Montagem Funcionamento Manutenção Líquido refrigerado a água rotativo helicoidal da série R e Compressores Chillers Modelos RTWD e RTUD

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Montagem Funcionamento Manutenção Líquido refrigerado a água rotativo helicoidal da série R e Compressores Chillers Modelos RTWD e RTUD"

Transcrição

1 Montagem Funcionamento Manutenção Líquido refrigerado a água rotativo helicoidal da série R e Compressores Chillers Modelos RTWD e RTUD RLC-SVX14G-PT Instruções originais

2 Índice Informações gerais...4 Prefácio... 4 Advertências e cuidados...4 Recomendações de Segurança... 4 Recepção... 4 Garantia... 4 Refrigerante... 4 Contrato de manutenção... 5 Formação... 5 Número do modelo...6 Apresentação da unidade...9 Informações sobre acessórios/opções... 9 Dados gerais Dimensões/Pesos da unidade...25 Pré-instalação...31 Armazenamento da unidade Requisitos de instalação e responsabilidades do empreiteiro Instalação - Mecânica...32 Requisitos de localização Amortecimento e nivelamento da unidade Tubagens do evaporador...38 Drenagem Tubagens do condensador...42 Válvula de regulação da água Válvulas de descarga...44 Ventilação da válvula de descarga do refrigerante Instalação do sistema tipo split...45 Instalação do RTUD Condensador por cima do chiller do compressor Configuração do sistema Comprimento equivalente do tubo Dimensão do tubo de refrigeração Dimensionamento do tubo de descarga (gás quente) Determinação da carga de refrigerante Controlo do caudal de água refrigerada RTUD Determinação da carga de óleo Trane RLC-SVX14G-PT

3 Índice Requisitos de instalação do sensor de temperatura do ar exterior Controlo do ventilador para o condensador remoto arrefecido a ar Parâmetro de elevação do condensador RTUD Instalação Parte eléctrica...52 Recomendações gerais Componentes fornecidos pela entidade instaladora Cablagem de Interligação Saídas do relé de alarme e de estado (relés programáveis) Atribuições dos relés utilizando o TechView Opções da interface de comunicação...64 Saída analógica externa Interface de comunicações Tracer opcional Princípios de funcionamento...68 Geral - RTWD Geral - RTUD Ciclo de refrigeração (arrefecimento) Funcionamento do sistema de óleo (RTWD/RTUD) Verificação de pré-arranque...75 RTWD versão HSE...75 RTWD versão HSE...76 Colocação em funcionamento Reparação e Manutenção...80 Apresentação geral Manutenção Manutenção e verificações semanais Manutenção e verificações mensais Manutenção anual Programação de outras manutenções Processos de assistência Pesos do depósito de água Óleo do compressor...87 Verificação do nível do óleo no cárter Remoção do óleo do compressor Processo de enchimento de óleo Substituição do filtro do óleo Carga de refrigerante Evacuação e desumidificação Proteção anti-congelação RLC-SVX14G-PT 3

4 Informações gerais Prefácio Estas instruções são fornecidas como guia para a instalação, arranque, utilização e manutenção pelo utilizador dos chillers RTWD/RTUD Trane. Não contêm todos os processos de assistência necessários para o funcionamento correcto e prolongado deste equipamento. A manutenção deve ser sempre efectuada por um técnico qualificado para o efeito, devendo proceder-se a um contrato de manutenção com uma empresa respeitável no ramo. Leia este manual completamente antes do arranque da unidade. As unidades RTWD são montadas, a pressão testada, desidratadas e carregadas antes do envio? As unidades são montadas, submetidas a testes de pressão, desidratadas e carregadas com nitrogénio antes do transporte. Advertências e cuidados Surgem indicações de Aviso e de Cuidados em secções próprias ao longo deste manual de instruções. Para a sua própria segurança e para o funcionamento correcto desta unidade deve seguir estas instruções cuidadosamente. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por operações de montagem ou de assistência efetuadas por pessoal não qualificado. ADVERTÊNCIA!: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO!: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Também pode ser usado como alerta contra práticas inseguras ou acidentes com danos para o equipamento ou para a propriedade. Recomendações de segurança Para evitar morte, ferimentos ou danos no equipamento ou propriedade, devem seguir-se as seguintes recomendações durante as fases de manutenção e assistência. 1. As pressões máximas permitidas para o teste de fuga do sistema no lado de pressão baixa e pressão alta são indicadas no capítulo Instalação. É indispensável um regulador de pressão. 2. Desligue da fonte de alimentação antes de proceder à assistência da unidade. 3. As operações de manutenção e reparação nos circuitos de refrigeração e no circuito eléctrico devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado e com experiência. Recepção Aquando da entrega da unidade, inspecione a mesma antes de assinar a guia de entrega. Receção apenas em França: No caso de danos visíveis: o consignatário (ou o representante no local) tem de especificar qualquer dano na guia de entrega, sendo que esta deverá ser datada e assinada pelo consignatário, bem como pelo condutor do camião. O consignatário (ou o representante da fábrica) tem de notificar a Trane Epinal Operations - equipa da Reclamações e enviar uma cópia da guia de entrega. O cliente (ou o representante da fábrica) deve enviar uma carta registada ao último transportador do equipamento num prazo de 3 dias depois da entrega. Observação: para entregas em França, até os danos não visíveis devem ser procurados no ato da entrega e tratados imediatamente como danos visíveis. Receção em todos os países, exceto em França: No caso de danos visíveis: o consignatário (ou o representante no local) tem de enviar uma carta registada para o último transportador no prazo de 7 dias após a entrega, reclamando os danos descritos. Tem de ser enviada uma cópia desta carta para a Trane Epinal Operations - equipa de Reclamações. Garantia A garantia tem como base os termos e as condições gerais do fabricante. A garantia é nula caso o equipamento seja modificado ou reparado sem o consentimento por escrito do fabricante, caso os valores limites de funcionamento sejam excedidos, ou caso o sistema de controlo ou a cablagem eléctrica seja modificado/a. Não estão cobertos pela garantia quaisquer danos devidos a utilização incorrecta, falta de manutenção ou falta de cumprimento das instruções ou recomendações do fabricante. A não observância por parte do utilizador das normas deste manual pode levar ao cancelamento da garantia e das responsabilidades do fabricante. Refrigerante O líquido de refrigeração fornecido pelo fabricante cumpre todos os requisitos destas unidades. Ao usarse refrigerante reciclado ou recuperado, é conveniente assegurar-se que possui uma qualidade equivalente à do refrigerante novo. Para tal, é necessário proceder-se a uma análise rigorosa num laboratório especializado. Caso esta norma não seja respeitada, o fabricante pode cancelar a garantia. 4 RLC-SVX14G-PT

5 Informações gerais Contrato de manutenção A assinatura de um contrato de manutenção com a agência local de assistência é altamente recomendável. Este contrato garante a manutenção regular da sua instalação por um técnico especializado. A manutenção regular do seu equipamento garante-lhe a detecção e reparação atempada de qualquer avaria e minimiza a possibilidade de ocorrência de danos graves. A manutenção regular garante igualmente o tempo máximo de vida útil do seu equipamento. Não se esqueça de que o não cumprimento destas instruções, pode resultar na anulação imediata da garantia. Formação Para o ajudar a tirar o melhor partido dele e a conserválo em perfeitas condições de funcionamento durante muito tempo, o fabricante tem à sua disposição uma escola de formação em assistência a sistemas de refrigeração e ar condicionado. O objectivo principal é o de proporcionar aos operadores e técnicos os melhores conhecimentos acerca do equipamento que utilizam ou pelo qual são responsáveis. É concedida especial atenção às inspecções periódicas dos parâmetros de funcionamento do aparelho assim como à manutenção preventiva, as quais reduzem os custos de utilização do aparelho evitando avarias graves e dispendiosas. RLC-SVX14G-PT 5

6 Número do modelo Dígitos 01, 02, 03, 04 Modelo do chiller RTWD = Chiller arrefecido a água série R RTUD = Chiller do compressor série R Dígitos 05, 06, 07 Tonelagem nominal da unidade 060 = 60 toneladas nominais 070 = 70 toneladas nominais 080 = 80 toneladas nominais 090 = 90 toneladas nominais 100 = 100 toneladas nominais 110 = 110 toneladas nominais 120 = 120 toneladas nominais 130 = 130 toneladas nominais 140 = 140 toneladas nominais 160 = 160 toneladas nominais 170 = 170 toneladas nominais 180 = 180 toneladas nominais 190 = 190 toneladas nominais 200 = 200 toneladas nominais 220 = 220 toneladas nominais 250 = 250 toneladas nominais 260 = 260 toneladas nominais (RTWD apenas com AFD) 270 = 270 toneladas nominais (RTWD apenas com AFD) Dígito 08 Tensão da unidade E = 400/50/3 Dígito 09 Fábrica 1 = Epinal, França Dígitos 10, 11 Sequência de design ** = Primeiro design, etc. Aumentam quando componentes são afectados para efeitos de assistência Dígito 12 Tipo de unidade 1 = Eficácia/Desempenho padrão 2 = Elevada Eficácia/Desempenho 3 = Extra eficiência/desempenho (RTWD apenas) Dígito 13 Listagem de agência B = Listagem CE Dígito 15 Aplicação da unidade A = Condensador padrão <=95 F/35 C de temperatura da água à entrada (apenas RTWD) B = Condensador de alta temperatura >95 F/35 C de temperatura da água à entrada (apenas RTWD) C = Bomba de calor água-a-água (apenas RTWD) D = Condensador remoto da Trane (apenas RTWD) E = Condensador remoto de terceiros (apenas RTWD) Dígito 16 Válvula de descarga da pressão 1 = Válvula de descarga única 2 = Válvula de descarga dupla com válvula de isolamento de 3 vias Dígito 17 Tipo de ligação hidráulica A = Ligação de tubo ranhurado Dígito 18 Tubos do evaporador A= Tubo de evaporador interno e externo melhorado Dígito 19 Número de passagens pelo evaporador 1 = Evaporador de 2 passagens 2 = Evaporador de 3 passagens Dígito 20 Pressão do lado hidráulico do evaporador A = Pressão da água do evaporador de 145 psi/10 bar Dígito 21 Aplicação do evaporador 1 = Arrefecimento padrão 2 = Temperatura baixa 3 = Produção de gelo Dígito 22 Tubos do condensador A = Alheta melhorada - Cobre (apenas RTWD) B = Sem condensador (apenas RTUD) Dígito 23 Pressão do lado hidráulico do condensador 1 = Pressão da água do condensador de 145 psi/10 bar Dígito 24 Tipo de dispositivo de arranque do compressor Y = Dispositivo de arranque estrela-triângulo com transição fechada B = Unidade de frequência adaptativa (Versão HSE) Dígito 14 Código do depósito de pressão 5 = PED 6 RLC-SVX14G-PT

7 Número do modelo Dígito 25 Ligação da linha de corrente de alimentação 1 = Ligação à corrente de ponto único Dígito 26 Tipo de ligação da linha de corrente A = Ligação do quadro de terminais para linhas de entrada C = Interruptor principal ligado aos fusíveis D = Disjuntor Dígito 27 Protecção de sub/sobretensão 0 = Sem protecção de sub/sobretensão 1 = Protecção de sub/sobretensão Dígito 28 Interface de utilizador da unidade A = Inglês B = Espanhol D = Francês E = Alemão F = Holandês G = Italiano J = Português-Portugal R = Russo T = Polaco U = Checo V = Húngaro W = Grego X = Romeno Y = Sueco Dígito 29 Interface Remota (Comunicação digital) 1 = Interface LonTalk/Tracer Summit 2 = Programação horária 4 = BACnet ao nível da unidade 5 = Interface Modbus Dígito 30 Ponto de regulação externo para água e limite de corrente 0 = Sem ponto de regulação externo para água e limite de corrente A = Ponto de regulação externo para água e limite de corrente ma B = Ponto de regulação externo para água e limite de corrente VCC Dígito 31 Produção de gelo 0 = Nenhuma produção de gelo A = Produção de gelo com relé B = Produção de gelo sem relé Dígito 32 Relés programáveis 0 = Sem relés programáveis A = Relés programáveis Dígito 33 Opção saída de pressão do refrigerante no condensador 0 = Nenhuma saída de pressão do refrigerante no condensador 1 = Saída de controlo da água no condensador 2 = Saída de pressão do condensador (%HPC) 3 = Saída de pressão diferencial Dígito 34 Sensor da temperatura do ar exterior 0 = Nenhum sensor da temperatura do ar exterior (apenas RTWD) A = Sensor da temperatura do ar exterior CWR/Temperatura ambiente baixa Dígito 35 Controlo da temperatura da água quente à saída do condensador 0 = Nenhum controlo da temperatura da água quente à saída do condensador 1 = Controlo da temperatura da água quente à saída do condensador RLC-SVX14G-PT 7

8 Número do modelo Dígito 36 Medidor de potência 0 = Sem medidor de potência P = Medidor de potência Dígito 37 Saída analógica da corrente do motor (%RLA) 0 = Sem saída analógica da corrente do motor 1 = Saída analógica da corrente do motor Dígito 38 Controlo do ventilador A/C 0 = Nenhum Controlo do ventilador (apenas RTWD) A = Controlo do ventilador de terceiros (apenas RTUD) B = Controlo do ventilador integral (apenas RTUD) Dígito 39 Tipo de controlo do ventilador de temperatura ambiente baixa 0 = Nenhum tipo de controlo do ventilador de temperatura ambiente baixa (apenas RTWD) 1 = Ventiladores de duas velocidades (apenas RTUD) 2 = Ventilador de velocidade variável com interface analógica (apenas RTUD) Dígito 40 Acessórios de instalação 0 = Sem acessórios de instalação A = Isoladores em elastómero B = Kit de ligação hidráulica com flange C = Isoladores e Kit de ligação hidráulica com flange Dígito 41 Interruptor de fluxo 0 = Sem interruptor de fluxo 5 = 10 bar IP-67; Interruptor de fluxo x 1 6 = 10 bar IP-67; Interruptor de fluxo x 2 7 = Prova de caudal de água instalada de fábrica - Dígito 42 Válvula de regulação de água de 2 vias 0 = Sem válvula de regulação de água de 2 vias Dígito 43 Pacote de insonorização 0 = Nenhum pacote de insonorização A = Pacote de insonorização Instalado de fábrica Dígito 44 Isolamento 0 = Sem isolamento 1 = Isolamento de fábrica Todas as peças frias 2 = Isolamento para humidade elevada Dígito 45 Carga de fábrica 0 = Carga total de refrigerante de fábrica (R134a) (apenas RTWD) 1 = Carga de nitrogénio (apenas RTUD) Dígito 46 Calha-base para elevação com empilhador 0 = Calha-base para elevação com empilhador B = Calha-base para elevação com empilhador Dígito 47 Idioma das etiquetas e documentação B = Espanhol C = Alemão D = Inglês E = Francês H = Holandês SI (Holandês) J = Italiano K = Finlandês M = Sueco P = Polaco R = Russo T = Checo U = Grego V = Português X = Romeno Y = Turco 2 = Húngaro Dígito 48 Especial 0 = Nenhum S = Especial Dígitos = Nenhum Dígito 56 Embalagem de transporte 2 = Película retráctil 4 = Contentor 1 unidade Dígito 57 Protecção IP 20 do painel de controlo 0 = Nenhuma protecção IP 20 do painel de controlo 1 = Protecção IP 20 do painel de controlo Dígito 58 Manómetros de pressão 0 = Sem manómetros de pressão 1 = Com manómetros de pressão Dígito 59 Opções de teste de desempenho A = Especificações padrão de teste TRANE (SES) (apenas RTWD) 0 = Sem teste de desempenho 8 RLC-SVX14G-PT

9 Apresentação da unidade As unidades RTWD são chillers do tipo parafuso, arrefecidos a água, concebidos para a instalação no interior de edifícios. As unidades possuem 2 circuitos de refrigerante independentes, com um compressor por circuito. As unidades RTWD são embaladas com um evaporador e um condensador. Observação: cada unidade RTWD é completamente montada e hermeticamente fechada; antes do envio, são ligados todos os tubos e cablagens, é efectuado um teste de fugas, a unidade é desumidificada, carregada com óleo e testa-se o funcionamento dos comandos. As aberturas de entrada e saída de água refrigerada são tapadas para o envio. A série RTWD inclui a lógica de controlo adaptativo, exclusiva da Trane, com controlos CH530. Ela monitoriza as variáveis de controlo que comandam o funcionamento da unidade do chiller. A lógica de controlo adaptativo pode corrigir estas variáveis, se necessário, para optimizar a eficiência do funcionamento, evitar a paragem do chiller e continuar a produzir água refrigerada. O carregamento/ descarregamento do compressor é disponibilizado por: - Válvula solenóide de deslize no RTWD SE, versões HE e PE - AFD (Unidade de frequência adaptativa) coordenada com o funcionamento da válvula de deslize no RTWD HSE Cada circuito do refrigerante é fornecido com filtro, vidro de verificação, válvula electrónica de expansão e válvulas de enchimento na RTWD. O evaporador e o condensador são fabricados de acordo com as normas da Directiva dos Equipamento sob pressão. O evaporador é isolado de acordo com a opção encomendada. Tanto o evaporador como o condensador são equipados com ligações para drenos da água e orifícios de ventilação. As unidades RTUD são chillers de compressor tipo parafuso. A unidade RTUD é constituída por um evaporador, dois compressores do tipo parafuso (um por circuito), separadores de óleo, arrefecedores de óleo, válvulas de assistência do tubo de refrigeração, vidros de verificação, válvulas de expansão electrónicas e filtro. O tubo de descarga que sai do separador de óleo e o tubo de refrigeração que entra nos filtros possuem uma tampa e são soldados. A unidade é expedida com a carga total de óleo e uma carga parcial de nitrogénio. Informações sobre acessórios/opções Verifique se todos os acessórios e peças soltas enviados junto com a unidade coincidem com a encomenda original. Incluem-se nestes itens os bujões de drenagem do depósito de água, os diagramas de içamento, os esquemas eléctricos e a documentação de assistência, que são enviados dentro da embalagem do painel de controlo e/ou do dispositivo de arranque. Verifique também a existência de componentes opcionais, como interruptores de fluxo e isoladores. RLC-SVX14G-PT 9

10 Dados gerais Tabela 1 - Dados gerais - RTWD eficácia padrão Tamanho Capacidade de refrigeração bruta do RTWD (1) (kw) Potência de entrada bruta do RTWD (1) (kw) EER bruta do RTWD (1) 4,61 4,55 4,6 4,66 ESEER bruta do RTWD 5,91 5,75 5,87 5,88 Capacidade de refrigeração líquida do RTWD (1) (4) (kw) Potência de entrada líquida do RTWD (1) (4) (kw) Classe energética EER/Eurovent líquida do RTWD (1) (4) 4,37/C 4,31/C 4,35/C 4,41/C ESEER líquida do RTWD (4) 5,09 4,96 5,04 5,08 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 69,4 75,5 84,0 90,1 Disposição de 2 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 8,4 9,3 10,6 11,5 Caudal máximo (3) (L/s) 30,7 34,1 38,9 42,3 Disposição de 3 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) Caudal mínimo (3) (L/s) 5,6 6,2 7,1 7,7 Caudal máximo (3) (L/s) 20,4 22,7 25,9 28,2 Condensador Armazenamento de água (L) 87,5 93,6 102,9 111,1 Ligação de água Tamanho (pol.) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 11,0 12,1 13,6 15,0 Caudal máximo (3) (L/s) 40,4 44,2 49,9 55,0 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante (2) (kg) 65/67 65/65 65/67 65/66 Carga de óleo (2) (L) 9,9/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 (1) Condições Eurovent : Evaporador 7 C/12 C - Condensador 30 C/35 C (2) Dados contendo informações acerca dos dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de fluxo são para água apenas (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN RLC-SVX14G-PT

11 Dados gerais Tabela 2 - Dados gerais - RTWD de elevada eficácia Tamanho Capacidade de refrigeração bruta do (kw) RTWD (1) Potência de entrada bruta do RTWD (1) (kw) EER bruta do RTWD (1) 5,23 5,23 5,17 5,22 5,28 5,33 5,3 ESEER bruta do RTWD 6,76 6,78 6,97 6,74 6,88 6,77 6,91 Capacidade de refrigeração líquida do (kw) RTWD (1) (4) Potência de entrada líquida do RTWD (1) (4) (kw) Classe energética EER/ Eurovent líquida do RTWD 4,93/B 4,88/B 4,85/B 4,9/B 4,95/B 4,99/B 4,97/B (1) (4) ESEER líquida do RTWD (4) 5,73 5,61 5,76 5,67 5,75 5,67 5,75 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 37,0 40,2 45,2 57,9 57,9 62,3 65,4 Disposição de 2 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 4,5 5,0 5,7 7,0 7,0 7,7 8,2 Caudal máximo (3) (L/s) 16,6 18,4 21,1 25,7 25,7 28,2 30,0 Disposição de 3 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) 3 (88,9 mm) 3 (88,9 mm) 3 (88,9 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 3,0 3,3 3,8 4,7 4,7 5,1 5,4 Caudal máximo (3) (L/s) 11,0 12,2 14,1 17,2 17,2 18,8 20,0 Condensador Armazenamento de água (L) 45,1 45,1 52,2 58,1 62,7 62,7 68,3 Ligação de água Tamanho (pol.) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 5,4 5,4 6,6 7,3 8,1 8,1 9,1 Caudal máximo (3) (L/s) 19,9 19,9 24,4 26,9 29,8 29,8 33,2 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante (2) (kg) 45/45 45/45 44/44 55/55 55/56 55/55 54/54 Carga de óleo (2) (L) 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 (1) Condições Eurovent : Evaporador 7 C/12 C - Condensador 30 C/35 C (2) Dados contendo informações acerca dos dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de fluxo são para água apenas (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN RLC-SVX14G-PT 11

