca! Combustão! As misturas óleo-refrigerantes são altamente inflamáveis. Remova todos os componentes de refrigeração antes de abrir o sistema. Evite trabalhar com uma chama desprotegida num sistema de refrigeração carregado. 6 Desmontagem e eliminação Remover o óleo e o composto refrigerante: Não disperse substâncias no ambiente. Utilize o equipamento e método de remoção adequados. Elimine o óleo e o composto refrigerante de forma adequada. Elimine o compressor através dos canais a esse fim destinados. 10

11 7 Diagramas de ligação 7.1 Legenda do diagrama de ligações B1... Termóstato de ambiente B3... Termóstato a gás de escoamento C2... Condensador F1, F6. Fusíveis F3... Interruptor AP (Alta Pressão) F4... Interruptor BP (Baixa Pressão) K1... Contactor K2... Contactor recomendado, em conformidade com a Norma EN 60335, AC/HP K35... Relé de corrente (se necessário) Q1... Interruptor principal R2... Aquecedor do cárter S1... Interruptor auxiliar Y5... Válvula solenóide de injecção (se disponível) 7.2 Diagramas de ligação Figura 5 Figura 6 TW* - INT69SCY2 Figura 8 Figura 7 11

12 PF*, TF* ZR, ZP, ZH PF*, TF* ZB, ZF, ZO, ZS Figura 9 Figura 10 TW* ZR, ZP, ZH TW* ZB, ZF, ZS Figura 11 Figura 12 12

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

Reparação e Manutenção de Tubos

Reparação e Manutenção de Tubos Reparação e Manutenção de Tubos Vasta selecção a partir de uma fonte única. Concepções duradouras exclusivas. Desempenho rápido e fiável. Tipo de modelos Página Bombas de Teste de Pressão 2 9.2 Congeladores

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

Compressores Scroll Danfoss Os compressores Scroll Danfoss adequam-se perfeitamente a aplicações como: Chillers

Compressores Scroll Danfoss Os compressores Scroll Danfoss adequam-se perfeitamente a aplicações como: Chillers Compressores Scroll anfoss Os compressores Scroll anfoss adequam-se perfeitamente a aplicações como: Chillers Unidades de tratamento de ar Unidades compactas de ar condicionado Bombas de calor r condicionado

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Armário Outdoor com. Free Cooling ou Ar Condicionado. www.facemate.net

Armário Outdoor com. Free Cooling ou Ar Condicionado. www.facemate.net Armário Outdoor com Free Cooling ou Ar Condicionado NOTAS Os armários outdoor estão desenhados para instalação em ambientes de exterior sujeitos a condições de chuva, vento, calor ou radiação solar. O

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PUSH-PULL V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES A DOERS é uma marca, propriedade da: SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4º Dto.

Leia mais

PAR 36 Manual de Operações

PAR 36 Manual de Operações PAR 36 Manual de Operações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

Purgador Termostático Bimetálico Manual de Instalação e Manutenção

Purgador Termostático Bimetálico Manual de Instalação e Manutenção Purgador Termostático Bimetálico Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA A Spirax

Leia mais

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U BK 45 BK 45U Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U 1 Indíce Advertências Importantes Página Aplicação...6 Segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com artigo 9 da

Leia mais

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004 «Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa Grupo Michelin setembro 2004 Introdução Os pneus constituem os únicos pontos de contacto entre o veículo e o solo.

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Informação do Produto Filtros da Linha RCS Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis

Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis Chaminé de tiragem natural Tem como função permitir a evacuação dos gases, produzidos por uma determinada combustão. Aplicado na extracção de gases de combustão provenientes

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES. Desenvolvido por:

Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES. Desenvolvido por: Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES Desenvolvido por: Índice 1. INTRODUÇÃO... 3 2. FUNÇÕES BÁSICAS... 4 3. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 5 4. CONDIÇÕES DE SEGURANÇA... 7 5. COMPONENTES

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno A eficácia do processo de esterilização de um dispositivo médico é avaliada com base numa série de experiências e protocolos que

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

Dreno Eletrônico 1321823

Dreno Eletrônico 1321823 1321823 Dreno Eletrônico Sua empresa utiliza ar comprimido? Ar comprimido Um produto importante em todas as indústrias. Seja qual for a finalidade com que utiliza o ar comprimido, a qualidade tem de ser