12 Dados gerais Dados gerais - RTWD elevada eficácia (continuação) Tamanho Capacidade de refrigeração bruta do RTWD (1) (kw) , , Potência de entrada bruta do RTWD (1) (kw) ,3 120,7 132, EER bruta do RTWD (1) 5,26 5,3 5,37 5,31 5,31 5,24 5,26 ESEER bruta do RTWD 6,65 6,82 6,76 6,88 6,71 6,73 6,66 Capacidade de refrigeração líquida do RTWD (1) (4) (kw) ,8 637,9 700, Potência de entrada líquida do RTWD (1) (4) (kw) ,1 138, Classe energética EER/Eurovent líquida do RTWD (1) (4) 4,95/B 4,98/B 5,05/A 4,99/B 5,03/B 4,94/B 4,97/B ESEER líquida do RTWD (4) 5,63 5,73 5,74 5,79 5,77 5,69 5,69 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 72,6 77, ,3 120,3 Disposição de 2 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 (139,7) 5 (139,7) 6 (168,3 mm) 5 ½ (168,3 mm) 5 ½ (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 8,8 9,5 10,7 11,7 13,3 14,1 15,1 Caudal máximo (3) (L/s) 32,4 34,9 39, ,6 51,5 55,3 Disposição de 3 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) Caudal mínimo (3) (L/s) 5,9 6,4 7,13 7,82 8,83 9,3 10,1 Caudal máximo (3) (L/s) 21,6 23,3 26,12 28,64 32,43 34,3 36,9 Condensador Armazenamento de água (L) 81,7 86, ,8 133,3 Ligação de água Tamanho (pol.) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 10,0 10,9 11,9 12,9 15,4 15,4 18,0 Caudal máximo (3) (L/s) 36,7 39,9 43,7 47,5 56,4 56,4 65,9 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante (2) (kg) 61/61 60/62 61/61 60/62 81/81 80/83 82/82 Carga de óleo (2) (L) 9,9/9,9 9,9/9,9 10/10 10/12 12/12 11,7/11,7 11,7/11,7 (1) Condições Eurovent : Evaporador 7 C/12 C - Condensador 30 C/35 C (2) Dados que contenham informações sobre dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de caudal são apenas para água (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN RLC-SVX14G-PT

13 Dados gerais Tabela 3 - Dados gerais RTWD eficiência extra Tamanho Capacidade de refrigeração bruta do RTWD (1) (kw) Potência de entrada bruta do RTWD (1) (kw) EER bruta do RTWD (1) 5,61 5,57 5,46 ESEER bruta do RTWD 7,07 7,25 6,9 Capacidade de refrigeração líquida do RTWD (1) (4) (kw) Potência de entrada líquida do RTWD (1) (4) (kw) Classe energética EER/Eurovent líquida do RTWD (1) (4) 5,26/A 5,24/A 5,22/A ESEER líquida do RTWD (4) 5,95 6,09 6,11 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 72,6 77,0 84,5 Disposição de 2 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 11,7 12,7 15,1 Caudal máximo (3) (L/s) 43,0 46,6 55,3 Disposição de 3 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) Caudal mínimo (3) (L/s) 7,8 8,5 10,1 Caudal máximo (3) (L/s) 28,6 31,0 36,9 Condensador Armazenamento de água (L) 113,4 130,6 148,2 Ligação de água Tamanho (pol.) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) 6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 12,9 15,4 20,5 Caudal máximo (3) (L/s) 47,5 56,4 75,1 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante (2) (kg) 80/80 79/81 80/79 Carga de óleo (2) (L) 9,9/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 (1) Condições Eurovent : Evaporador 7 C/12 C - Condensador 30 C/35 C (2) Dados que contenham informações sobre dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de caudal são apenas para água (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN RLC-SVX14G-PT 13

14 Dados gerais Tabela 4 - Dados gerais - RTWD HSE Tamanho Capacidade de refrigeração KW 235,9 277,8 318,6 366,4 391,7 419,5 454,6 490,1 bruta RTWD (1) Potência de entrada bruta do KW 46,9 55,2 64,0 72,8 77,0 81,6 88,3 95,4 RTWD (1) EER bruta do RTWD (1) 5,03 5,03 4,98 5,03 5,09 5,14 5,15 5,14 ESEER bruta do RTWD 7,34 7,3 7,43 7,45 7,18 7,05 7,9 7,96 Capacidade de refrigeração KW 234,8 276,3 316,9 364,7 389,7 417,4 452,4 487,7 líquida do RTWD (1) (4) Potência de entrada líquida do KW 49,4 58,8 67,7 76,9 81,4 86,6 93,5 100,8 RTWD (1) (4) EER líquido/classe energética 4,75 4,70 4,68 4,74 4,79 4,82 4,84 4,84 Eurovent RTWD (1) (4) B B B B B B B B ESEER líquida do RTWD (4) 6,08 5,9 5,99 6,08 5,91 5,79 6,16 6,47 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 37,0 40,2 45,2 57,9 57,9 62,3 65,4 72,6 disposição em 2 passos ligação de água Tamanho polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) Caudal mínimo (3) L/s 4,5 5,0 5,7 7,0 7,0 7,7 8,2 8,8 Caudal máximo (3) L/S 16,6 18,4 21,1 25,7 25,7 28,2 30,0 Disposição em 3 passos tamanho da ligação de água polegadas DN80-3 DN80-3 DN80-3 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 (88,9 mm) (88,9 mm) (88,9 mm) Caudal mínimo (3) L/s 3,0 3,3 3,8 4,7 4,7 5,1 5,4 5,9 Caudal máximo (3) L/s 11,0 12,2 14,1 17,2 17,2 18,8 20,0 21,6 Condensador Armazenamento de água L 45,1 45,1 52,2 58,1 62,7 62,7 68,3 81,7 ligação de água Tamanho polegadas DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN150-6 (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 5,4 5,4 6,6 7,3 8,1 8,1 9,1 10,0 Caudal máximo (3) L/s 19,9 19,9 24,4 26,9 29,8 29,8 33,2 36,7 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 45/45 45/45 45/44 55/55 55/56 55/55 54/54 61/61 Carga de óleo (2) L 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 14 RLC-SVX14G-PT

15 Dados gerais Tabela 4 - Dados gerais - RTWD HSE (Continuação) Tamanho Capacidade de refrigeração KW 533,7 600,5 661,7 711,3 769,0 840,3 905,7 985,2 bruta RTWD (1) Potência de entrada bruta do KW 102,8 109,0 121,9 135,0 151,1 163,8 189,9 205,2 RTWD (1) EER bruta do RTWD (1) 5,19 5,51 5,43 5,27 5,09 5,13 4,77 4,8 ESEER bruta do RTWD 7,94 8,11 7,92 7,84 7,9 7,85 7,55 7,45 Capacidade de refrigeração KW 531,1 597,7 658,5 708,6 765,4 836,4 900,6 979,5 líquida do RTWD (1) (4) Potência de entrada líquida do KW 108,8 115,4 128,9 140,3 159,5 172,5 202,8 218,1 RTWD (1) (4) EER líquido/classe energética 4,88 5,18 5,11 5,05 4,80 4,85 4,44 4,49 Eurovent RTWD (1) (4) B A A A B B C C ESEER líquida do RTWD (4) 6,43 6,58 6,51 6,77 6,39 6,48 5,92 5,95 Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 77,0 72,6 77,0 84,5 113,3 120,3 113,3 120,3 Disposição em 2 passos ligação de água Tamanho polegadas DN125-5 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 (139,7 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 9,5 11,7 12,7 15,1 14,1 15,1 14,1 15,1 Caudal máximo (3) L/S 43,0 46,6 55,3 Disposição em 3 passos tamanho da ligação de água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 Caudal mínimo (3) L/s 6,4 7,8 8,5 10,1 9,3 10,1 9,3 10,1 Caudal máximo (3) L/s 23,3 28,6 31,0 36,9 34,3 36,9 34,3 36,9 Condensador Armazenamento de água L 86,8 93,0 99,0 118,0 117,8 133,3 117,8 133,3 ligação de água Tamanho polegadas DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 10,9 5,4 5,4 6,6 15,4 18,0 15,4 18,0 Caudal máximo (3) L/s 39,9 19,9 19,9 24,4 56,4 65,9 56,4 65,9 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134A R134A R134A R134a R134a R134a R134a número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 60/62 45/45 45/45 44/44 80/83 82/82 80/83 82/82 Carga de óleo (2) L 9,9/9,9 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 (1) Condições Eurovent: Evaporador 7 C/12 C - condensador 30 C/35 C (2) Dados com informações acerca dos dois circuitos (3) Os limites de fluxo são para água apenas (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN RLC-SVX14G-PT 15

16 Dados gerais Tabela 5 - Dados gerais - Eficiência padrão RTWD + Opção de aquecimento Tamanho Capacidade de refrigeração bruta RTWD (1) KW 571,0 626,9 683,2 750,3 Entrada de alimentação bruta de RTWD em KW 132,2 147,2 159,6 173,7 refrigeração (1) EER bruta do RTWD (1) 4,32 4,26 4,28 4,32 ESEER bruta do RTWD 5,38 5,38 5,32 5,38 Capacidade de refrigeração líquida do RTWD (1) (4) KW 568,3 624,2 679,8 746,8 Entrada de alimentação líquida de RTWD em KW 138,3 154,1 167,0 181,7 refrigeração (1) (4) EER líquido/classe energética Eurovent RTWD (1) (4) 4,11 4,05 4,07 4,11 D D D D ESEER líquida do RTWD (4) 4,72 4,68 4,66 4,71 Capacidade de aquecimento bruta RTWD (5) KW 636,3 699,4 763,7 837,7 Entrada de alimentação bruta de RTWD em KW 151,1 166,9 180,6 195,7 aquecimento (5) COP RTWD bruto (5) 4,21 4,19 4,23 4,28 Capacidade de aquecimento líquida RTWD (5) KW 637,1 700,5 764,8 838,9 Entrada de alimentação líquida de RTWD em KW 155,9 172,3 186,6 202,1 aquecimento (5) COP líquido/classe energética Eurovent RTWD (5) 4,09 4,07 4,10 4,15 D D D D P nominal (Aquecimento) (6) KW hs/scop (6) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 69,4 75,5 84,0 90,1 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) Caudal mínimo (3) L/s 8,4 9,3 10,6 11,5 Caudal máximo (3) L/s 30,7 34,1 38,9 42,3 Disposição em 3 passos Tamanho da ligação de água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 Caudal mínimo (3) L/s 5,6 6,2 7,1 7,7 Caudal máximo (3) L/s 20,4 22,7 25,9 28,2 Condensador Armazenamento de água L 87,5 93,6 102,9 111,1 Tamanho da lig. da água polegadas DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 11,0 12,1 13,6 15,0 Caudal máximo (3) L/s 40,4 44,2 49,9 55,0 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 65/67 65/65 65/67 65/66 Carga de óleo (2) L 9,9/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 16 RLC-SVX14G-PT

17 Dados gerais Tabela 6 - Dados gerais - Eficiência elevada RTWD + Opção de aquecimento Tamanho da ligação de água DN80-3 (88,9 mm) DN80-3 (88,9 mm) DN80-3 (88,9 mm) DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 Tamanho Capacidade de refrigeração KW 231,7 275,0 312,2 356,2 381,1 408,9 439,2 bruta RTWD (1) Entrada de alimentação bruta KW 49,2 59,4 68,2 77,8 82,3 87,2 93,0 de RTWD em refrigeração (1) EER bruta do RTWD (1) 4,71 4,63 4,58 4,58 4,63 4,69 4,72 ESEER bruta do RTWD 6,14 6,04 5,9 5,87 5,83 5,85 6,07 Capacidade de refrigeração KW 230,6 273,5 310,6 354,6 379,3 407,0 437,1 líquida do RTWD (1) (4) Entrada de alimentação KW 51,7 62,9 71,9 81,9 86,6 92,1 98,0 líquida de RTWD em refrigeração (1) (4) EER líquido/classe energética 4,46 4,35 4,32 4,33 4,38 4,42 4,46 Eurovent RTWD (1) (4) C C C C C C C ESEER líquida do RTWD (4) 5,25 5,05 5,02 5,02 5 4,98 5,18 Capacidade de aquecimento KW 250,1 298,83 339,73 386,32 413,6 443,25 476,77 bruta RTWD (5) Entrada de alimentação bruta KW 56,0 67,3 77,0 87,4 92,7 98,5 105,2 de RTWD em aquecimento (5) COP RTWD bruto (5) 4,47 4,44 4,41 4,42 4,46 4,5 4,53 Capacidade de aquecimento KW 250,3 299,2 340,1 386,8 414,1 443,9 477,4 líquida RTWD (5) Entrada de alimentação líquida KW 57,9 70,1 80,0 90,4 96,1 102,4 109,2 de RTWD em aquecimento (5) COP líquido/classe energética 4,32 4,27 4,25 4,28 4,31 4,34 4,37 Eurovent RTWD (5) B B B B B B B P nominal (Aquecimento) (6) KW 245,1 292,8 331,9 376, hs/scop (6) 167%/4,18 159%/3,98 156%/3,90 163%/4, Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 37,0 40,2 45,2 57,9 57,9 62,3 65,4 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) Caudal mínimo (3) L/s 4,5 5,0 5,7 7,0 7,0 7,7 8,2 Caudal máximo (3) L/S 16,6 18,4 21,1 25,7 25,7 28,2 30,0 Disposição em 3 passos polegadas Caudal mínimo (3) L/s 3,0 3,3 3,8 4,7 4,7 5,1 5,4 Caudal máximo (3) L/s 11,0 12,2 14,1 17,2 17,2 18,8 20,0 Condensador Armazenamento de água L 45,1 45,1 52,2 58,1 62,7 62,7 68,3 Tamanho da lig. da água polegadas DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) Caudal mínimo (3) L/s 5,4 5,4 6,6 7,3 8,1 8,1 9,1 Caudal máximo (3) L/s 19,9 19,9 24,4 26,9 29,8 29,8 33,2 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 45/45 45/45 45/44 55/55 55/56 55/55 54/54 Carga de óleo (2) L 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 RLC-SVX14G-PT 17

18 Dados gerais Tabela 6 - Dados gerais - Eficiência elevada RTWD + Opção de aquecimento (Continuação) Tamanho da ligação de água DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 Tamanho Capacidade de refrigeração KW 469,7 516,5 567,8 622,3 679,6 743,3 812,6 bruta RTWD (1) Entrada de alimentação bruta KW 98,9 108,1 117,3 131,3 145,2 159,8 173,6 de RTWD em refrigeração (1) EER bruta do RTWD (1) 4,75 4,78 4,84 4,74 4,68 4,65 4,68 ESEER bruta do RTWD 6,03 6,04 6,1 5,93 5,9 5,84 5,86 Capacidade de refrigeração KW 467,6 514,0 565,2 619,5 676,8 740,0 808,9 líquida do RTWD (1) (4) Entrada de alimentação KW 103,9 113,7 123,4 138,3 152,1 167,8 181,8 líquida de RTWD em refrigeração (1) (4) EER líquido/classe energética 4,50 4,52 4,58 4,48 4,45 4,41 4,45 Eurovent RTWD (1) (4) C C C C C C C ESEER líquida do RTWD (4) 5,18 5,19 5,24 5,12 5,15 5,07 5,1 Capacidade de aquecimento KW 511,4 561,48 614,74 675,86 739,21 811,58 887,17 bruta RTWD (5) Entrada de alimentação bruta KW 112,4 123,1 133,9 148,5 162,8 178,4 192,9 de RTWD em aquecimento (5) COP RTWD bruto (5) 4,55 4,56 4,59 4,55 4,54 4,55 4,6 Capacidade de aquecimento KW 512,1 562,2 615,6 676,8 740,1 812,9 888,4 líquida RTWD (5) Entrada de alimentação KW 116,3 127,6 138,8 153,7 167,9 184,6 199,6 líquida de RTWD em aquecimento (5) COP líquido/classe energética 4,40 4,41 4,44 4,40 4,41 4,40 4,45 Eurovent RTWD (5) B B B B B B A P nominal (Aquecimento) (6) KW hs/scop (6) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 72,6 77,0 85,0 91,0 108,0 113,3 120,3 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN125-5 (139,7 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 8,8 9,5 10,7 11,7 13,3 14,1 15,1 Caudal máximo (3) L/S Disposição em 3 passos polegadas Caudal mínimo (3) L/s 5,9 6,4 77,1 7,8 8,8 9,3 10,1 Caudal máximo (3) L/s 21,6 23,3 26,1 28,6 32,4 34,3 36,9 Condensador Armazenamento de água L 81,7 86,8 93,0 99,0 118,0 117,8 133,3 Tamanho da lig. da água polegadas DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 10,0 10,9 11,9 12,9 15,4 15,4 18,0 Caudal máximo (3) L/s 36,7 39,9 43,7 47,5 56,4 56,4 65,9 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 61/61 60/62 61/61 60/62 81/81 80/83 82/82 Carga de óleo (2) L 9,9/9,9 9,9/9,9 10/10 10/12 12/12 11,7/11,7 11,7/11,7 18 RLC-SVX14G-PT

19 Dados gerais Tabela 7 - Dados gerais - Eficiência extra RTWD + Opção de aquecimento Tamanho Capacidade de refrigeração bruta RTWD (1) KW 585,4 641,3 686,7 Entrada de alimentação bruta de RTWD em refrigeração (1) KW 117,3 131,1 144,6 EER bruta do RTWD (1) 4,99 4,89 4,75 ESEER bruta do RTWD 6,28 6,14 5,99 Capacidade de refrigeração líquida do RTWD (1) (4) KW 582,7 638,4 684,2 Entrada de alimentação líquida de RTWD em refrigeração (1) (4) KW 123,7 137,9 149,7 EER líquido/classe energética Eurovent RTWD (1) (4) 4,71 4,63 4,57 C C C ESEER líquida do RTWD (4) 5,36 5,31 5,38 Capacidade de aquecimento bruta RTWD (5) KW 628,3 690,3 743,5 Entrada de alimentação bruta de RTWD em aquecimento (5) KW 133,4 147,8 161,6 COP RTWD bruto (5) 4,71 4,67 4,60 Capacidade de aquecimento líquida RTWD (5) KW 629,2 691,1 744,0 Entrada de alimentação líquida de RTWD em aquecimento (5) KW 138,4 152,9 165,7 COP líquido/classe energética Eurovent RTWD (5) 4,55 4,52 4,49 A A A P nominal (Aquecimento) (6) KW hs/scop (6) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 72,6 77,0 84,5 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 11,7 12,7 15,1 Caudal máximo (3) L/S 43,0 46,6 55,3 Disposição em 3 passos Tamanho da ligação de água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 Caudal mínimo (3) L/s 7,8 8,5 10,1 Caudal máximo (3) L/s 28,6 31,0 36,9 Condensador Armazenamento de água L 93,0 99,0 118,0 Tamanho da lig. da água polegadas DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) DN150-6 (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 5,4 5,4 6,6 Caudal máximo (3) L/s 19,9 19,9 24,4 Unidade geral Tipo de refrigerante R134A R134A R134A Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 45/45 45/45 44/44 Carga de óleo (2) L 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 RLC-SVX14G-PT 19

20 Dados gerais Tabela 8 - Dados gerais - Eficiência sazonal elevada RTWD + Opção de aquecimento Disposição em 3 passos Tamanho da ligação de água DN100-4 Tamanho Capacidade de refrigeração KW 231,7 275,0 312,2 356,2 381,1 408,9 439,2 469,7 bruta RTWD (1) Entrada de alimentação bruta KW 52,7 63,6 73,1 83,4 87,8 92,7 98,5 104,2 de RTWD em refrigeração (1) EER bruta do RTWD (1) 4,4 4,32 4,27 4,27 4,34 4,41 4,46 4,51 ESEER bruta do RTWD 6,26 6,15 6,01 5,98 6,07 6,25 6,65 6,7 Capacidade de refrigeração KW 230,6 273,5 310,6 354,6 379,3 407,0 437,1 467,6 líquida do RTWD (1) (4) Entrada de alimentação líquida KW 55,3 67,2 76,9 87,6 92,1 97,6 103,6 109,2 de RTWD em refrigeração (1) (4) EER líquido/classe energética 4,17 4,07 4,04 4,05 4,12 4,17 4,22 4,28 Eurovent RTWD (1) (4) D D D D D D D C ESEER líquida do RTWD (4) 5,30 5,10 5,07 5,07 5,05 5,18 5,33 5,54 Capacidade de aquecimento KW 250,1 298,8 339,7 386,3 413,6 443,3 476,8 511,4 bruta RTWD (5) Entrada de alimentação bruta KW 56,0 67,3 77,0 87,4 92,7 98,5 105,2 112,4 de RTWD em aquecimento (5) COP RTWD bruto (5) 4,47 4,44 4,41 4,42 4,46 4,5 4,53 4,55 Capacidade de aquecimento KW 250,3 299,2 340,1 386,8 414,1 443,9 477,4 512,1 líquida RTWD (5) Entrada de alimentação líquida KW 62,0 75,0 85,5 96,7 102,2 108,5 115,3 122,2 de RTWD em aquecimento (5) COP líquido/classe energética 4,04 3,99 3,98 4,00 4,05 4,09 4,14 4,19 Eurovent RTWD (5) C C C C C C C B P nominal (Aquecimento) (6) KW hs/scop (6) 170%/4,25 162%/4,05 172%/4,30 163%/4,08 168%/4, Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 37,0 40,2 45,2 57,9 57,9 62,3 65,4 72,6 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) Caudal mínimo (3) L/s 4,5 5,0 5,7 7,0 7,0 7,7 8,2 8,8 Caudal máximo (3) L/S 16,6 18,4 21,1 25,7 25,7 28,2 30,0 polegadas DN80-3 DN80-3 DN80-3 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 (88,9 mm) (88,9 mm) (88,9 mm) Caudal mínimo (3) L/s 3,0 3,3 3,8 4,7 4,7 5,1 5,4 5,9 Caudal máximo (3) L/s 11,0 12,2 14,1 17,2 17,2 18,8 20,0 21,6 condensador Armazenamento de água L 45,1 45,1 52,2 58,1 62,7 62,7 68,3 81,7 Tamanho da lig. da água polegadas DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN125-5 DN150-6 (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 5,4 5,4 6,6 7,3 8,1 8,1 9,1 10,0 Caudal máximo (3) L/s 19,9 19,9 24,4 26,9 29,8 29,8 33,2 36,7 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 45/45 45/45 45/44 55/55 55/56 55/55 54/54 61/61 Carga de óleo (2) L 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 20 RLC-SVX14G-PT

21 Dados gerais Tabela 8 - Dados gerais - Eficiência sazonal elevada RTWD + Opção de aquecimento (Continuação) Tamanho Capacidade de refrigeração KW 516,5 585,4 641,3 686,7 743,3 812,6 869,9 938,1 bruta RTWD (1) Entrada de alimentação bruta KW 112,0 120,0 133,3 146,1 161,9 175,9 196,8 213,2 de RTWD em refrigeração (1) EER bruta do RTWD (1) 4,61 4,88 4,81 4,7 4,59 4,62 4,42 4,4 ESEER bruta do RTWD 7,1 7,31 7,07 7,07 6,71 6,82 6,27 6,21 Capacidade de refrigeração KW 514,0 582,7 638,4 684,2 740,0 808,9 865,2 933,0 líquida do RTWD (1) (4) Entrada de alimentação líquida KW 117,6 126,4 140,0 151,4 170,1 184,3 208,5 225,4 de RTWD em refrigeração (1) (4) EER líquido/classe energética 4,37 4,61 4,56 4,52 4,35 4,39 4,15 4,14 Eurovent RTWD (1) (4) C C C C C C D D ESEER líquida do RTWD (4) 5,66 5,95 5,78 6,14 5,58 5,71 5,10 5,18 Capacidade de aquecimento KW 561,5 628,3 690,3 743,5 811,6 887,2 956,8 1030,8 bruta RTWD (5) Entrada de alimentação bruta KW 123,1 133,4 147,8 161,6 178,4 192,9 214,0 228,6 de RTWD em aquecimento (5) COP RTWD bruto (5) 4,56 4,71 4,67 4,6 4,55 4,6 4,47 4,51 Capacidade de aquecimento KW 562,2 629,2 691,1 744,0 812,9 888,4 959,0 1032,9 líquida RTWD (5) Entrada de alimentação líquida KW 132,1 141,3 155,4 167,5 187,1 202,5 230,0 248,8 de RTWD em aquecimento (5) COP líquido/classe energética 4,26 4,45 4,45 4,44 4,34 4,39 4,17 4,15 Eurovent RTWD (5) B A A B B B B B P nominal (Aquecimento) (6) KW hs/scop (6) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água L 77,0 72,6 77,0 84,5 113,3 120,3 113,3 120,3 Disposição em 2 passos Tamanho da lig. da água polegadas DN125-5 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 (139,7 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 9,5 11,7 12,7 15,1 14,1 15,1 14,1 15,1 Caudal máximo (3) L/S 43,0 46,6 55,3 Disposição em 3 passos Tamanho da ligação de água polegadas DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 DN100-4 Caudal mínimo (3) L/s 6,4 7,8 8,5 10,1 9,3 10,1 9,3 10,1 Caudal máximo (3) L/s 23,3 28,6 31,0 36,9 34,3 36,9 34,3 36,9 condensador Armazenamento de água L 86,8 93,0 99,0 118,0 117,8 133,3 117,8 133,3 Tamanho da lig. da água polegadas DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 DN150-6 (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) L/s 10,9 5,4 5,4 6,6 15,4 18,0 15,4 18,0 Caudal máximo (3) L/s 39,9 19,9 19,9 24,4 56,4 65,9 56,4 65,9 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134A R134A R134A R134a R134a R134a R134a Número de circuitos de refrigerante Carga de refrigerante (2) Kg 60/62 45/45 45/45 44/44 80/83 82/82 80/83 82/82 Carga de óleo (2) L 9,9/9,9 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 11,7/11,7 (1) Condições Eurovent: Evaporador 7 C/12 C - condensador 30 C/35 C (2) Dados com informações acerca dos dois circuitos (3) Os limites de fluxo são para água apenas (4) Os desempenhos líquidos são baseados na norma EN (5) Condições Eurovent: Caudal de água da condição de refrigeração que entra a 10 C no evaporador, temperatura da água do condensador 40/45 C (6) hs/scop conforme definido na Diretiva 2009/125/Ce do Parlamento e do Conselho Europeu em relação aos requisitos de conceção ecológica para aquecedores de espaços e aquecedores combinados com P nominal <400 kw - REGULAMENTO DA COMISSÃO (UE) N.º 813/2013 de 2 de agosto de 2013: Aplicação de temperatura média do evaporador a 10/7 C - Condições climatéricas médias do condensador 47/55 C RLC-SVX14G-PT 21

22 Dados gerais Tabela 9 - Dados gerais RTUD Tamanho Desempenho (1) Capacidade bruta (kw) Potência de entrada total (kw) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 37 40,2 45,2 57,9 57,9 62,3 65,4 Disposição de 2 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) 5 ½ (139,7 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 4,5 5,0 5,7 7,0 7,0 7,7 8,2 Caudal máximo (3) (L/s) 16,6 18,4 21,1 25,7 25,7 28,2 30 Disposição de 3 passagens Ligação de água Tamanho (pol.) 3 (88,9 mm) 3 (88,9 mm) 3 (88,9 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 3,0 3,3 3,8 4,7 4,7 5,1 5,4 Caudal máximo (3) (L/s) 11 12,2 14,1 17,2 17,2 18,8 20,0 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante de fábrica (kg) Carga de retenção de nitrogénio Conteúdo do refrigerante RTUD (kg) 23/23 22/22 21/21 29/29 29/29 28/28 28/28 Carga de óleo (2) (L) 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/6,8 6,8/9,9 9,9/9,9 9,9/9,9 Diâmetro da tubagem de descarga (2) (pol.) 2 1/8 / 2 1/8 2 1/8 / 2 1/8 2 1/8 / 2 1/8 2 1/8 / 2 1/8 2 1/8 / 2 5/8 2 5/8 / 2 5/8 2 5/8 / 2 5/8 Diâmetro da tubagem do líquido (2) (pol.) 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 1 1/8 / 1 1/8 (1) Condições: Evaporador 7 C/12 C - Temp. cond. saturado 45 C/Temp refrigerante líquido 40 C (2) Dados que contenham informações sobre dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de caudal são apenas para água 22 RLC-SVX14G-PT

23 Dados gerais Dados gerais RTUD (continuação) Tamanho Desempenho (1) Capacidade bruta (kw) Potência de entrada total (kw) Ligação à corrente Compressor Quantidade Evaporador Armazenamento de água (L) 72, , , ,3 120,3 Disposição de 2 passagens Ligação de água 5 ½ 5 ½ 5 ½ 5 ½ 5 ½ 5 ½ (pol.) Tamanho (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (139,7 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) (168,3 mm) Caudal mínimo (3) (L/s) 8,8 9,5 10,7 9,3 11,7 10,6 13,3 14,1 15,1 Caudal máximo (3) (L/s) 32,4 34,9 39,1 34, ,9 48,6 51,5 55,3 Disposição de 3 passagens Ligação de água (pol.) Tamanho Caudal mínimo (3) (L/s) 5,9 6,4 7,13 6,2 7,82 7,1 8,83 9,3 10,1 Caudal máximo (3) (L/s) 21,6 23,3 26,12 22,7 28,64 25,9 32,43 34,3 36,9 Unidade geral Tipo de refrigerante R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a N.º Circuitos refrig Carga de refrigerante de fábrica (kg) Carga de retenção de nitrogénio Conteúdo do refrigerante RTUD (kg) 30/30 30/30 30/30 29/29 30/30 29/29 30/30 37/37 35/35 Diâmetro da tubagem de descarga (2) Diâmetro da tubagem do líquido (2) (pol.) (pol.) 2 5/8 / 2 5/8 1 3/8 / 1 3/8 2 5/8 / 2 5/8 1 3/8 / 1 3/8 2 5/8 / 3 1/8 1 3/8 / 1 3/8 3 1/8 / 3 1/8 1 3/8 / 1 3/8 2 5/8 / 2 5/8 1 3/8 / 1 3/8 3 1/8 / 3 1/8 1 3/8 / 1 5/8 (1) Condições: Evaporador 7 C/12 C - Temp. cond. saturado 45 C/Temp refrigerante líquido 40 C (2) Dados que contenham informações sobre dois circuitos são apresentados como circuito 1/circuito 2 (3) Os limites de caudal são apenas para água 3 1/8 / 3 1/8 1 3/8 / 1 3/8 3 1/8 / 3 1/8 1 3/8 / 1 5/8 3 1/8 / 3 1/8 1 5/8 / 1 5/8 RLC-SVX14G-PT 23

24 Dados gerais Carga de refrigerante do sistema RTUD Toneladas Circuito de carga da unidade máx. 1 (Kg) Circuito de carga da unidade máx. 2 (Kg) RLC-SVX14G-PT

25 Dimensões/Pesos da unidade Figura 1 - Dimensões da unidade - SE/HE/XE EVAPORADOR 2 PASS EVAPORATOR DE 2 PASSAGENS 3 EVAPORADOR PASS EVAPORATOR DE 3 PASSAGENS RLC-SVX14G-PT 25

26 Dimensões/Pesos da unidade EVAPORADOR 2 PASS EVAPORATOR DE 2 PASSAGENS s D C A EVAPORADOR 3 PASS EVAPORATOR DE 3 PASSAGENS B N P M R 26 RLC-SVX14G-PT

27 Dimensões/Pesos da unidade Tabela 10 - Dimensões Tamanho da unidade RTWD A B C D M N P R S mm mm mm mm mm mm mm mm mm 160 SE SE SE SE HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE PE PE PE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE Observação: Estas dimensões correspondem ao máximo para um tamanho específico e podem variar de uma configuração para outra para o mesmo tamanho. Consulte os esquemas para obter as dimensões precisas da sua configuração específica. RLC-SVX14G-PT 27

28 Dimensões/Pesos da unidade Tamanho da unidade RTUD A B C D M N P R S mm mm mm mm mm mm mm mm mm Observação: Estas dimensões correspondem ao máximo para um tamanho específico e podem variar de uma configuração para outra para o mesmo tamanho. Consulte os esquemas para obter as dimensões precisas da sua configuração específica. 28 RLC-SVX14G-PT

29 Dimensões/Pesos da unidade Figura 2 - Dimensões Tabela 11 - Ocupação de RTWD SE, HE, PE e da unidade RTUD - todos os tamanhos mm Elevada eficácia toneladas Elevada eficácia toneladas Eficácia padrão toneladas Eficácia extra toneladas Eficácia extra 200 toneladas Elevada eficácia toneladas P P P P Observação: diâmetros dos orifícios da base, todos 16 mm. Tabela 12 - RTWD HSE - todos os tamanhos mm toneladas toneladas toneladas 200 toneladas toneladas P P P P RLC-SVX14G-PT 29

30 Dimensões/Pesos da unidade Tabela 13 - Pesos RTWD/RTUD Modelo Peso operacional (Kg) Peso do transporte (Kg) RTWD 160 SE RTWD 170 SE RTWD 190 SE RTWD 200 SE RTWD 060 HE RTWD 070 HE RTWD 080 HE RTWD 090 HE RTWD 100 HE RTWD 110 HE RTWD 120 HE RTWD 130 HE RTWD 140 HE RTWD 160 HE RTWD 180 HE RTWD 200 HE RTWD 220 HE RTWD 250 HE RTWD 160 PE RTWD 180 PE RTWD 200 PE RTWD 060 HSE RTWD 070 HSE RTWD 080 HSE RTWD 090 HSE RTWD 100 HSE RTWD 110 HSE RTWD 120 HSE RTWD 130 HSE RTWD 140 HSE RTWD 160 HSE RTWD 180 HSE RTWD 200 HSE RTWD 220 HSE RTWD 250 HSE RTWD 260 HSE RTWD 270 HSE Modelo Peso operacional (Kg) Peso do transporte (Kg) RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD Notas: todos os pesos +/- 3% - adicionar 62 Kg para unidades com pacote de insonorização. Os pesos correspondem ao máximo para cada tamanho e podem variar de uma configuração para outra para o mesmo tamanho. 30 RLC-SVX14G-PT

31 Pré-instalação Armazenamento da unidade Caso o chiller tenha de ficar em armazém mais de um mês antes da montagem, tenha em conta as seguintes precauções: Não retire as coberturas de protecção do painel eléctrico. Armazene o chiller num local seco, seguro e sem vibrações. Pelo menos de três em três meses, ligue um manómetro e verifique manualmente a pressão no circuito do refrigerante. Caso a pressão do refrigerante seja inferior a 4,9 bar a 21 C (ou 3,2 bar a 10 C), contacte uma empresa de assistência especializada e o representante de vendas Trane adequado. O funcionamento deste chiller foi testado antes de ser enviado. Os bujões de drenagem do depósito de água foram retirados para evitar a estagnação da água e a sua possível congelação dentro dos conjuntos de tubos. Podem aparecer manchas cor de ferrugem, o que é completamente normal, mas estas devem ser limpas no momento da recepção. Requisitos de instalação e responsabilidades do empreiteiro É fornecida uma lista de responsabilidades do empreiteiro normalmente associadas ao processo de instalação da unidade. Tipo de requisito Fundações Içamento Isolamento Eléctrico Tubagem da água Descarga Isolamento Componentes de ligação das tubagens de água Fornecido pela Trane Instalado pela Trane Disjuntores ou interruptores principais com fusível (opcionais) Dispositivo de arranque montado na unidade - Arrancador Wye-Delta nas versões SE, HE, XE - AFD (Unidade de frequência adaptativa) na versão HSE Válvulas de descarga únicas Válvulas de descarga duplas (opcional) Isolamento Isolamento para humidade elevada (opcional) Tubo ranhurado Tubo ranhurado para ligação com flange (opcional) Fornecido pela Trane Instalado no local Isoladores de neoprene (opcional) Interruptores de fluxo (podem ser fornecidos localmente) Filtros harmónicos na versão HSE (por pedido - dimensionamento de acordo com a rede elétrica do cliente) Interruptores de fluxo (podem ser fornecidos localmente) Fornecido no local Instalado no local Respeite os requisitos das bases Correntes de segurança Ganchos Vigas de elevação Apoios de amortecimento ou isoladores de neoprene (opcionais) Disjuntores ou interruptores principais com fusível (opcionais) Ligações eléctricas do dispositivo de arranque montado na unidade (opcional) Ligações eléctricas do dispositivo de arranque montado à distância (opcional) Tamanhos da cablagem em conformidade com documentação incluída e regulamentos locais Terminais de controlo Ligação(ões) à terra Cablagem BAS (opcional) Cablagem da tensão de controlo Contactor e cablagem da bomba de água refrigerada incluindo interruptor de segurança Relés e cablagem opcionais Torneiras para termómetros e manómetros Termómetros Filtros (conforme necessário) Manómetros da pressão do caudal de água Válvulas de isolamento e regulação na tubagem da água Orifícios de ventilação e dreno nas válvulas do depósito de água Válvulas de descarga da pressão (para depósitos de água, conforme necessário) Tubo de ventilação e conector flexível e tubo de ventilação da válvula de descarga para a atmosfera Isolamento RLC-SVX14G-PT 31

32 Instalação - Mecânica Requisitos de localização Considerações relativas ao ruído Posicione a unidade afastada de zonas sensíveis ao ruído. Monte amortecedores de vibração de borracha em todas as tubagens de água. Vede todas as entradas na parede. Observação: consulte um engenheiro especializado em acústica para as aplicações críticas. Fundações Providencie apoios de montagem rígidos e direitos ou uma base de betão com resistência e massa suficientes para suportar o peso em funcionamento aplicável (ou seja, incluindo tubagens completas e cargas totais de funcionamento de refrigerante, óleo e água). Consulte o capítulo em Dimensões/Pesos da unidade para obter os pesos da unidade em funcionamento. Uma vez no lugar, a unidade tem de ser nivelada até 1/4 (6,4 mm) em todo o seu comprimento e largura. A Trane não se responsabiliza por problemas no equipamento resultantes de uma base mal concebida ou mal construída. Espaços livres Providencie espaço suficiente a toda a volta do aparelho para permitir ao pessoal de montagem e assistência acesso ilimitado a todos os pontos de assistência. Consulte os esquemas para obter as dimensões da unidade, para garantir espaço livre suficiente para abrir as portas do painel de controlo e para a assistência à unidade. Consulte o capítulo em Dimensões/Pesos da unidade para obter os espaços livres mínimos. Em todos os casos, a legislação nacional que exija espaços livres maiores terá prioridade em relação a estas recomendações. Observação: o espaço livre vertical necessário acima da unidade é de 915 mm. Não deve existir qualquer tubagem ou conduta situada por cima do motor do compressor. Caso a configuração da unidade exija alterações na dimensão dos espaços livres, contacte o Representante oficial da Trane. Consulte também os Boletins de Engenharia Trane para obter informações sobre os chillers RTWD. Ventilação A unidade produz calor, embora os compressores sejam arrefecidos pelo refrigerante. Tome as providências necessárias para eliminar do local o calor produzido pelo funcionamento da unidade. A ventilação tem de ser adequada para manter uma temperatura ambiente inferior a 40 C. Abra as válvulas de descarga de pressão do evaporador e do condensador, de acordo com a legislação local e nacional em vigor. Consulte a secção Válvulas de descarga da pressão. No local onde está montado o chiller, tome as providências necessárias para que este não seja exposto a temperaturas ambiente abaixo de 10 C. Içamento O chiller deve ser deslocado por elevação ou por calha base concebida para elevação por empilhador. Consulte o número de modelo da unidade para mais pormenores. Consulte as tabelas de pesos para obter os pesos de elevação típicos da unidade e as dimensões do centro de gravidade. Consulte a etiqueta de içamento anexa à unidade para mais pormenores. AVISO Instruções para elevação e deslocação! Não utilize cabos (correntes ou cintas) excepto conforme apresentado. As travessas da viga de elevação têm de ser posicionadas de modo a que os cabos de elevação não toquem nos lados da unidade. Cada um dos cabos (correntes ou cintas) utilizados para levantar a unidade têm de ser capazes de suportar todo o peso da unidade. Efectue um levantamento de teste da unidade a uma altura mínima para verificar uma elevação nivelada. Os cabos de elevação (correntes e cintas) podem não ser do mesmo comprimento. Ajuste conforme necessário para obter um içamento nivelado. O centro de gravidade alto nesta unidade requer a utilização de um cabo anti-rolamento (corrente ou cinta). Para evitar que a unidade role, ligue um cabo (corrente ou cinta), sem tensão e com uma folga mínima, em torno do tubo de sucção do compressor, conforme apresentado. Outros métodos de elevação podem resultar em morte, ferimentos graves ou danos no equipamento. Procedimento de elevação Amarre correntes ou cabos à viga de elevação, tal como apresentado nas Figuras 3 e 4. As travessas da viga de elevação TÊM de ser posicionadas de modo a que os cabos de elevação não toquem nos lados da unidade. Ligue o cabo anti-rolamento ao circuito 2 do tubo de aspiração do compressor. Ajuste conforme necessário para obter um içamento nivelado. 32 RLC-SVX14G-PT

33 Instalação - Mecânica Figura 3 - Içamento do RTWD (mm) graus Deg. MÁX. MAX A mm MÍN. MIN 1016 mm MIN MÍN mm MIN MÍN mm MÍN. MIN CG B 45 (4x) Z mm 1300 Y mm CG X mm Dimensões Centro de gravidade A B X Y Z SE HE HE HE HE HE HE HE XE XE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE HSE RLC-SVX14G-PT 33

34 Instalação - Mecânica Figura 4 - Elevação do RTWD (mm) 60 GRAUS MÁX mm MÍN mm MÍN mm MÍN mm MÍN Tamanho da unidade Dígito 12 Dimensões Centro de gravidade A X Y Z RLC-SVX14G-PT

35 Instalação - Mecânica Amortecimento e nivelamento da unidade Instalação Construa uma base de betão isolada para a unidade ou coloque sapatas de betão em cada um dos quatro pontos de instalação da unidade. Instale o aparelho directamente nas bases ou sapatas de betão. Nivele o aparelho usando a calha da base como referência. O aparelho tem de ficar nivelado com uma tolerância máxima de 6,4 mm em todo o seu comprimento e largura. Se necessário, use calços para nivelar a unidade. Instalação de isoladores de neoprene (opcional) Instale os isoladores de neoprene opcionais em cada localização de montagem. Os isoladores são identificados pela referência de peça e a cor. 1. Fixe os isoladores à superfície de montagem, utilizando as ranhuras na chapa de base do amortecedor, conforme apresentado na Figura 5. Nesta altura, não aperte por completo os parafusos de montagem do isolador. 2. Alinhe os orifícios de montagem na base do aparelho com os pinos-guia roscados existentes no topo dos amortecedores. 3. Baixe o aparelho sobre os amortecedores e fixe o amortecedor ao aparelho com uma porca. A deflexão máxima do isolador deve ser aproximadamente de 6,4 mm. 4. Nivele cuidadosamente o aparelho. Consulte Nivelamento. Aperte totalmente os parafusos do amortecedor. RLC-SVX14G-PT 35