Leia mais

TRZ 12-2. Português 6 720 610 625 (01.11) OSW

TRZ 12-2. Português 6 720 610 625 (01.11) OSW Português OSW Índice 1 Indicações sobre o aparelho 35 2 Instalação 36 3 Comando 37 1 Indicações sobre o aparelho Regulador de temperatura ambiente de duas posições para comando do queimador de caldeiras

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

www.nikkostirling.com

www.nikkostirling.com www.nikkostirling.com PT Anel de travamento Objectivo Ajuste de paralaxe Tubo da mira (luneta) Tampa do regulador Regulador de elevação Regulador da força do vento Ajuste da ampliação Iluminação Ocular

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

SKY SHOW Manual de Operações

SKY SHOW Manual de Operações SKY SHOW Manual de Operações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo

Leia mais

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

Compensação. de Factor de Potência

Compensação. de Factor de Potência Compensação de Factor de Potência oje em dia, praticamente todas as instalações eléctricas têm associadas aparelhos indutivos, nomeadamente, motores e transformadores. Este equipamentos necessitam de energia

Leia mais

DE FERTILIZANTES E Outras características específicas da bomba:

DE FERTILIZANTES E Outras características específicas da bomba: BOMBAS INJECTORAS DE FERTILIZANTES E SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS As bombas injectoras de fertilizantes da Amiad não precisam de fonte externa de alimentação, dado que nelas está incorporado um motor hidráulico

Leia mais

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50 CORTINAS DE AIRE INDUSTRIAES INDUSTRIA AIR CURTAINS RIDEAUX D'AIR INDUSTRIE BARRIERE D'ARIA INDUSTRIAI CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS INDUSTRIEE TOR-UFTSCHEIER INDUSTRIËE UCHTGORDIJNEN PRZEMYSOWE KURTYNY POWIETRZNE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Nota Técnica. Requisitos Gerais para a armazenagem de óleos usados:

Nota Técnica. Requisitos Gerais para a armazenagem de óleos usados: Nota Técnica ARMAZENAGEM DE ÓLEOS USADOS Para efeitos do presente documento, considera-se a definição de óleos usados constante na alínea b) do artigo 2.º do Decreto-lei n.º 153/2003. Define-se reservatório

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Edição de Outubro de 2006 Conteúdo Conteúdo Página 1 Concepção e princípio

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Clio III PUBLICATION XZB1212PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Central de Produção de Energia Eléctrica

Central de Produção de Energia Eléctrica Central de Produção de Energia Eléctrica Ref.ª CPEE Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 5 a 25 kva 25 a 150 kva 150 a 500 kva 500 a 1.000 kva 1.000 a 2.700 kva Pág. 1 ! Combustível Diesel! Frequência 50

Leia mais

Addendum ao manual 0558003746 (PT):

Addendum ao manual 0558003746 (PT): PT-32EH TOCHA DE CORTE A PLASMA Addendum ao manual 0558003746 (PT): Consulte a página em anexo para ver a lista atualizada de acessórios opcionais e consumíveis. A foto atualizada mostra os corretos números

Leia mais

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos OPTIPROBE Ficha de dados técnicos O indicador de caudal de baixo custo Instalação fácil Medidas exatas e estáveis Qualidade KROHNE KROHNE ÍNDICE DE OPTIPROBE 1 Características do Produto 3 1.1 O indicador

Leia mais

Springer - Carrier. Índice

Springer - Carrier. Índice Índice Página 1 - Diagnóstico de Defeitos em um Sistema de Refrigeração... 8 1.1 - Falha: Compressor faz ruído, tenta partir, porém não parte... 8 1.2 - Falha: Compressor funciona, porém não comprime...

Leia mais

UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS

UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS NAS INSPEÇÕES DE CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS ATÉ RECENTEMENTE NÃO ERA DADA A DEVIDA ATENÇÃO AO COMPRESSOR - TIPO - LOCAL

Leia mais

Controladores MPPT. Características

Controladores MPPT. Características Controladores MPPT Características Controlador de carga solar inteligente e multifuncional para sistemas de iluminação pública, privada, casas, etc... Configuração e Manuseamento simples através de 1 botão

Leia mais

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES

Leia mais

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda Manual de Instruções MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Parabéns! Nossos produtos são desenvolvidos com a mais alta tecnologia Bombas Beto. Este manual traz

Leia mais

EMS-C Baterias de condensadores estáticas

EMS-C Baterias de condensadores estáticas Compensação da Energia Reactiva e Filtragem de Harmónicas EMS-C Baterias de condensadores estáticas Tecnologia para a eficiência energética Precisão, rapidez e fiabilidade ao seu alcance Precisão Ausência

Leia mais