36 Instalação - Mecânica Figura 5 - Localizações e pesos nos pontos de montagem Tabela 14 - Pesos do canto G2 G1 Figura 6 - Isolador de neoprene Montagem moldada em neoprene G4 G3 Modelo Peso do canto G1 (Kg) Peso do canto G2 (Kg) Peso do canto G3 (Kg) Peso do canto G4 (Kg) RTWD 160 SE RTWD 170 SE RTWD 190 SE RTWD 200 SE RTWD 060 HE RTWD 070 HE RTWD 080 HE RTWD 090 HE RTWD 100 HE RTWD 110 HE RTWD 120 HE RTWD 130 HE RTWD 140 HE RTWD 160 HE RTWD 180 HE RTWD 200 HE RTWD 220 HE RTWD 250 HE RTWD 160 PE RTWD 180 PE RTWD 200 PE RTWD 060 HSE RTWD 070 HSE RTWD 080 HSE RTWD 090 HSE RTWD 100 HSE RTWD 110 HSE RTWD 120 HSE RTWD 130 HSE RTWD 140 HSE RTWD 160 HSE RTWD 180 HSE RTWD 200 HSE RTWD 220 HSE RTWD 250 HSE RTWD 260 HSE RTWD 270 HSE RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD RTUD Referência de peça Cor Carga máx. cada (kg) A (mm) C (mm) D (mm) E (mm) H (mm) L (mm) W (mm) RTWD/RTUD Vermelho ,2 127,0 14,2 9,65 69,9 158,8 117,6 RTWD/RTUD Verde ,2 127,0 14,2 9,65 69,9 158,8 117,6 36 RLC-SVX14G-PT

37 Instalação - Mecânica AVISO Remover os espaçadores de transporte Para todas as unidades RTWD e RTUD , remova e deite fora os dois espaçadores de transporte com quatro parafusos, localizados por baixo do separador de óleo, tal como apresentado na figura 7, antes de ligar a unidade. Se os espaçadores não forem retirados, poderá ocorrer ruído excessivo e transmissão de vibração ao edifício. Para unidades RTUD de toneladas, remova e deite fora os quatro conjuntos de espaçadores de transporte (cada um incluindo dois espaçadores e um parafuso), localizados dentro dos suportes de montagem do separador de óleo, tal como apresentado na figura 8, antes de ligar a unidade. Se os espaçadores não forem retirados, poderá ocorrer ruído excessivo e transmissão de vibração ao edifício. Figura 7 - Remoção dos espaçadores do separador de óleo - RTWD e RTUD ton Separador de óleo Espaçadores Figura 8 - Remoção dos espaçadores do separador de óleo - RTUD ton Separador de óleo Oil Separator Espaçadores Spacers RLC-SVX14G-PT 37

38 Tubagens do evaporador Lave muito bem toda a tubagem da água à unidade RTWD/RTUD antes de fazer as ligações finais das tubagens para a unidade. Os componentes e a sua disposição variam ligeiramente, consoante a localização das ligações e da fonte de água. ATENÇÃO Danos no evaporador! As ligações de água refrigerada para o evaporador são ligações do tipo tubo ranhurado. Não tente soldar estas ligações, pois o calor gerado pela soldadura pode causar fracturas microscópicas e macroscópicas nos depósitos de água em ferro fundido, que podem levar à redução da sua vida útil. Para prevenir danos nos componentes de água refrigerada, não permita que a pressão do evaporador (pressão máxima de funcionamento) ultrapasse 145 psig (10 bar). ATENÇÃO Danos no equipamento! Se usar uma solução de lavagem ácida à venda no mercado, construa um bypass temporário à volta da unidade, para evitar danos nos componentes internos do evaporador. ATENÇÃO Tratamento adequado da água! A utilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada num chiller pode resultar em oxidação, erosão, corrosão, acumulação de algas ou lodo. Deve recorrer-se aos serviços de um especialista em tratamento de águas de forma a determinar-se a necessidade ou não de um tratamento da mesma. A Trane não assume qualquer responsabilidade por avarias do equipamento, que resultem da utilização de água não tratada ou tratada de forma incorreta, salobra ou salgada. ATENÇÃO Utilize filtros para tubagens! De modo a evitar danos no evaporador ou no condensador, os filtros para tubagens têm de ser instalados nos dispositivos de alimentação de água para proteger os componentes de detritos que surgem na água. A Trane não se responsabiliza por danos no equipamento causados por detritos surgidos na água. Drenagem Monte a unidade nas proximidades de uma conduta de drenagem de grande capacidade para poder drenar o depósito de água durante a paragem ou reparação da unidade. Os condensadores e os evaporadores possuem ligações para drenagem. Consulte Tubagens de água. Aplica-se toda a legislação local e nacional. Existe um orifício de ventilação na parte superior do evaporador, na extremidade de retorno. Certifique-se de que providencia orifícios de ventilação adicionais nos pontos elevados da tubagem, para purgar o ar do sistema de água refrigerada. Instale os manómetros necessários para monitorizar as pressões de entrada e saída da água refrigerada. Monte válvulas de corte nos tubos dos manómetros para os isolar do sistema enquanto não estão a ser usados. Use amortecedores de vibração em borracha para evitar a transmissão de vibrações através dos tubos de água. Se necessário, monte termómetros nos tubos para controlar as temperaturas da água à entrada e à saída. Monte uma válvula de regulação no tubo de saída da água para controlar a regulação do caudal de água. Monte válvulas de corte nos tubos de entrada e de saída da água por forma a poder isolar o evaporador para trabalhos de assistência. Um filtro para tubagens tem de ser instalado no tubo de água de entrada, de modo e evitar que os detritos surgidos na água entrem no evaporador. Depósitos de água intercambiáveis Depósitos de água no evaporador e condensador NÃO podem rodados ou trocados entre extremidades. A alteração dos depósitos de água conduzirá a baixa eficiência, à gestão ineficiente do óleo e a uma possível congelação do evaporador. Componentes das tubagens do evaporador Os componentes das tubagens incluem todos os dispositivos e comandos usados para garantir o funcionamento correcto do sistema de água e o funcionamento seguro do aparelho. Estes componentes e respectivas localizações são indicados a seguir. Tubagens de entrada da água refrigerada - instalado no local Orifícios de ventilação do ar (para purgar ar do sistema). Manómetros de pressão da água com válvulas de corte. Amortecedores de vibração. Válvulas de corte (isolamento). Termómetros (se desejado). Ligadores em T. Válvula de descompressão. Filtro para tubagens. ATENÇÃO Utilize filtros para tubagens! De modo a evitar danos no evaporador ou no condensador, os filtros para tubagens têm de ser instalados nos dispositivos de alimentação de água para proteger os componentes de detritos que surgem na água. A Trane não se responsabiliza por danos no equipamento causados por detritos surgidos na água. Tubagens de saída da água refrigerada - instalado no local Orifícios de ventilação do ar (para purgar ar do sistema). Manómetros de pressão da água com válvulas de corte. Amortecedores de vibração. Válvulas de corte (isolamento). Termómetros. Ligadores em T. Interruptor de caudal. Válvula de equilíbrio. 38 RLC-SVX14G-PT

39 Tubagens do evaporador Dispositivos de detecção do fluxo no dreno do evaporador A entidade que faz a instalação tem de providenciar interruptores de fluxo ou de pressão diferencial com interruptores de segurança da bomba para detectar o caudal de água no sistema. Para assegurar a protecção do chiller, monte e ligue os interruptores de fluxo em série aos interruptores de segurança da bomba de água, tanto no circuito da água refrigerada como no da água do condensador (consulte a secção Instalação Parte eléctrica ). Os esquemas eléctricos e os diagramas das ligações específicos são enviados juntamente com a unidade. Interruptores de fluxo têm de evitar ou parar o funcionamento do compressor se caudal de água de qualquer dos sistemas descer abaixo do mínimo exigido apresentado nas curvas de perda de pressão. Siga as recomendações do fabricante relativamente aos processo de selecção e montagem. As linhas de orientação gerais para a montagem de interruptores de caudal são indicadas a seguir. CUIDADO! Evaporador danificado! Em todas as unidades RTUD, as bombas de água refrigerada TÊM de ser controladas pelo Trane CH530 para evitar danos catastróficos no evaporador devido à congelação. Monte o interruptor na vertical numa parte horizontal da tubagem de saída da água, com um mínimo de 5 diâmetros de tubagem em cada lado do interruptor. Não monte perto de cotovelos, orifícios ou válvulas. OBSERVAÇÃO: a seta existente no interruptor tem de ficar a apontar na direcção do caudal de água. Para evitar a vibração do interruptor, elimine todo o ar do sistema de água. OBSERVAÇÃO: o CH530 proporciona um retardamento de 6 segundos na entrada do interruptor de fluxo, antes de interromper o funcionamento da unidade no caso de diagnóstico de perda de caudal. Contacte uma empresa especializada no caso de persistência das paragens do aparelho. Regule o interruptor para abrir quando o caudal de água descer para um valor inferior ao mínimo. Consulte a tabela de dados gerais para obter as recomendações sobre o caudal mínimo em disposições de passagens de água específicas. Os contactos do interruptor de caudal fecham quando há evidência de caudal de água. Observação: para evitar danos no evaporador, não utilize interruptores de caudal de água para ligar e desligar o sistema. RLC-SVX14G-PT 39

40 Tubagens do evaporador Figura 9 - Curvas de perda de pressão do evaporador (2 passagens, 50 hz) - RTWD/RTUD ,0 120, HE/HSE HE/HSE 080 HE/HSE HE/HSE 110 HE/HSE 120 HE/HSE 100,0 80,0 60,0 40,0 20,0 0,0 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 Figura 10 - Curvas de perda de pressão do evaporador (2 passagens, 50 hz) - RTWD/RTUD ,0 120,0 130 HE/HSE 140 HE/HSE 160 XE/HSE 160 HE 180 HE 180 XE/HSE 200 HE 220 HE/HSE 260 HSE 200 XE/HSE 250 HE/HSE 270 HSE 100,0 KPa 80,0 160 SE SE 60,0 40,0 RTWD 200 SE 20,0 0,0 0,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 l/s 40 RLC-SVX14G-PT

41 Tubagens do evaporador Figura 11 - Curvas de perda de pressão do evaporador (3 passagens, 50 hz) - RTWD/RTUD ,0 180,0 160,0 060 HE/HSE 070 HE/HSE 080 HE/HSE HE/HSE 110 HE/HSE 120 HE/HSE 140,0 120,0 100,0 80,0 60,0 40,0 20,0 0,0 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 Figura 12 - Curvas de perda de pressão do evaporador (3 passagens, 50 hz) - RTWD/RTUD ,0 200,0 180,0 160, HE/HSE HE/HSE 160 HE 160 XE/HSE 180 HE 180 XE/HSE 220 HE/HSE HSE HE 200 XE/HSE 250 HE/HSE 270 HSE KPa 140,0 120,0 100,0 Limite 160 SE 160 SE SE 200 SE 80,0 60,0 40,0 20,0 0,0 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 l/s RLC-SVX14G-PT 41

42 Tubagens do condensador Tipos, tamanhos e localizações de entradas e saídas de água do condensador são fornecidos nas Dimensões e pesos da unidade. As descidas da pressão do condensador são apresentadas nas Figuras 13 e 14. Componentes das tubagens do condensador Os componentes e o esquema das tubagens do condensador variam, dependendo na localização das ligações e da fonte de água. Geralmente, os componentes das tubagens do condensador funcionam de modo idêntico àqueles no sistema de tubagens do evaporador, como descrito em Tubagens do evaporador. Além disso, os sistemas da torre de arrefecimento devem incluir uma válvula de bypass manual ou automática que pode alterar o caudal de água, de modo a manter a pressão de condensação. Sistemas de condensação de água de furos (ou de água da rede pública) devem incluir uma válvula de redução da pressão e uma válvula de regulação de água. A válvula de redução da pressão deve ser instalada para reduzir a pressão de água que entra no condensador. Isto apenas é necessário se a pressão de água exceder os 10 bar. Isto é necessário para evitar danos no disco e no assento da válvula de regulação de água, que podem ser causados por uma perda excessiva de pressão através da válvula e também devido ao design do condensador. O lado hidráulico do condensador está especificado para 10 bar. ATENÇÃO Danos no equipamento! De modo a evitar danos no condensador ou na válvula de regulação, a pressão do condensador não deve exceder os 10 bar. A válvula opcional de regulação de água mantém a pressão de condensação e a temperatura, adaptando o caudal de água que sai do condensador, em resposta à pressão de descarga do compressor. Ajuste a válvula de regulação para um funcionamento adequado durante o arranque da unidade. Consulte RLC-PRB021-EN para mais pormenores relativamente ao controlo da temperatura da água do condensador. Observação: encontram-se instaladas fichas em T para permitir o acesso à limpeza dos tubos do condensador com produtos químicos. As tubagens do condensador têm de estar em conformidade com todos os códigos locais e nacionais aplicáveis. Drenos do condensador As armações do condensador podem ser drenadas removendo os bujões de drenagem da base das tampas do condensador. Retire também os bujões de ventilação no topo das tampas do condensador para facilitar a drenagem completa. Quando a unidade é transportada, os bujões de drenagem são removidos do condensador e colocados dentro de um saco de plástico no painel de controlo, juntamente com o bujão de drenagem do evaporador. Os drenos do condensador podem ser ligados a drenos adequados para permitir a drenagem durante a assistência à unidade. Se não estiverem, os bujões de drenagem têm de ser instalados. CUIDADO! Nos casos de aplicações de temperatura da água à saída do evaporador, a não utilização de glicol na lateral do condensador pode resultar na formação de gelo no tubo do condensador. Válvula de regulação da água Tratamento da água A utilização de água não tratada ou tratada de forma incorrecta nestas unidades pode resultar num mau funcionamento e em possíveis danos nos tubos. Consulte um especialista em tratamento de água para determinar se é necessário tratar a água. Todas as unidades RTWD possuem o aviso reproduzido a seguir, sobre a responsabilidade em caso de uso de água imprópria. ATENÇÃO Tratamento adequado da água! A utilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada num chiller pode resultar em oxidação, erosão, corrosão, acumulação de algas ou lodo. Deve recorrer-se aos serviços de um especialista em tratamento de águas de forma a determinar-se a necessidade ou não de um tratamento da mesma. A Trane não assume qualquer responsabilidade por avarias do equipamento, que resultem da utilização de água não tratada ou tratada de forma incorreta, salobra ou salgada. Para temperaturas da água refrigerada de saída inferiores a 3,3 C (38 F), é obrigatório operar a unidade com o inibidor de congelação apropriado (tipo de glicol e percentagem) nos circuitos de água do evaporador e do condensador. Instale manómetros de pressão fornecidos localmente (com colectores, sempre que tal seja prático) nas unidades RTWD. Coloque manómetros de pressão ou torneiras num segmento direito do tubo; evite a colocação perto de cotovelos, etc. Certifique-se de colocar os manómetros de pressão ou bornes numa parte recta do tubo; evite a colocação perto de cotovelos, etc. Certifique-se de instalar os medidores com a mesma elevação. Para ler os manómetros de pressão, abra uma válvula e feche a outra (dependendo da leitura pretendida). Deste modo eliminam-se erros resultantes das diferentes calibragens dos módulos montados a alturas diferentes. Válvulas de descarga de pressão de água Instale uma válvula de descarga da pressão nas tubagens da água refrigerada de saída do condensador e do evaporador. Os depósitos de água com válvulas de corte interligadas têm grandes probabilidades de produzir pressão hidrostática no caso de aumento da temperatura da água. Consulte a legislação relativa à instalação de válvulas de descarga. ATENÇÃO Evite danos na armação! Para evitar danos na armação, instale válvulas de descarga da pressão nos sistemas de água do evaporador e do condensador. 42 RLC-SVX14G-PT

43 Tubagens do condensador Figura 13 - Curvas de perda de pressão do condensador (50 Hz) - RTWD ,0 100, HE/HSE 080 HE/HSE 090 HE/HSE HE/HSE 120 HE/HSE 80,0 60,0 40,0 20,0 0,0 0,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 Figura 14 - Curvas de perda de pressão do condensador (50 Hz) - RTWD ,0 120,0 160 XE/HSE 180 XE/HSE 100, HE/HSE HE/HSE HE 180 HE 200 HE 220 HE/HSE 260 HSE 250 HE/HSE 270 HSE 200 XE/HSE KPa 190 SE 200 SE 80, SE 60,0 40,0 20,0 0,0 0,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 l/s RLC-SVX14G-PT 43

44 Válvulas de descarga Ventilação da válvula de descarga do refrigerante Para evitar ferimentos devido à inalação de gás R134a, nunca descarregue refrigerante. No caso da instalação de vários chillers, cada unidade tem de possuir ventilação separada para as respectivas válvulas de descarga. Consulte a legislação nacional para obter os requisitos especiais quanto a tubos de descarga. A ventilação de todas as válvulas de descarga é da responsabilidade do empreiteiro que efectua a montagem. Observação: depois de abertas, as válvula de descarga tendem a apresentar fugas. Ventilação da válvula de descarga da pressão do condensador Todas as unidades RTWD utilizam uma válvula de pressão do refrigerante para cada circuito que tem de ser ventilado para a atmosfera exterior. As válvulas estão localizadas no topo do condensador. Consulte os códigos locais sobre requisitos acerca dos tamanhos dos tubos de ventilação das válvulas de descarga. Observação: o comprimento do tubo de ventilação não pode exceder as recomendações do código. Se o comprimento do tubo exceder as recomendações do código para o tamanho de saída da válvula, instale um tubo de ventilação do tamanho superior a seguir. As unidades RTUD não estão equipadas com uma válvula de descarga de pressão do refrigerante do lado da alta pressão. A calibragem da válvula de segurança instalada nas condutas de refrigerante ou no condensador não deve exceder os 25 bar. ATENÇÃO Danos no equipamento! Para evitar a redução de capacidade e danos na válvula de descarga, não ultrapasse as especificações do código para a tubagem de ventilação. Os pontos de regulação para a descarga da válvula de descarga RTWD são 21 bar rel. Quando a válvula de descarga tiver sido aberta, será novamente fechada quando a pressão for reduzida para um nível seguro. Ligue cada válvula de descarga na unidade a um tubo de ventilação comum. Instale uma válvula de acesso no ponto inferior da tubagem de ventilação, de modo a permitir a drenagem de qualquer condensado que possa estar acumulado na tubagem. AVISO Contém refrigerante! O sistema contém óleo e refrigerante sob alta pressão. Reabasteça refrigerante para libertar pressão antes de abrir o sistema. Consulte a placa de identificação do aparelho relativamente ao tipo de refrigerante. Não utilize refrigerantes não autorizados, substitutos de refrigerante ou aditivos de refrigerante. A não observância dos procedimentos adequados ou a utilização de refrigerantes não aprovados, substitutos de refrigerantes ou aditivos de refrigerante podem resultar em morte ou ferimentos graves ou danos no equipamento. No caso da instalação de vários chillers, cada unidade tem de possuir ventilação separada para as respectivas válvulas de descarga. Consulte a legislação nacional para obter os requisitos especiais quanto a tubos de descarga. Observação: as unidades podem ser encomendadas com a opção Válvula de descarga dupla. O dígito 16 do número do modelo é um 2. As unidades RTWD com esta opção terão um total de 4 válvulas de descarga. Figura 15 - Válvulas de descarga do condensador A = Válvulas de descarga do condensador 44 RLC-SVX14G-PT

45 Instalação do sistema tipo split Instalação do RTUD A instalação de um sistema tipo split oferece uma boa alternativa económica para satisfazer a necessidade de água refrigerada para o arrefecimento de um edifício, particularmente no caso de uma construção nova. Libertação da carga parcial de nitrogénio A carga parcial de nitrogénio pode ser libertada para a atmosfera. CUIDADO! Quando libertar a carga parcial de nitrogénio, ventile o espaço. Evite respirar o nitrogénio. Exemplos de aplicação Sem diferença de elevação Figura 16 - Sem diferença de elevação RESTRIÇÕES A distância total entre os componentes não deve exceder os 61 m (real) ou 91 m (equivalente). A altura do tubo de refrigeração não deve exceder os 4,5 m a partir da base da unidade do condensador arrefecido a ar. É recomendado que o coletor da linha de descarga saia do separador de óleo se a tubagem de descarga possuir mais de 3 m (real) horizontalmente acima da unidade RTUD. RLC-SVX14G-PT 45

46 Instalação do sistema tipo split Condensador por cima do chiller do compressor Figura 17 - Condensador por cima do chiller de compressor Colector Inverted invertido Trap Altura Height igual equal a to topo of do Condenser condensador Tubo Liquid de Linerefrigeração Tubo de Discharge descarga Line Coletor Trap RESTRIÇÕES A distância total entre componentes não deve ser excedida 61 m (real) ou 91 m (equivalente). Uma diferença de elevação superior a 30 m (reais) resultará, no mínimo, numa diminuição da eficácia de 2%. 46 RLC-SVX14G-PT

47 Instalação do sistema tipo split Configuração do sistema O sistema pode ser configurado em qualquer um dos arranjos primários como mostrado nas Figuras 16 e 17. A configuração e a sua elevação associada, juntamente com a distância total entre o RTUD e o condensador arrefecido a ar, têm um papel fundamental na determinação das dimensões do tubo de refrigeração e do tubo de descarga. Isto também afecta as cargas de óleo e refrigerante no local. Consequentemente, existem limites físicos que não podem ser violados se o sistema tiver de funcionar de acordo com os fins para os quais foi concebido. Tenha em atenção as restrições seguintes: 1. O dimensionamento do tubo de descarga é diferente para diferentes temperaturas da água à saída do evaporador. 2. A distância total entre a RTUD e o condensador refrigerado a ar não deve exceder os 61 m atuais ou 91 m equivalentes. 3. Os dispositivos de elevação do tubo de refrigeração não devem exceder os 4,5 m a partir da base do condensador arrefecido a ar. 4. Os dispositivos de elevação do tubo de descarga não podem exceder uma diferença de elevação superior a 30 m (reais) sem uma diminuição mínima de eficácia de 2%. 5. Consulte as Figuras 16 e 17 para obter a localização recomendada para os coletores. 6. O circuito número 1 no condensador tem de estar ligado ao circuito número 1 na unidade RTUD. CUIDADO Danos no Equipamento! Se os circuitos estiverem cruzados, podem ocorrer danos graves no equipamento. Comprimento equivalente do tubo Para determinar o tamanho adequado dos tubos de descarga e de refrigeração instalados no local, primeiro é necessário estabelecer o comprimento do tubo equivalente para cada tubo, incluindo a resistência do fluxo adicionada de cotovelos, válvulas, etc. Uma aproximação inicial pode ser feita assumindo-se que o comprimento equivalente do tubo é 1,5 vezes o comprimento real do tubo. OBSERVAÇÃO: a tabela 15 mostra o comprimento equivalente, para vários encaixes e válvulas não ferrosos. Ao calcular o comprimento equivalente, não inclua a tubagem da unidade. Apenas dever ser considerada a tubagem do local. CUIDADO! O RTUD é apenas um componente de uma instalação completa. Inclui o seu próprio conjunto de protecção de elevada pressão a 23 bar. A entidade encarregue do fornecimento do condensador e da sua tubagem do refrigerante é responsável pela implementação de todas as protecções necessárias para estar em conformidade com os requisitos PED para a pressão de concepção do condensador instalado. Consulte o documento PROD-SVX01_-XX fornecido com este chiller para verificar todos os requisitos de conformidade obrigatórios do equipamento de pressão e das directivas da maquinaria para esta instalação. Tabela 15 - Comprimentos equivalentes de encaixes e válvulas não ferrosos Tamanho do tubo Diâmetro exterior em polegadas Válvula ângulo (m) Ângulo ângulo (m) Cotovelo de raio longo (m) Cotovelo de raio longo (m) 1 1/8 27 8,8 0,8 0,6 1 3/ ,1 1,0 0,7 1 5/ ,4 1,2 0,8 2 1/ ,9 1,6 1,0 2 5/ ,4 2,0 1,3 3 1/ ,2 2,4 1,6 3 5/ ,1 3,1 1,9 4 1/ ,2 3,7 2,2 RLC-SVX14G-PT 47

48 Instalação do sistema tipo split Dimensão do tubo de refrigeração A Trane recomenda que o diâmetro do tubo de refrigeração seja o mais pequeno possível, mantendo-se uma queda de pressão aceitável. Isto é necessário para minimizar a carga de refrigerante. O comprimento total entre os componentes não deve exceder os 61 m (reais) ou 91 m equivalentes. Os dispositivos de elevação do tubo de refrigeração não devem exceder os 4,5 m a partir da base do condensador arrefecido a ar. O tubo de refrigeração não tem de ser inclinado. O dimensionamento do tubo deve ser feito manualmente para não violar o requisito de subarrefecimento de 2,8 C na EXV. Os tubos de refrigeração não estão tipicamente isolados. Contudo, se os tubos passarem por uma área com uma temperatura ambiente elevada (por exemplo, sala das caldeiras), o subarrefecimento pode cair abaixo dos níveis necessários. Nestas situações, isole os tubos de refrigeração. A utilização de um receptor do tubo de refrigeração não é recomendada, porque aumenta o volume total do refrigerante do circuito. Observação: no caso de falha de corrente para a válvula de expansão, a quantidade de líquido de refrigeração contida no sistema do refrigerante não deve exceder a capacidade de suporte do evaporador. Consulte a tabela 15 para obter informações sobre a carga máxima admissível em cada circuito. Dimensionamento do tubo de descarga (gás quente) Os tubos de descarga devem estar inclinados para baixo, na direcção do fluxo do gás quente, à taxa de 12,5 mm por cada 3 metros, na horizontal. O tamanho do tubo de descarga baseia-se na velocidade necessária para obter um retorno de óleo suficiente. Os tubos de descarga não estão tipicamente isolados. Se for necessário um isolamento, ele deve ser aprovado para utilização a temperaturas até aos 110 C (temperatura de descarga máx.). Observação: o tubo de descarga deve cair bem abaixo da saída de descarga do compressor antes de iniciar a sua subida vertical. Isto evita uma possível drenagem do refrigerante de volta para o compressor e separador do óleo durante o ciclo de PARAGEM (STOP) da unidade. Consulte as figuras 16 e 17 e para obter detalhes. 48 RLC-SVX14G-PT

49 Instalação do sistema tipo split Determinação da carga de refrigerante A quantidade aproximada de carga de refrigerante necessária pelo sistema tem de ser determinada consultando-se a Tabela 16 e tem de ser verificada colocando o sistema em funcionamento e observando os vidros de verificação do tubo de refrigeração. Observação: a carga máxima pode reduzir o comprimento máximo da tubagem. Devido à carga de refrigerante máxima admissível, nem todas as unidades podem ter 61 m de tubagem. Para determinar a carga aproximada, consulte primeiro a Tabela 16 e estabeleça a carga necessária sem a tubagem instalada no campo. Depois consulte a Tabela 17 para determinar a carga necessária para a tubagem instalada no campo. A carga aproximada é, assim, a soma dos valores da Tabela 16 e da Tabela 17. Tabela 16 - Carga de refrigerante do sistema Toneladas Circuito de carga máxima da unidade 1 (Kg) Circuito de carga máxima da unidade 2 (Kg) AVISO CARREGAMENTO DE REFRIGERANTE! Danos no equipamento Adicione carga inicial de refrigerante no local apenas através da válvula de assistência no tubo de refrigeração, não as válvulas de assistência no evaporador, e certifiquese de que a água está a fluir através do evaporador durante o processo de carga. O incumprimento do acima descrito pode resultar em danos no equipamento. Controlo do caudal de água refrigerada RTUD CUIDADO Danos no equipamento TODAS as bombas de água refrigerada das unidades RTUD TÊM de ser controladas pelo Trane CH530 para evitar danos catastróficos no evaporador devido à congelação. Determinação da carga de óleo A unidade RTUD é carregada de fábrica com a quantidade de óleo necessária para o sistema. Não é necessário óleo adicional para a tubagem instalada no local. Requisitos de instalação do sensor de temperatura do ar exterior O sensor de temperatura do ar exterior é opcional para as unidades RTWD arrefecidas a água, mas é um sensor necessário para as unidades RTUD de chiller de compressor RTUD. O sensor é necessário como uma entrada importante para o algoritmo de controlo do ventilador do condensador, bem como para a função de bloqueio do ar exterior de baixa temperatura. A sonda da temperatura é enviada separadamente no interior do painel de controlo. É necessário que o instalador do chiller localize e instale a sonda do ar exterior individual no condensador arrefecido a ar num local para detectar a temperatura do ar de Tabela 17 - Carga da tubagem instalada no local entrada da bobina, enquanto evita a luz directa do sol. Deve estar localizada, no mínimo, a 5,1 cm da bobina e Diâmetro Descarga Líquido algures entre os dois circuitos do refrigerante. Quando o exterior do Linha (kg) Linha (kg) condensador é instalado de forma a que os condensadores tubo dos dois circuitos do refrigerante estejam fisicamente 1 1/8-18,6 separados um do outro, ou um circuito está mais vocacionado para observar o ar mais quente recirculado, 1 3/8-28,1 deve tentar-se localizar a sonda para se detectar uma 1 5/8-40,0 temperatura média dos dois condensadores separados. Observação: é importante que a sonda fornecida não seja 2 1/8 3,6 69,9 substituída por outra, visto que a sonda e a electrónica são 2 5/8 5,9 - correspondentes/ calibradas de fábrica por questões de 3 1/8 8,2 - precisão. 4 1/8 14,5 - Um cabo isolado de fios entrançados deve ser colocado e ligado entre a sonda no condensador remoto e o seu módulo LLID no painel de controlo do chiller. O circuito Observação: as quantidades de refrigerante listadas na do sensor é um circuito analógico com potência limitada Tabela 17 baseiam-se num tubo de 30 m. Os requisitos de classe II e, por isso, o cabo não deve passar perto reais estarão em proporção directa com o comprimento de qualquer cablagem de corrente ou tensão de linha. real da tubagem. As uniões na extremidade do condensador devem ser Observação: a Tabela 17 assume: Temperatura do feitas de forma a não deixarem passar água. A passagem líquido = 41 C; Temperatura de descarga saturada = 52 C; do cabo deve ser fisicamente suportada em intervalos Sobreaquecimento por descarga = 16,7 C. iguais, tendo em consideração a segurança e a fiabilidade/ durabilidade com braçadeiras para cabos ou dispositivos semelhantes para cumprir os códigos locais. RLC-SVX14G-PT 49

50 Instalação do sistema tipo split Controlo do ventilador para o condensador remoto arrefecido a ar O controlo CH530 para o chiller de compressor RTUD fornece, como opção, o controlo flexível e total dos ventiladores do condensador remoto arrefecido ar de 2 circuitos. Para além da opção de controlar entre 2 a 8 ventiladores de velocidade fixa por circuito (ou múltiplos destes), uma opção adicional separada inclui a capacidade de controlar quer ventiladores de duas velocidades, quer combinações de unidade/ventilador de velocidade variável em conjunto com outros ventiladores de velocidade fixa, para proporcionar uma capacidade de temperatura exterior baixa. Os controlos também irão fornecer uma opção para uma saída simples de interruptor de segurança por circuito (em vez do controlo do ventilador real) para utilizar no caso de se aplicar o controlo da pressão diferencial (por outros) ou pressão de descarga do ventilador independente. Recomenda-se, contudo, que, para um melhor desempenho geral da unidade, a opção de controlo do ventilador integral seja seleccionada. Os controlos suportam o comando de uma plataforma dos ventiladores do condensador remoto arrefecido por ar, de 2 a 8 ventiladores por circuito (1-8 ventiladores de velocidade variável). Suporta opções para controlar os seguintes tipos de plataformas dos ventiladores de temperatura exterior padrão: 1) todos os ventiladores de velocidade fixa e 2) todos os ventiladores de duas velocidades. Também suporta os seguintes tipos de plataformas dos ventiladores de temperatura exterior baixa 1) um ventilador por circuito é de Duas Velocidades, (os restantes são ventiladores de velocidade fixa) e 2) Um ventilador por circuito é de velocidade variável, i.e. unidade de frequência variável (VFD), (os restantes são ventiladores de velocidade fixa). Na opção de ventilador variável de temperatura exterior baixa, o ventilador VFD e os ventiladores de velocidade fixa encontram-se numa sequência em concordância com isto, para proporcionar um controlo contínuo do caudal de ar de 0-100% por circuito. O faseamento dos ventiladores fornece a combinação correcta de relé do ventilador de velocidade fixa, relé VFD (para activar o funcionamento da VFD) e saídas de velocidade para proporcionar o controlo do caudal do ar comandado pelo algoritmo do ventilador que funciona no interior do Processador Principal CH530. A disposição da plataforma dos ventiladores é configurável de fora independente por circuito. Uma vez que o condensador é fornecido separadamente do chiller de compressor RTUD, a concepção do painel eléctrico RTUD não fornece os requisitos de potência de controlo da unidade de condensação. O transformador de potência de controlo do chiller não está dimensionado para fornecer a potência de controlo às cargas do contactor do ventilador adicional. Os controlos CH530, quando a opção está correcta, irá fornecer relés classificados de auxiliares, entradas de binário de tensão baixa e saídas analógicas de tensão baixa para controlar os inversores e contactores remotos fornecidos por terceiros. Os relés de controlo do ventilador CH530 localizados no painel de controlo do chiller têm como função controlar os contactores do ventilador que estão localizados no painel do condensador remoto arrefecido por ar. Os Relés de Controlo do Ventilador são classificados resistentes até 7,2 A, auxiliares até 2,88 A 1/3 HP, 7,2 FLA e 120 VCA e, até 5 A, de uso geral a 240 VAC. Toda a cablagem das ligações do local ao condensador terá bornes com parafuso para ligação de saída no painel de controlo RTUD, à excepção do sensor de temperatura exterior (mencionada acima). Consulte os esquemas de ligações. São utilizados algoritmos de controlo do ventilador separados para os sistemas de velocidade variável e de velocidade fixa. Para a opção da plataforma dos ventiladores de velocidade variável, o controlo do ventilador reverte para o controlo de velocidade fixa se for detectada uma falha da unidade do inversor através de uma interface de entrada binária com a unidade. Também é fornecido um diagnóstico informativo para indicar o problema. Para mais informações sobre o controlo do ventilador, consulte as secções do capítulo Interface dos comandos. 50 RLC-SVX14G-PT

51 Instalação do sistema tipo split Parâmetro de elevação do condensador RTUD O parâmetro de elevação do condensador é uma entrada necessária durante o arranque de um chiller RTUD e está acessível no TechView, no ecrã Vista da unidade. Vá para o separador Vista da unidade/chiller, seleccione o parâmetro de elevação do condensador e introduza a elevação do condensador nas unidades adequadas. Consulte a Figura 18. O valor predefinido deste parâmetro é 0 e representa a distância da parte inferior do condensador, relativo à parte superior do evaporador. Utilize um valor positivo para o condensador acima do evaporador e um valor negativo para o condensador abaixo do evaporador. É necessária uma estimativa de +/- 91 cm. O parâmetro de elevação do condensador permite o funcionamento EXV adequado. A definição incorrecta da elevação pode resultar em disparos de corte por pressão baixa ou disparos de corte por pressão diferencial baixa durante o arranque ou grandes transições de carga, bem como um controlo insuficiente do nível do líquido da EXV. Figura 18 - Parâmetro de elevação do condensador RTUD - TechView RLC-SVX14G-PT 51

52 Instalação Parte eléctrica Recomendações gerais Toda a cablagem tem de estar em conformidade com a legislação e regulamentos locais. Os diagramas típicos da cablagem da rede eléctrica estão incluídos na parte final do manual. A corrente máxima e outros dados eléctricos da unidade encontram-se na placa de identificação do aparelho e na Tabela 12. Consulte as especificações da encomenda da unidade para obter as características eléctricas. Os esquemas eléctricos e os diagramas das ligações específicos são enviados juntamente com a unidade. AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. Se a corrente não for desligada antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em lesões graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo de espera antes da realização de trabalhos no painel eléctrico da unidade: depois de desligar o AFD (confirmado pelo apagamento do ecrã), é obrigatório esperar um minuto antes de realizar trabalhos no painel eléctrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado no rótulo do AFD deve ser respeitado. Antes de instalar o chiller com a versão HSE, o utilizadir deve avaliar os potenciais problemas eletromagnéticos na área circundante. Devem ser consideradas as seguintes situações: a) a presença acima, abaixo e adjacente à unidade, por exemplo: equipamento de soldadura ou outros cabos de alimentação, cabos de controlo ou cabos de sinalização e telefónicos; b) recetores e emissores, rádio e televisão; c) computadores e outro equipamento de controlo; d) o equipamento de segurança crítico, por exemplo, proteção de equipamento industrial; e) a saúde de pessoas vizinhas, por exemplo, a utilização de pacemakers ou aparelhos contra dificuldades auditivas; f) a imunidade de outro equipamento no ambiente. O utilizador deve garantir que os outros materiais utilizados no ambiente são compatíveis. Isto pode requerer medidas de proteção adicionais. Se forem detetadas perturbações eletromagnéticas, a solução da situação deve ser da responsabilidade do utilizador. Em todas as situações, as interferências electromagnéticas devem ser reduzidas até ao ponto em que deixem de ser problemáticas. ATENÇÃO Utilize apenas condutores de cobre! Os terminais da unidade não foram concebidos para aceitar qualquer outro tipo de condutores. A não utilização de condutores de cobre pode resultar em danos no equipamento. Importante! Não permita que as condutas interfiram com outros componentes, peças estruturais ou equipamento. Na conduta, a cablagem de tensão de regulação (110 V) tem de estar separada da conduta da cablagem de baixa tensão (<30 V). Para evitar anomalias em termos de controlo, a cablagem de baixa tensão (<30 V) não deve passar por condutas onde já passem condutores com mais de 30 V. 52 RLC-SVX14G-PT

53 Instalação Parte eléctrica Tabela 18 - Dados eléctricos do motor do compressor Modelo Tensão nominal (V/Ph/Hz) Corrente máxima para unidade com aplicação do condensador padrão (A) (1) Corrente máxima para unidade com aplicação do condensador elevada (A) (2) Corrente de arranque da unidade para unidade com aplicação do condensador padrão (A) (1) (3) Corrente de arranque da unidade para unidade com aplicação do condensador elevada (A) (2)(3) RTWD 160 SE 400/3/ RTWD 170 SE 400/3/ RTWD 190 SE 400/3/ RTWD 200 SE 400/3/ RTWD 060 HE 400/3/ RTWD 070 HE 400/3/ RTWD 080 HE 400/3/ RTWD 090 HE 400/3/ RTWD 100 HE 400/3/ RTWD 110 HE 400/3/ RTWD 120 HE 400/3/ RTWD 130 HE 400/3/ RTWD 140 HE 400/3/ RTWD 160 HE 400/3/ RTWD 180 HE 400/3/ RTWD 200 HE 400/3/ RTWD 220 HE 400/3/ RTWD 250 HE 400/3/ RTWD 160 PE 400/3/ RTWD 180 PE 400/3/ RTWD 200 PE 400/3/ RTWD 060 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 070 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 080 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 090 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 100 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 110 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 120 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 130 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 140 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 160 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 180 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 200 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 220 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 250 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 260 HSE 400/3/ Linear Linear RTWD 270 HSE 400/3/ Linear Linear RTUD /3/50 N/D 142 N/D 167 RTUD /3/50 N/D 166 N/D 193 RTUD /3/50 N/D 187 N/D 208 RTUD /3/50 N/D 208 N/D 224 RTUD /3/50 N/D 228 N/D 260 RTUD /3/50 N/D 248 N/D 275 RTUD /3/50 N/D 267 N/D 312 RTUD /3/50 N/D 287 N/D 327 RTUD /3/50 N/D 311 N/D 369 RTUD /3/50 N/D 335 N/D 387 RTUD /3/50 N/D 419 N/D 451 RTUD /3/50 N/D 377 N/D 419 RTUD /3/50 N/D 458 N/D 514 RTUD /3/50 N/D 419 N/D 451 RTUD /3/50 N/D 458 N/D 514 RTUD /3/50 N/D 496 N/D 543 (1) Dígito 15 = A: Condensador padrão <= 35 C de temperatura da água à entrada (2) Dígito 15 = B ou C ou D ou E (3) Arranque da estrela-triângulo - um compressor em carga máxima - o outro compressor a arrancar RLC-SVX14G-PT 53

54 Instalação Parte eléctrica Tabela 19 - Ligação elétrica RTWD SE, HE, XE e RTUD Tamanho da unidade nominal Tensão (V/Ph/Hz) Eficácia Dígito 15 (Aplicação do evaporador) RLA Tamanho do fusível (A) Desligar Tamanho do interruptor (A) Máximo A ligar Fio (mm²) Bus Bar Largura (mm) /3/50 SE A 98/ /200 6 x x /3/50 SE B,C,D,E 126/ /250 6 x x /3/50 SE A 117/ /200 6 x x /3/50 SE B,C,D,E 158 / /250 6 x x /3/50 SE A 117/ /250 6 x x /3/50 SE B,C,D,E 158/ /315 6 x x /3/50 SE A 141/ /250 6 x x /3/50 SE B,C 187/ /315 6 x x /3/50 HE A 38/38 63/63 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 53/53 80/80 6 x x /3/50 HE A 46/46 80/80 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 62/62 100/100 6 x x /3/50 HE A 46/60 80/125 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 62/78 100/125 6 x x /3/50 HE A 60/60 100/100 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 78/78 125/125 6 x x /3/50 HE A 60/72 100/125 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 78/93 125/160 6 x x /3/50 HE A 72/72 125/125 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 93/93 160/160 6 x x /3/50 HE A 72/85 125/160 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 93/ /160 6 x x /3/50 HE A 85/85 125/125 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 108/ /160 6 x x /3/50 HE A 85/98 125/160 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 108/ /200 6 x x /3/50 HE A 98/98 160/160 6 x x /3/50 HE B,C 126/ /200 6 x x /3/50 HE A 98/ /200 6 x x /3/50 HE B,C 126/ /250 6 x x /3/50 HE A 117/ /200 6 x x /3/50 HE B,C 158 / /250 6 x x /3/50 HE A 117/ /250 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 158/ /315 6 x x /3/50 HE A 141/ /250 6 x x /3/50 HE B,C,D,E 187/ /315 6 x x /3/50 XE A 98/98 160/160 6 x x /3/50 XE B,C 126/ /200 6 x x /3/50 XE A 98/ /200 6 x x /3/50 XE B,C 126/ /250 6 x x /3/50 XE A 117/ /200 6 x x /3/50 XE B,C 158 / /250 6 x x RLC-SVX14G-PT

55 Instalação Parte eléctrica Tabela 20 - Ligação elétrica RTWD HSE Tamanho da unidade nominal Tensão (V/Ph/Hz) Eficácia Dígito 15 (Aplicação do evaporador) RLA Tamanho do fusível (A) Desligar Tamanho do interruptor (A) Máximo A ligar Fio (mm²) Bus Bar Largura (mm) /3/50 HSE A 38/38 63/63 6 x x /3/50 HSE B,C 53/53 80/80 6 x x /3/50 HSE A 46/46 80/80 6 x x /3/50 HSE B,C 62/62 100/100 6 x x /3/50 HSE A 46/60 80/125 6 x x /3/50 HSE B,C 62/78 100/125 6 x x /3/50 HSE A 60/60 100/100 6 x x /3/50 HSE B,C 78/78 125/125 6 x x /3/50 HSE A 60/72 100/125 6 x x /3/50 HSE B,C 78/93 125/160 6 x x /3/50 HSE A 72/72 125/125 6 x x /3/50 HSE B,C 93/93 160/160 6 x x /3/50 HSE A 72/85 125/160 6 x x /3/50 HSE B,C 93/ /160 6 x x /3/50 HSE A 85/85 125/125 6 x x /3/50 HSE B,C 108/ /160 6 x x /3/50 HSE A 85/98 125/160 6 x x /3/50 HSE B,C 108/ /200 6 x x /3/50 HSE A 98/98 160/160 6 x x /3/50 HSE B,C 126/ /200 6 x x /3/50 HSE A 98/ /200 6 x x /3/50 HSE B,C 126/ /250 6 x x /3/50 HSE A 117/ /200 6 x x /3/50 HSE B,C 158 / /250 6 x x /3/50 HSE A 117/ /250 6 x x /3/50 HSE B,C 158/ /315 6 x x /3/50 HSE A 141/ /200 6 x x /3/50 HSE B,C 187/ /315 6 x x /3/50 HSE A 147/ /200 6 x x /3/50 HSE B,C 197/ /315 6 x x /3/50 HSE A 178/ /200 6 x x /3/50 HSE B,C 234/ /315 6 x x RLC-SVX14G-PT 55

56 Instalação Parte eléctrica Resistência de aquecimento do cárter do separador de óleo: 2 x 125 W independentemente do tamanho do RTWD/RTUD Resistência de aquecimento do cárter do compressor: 2 x 150 W independentemente do tamanho do RTWD/RTUD Circuito de controlo: transformador instalado de fábrica independentemente do tamanho do RTWD/RTUD Intensidade do curto-circuito: 35 KA máx. independentemente do tamanho do RTWD/RTUD Componentes fornecidos pela entidade instaladora As ligações de interface da cablagem do cliente são mostradas nos esquemas eléctricos e nos diagramas da cablagem enviados juntamente com a unidade. Caso não tenham sido encomendados em conjunto com a unidade, a entidade instaladora tem de fornecer os seguintes componentes: Cablagem de alimentação (em conduta) para todas as ligações ligadas no local. Toda a cablagem de controlo (interligação) (em conduta) para os dispositivos fornecidos no local. Interruptores principais com fusível ou disjuntores. Condensadores de correcção do factor de potência. Cablagem de alimentação AVISO Fio de terra! Toda a cablagem instalada na obra tem de ser efectuada por pessoal qualificado. Toda a cablagem instalada no local tem de respeitar os códigos e regulamentos locais. A não observância destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves. Toda a cablagem de alimentação tem de ser dimensionada e seleccionada, em conformidade com os códigos e regulamentos locais. CUIDADO! As versões HSE do RTWD não devem ser ligadas a ligações elétricas neutras da instalação. As unidades são compatíveis com as seguintes condições de funcionamento neutro: - TNS: Padrão - IT: Especial - por pedido - TNC: Especial - por pedido - TT: Especial - por pedido AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. Se a corrente não for desligada antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em lesões graves, ou mesmo morte. Toda a cablagem tem de estar em conformidade com a legislação e regulamentos locais. A entidade instaladora tem de fornecer e instalar a cablagem de interligação e a cablagem de alimentação do sistema. Esta tem de ser dimensionada de forma adequada e estar equipada com os interruptores principais com fusível apropriados. O tipo e a(s) localização(ões) dos interruptores principais com fusível têm de estar em conformidade com toda a legislação e regulamentos locais. ATENÇÃO Utilize apenas condutores de cobre! Os terminais da unidade não foram concebidos para aceitar qualquer outro tipo de condutores. A não utilização de condutores de cobre pode resultar em danos no equipamento. Para fornecer as fases correctas da entrada trifásica, faça as ligações como se mostra nos diagramas da cablagem da rede eléctrica e como se indica na etiqueta de aviso existente no painel do dispositivo de arranque. Para mais informações sobre as fases correctas, consulte Fases de tensão da unidade. Deve ser disponibilizada uma ligação à terra adequada do equipamento no painel (uma por cada condutor por fase fornecido pelo cliente). Ligações disponibilizadas em campo de 110 volts (por controlo ou alimentação) são efetuadas através de separações no lado direito do painel para RTWD SE, HE, XE e RTUD ou no lado inferior para RTWD HSE. Podem ser necessárias ligações à terra para cada alimentação eléctrica de 110 volts para a unidade. 56 RLC-SVX14G-PT

57 Instalação Parte eléctrica Alimentação de controlo O aparelho está equipado com um transformador de potência de controlo; não é necessário fornecer tensão de controlo adicional ao aparelho. Todas as unidades são conectadas de fábrica para tensões apropriadas. Cablagem de Interligação Interruptor de segurança do caudal de água refrigerada (bomba) O chiller modelo RTWD da série R necessita de uma entrada de contacto de controlo de tensão fornecida localmente através de um interruptor de detecção de fluxo 5S5 e de um contacto auxiliar 5K9 AUX. Ligue o interruptor de detecção e o contacto auxiliar a 1A15 J3-1 e 1X4-1. Consulte os diagramas da instalação local para mais pormenores. O contacto auxiliar pode ser o contactor auxiliar do arrancador. ou qualquer sinal que indique ou sinal que indica que a bomba está a funcionar. Um interruptor de fluxo ainda é necessário e não pode ser suprimido. Comando da bomba de água refrigerada Um relé de saída da bomba de água do evaporador fecha quando o chiller recebe um sinal para entrar em modo Auto, proveniente de qualquer origem. O contacto é aberto para desligar a bomba no caso da maioria dos diagnósticos ao nível da máquina, para evitar a acumulação de calor na bomba. Figura 19 - Entrada da alimentação A B A = Entrada da alimentação fornecida B = Entrada de baixa tensão RLC-SVX14G-PT 57

58 Instalação Parte eléctrica ATENÇÃO Danos no evaporador! As unidades RTWD NÃO requerem um controlo da bomba do evaporador. Todos os sistemas com um condensador remoto REQUEREM bombas de água refrigerada, que têm de ser controladas pelo Trane CH530 para evitar danos catastróficos devido à congelação. A saída de relé do 1A14 é necessária para operar o contactor da Bomba de Água do Evaporador (EWP). Os contactos devem ser compatíveis com o circuito de controlo 115/240 VCC. O relé EWP opera em vários modos diferentes, consoante os comandos do CH530 ou do Tracer, caso exista, ou bombeamento de assistência (ver secção de manutenção). Geralmente, o relé EWP segue o modo AUTO do chiller. Sempre que o chiller não possui diagnósticos e está em modo AUTO, independentemente da origem do comando para entrar em modo AUTO, o relé (normalmente aberto) recebe corrente. Quando o chiller sai do modo AUTO, o relé é temporizado para ficar aberto (usando o TechView) entre 0 a 30 minutos. Os modos não-auto em que a bomba é desligada incluem reinicialização (88), paragem (00), paragem externa (100), paragem do visor remoto (600), parado pelo Tracer (300), inibição de funcionamento da temperatura ambiente baixa (200) e conclusão da formação de gelo (101). Independentemente do facto do chiller ter ou não permissão para controlar a bomba a tempo inteiro, caso o MP solicite o arranque da bomba e a água não flua, o evaporador pode sofrer danos catastróficos. É da responsabilidade do empreiteiro que faz a instalação e/ou do cliente garantir que uma bomba arranca assim que tal seja solicitado pelos comandos do chiller. Tabela 21 - Funcionamento do relé da bomba Funcionamento do Modo do chiller relé Auto Fecho instantâneo Formação de gelo Fecho instantâneo Ignorar Tracer Fechar Paragem Temporizado aberto Formação de gelo completa Abertura instantânea Diagnóstico Abertura instantânea Observação: as excepções são apresentadas abaixo. Ao passar de paragem para auto, o relé EWP recebe corrente imediatamente. Caso o caudal de água do evaporador não seja restabelecido em 4 minutos e 15 segundos, o CH530 corta a corrente para o relé EWP e gera um diagnóstico não bloqueante. Se o caudal voltar (por exemplo, outra pessoa está a controlar a bomba), o diagnóstico é apagado, o relé EWP volta a receber corrente e o controlo normal é restabelecido. Se o fluxo de água do evaporador se perder quando já tiver sido estabelecido, o relé EWP permanece alimentado e é gerado um diagnóstico não bloqueante. Se o caudal voltar, o diagnóstico é apagado e o chiller retoma o funcionamento normal. Em geral, quando existe um diagnóstico, bloqueante ou não, o relé EWP é desligado como se o tempo de espera fosse zero. As excepções (ver tabela acima) em que o relé continua a receber corrente são: Um diagnóstico de temperatura da água refrigerada baixa não bloqueio) (a não ser que seja também acompanhado por um diagnóstico de sensor da temperatura de saída da água do evaporador) ou Um diagnóstico de interrupção do contactor do dispositivo de arranque, em que o compressor continua a consumir corrente mesmo depois de ter recebido um comando para desligar ou Um diagnóstico de perda de caudal de água do evaporador (não bloqueante) e o aparelho em modo AUTO, depois de se ter comprovado inicialmente a existência de caudal de água do evaporador Saídas do relé de alarme e de estado (relés programáveis) Um conceito de relé programável possibilita a enunciação de certos eventos ou estados do chiller, seleccionados a partir de uma lista de necessidades prováveis, usando apenas quatro relés de saída físicos, como indicado no diagrama da cablagem da rede eléctrica. Os quatro relés são fornecidos (geralmente com uma saída de relé Quad LLID) como parte da opção de saída do relé de alarme. Os contactos do relé são isolados, em conformidade com Form C (SPDT), adequados para utilização com circuitos de 120 VCC, consumindo até 2,8 A (indutivos), 7,2 A (resistivos), ou 1/3 HP e com circuitos de 240 VCC, consumindo até 0,5 A (resistivos). A lista de eventos/estados que podem ser atribuídos aos relés programáveis pode ser encontrada na Tabela 22. O relé receberá corrente quando o evento/estado ocorrer. 58 RLC-SVX14G-PT

59 Instalação Parte eléctrica Tabela 22 - Tabela de configuração das saídas dos relés de alarme e de estado Alarme - Bloqueio Alarme Reposição automática Alarme Alarme, circuito 1 Alarme, circuito 2 Modo chiller limitado (com um filtro de 20 minutos) Circuito 1 a funcionar Circuito 1 a funcionar Chiller em funcionamento Capacidade Máxima (software 18.0 ou posterior) Diagnóstico Esta saída é verdadeira sempre que exista qualquer diagnóstico activo que exija uma reinicialização manual para apagar, que afecte o Chiller, o circuito ou qualquer dos compressores num circuito. Esta classificação não inclui diagnósticos informativos. Esta saída é verdadeira sempre que exista qualquer diagnóstico activo que possa apagar-se automaticamente, que afecte o chiller, o circuito ou qualquer dos compressores num circuito. Esta classificação não inclui diagnósticos informativos. Esta saída é verdadeira sempre que exista qualquer diagnóstico que afecte qualquer componente, seja ele de rearme manual ou reiniciação automática. Esta classificação não inclui diagnósticos informativos Esta saída é verdadeira sempre que exista qualquer diagnóstico que afecte o circuito de refrigerante 1, seja ele bloqueante ou de reinicialização automática, incluindo diagnósticos que afectem todo o chiller. Esta classificação não inclui diagnósticos informativos. Esta saída é verdadeira sempre que exista qualquer diagnóstico que afecte o circuito de refrigerante 2, seja ele bloqueante ou de reinicialização automática, incluindo diagnósticos que afectem todo o chiller. Esta classificação não inclui diagnósticos informativos. Esta saída é verdadeira sempre que o chiller tenha estado a funcionar num dos tipos de descarga dos modos de operação limitado (condensador, evaporador, limite de corrente ou limite de desequilíbrio de fases) continuamente nos últimos 20 minutos. Esta saída é verdadeira sempre que qualquer dos compressores esteja a funcionar (ou receba comando para funcionar) no circuito do refrigerante n.º 1, e falsa quando nenhum dos compressores receber comando para funcionar nesse circuito. Esta saída é verdadeira sempre que qualquer dos compressores esteja a funcionar (ou receba comando para funcionar) no circuito do refrigerante n.º 2, e falsa quando nenhum dos compressores receber comando para funcionar nesse circuito. Esta saída é verdadeira sempre que qualquer dos compressores esteja a funcionar (ou receba comando para funcionar) no chiller, e falsa quando nenhum dos compressores receber comando para funcionar no chiller. Esta saída é verdadeira sempre que o chiller tiver atingido a capacidade máxima ou tenha atingido a capacidade máxima e desde essa altura não tenha descido para menos de 70% da corrente média, relativamente à corrente ARI indicada para o chiller. A saída é falsa quando o chiller tiver descido para menos de 70% da corrente média e, desde essa altura, não tiver restabelecido a capacidade máxima. RLC-SVX14G-PT 59

60 Instalação Parte eléctrica Atribuições dos relés utilizando o TechView A ferramenta de assistência do CH530 (TechView) é utilizada para instalar o pacote opcional Relé de Alarme e de Estado, e atribuir uma das listas de eventos ou estados acima referidas a qualquer dos quatro relés fornecidos com a opção. Os relés a programar são referidos pelos números dos terminais na placa LLID 1A13. As atribuições por defeito para os quatro relés disponíveis do Pacote Opcional de Alarme e Estado do RTWD são: Tabela 23 - Atribuições por defeito Relé Relé 1 Terminais J2 12,11,10: Alarme Chiller em Relé 2 Terminais J2 9,8,7: funcionamento Capacidade Máxima Relé 3 Terminais J2 12,11,10: (software 18.0 ou posterior) Relé 4 Terminais J2 12,11,10: Limite do chiller Se qualquer dos relés de Alarme/Estado for usado, forneça corrente eléctrica ao painel VCC com interruptor principal com fusível - e ligue-os através dos relés apropriados (terminais no 1A13). Forneça cablagem (positivo com interruptor, neutro e ligações à massa) para os dispositivos de sinalização remotos. Não ligue estes dispositivos remotos à corrente de alimentação do transformador do painel de controlo do chiller. Consulte os diagramas da cablagem enviados juntamente com o aparelho. Cablagem de baixa tensão AVISO Fio de terra! Toda a cablagem instalada na obra tem de ser efectuada por pessoal qualificado. Toda a cablagem instalada no local tem de respeitar os códigos e regulamentos locais. A não observância destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves. Os dispositivos remotos descritos a seguir necessitam de cablagem de baixa tensão. Toda a cablagem destes dispositivos de entrada remotos para o Painel de Controlo e vice-versa tem de ser composta por condutores de fios entrançados, com malha de protecção. Certifique-se de que liga a malha de protecção à massa apenas no painel. Observação: para evitar anomalias em termos de controlo, a cablagem de baixa tensão (<30 V) não deve passar por condutas onde já passem condutores com mais de 30 V. Paragem de emergência O CH530 fornece controlo auxiliar para um disparo de bloqueio especificado/instalado pelo cliente. Quando este contacto remoto 5K24 fornecido pelo cliente existe, o chiller funciona normalmente quando o contacto está fechado. Quando o contacto abre, a unidade recebe um diagnóstico passível de reinicialização manual. Esta condição exige uma reinicialização manual através do interruptor do chiller, na frente do painel de controlo. Conecte cabos de baixa tensão aos locais adequados da tira de terminais na 1A5, J2-3 e 4. Consulte os diagramas da cablagem enviados juntamente com o aparelho. Recomenda-se o uso de contactos com banho de prata ou ouro. Estes contactos fornecidos pelo cliente têm de ser compatíveis com uma carga resistente de 24 VCC, 12 ma. Comando remoto de arranque/paragem Se o aparelho necessitar da função de comando remoto automático/paragem, a entidade instaladora tem de fornecer cabos dos contactos remotos 5K23 para os terminais adequados em 1A5 J2-1 e 2. O chiller funciona normalmente quando os contactos estão fechados. Quando qualquer dos contactos abre, o(s) compressor(es) se estiver(em) a funcionar mudam para o modo de funcionamento de descarga e desligam. O funcionamento do aparelho é impedido. O fecho dos contactos permite que o aparelho volte ao funcionamento normal. Os contactos fornecidos no local para todas as ligações de baixa tensão têm de ser compatíveis com um circuito seco de 24 VCC para uma carga resistente de 12 ma. Consulte os diagramas da cablagem enviados juntamente com o aparelho. Comando remoto de bloqueio de circuito Circuito n.º 1 e Circuito n.º 2 O CH530 fornece controlo auxiliar de um fecho de contacto especificado ou instalado pelo cliente, para funcionamento individual do Circuito n.º 1 ou n.º 2. Se o contacto estiver fechado, o circuito de refrigerante não opera 5K21 e 5K22. Depois de o contacto abrir, o circuito de refrigerante funciona normalmente. Esta função é usada para restringir o funcionamento total do chiller, ou seja, durante operações com gerador de emergência. As ligações para 1A10 são mostradas nos diagramas da cablagem enviados junto com o aparelho. Estes fechos de contactos fornecidos pelo cliente têm de ser compatíveis com uma carga resistente de 24 VCC, 12 ma. Recomenda-se o uso de contactos com banho de prata ou ouro. 60 RLC-SVX14G-PT

61 Instalação Parte eléctrica Opção de formação de gelo O CH530 fornece controlo auxiliar para um fecho de contacto, especificado e instalado pelo cliente, para formação de gelo, caso este esteja configurado e activado. Esta saída é conhecida como o relé de estado da formação de gelo. O contacto (normalmente aberto) estará fechado quando a formação de gelo estiver a efectuar-se e abrirá quando a formação de gelo tiver terminado de forma normal, quer através do pedido de conclusão da formação de gelo, quer da remoção do comando para formação de gelo. Esta saída destina-se a ser usada com o equipamento ou comandos do sistema de armazenamento de gelo (fornecidos por terceiros), para assinalar as mudanças necessárias no sistema quando o modo do chiller muda de formação de gelo para formação de gelo completa. Quando o contacto 5K20 é fornecido, o chiller funciona normalmente quando o contacto está aberto. Para iniciar ou comandar o modo Formação de gelo, o CH530 aceita quer um fecho do contacto isolado (comando remoto de formação de gelo) quer uma entrada comunicada remotamente (Tracer). O CH530 fornece também um Pedido de conclusão da formação de gelo no painel dianteiro, configurável com o TechView e regulável entre -6,7 a -0,5 C, em incrementos de, pelo menos, 1 C. Quando em modo de Formação de gelo, se a temperatura da água à entrada do evaporador descer para um valor inferior ao pedido de conclusão da formação de gelo, o chiller sai do modo de Formação de gelo e muda para o modo de Formação de gelo completa. CUIDADO Evaporador danificado! O inibidor anticongelação deve ser adequado à temperatura da água à saída. A não observância desta instrução pode resultar em danos nos componentes do sistema. O TechView tem igualmente de ser usado para activar ou desactivar o Comando da máquina de gelo. Esta configuração não evita que o Tracer comande o modo Formação de gelo. Quando o contacto fecha, o CH530 dá início a um modo de formação de gelo, no qual a unidade trabalha sempre com carga total. A formação de gelo termina ou abrindo o contacto ou com base na temperatura da água à entrada do evaporador. O CH530 não permitirá que se volte a entrar no modo de formação de gelo até que o aparelho saia do modo de formação de gelo (contactos 5K20 abertos) e depois seja ligado novamente no mesmo modo (contactos 5K20 fechados). Em modo de formação de gelo, todos os limites (evitar congelação, evaporador, condensador e corrente) serão ignorados. Todos os sistemas de segurança são reforçados. Se, durante o modo de formação de gelo, o aparelho atingir o valor de activação do termóstato (ponto de congelação da água ou refrigerante), o aparelho pára num diagnóstico passível de reinicialização manual, tal como sucede no funcionamento normal. Conecte os cabos do 5K20 ao terminais apropriados do 1A10. Consulte os diagramas da cablagem enviados juntamente com o aparelho. Recomenda-se o uso de contactos com banho de prata ou ouro. Estes contactos fornecidos pelo cliente têm de ser compatíveis com uma carga resistente de 24 VCC, 12 ma. Opção Pedido externo da água refrigerada (ECWS) O CH530 fornece entradas para aceitar tanto sinais de 4-20 ma como de 2-10 VCC, para regular o pedido externo da água refrigerada (ECWS). Não se trata de uma função de reinicialização. A entrada define o ponto de regulação. Esta entrada é usada primordialmente com BAS (sistemas de gestão de edifícios) genéricos. O pedido da água refrigerada é definido através do DynaView ou de comunicação digital com o Tracer (Comm3). A avaliação das várias origens do pedido da água refrigerada é descrita nos diagramas de fluxos, no final da secção. O ponto de regulação da água refrigerada pode ser alterado a partir de uma localização remota, através do envio de um sinal de 2-10 VCC ou 4-20 ma para o 1A7, J2-1 e 2. Os sinais de 2-10 VCC e 4-20 ma correspondem a um pedido externo da água refrigerada de -12 to 18 C. Aplicam-se as equações seguintes: Sinal de tensão Sinal de corrente Tal como gerado pela fonte externa VCC = 0,1455* (ECWS)+0,5454 ma = 0,2909 (ECWS)+1,0909 Tal como processado pelo CH530 ECWS = 6,875*(VCC)-3,75 ECWS = 3,4375*(mA)-3,75 RLC-SVX14G-PT 61

62 Instalação Parte eléctrica Se a entrada ECWS desenvolver uma interrupção ou um curto-circuito, o LLID comunicará um valor muito alto ou muito baixo ao processador principal. Isto gerará um diagnóstico informativo e a unidade passará à configuração por defeito, usando o pedido da água refrigerada do painel dianteiro (DynaView). A ferramenta de assistência TechView é utilizada para ajustar o tipo de sinal de entrada da predefinição de fábrica, de 2-10 VCC, para 4-20 ma. O TechView é também utilizado para instalar ou desinstalar a opção Ponto de regulação externo de água refrigerada, bem como para activar e desactivar o ECWS. Opção Ponto de regulação externo do limite de corrente (ECLS) De modo semelhante ao anterior, o CH530 também fornece um Ponto de regulação do limite de corrente externa que aceitará um sinal de 2-10 VDC (predefinido) ou de 4-20 ma. A Definição do limite de corrente também pode ser efectuada através do DynaView ou da comunicação digital com o Tracer (Comm 3). A avaliação das várias fontes de limite de corrente é descrita nas tabelas de fluxo, no final desta secção. O Ponto de regulação externo do limite de corrente pode ser alterado a partir de uma localização remota através da ligação do sinal de entrada analógica ao 1A7, J2-4 e 5. Consulte o parágrafo seguinte sobre Detalhes da cablagem do sinal de entrada analógica. Aplicam-se as equações seguintes para o ECLS: Tal como gerado pela fonte externa Tal como processado pelo CH530 Sinal de tensão Sinal de corrente VCC = 0,133* (%)-6,0 ma = 0,266*(%)-12,0 % = 7,5*(VCC)+ 45,0 % = 3,75*(mA)+ 45,0 Se a entrada ECLS desenvolver uma interrupção ou um curto-circuito, o LLID comunicará um valor muito alto ou muito baixo ao processador principal. Isto gerará um diagnóstico informativo e a unidade passará à configuração por defeito, usando o ponto de regulação do limite de corrente do painel frontal (DynaView). A ferramenta de assistência TechView tem de ser utilizada para alterar o tipo de sinal de entrada da predefinição de fábrica, de 2-10 VCC, para a da corrente de 4-20 ma. O TechView também pode ser utilizado para instalar ou remover a opção ponto de regulação do limite de corrente externa para a instalação no local, ou pode ser utilizado para activar ou desactivar a função (se instalada). Detalhes da cablagem do sinal de entrada analógica ECLS e ECWS: Tanto o ECWS como o ECLS podem ser ligados e configurados como um 2-10 V CC (definição de fábrica), 4-20 ma ou entrada de resistência (também uma forma de 4-2OmA) como indicado abaixo. Dependendo do tipo a usar, a ferramenta de assistência TechView pode ser utilizada para configurar o LLID e o MP para o tipo de entrada apropriado em utilização. Isto é alcançado alterando a definição na tabela personalizada da visualização da configuração, dentro do TechView. Os terminais J2-3 e J2-6 têm chassis ligado à terra e os terminais J2-1 e J2-4 podem ser utilizados para fornecer 12 VCC. O ECLS usa terminais J2-2 e J2-3. O ECWS usa terminais J2-5 e J2-6. Ambas as entradas são apenas compatíveis com fontes de alimentação do lado de alta pressão. Reinicialização da água refrigerada (CWR) O CH530 repõe o ponto de regulação de temperatura da água refrigerada, com base na temperatura da água de retorno ou na temperatura do ar exterior. A reinicialização de retorno é padrão, a reinicialização exterior é opcional. Deve ser possível seleccionar o seguinte: Um dos três tipos de reposição: Nenhum, Reposição da temperatura da água de retorno, Reposição da temperatura do ar exterior ou Reposição da temperatura da água de retorno constante. Pontos de regulação da taxa de reinicialização. Para a reinicialização da temperatura do ar exterior, devem existir taxas de reinicialização positivas e negativas. Pontos de regulação de reinicialização de arranque. Pontos de regulação de reinicialização máximos. Figura 20 - Exemplos de cablagem para ECLS e ECWS Potenciómetro Resistência Duplo Analógico I/O LLID Duplo Analógico I/O LLID Duplo Analógico I/O LLID Duplo Analógico I/O LLID 62 RLC-SVX14G-PT

63 Instalação Parte eléctrica Tipo de reinicialização Margem da taxa de reinicialização Margem da reinicialização inicial Margem da reinicialização máxima Unidades SI de incremento Valor predefinido de fábrica Retorno 10 a 120% 2,2 a 16,7 C 0,0 a 11,1 C 1% 50% Ventilador 80 a -80% 10 a 54,4 C 0,0 a 11,1 C 1% 10% As equações para cada tipo de reinicialização são as seguintes: Retorno CWS = CWS + TAXA (REINICIALIZAÇÃO INICIAL - (TWE - TWL)) e CWS > ou = CWS e CWS - CWS < ou = Reinicialização máxima Ventilador CWS = CWS + TAXA * (REINICIALIZAÇÃO INICIAL - TOD) e CWS > ou = CWS e CWS - CWS < ou = Reinicialização máxima em que CWS é o novo ponto de regulação da água refrigerada ou a reinicialização CWS CWS é o ponto de regulação da água refrigerada activo antes da ocorrência de qualquer reinicialização, por exemplo, normalmente Painel Dianteiro, Tracer ou ECWS TAXA DE REINICIALIZAÇÃO é um ganho ajustável pelo utilizador REINICIALIZAÇÃO INICIAL é uma referência ajustável pelo utilizador TOD é a temperatura exterior TWE é a temperatura da água à saída do evaporador TWL é a temperatura da água à saída do evaporador REINICIALIZAÇÃO MÁXIMA é um limite ajustável pelo utilizador, fornecendo a quantidade máxima de reinicialização. Para todos os tipos de reinicialização, CWS - CWS < ou = Reinicialização máxima. Para além da reinicialização de retorno e exterior, o MP disponibiliza ao operador uma opção de menu para seleccionar uma reinicialização de retorno constante. A Reinicialização de retorno constante repõe o ponto de regulação da temperatura da água à saída, por forma a fornecer uma temperatura da água à entrada constante. A equação da reinicialização de retorno constante é a mesma da Reinicialização de retorno, excepto na selecção da Reinicialização de retorno constante; o MP configura automaticamente a taxa, reinicialização inicial e reinicialização máxima para os seguintes valores: TAXA = 100% REINICIALIZAÇÃO INICIAL = Temp. delta concepção REINICIALIZAÇÃO MÁXIMA = Temp. delta concepção A equação para a reinicialização constante é, portanto, a seguinte: CWS = CWS + 100% (Temp. delta concepção. - (TWE - TWL)) e CWS > ou = CWS e CWS - CWS < ou = Reinicialização máxima Quando qualquer tipo de CWR está ativado, o MP irá fasear o CWS ativo em direção ao CWS pretendido (com base nas equações e nos parâmetros de configuração anteriors) a uma taxa de 1 grau C a cada 5 minutos até o CWS ativo ser igual ao CWS pretendido. Isto aplica-se quando o chiller está em funcionamento. Quando o chiller não está em funcionamento, o CWS é reinicializado imediatamente (no espaço de um minuto) na reinicialização de retorno e, a uma taxa de 1 grau C, a cada 5 minutos, na reinicialização exterior. O chiller iniciar-se-á no valor diferencial para o arranque, superior a um CWS totalmente reposto ou CWS para reinicialização de retorno e exterior. RLC-SVX14G-PT 63

64 Opções da interface de comunicação Saída analógica externa Como opção, o CH530 fornece uma saída analógica 2-10 VCC para indicar a pressão do condensador. O item de configuração proporciona a instalação do hardware e software necessário, bem como define de qual das duas formas possíveis é configurada a saída. As selecções para o item de configuração são como se segue: 1) A saída de tensão analógica é uma função de pressão do condensador de percentagem HPC - percentagem HPC, indicação da pressão do condensador da percentagem HPC. A função de transferência é de 2 para 10 V CC correspondendo a 0 Psia (ou kpa abs) e a definição do Corte da pressão elevada do software (HPC) em Psia (ou kpa abs). A saída de indicação da pressão do condensador de percentagem HPC baseia-se nos transdutores da pressão do refrigerante no condensador. Observação: nos chillers RTWD e RTUD, o parâmetro de corte por alta pressão é substituído pelo parâmetro de corte por alta Pressão do software, (o HPC do software é um parâmetro de configuração e é definido como uma pressão absoluta (a sua unidade inerente é Kpa (abs)). Nos chillers de circuito múltiplo, como o RTWD, a pressão do condensador utilizada no cálculo será a pressão do condensador mais baixa de todos os circuitos em funcionamento. Os transdutores da pressão do condensador que são inválidos (i.e. não comunicativos ou fora do intervalo) serão excluídos. Observação: se ambos os transdutores são inválidos, a saída deve ser 1,0 VCC (segundo a tabela abaixo), mas, mesmo que seja só um inválido, o valor dos transdutores contrários deve ser utilizado para a saída analógica. Para esta função: Percentagem HPC = (Pressão do condensador mais baixa de todos os circuitos em funcionamento (abs) / parâmetro de configuração do HPC do software em unidades absolutas *100. São aplicadas as equações seguintes: Saída de indicação da Percentagem HPC pressão do condensador da percentagem HPC (Vcc) Sensor (ou todos os sensores) fora do Vcc = 1,0 intervalo Vcc = 0, (Percentagem HPC) + 2 >100 Vcc = 10,0 64 RLC-SVX14G-PT

65 Opções da interface de comunicação 2) A saída de tensão analógica é uma função da pressão diferencial do refrigerante com o cliente dos terminais definido nos parâmetros de Saída analógica da pressão do refrigerante - Indicação de pressão diferencial do refrigerante. A função de transferência é de 2 para 10 Vcc, correspondendo desde o parâmetro Pressão mínima de saída da pressão diferencial ao parâmetro Pressão máxima de saída da pressão diferencial. Ambos os parâmetros são parâmetros de configuração nas ferramentas de assistência. Uma vez que os cálculos estão relacionados com as diferenças de pressão, eles podem ser feitos através de manómetro ou de forma absoluta, desde que sejam consistentes. Nos chillers de circuito múltiplo, como o RTWD, a pressão diferencial do refrigerante utilizada no cálculo será a pressão do condensador mais baixa de todos os circuitos em funcionamento. Se os transdutores de pressão do evaporador ou condensador de um determinado circuito forem inválidos (i.e. não comunicativos ou fora do intervalo) o DP desse circuito será excluído. Observação: se ambos os circuitos tiverem, pelo menos, um transdutor de pressão inválido, a saída deverá ser 1,0 VCC (segundo a tabela abaixo), mas, mesmo que seja só um circuito inválido, o valor DP do circuito contrário será utilizado para a saída analógica. Para esta função: Pressão diferencial do refrigerante = A mais baixa de (pressão do refrigerante do condensador, circuito x pressão do refrigerante do evaporador, circuito x). Os parâmetros de configuração Pressão mínima e máxima de saída da pressão diferencial não são um número negativo e a pressão diferencial do refrigerante utilizada no cálculo deve ser fixada para nunca ser inferior a zero. São aplicadas as equações seguintes: Pressão diferencial do refrigerante Saída de indicação da pressão diferencial do refrigerante (V CC) Sensor(es) fora do intervalo Vcc = 1,0 < Pressão mínima de saída da pressão diferencial Vcc = 2,0 Pressão mínima de saída da pressão diferencial <= Pressão diferencial do refrigerante <= Pressão máxima de saída da pressão diferencial Vdc = * (Pressão diferencial do refrigerante - Calibração da pressão delta mín.) (Calibração da pressão delta máx. - Calibração da pressão delta mín.) > Pressão máxima de saída da pressão diferencial Vcc = 10,0 RLC-SVX14G-PT 65

66 Opções da interface de comunicação Interface de comunicações Tracer opcional Esta opção permite ao controlador Tracer CH530 trocar informações (por exemplo, pontos de regulação de funcionamento e comandos automático/paragem) com um dispositivo de controlo de nível mais alto, como, por exemplo, um Tracer Summit ou um controlador de várias máquinas. Uma ligação de cabos entrançados, com malha de protecção, funciona como elo de comunicação bidireccional entre o Tracer CH530 e o sistema de gestão de edifícios. Observação: para evitar anomalias em termos de controlo, a cablagem de baixa tensão (<30 V) não deve passar por condutas onde já passem condutores com mais de 30 V. AVISO Fio de terra! Toda a cablagem instalada na obra tem de ser efectuada por pessoal qualificado. Toda a cablagem instalada no local tem de respeitar os códigos e regulamentos locais. A não observância destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves. A cablagem para a ligação de comunicação tem de cumprir os seguintes requisitos: Toda a cablagem tem de estar em conformidade com os códigos e regulamentos locais. A cablagem do elo de comunicação tem de ser composta por cabos de fios entrançados, com malha de protecção (Belden 8760 ou equivalente). Consulte a tabela a seguir para obter a secção dos cabos: Tabela 24 - Tamanho do cabo Comprimento máximo do cabo de comunicação 2,5 mm² 1525 m 1,5 mm² 610 m 1,0 mm² 305 m O elo de comunicação não pode passar entre edifícios. Todos os aparelhos abrangidos pelo elo de comunicação podem ser ligados em cadeia. Interface de comunicação LonTalk para chillers (LCI-C) O CH530 oferece uma interface de comunicação LonTalk (LCI-C) opcional entre o chiller e um sistema de gestão de edifícios (BAS). Utiliza-se uma LCI-C LLID para proporcionar uma funcionalidade gateway entre um dispositivo compatível com LonTalk e o Chiller. As entradas/saídas incluem tanto as variáveis de rede obrigatórias, como opcionais, tal como estabelecido pela norma funcional para Chillers 8040 da LonMark. Recomendações de montagem Cabo de comunicação de 0,34 mm², nível 4, sem manga, recomendado para a maior parte das instalações LCI-C. Limites de ligação LCI-C: m, 60 dispositivos. São necessárias resistências de terminação. 105 ohm em cada extremidade para o cabo de nível ohm em cada extremidade para o cabo de cor púrpura Trane. A topologia LCI-C deve ser em cadeia. Ramais de transmissão do sensor de zona limitados a 8 por linha, cada um com 15 m (máximo). Um repetidor pode ser utilizado para uns m adicionais, 60 dispositivos, 8 braços de comunicação. 66 RLC-SVX14G-PT

67 Opções da interface de comunicação Tabela 25 - Lista de pontos LonTalk Entradas/Saídas Tipo variável SNVT / UNVT Entrada Activar/desactivar o chiller binário Arranque(1)/paragem(0) SNVT_switch Pt. reg. da água refrigerada analógico temperatura SNVT_temp_p Ponto de regulação do limite de capacidade analógico % corrente SNVT_lev_percent Modo do chiller Nota 1 SNVT_hvac_mode Saídas Chiller ligado/desligado binário Ligado(1)/desligado(0) SNVT_switch Ponto de regulação de água refrigerada activo analógico temperatura SNVT_temp_p Percentagem RLA analógico % corrente SNVT_lev_percent Pt. reg. do limite de corrente activo analógico temperatura SNVT_temp_p Percentagem RLA analógico temperatura SNVT_temp_p Temperatura da água refrigerada à saída analógico temperatura SNVT_temp_p Temperatura da água refrigerada à entrada analógico temperatura SNVT_temp_p Temperatura da água à saída do condensador analógico temperatura SNVT_temp_p Temperatura da água à entrada do condensador analógico temperatura SNVT_temp_p Descrição do alarme Nota 2 Estado do chiller Nota 3 Nota 1. O modo do chiller é usado para pôr o chiller num modo alternado; Refrigeração ou produção de gelo. Nota 2. A Descrição do alarme dá conta da gravidade e objectivo do alarme. Gravidade: sem alarme, aviso, paragem normal, paragem imediata. Alvo: chiller, base, formação de gelo (chiller é circuito do refrigerante e base é circuito de controlo). Nota 3. Nota 3. O Estado do Chiller descreve o modo de funcionamento do chiller e o modo de operação do chiller. Modos de funcionamento: Desligado, arranque, funcionamento, paragem. Modos de operação: Frio, Formação de gelo. Estados: Alarme, funcionamento activado, controlo local, limitado, caudal CHW, caudal do condensador. RLC-SVX14G-PT 67

68 Princípios de funcionamento Esta secção inclui uma apresentação geral do funcionamento de chillers RTWD/RTUD equipados com sistemas de controlo por microprocessador. Descreve os princípios de funcionamento gerais do chiller de água RTWD/RTUD. Observação: caso surja algum problema, contacte uma empresa de assistência especializada para garantir um diagnóstico e reparação adequados. Geral - RTWD As unidades do modelo RTWD são chillers de compressor duplo, circuito duplo e refrigerados a água. Estas unidades estão equipadas com painéis de dispositivo de arranque/controlo montados na unidade. Os componentes básicos de uma unidade RTWD são: Painel montado na unidade, contendo dispositivo de arranque e controlador Tracer CH530 e LLIDS de entrada/ saída. Compressor do tipo parafuso. Evaporador. Válvula electrónica de expansão. Condensador arrefecido a água com subarrefecedor integrado. Sistema de fornecimento de óleo. Arrefecedor do óleo (dependendo da aplicação). Rede de condutas de interligação. AFD (Unidade de frequência adaptativa) nas versões HSE. Os componentes de uma unidade RTWD/RTUD típica são identificados no diagrama seguinte. Geral - RTUD As unidades do modelo RTUD são chillers de compressor duplo, de compressor com circuito duplo. Estas unidades estão equipadas com painéis de dispositivo de arranque/controlo montados na unidade. Figura 21 - Componentes (vista frontal) A I B J C Os componentes básicos de uma unidade RTUD são: Painel montado na unidade, contendo dispositivo de arranque e controlador Tracer CH530 e LLIDS de entrada/saída. Compressor do tipo parafuso. Evaporador. Válvula electrónica de expansão. Sistema de fornecimento de óleo. Arrefecedor do óleo. Rede de condutas de interligação. Os componentes de uma unidade RTUD típica são identificados no diagrama seguinte. AVISO Contém refrigerante! O sistema contém óleo e refrigerante sob alta pressão. Reabasteça refrigerante para libertar pressão antes de abrir o sistema. Consulte a placa de identificação do aparelho relativamente ao tipo de refrigerante. Não utilize refrigerantes não autorizados, substitutos de refrigerante ou aditivos de refrigerante. A não observância dos procedimentos adequados ou a utilização de refrigerantes não aprovados, substitutos de refrigerantes ou aditivos de refrigerante podem resultar em morte ou ferimentos graves ou danos no equipamento. AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. O não desligamento da alimentação antes de serem efetuadas tarefas de manutenção pode resultar em morte ou ferimentos graves. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. H E G F E D A = Circuito do separador de óleo 1 B = Painel de controlo C = Circuito do compressor 2 D = Circuito do condensador 2 (apenas RTWD) E = Válvula de assistência de aspiração F = Circuito do evaporador 2 G = Circuito do evaporador 1 D = Circuito do condensador 1 (apenas RTWD) I = Circuito 1 da Unidade de frequência adaptativa J = Circuito 2 da Unidade de frequência adaptativa 68 RLC-SVX14G-PT

69 Princípios de funcionamento Figura 22 - Componentes (vista de trás) 1 = Circuito 1 2 = Circuito 2 A = Válvula de assistência de descarga B = Caixa de derivação do compressor C = Filtro D = Sensor do nível de líquido E = Arrefecedor do óleo (dependente da aplicação) F = Bomba de gás (atrás da estrutura) G = Calha base para elevação com empilhador (opcional) RLC-SVX14G-PT 69

70 Princípios de funcionamento Ciclo de refrigeração (arrefecimento) Apresentação geral O ciclo de refrigeração do chiller da Série R é conceptualmente idêntico ao de outros chillers da Trane. Faz uso do design de evaporador de armação-e-tubos com evaporação do refrigerante do lado da caixa e fluxo de água no interior dos tubos com superfícies aumentadas. O compressor é do tipo parafuso com dois rotores. Utiliza um motor de aspiração arrefecido a gás que funciona a temperaturas mais baixas do motor em condições de funcionamento contínuo em carga total ou parcial. Um sistema de controlo do óleo fornece às armações refrigerante quase sem óleo, por forma a maximizar o desempenho na transferência de calor, assegurando simultaneamente a lubrificação e vedação dos rotores do compressor. O sistema de lubrificação garante uma longa vida útil do compressor e contribui para um funcionamento silencioso. Para unidades RTWD, a condensação é conseguida num permutador de calor de armação-e-tubos, onde o refrigerante é condensado no lado da armação e a água flui no interior dos tubos. Para unidades RTUD, a condensação é conseguida numa unidade do condensador remoto arrefecido por ar. O refrigerante flui através dos tubos no condensador. O ar flui através das bobinas no condensador, removendo o calor e condensando o refrigerante. Um arrancador montado na unidade (Wye delta nas versões SE, HE, PE ou AFD nas versões HSE) e o painel de controlo são disponibilizados em cada chiller. Módulos de controlo da unidade com microprocessadores (Tracer CH530) asseguram o controlo exacto da água refrigerada e, simultaneamente, as funções de monitorização, protecção e limite adaptável. A natureza adaptável dos comandos evita de forma inteligente que o chiller funcione fora dos seus limites, ou compensa condições de funcionamento invulgares, mantendo o chiller a funcionar, em vez de se limitar a desligá-lo por motivos de segurança. Quando surgem problemas, mensagens de diagnóstico auxiliam o operador na sua resolução. Descrição do ciclo O ciclo de refrigeração do chiller RTWD/RTUD pode ser descrito utilizando-se para tal o diagrama de pressão/ entalpia apresentado na figura 23. Nesta, são indicados os principais pontos, que estão referenciados na abordagem seguinte. Figura 23 - Curva de pressão/entalpia L = Líquido G = Gás P = Pressão E = Entalpia 70 RLC-SVX14G-PT

71 Princípios de funcionamento A evaporação do refrigerante ocorre no evaporador. Uma quantidade medida de refrigerante entra num sistema de distribuição na caixa do evaporador e é depois distribuída para os tubos do evaporador. O refrigerante vaporiza-se ao arrefecer a água que flui nos tubos do evaporador. O vapor de refrigerante sai do evaporador sob a forma de vapor saturado (ponto 1). O vapor de refrigerante gerado no evaporador flui para o lado de aspiração do compressor onde entra no compartimento do motor de aspiração arrefecido a gás. O refrigerante flui através do motor, fornecendo o arrefecimento necessário, e depois entra na câmara de compressão. No compressor, o refrigerante é comprimido até à pressão de descarga. Simultaneamente, o lubrificante é injectado no compressor para os seguintes fins: (1) lubrificar os elementos dos rolamentos e (2) vedar os espaços livres muito pequenos entre os rotores duplos. Imediatamente após o processo de compressão, o lubrificante e o refrigerante são separados através de um separador de óleo. O vapor de refrigerante sem óleo entra no condensador no ponto 2. A questão da lubrificação e do controlo do óleo é discutida em mais pormenor nas secções dedicadas à descrição do compressor e ao controlo do óleo, que se seguem. Para unidades RTWD, um deflector de descarga no interior da armação do condensador distribui uniformemente o vapor de refrigerante pelos tubos do condensador. A água da torre de arrefecimento, que circula através dos tubos do condensador, absorve o calor do refrigerante e condensa-o. Para unidades RTUD, o ar flui pelas bobinas do condensador, absorvendo calor do refrigerante e condensando-o. Quando sai pela parte de baixo do condensador (ponto 3), o refrigerante entra num subarrefecedor integrado antes de viajar até à válvula de expansão electrónica (ponto 4). A perda de pressão criada pelo processo de expansão vaporiza uma parte do refrigerante líquido. A mistura de refrigerante líquido e gasoso daí resultante entra depois no sistema de distribuição do evaporador (ponto 5). O gás resultante do processo de expansão é encaminhado internamente para o lado de aspiração do compressor enquanto o refrigerante líquido é distribuído pelos tubos do evaporador. O chiller RTWD/RTUD maximiza o desempenho do evaporador em termos de transferência de calor, minimizando simultaneamente os requisitos de carga de refrigerante. Isto é conseguido através da medição do fluxo de refrigerante líquido para o sistema de distribuição do evaporador efectuada pela válvula de expansão electrónica. Mantém-se um nível relativamente baixo de líquido na armação do evaporador, que contém um pequeno excesso de refrigerante líquido e lubrificante acumulado. Um dispositivo de medição do nível do líquido controla este nível e envia informações de retorno ao controlador da unidade CH530, que comanda a válvula de expansão electrónica para reposição, quando necessário. Se o nível subir, a válvula de expansão é fechada ligeiramente e, se o nível estiver a baixar, a válvula é aberta ligeiramente, por forma a manter um nível estável. RLC-SVX14G-PT 71

72 Princípios de funcionamento Figura 24 - Circuito do refrigerante RTWD/RTUD 1 Compressor A - circuito 1 2 Interruptor de corte de alta pressão 3 Sensor de tempo de descarga do compressor 4 Cond. refrig. trans. de pressão 5 Solenóides das válvulas de carga/descarga e de etapas 6 Circuito 1 do separador de óleo 7 Resistência de aquecimento do óleo 8 Sensor óptico da perda de óleo 9 Arrefecedor de óleo (opcional para RTWD) 10 Condensador - circuito 1 (apenas RTWD) 11 Condensador - circuito 2 (apenas RTWD) 12 Filtro do refrigerante - circuito 1 13 Filtro do refrigerante - circuito 2 14 Sensor temp. da água à entrada do condensador (apenas RTWD) 15 Sensor temp. da água à saída do condensador (apenas RTWD) 16 Interruptor de caudal de água do condensador (apenas RTWD) 17 Evaporador - circuito 2 18 Evaporador - circuito 1 19 EXV - circuito 2 20 EXV - circuito 1 21 Sensor do nível de líquido - circuito 2 22 Sensor do nível de líquido - circuito 1 23 Bomba de gás - circuito 1 24 Sensor da temperatura da água à entrada do evaporador 25 Sensor da temperatura da água à saída do condensador 26 Interruptor do fluxo de água do evaporador 27 Válvula solenóide de drenagem da bomba de gás 28 Válvulas solenóides de enchimento da bomba de gás 29 Transdutor da pressão de aspiração 30 Transdutor da pressão do óleo 72 RLC-SVX14G-PT

73 Princípios de funcionamento Funcionamento do sistema de óleo (RTWD/RTUD) Apresentação geral O óleo que se acumula na base do separador do óleo encontra-se à pressão de condensação durante o funcionamento do compressor; por isso, o óleo está constantemente a deslocar-se para zonas de pressão mais baixa. À medida que o óleo deixa o separador, passa através do radiador de óleo. Em seguida, passa através da válvula e do filtro de manutenção. Neste ponto, viaja através da válvula de óleo principal. Em seguida, providencia injecção de óleo e lubrificação do rolamento. Se o compressor parar por qualquer motivo, a válvula de óleo principal fecha, isolando a carga de óleo no separador e no radiador de óleo durante os períodos de inactividade. A válvula de óleo principal é uma válvula activada por pressão. A pressão de descarga fora dos rotores que se desenvolve quando o compressor está ligado provoca a abertura da válvula. Figura 25 - Circuito do óleo RTWD/RTUD 1 = Transdutor da pressão do refrigerante do evaporador 2 = Condensador (apenas RTWD) 3 = Evaporador 4 = Transdutor da pressão do refrigerante do condensador 5 = Sensor da temperatura de descarga do compressor 6 = Sistema de retorno do óleo da bomba de gás 7 = Compressor 8 = Resistência de aquecimento do compressor 9 = Filtro do óleo interno do compressor 10 = Separador de óleo 11 = Válvula de assistência manual 12 = Detector óptico do nível do óleo 13 = Resistência de aquecimento do separador de óleo 14 = Radiador de óleo opcional 15 = Transdutor da pressão do óleo 16 = Limitadores dos rolamentos e dos rotores e injecção de óleo RLC-SVX14G-PT 73

74 Princípios de funcionamento Motor do compressor Um motor de indução de dois pólos, hermético (3.600 rpm a 60 hz, rpm a 50hz) aciona diretamente os rotores do compressor. O motor é arrefecido por sucção do gás refrigerante a partir do evaporador, que entra pela extremidade do alojamento do motor, através do tubo de aspiração. Rotores do compressor Cada compressor possui dois rotores macho e fêmea que asseguram a compressão. Ver a Figura 26. O rotor macho está fixo no motor e é accionado por ele; o rotor fêmea, por sua vez, é accionado pelo rotor macho. Nas extremidades dos dois rotores existem conjuntos de rolamentos com alojamentos separados. O compressor do tipo parafuso é um dispositivo volumétrico. O refrigerante do evaporador é aspirado para a abertura de sucção na extremidade do cano do motor, através de um rede do filtro de sucção, ao longo do motor e para dentro da admissão da secção dos rotores do compressor. O gás é então comprimido e descarregado directamente para o tubo de descarga. Não existe qualquer contacto físico entre os rotores e o alojamento do compressor. Os rotores têm contacto mútuo no ponto onde ocorre a acção de accionamento entre os rotores macho e fêmea. É injectado óleo ao longo do topo da secção dos rotores do compressor, que lubrifica tanto os dois rotores como o interior do alojamento do compressor. Embora lubrifique os rotores, a função principal deste óleo é vedar as folgas existentes entre os rotores e o alojamento do compressor. Uma boa vedação entre estas peças internas melhora a eficiência do compressor pois reduzem-se as fugas entre os orifícios de alta e baixa pressão. Filtro de óleo Cada compressor encontra-se equipado com um filtro de óleo substituível. O filtro remove todas as impurezas que poderia entupir os orifícios da válvula solenóide e as galerias internas de alimentação de óleo do compressor. Isto também evita o desgaste excessivo do rotor do compressor e das superfícies dos rolamentos. Fornecimento de óleo aos rotores do compressor O óleo flui através deste circuito directamente do filtro de óleo principal, através da válvula de óleo principal no topo do alojamento dos rotores do compressor. Aí, é injectado ao longo do topo dos rotores para vedar espaços livres entre os rotores e o alojamento do compressor e para lubrificar os rotores. Fornecimento de óleo aos rolamentos do compressor O óleo é injectado nos alojamentos dos rolamentos localizados em cada extremidade dos rotores macho e fêmea. Como cada alojamento de rolamento é ventilado para o lado de aspiração do compressor; assim, o óleo que sai dos rolamentos volta para o separador de óleo através dos rotores do compressor. Figura 26 - Compressor RTWD Separador de óleo O separador de óleo é constituído por um tubo vertical ligado, no topo, ao tubo descarga de refrigerante do compressor. Isto faz com que o refrigerante redemoinhe no tubo e expulse o óleo para o exterior, que se acumula nas paredes e escorre para a base. O vapor de refrigerante comprimido, disperso em gotículas de óleo, sai do topo do separador de óleo e é descarregado para o condensador. Sequência de carga do compressor O cliente tem a opção de escolher entre uma ordem de faseamento fixa ou uma paragem e arranque equilibrados. Se o CH530 estiver definido com uma ordem de faseamento fixa, o compressor A no circuito 1 irá iniciar primeiro num comando para refrigeração, a menos que um diagnóstico tenha o primeiro compressor bloqueado. Se o primeiro compressor não conseguir satisfazer a exigência, o CH530 irá iniciar o outro compressor ao premir as solenóides de carga/descarga ou ajustar a frequência do motor através do AFD (Caso da versão HSE). Se o CH530 estiver ajustado com um arranque/ paragem equilibrado, as partidas do compressor variam, dependendo do desgaste do compressor. O valor de desgaste num compressor é calculado através de: número de horas de funcionamento + arranques multiplicados por 10. Em primeiro lugar, é activado o compressor com o menor desgaste. Quando a carga de desgaste for alcançada, o compressor com o maior desgaste é desactivado em primeiro lugar. Movimento da válvula distribuidora nas versões HSE A válvula de deslize funciona em versões HSE coordenadas com AFD. O algoritmo Tracer UC800 controla a capacidade do compressor com uma capacidade mais elevada da válvula de deslize e uma menor frequência do AFD para obter uma maior eficiência. O esquema de carga/descarga abaixo é uma figura geral, pode ser diferente em cado de modificações súbitas aos dados de funcionamento. Esse número também não deve ser considerado um modo de arranque/paragem. A carregar Loading A descarregar Unloading Válvula Slide deslizante Valve A = Válvula de controlo do óleo (ocultada) B = Pistão fêmea de descarga C = Válvula de segurança de descarga D = Rotor fêmea E = Terminais do motor F = Filtro de aspiração G = Rotor do motor H = Pistão macho de descarga I = Rotor macho J = Filtro do óleo AFD 30 Hz 50 Hz Capacidade de 60% Capacidade 100% Capacity Capacity de 100% 60% Capacidade de Capacity de 100% 60% Capacidade 100% Capacity 60% 74 RLC-SVX14G-PT

75 Verificação de pré-arranque Quando a instalação estiver completa, e antes de colocar o aparelho em manutenção, os seguintes procedimentos de pré-arranque têm de ser revistos e verificados em termos de correcção: AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. Se a corrente não for desligada antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em lesões graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. OBSERVAÇÃO: verifique a remoção de espaços de transporte do separador de óleo, conforme solicitado no capítulo Instalação Parte mecânica. Se os espaçadores não forem retirados, poderá ocorrer ruído excessivo e transmissão de vibração ao edifício. Inspeccione todas as ligações de cabo, de modo a garantir que estão limpas e apertadas. Nas unidades RTUD, verifique se a tubagem da unidade entre o RTUD e o condensador se encontra conforme descrito na secção Instalação Parte mecânica. Verifique se todas as válvulas do refrigerante estão ABERTAS. CUIDADO Danos no compressor! Não ligue a unidade com as válvulas de assistência do compressor, de descarga do óleo, do tubo de refrigeração e de corte manual na alimentação de refrigerante para os arrefecedores auxiliares FECHADAS. Se todas as válvulas não estiverem ABERTAS, o compressor pode sofrer danos muito graves. Verifique a tensão de alimentação para a unidade no interruptor principal com fusível da alimentação. A tensão deve situar-se dentro da gama de utilização da tensão, conforme indicado na placa de identificação do aparelho. O desequilíbrio da tensão não deve exceder os 2 %. Consulte o parágrafo Desequilíbrio de tensão da unidade. Verifique as fases de corrente do aparelho, para se certificar de que foram instaladas numa sequência ABC. Consulte o parágrafo Fases de tensão da unidade. AVISO Componentes eléctricos em tensão! Durante a montagem, ensaio, assistência e resolução de problemas deste produto, pode vir a ser necessário trabalhar com componentes eléctricos com corrente. Seleccione um electricista especializado e licenciado ou outro que disponha de formação adequada em tratamento de componentes eléctricos com corrente para efectuar estas tarefas. A não observância de todas as precauções de segurança eléctricas quando exposto a componentes eléctricos com corrente, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Encha os circuitos de água refrigerada do evaporador e do condensador. Ventile o sistema enquanto o está a encher. Abra os orifícios de ventilação no topo do evaporador e do condensador durante o enchimento e feche-os quando acabar de os encher. RLC-SVX14G-PT 75

76 Verificação de pré-arranque CUIDADO Tratamento adequado da água! A utilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada pode resultar em oxidação, erosão, corrosão, acumulação de algas ou lodo. Deve recorrerse aos serviços de um especialista em tratamento de águas de forma a determinar-se a necessidade ou não de um tratamento da mesma. A Trane não assume qualquer responsabilidade por avarias do equipamento, que resultem da utilização de água não tratada ou tratada de forma incorreta, salobra ou salgada. Feche o(s) interruptor(es) principal(ais) com fusível que fornece(m) corrente ao arrancador da bomba de água refrigerada e ao arrancador da bomba de água do condensador. AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. Se a corrente não for desligada antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em lesões graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. Inicie a bomba de água refrigerada e a bomba de água do condensador (RTWD apenas). para iniciar a circulação da água. Inspeccione todas as cablagens para ver se têm fugas e faça as reparações necessárias. Com água a circular pelo sistema, regule o caudal de água e verifique a perda de pressão da água através do evaporador e do condensador. Ajuste o interruptor do caudal da água refrigerada e o interruptor do caudal da água do condensador (se instalados) em relação a um funcionamento apropriado. Teste todos os interruptores de segurança, cablagens de interligação e comandos remotos como descrito na secção Instalação - parte eléctrica. Verifique e configure todas as opções de menu CH530, conforme solicitado. Pare a bomba de água refrigerada e a bomba de água do condensador. Alimentação de tensão da unidade AVISO Componentes eléctricos em tensão! Durante a montagem, ensaio, assistência e resolução de problemas deste produto, pode vir a ser necessário trabalhar com componentes eléctricos com corrente. Seleccione um electricista especializado e licenciado ou outro que disponha de formação adequada em tratamento de componentes eléctricos com corrente para efectuar estas tarefas. A não observância de todas as precauções de segurança eléctricas quando exposto a componentes eléctricos com corrente, pode resultar em morte ou ferimentos graves. A tensão da unidade tem de cumprir os critérios fornecidos. Meça cada fase de tensão de alimentação no interruptor de corte com fusível da fonte de alimentação principal. Se a tensão medida em qualquer das fases sair da gama especificada, avise o fornecedor da corrente e corrija a situação antes de pôr a unidade a trabalhar. CUIDADO Danos no Equipamento! A existência de tensão inadequada na unidade pode danificar os componentes de controlo e encurtar a vida útil do contacto do relé, bem como dos motores e contactores do compressor. 76 RLC-SVX14G-PT

77 Verificação de pré-arranque Desequilíbrio de tensão da unidade Um desequilíbrio excessivo de tensão entre as fases de um sistema trifásico pode causar o sobreaquecimento dos motores, acabando por levar à sua avaria. O desequilíbrio máximo permitido é de 2%. O desequilíbrio de tensão determina-se fazendo o cálculo seguinte: % desequilíbrio = [(Vx - V média) x 100/V média] V média = (V1 + V2 + V3)/3 Vx = fase que difere mais de V média (esquecendo o sinal) Por exemplo, se as três tensões medidas forem 401, 410 e 417 volts, a média será: ( )/3 = 410 Então, a percentagem de desequilíbrio é: [100( )/410] = 2,2% Este valor ultrapassa o valor máximo permitido (2%) em 0,2%. Fases de tensão da unidade É importante verificar se a rotação do compressor é a correcta antes de pôr a unidade a trabalhar. A rotação correcta do motor pede a confirmação da sequência de fases eléctricas da corrente de alimentação. O motor está ligado internamente para rotação no sentido dos ponteiros do relógio, com a corrente de alimentação ligada nas fases A, B, C. Basicamente, as tensões geradas em cada fase de um alternador ou circuito multifásico são denominadas tensões de fase. Num circuito trifásico, são geradas três tensões sinusoidais, que diferem em termos de fase em 120 graus. A ordem pela qual as três tensões de um sistema trifásico se sucedem é denominada sequência de fase ou rotação de fase. Esta ordem é determinada pela direcção de rotação do alternador. Quando a rotação se faz no sentido dos ponteiros do relógio, a sequência de fase chama-se geralmente ABC ; quando se faz no sentido inverso, chama-se CBA. Esta direcção pode ser invertida no exterior do alternador trocando um qualquer par de fios. É esta possível troca de fios que torna necessário usar um indicador de sequência de fases no caso do operador ter de determinar rapidamente a rotação de fase do motor. As fases eléctricas do motor do compressor adequadas podem ser rapidamente determinadas e corrigidas antes de iniciar a unidade. Utilize um instrumento de qualidade, como o Associated Research Model 45 Phase Sequence Indicator (indicador de sequência de fases modelo 45 de pesquisa associada). 1. Prima a tecla STOP do visor CLD. 2. Desligue o interruptor de corte ou o interruptor de protecção do circuito que fornece corrente ao(s) quadro(s) de ligações eléctricas no painel do arrancador (ou para o interruptor de corte montado na unidade). 3. Ligue os cabos do indicador de sequência de fases ao quadro de ligações eléctricas, como se segue: Seq. Avanço Terminal Fase A L1 Fase B L2 Fase C L3 4. Ligue a corrente ligando o interruptor de corte com fusível da fonte de alimentação da unidade. 5. Leia a sequência de fases no indicador. O LED ABC no visor do indicador de fases acende se a sequência de fases for ABC. 6. Se, ao invés, se acender o indicador CBA, desligue o interruptor de corte da fonte de alimentação da unidade e troque dois fios de tensão no(s) quadro(s) de ligações eléctricas (ou no interruptor de corte ligado na unidade). Ligue o interruptor de corte da fonte de alimentação e volte a verificar as fases. CUIDADO Danos no Equipamento! Não troque qualquer fio de carga proveniente dos contactores da unidade ou dos terminais do motor. 7. Volte a desligar o interruptor de corte da unidade e desligue o indicador de fases. RLC-SVX14G-PT 77

78 Verificação de pré-arranque AVISO Alta tensão! Antes de iniciar a assistência, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os disjuntores remotos. Siga procedimentos adequados de bloqueio / corte, para garantir que não é possível iniciar inadvertidamente o fornecimento de corrente. Se a corrente não for desligada antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em lesões graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. Taxas de caudal do sistema de água Estabeleça um caudal de água equilibrado através do evaporador. Os níveis de caudal devem situarse entre os valores mínimo e máximo. Os níveis do caudal de água refrigerada abaixo dos valores mínimos resultariam num caudal laminar, que reduz a transferência de calor e causa perda de controlo EXV ou repetidos cortes incómodos devido a baixa temperatura. Os níveis de caudal que são demasiado elevados podem causar a erosão dos tubos. Os níveis do caudal no condensador também têm de ser equilibrados. Os níveis de caudal devem situar-se entre os valores mínimo e máximo. Perda de pressão do sistema de água Meça a perda da pressão da água através do evaporador e do condensador nas tomadas de pressão existentes na tubagem da água do sistema, instaladas no local. Use o mesmo manómetro para todas as medições. Não inclua válvulas, nem filtros nas leituras de perda de pressão. Os valores de perda de pressão devem ser equivalentes aos indicados nas Tabelas de Perda de Pressão, começando com a Figura 9. CUIDADO Danos no Equipamento! Antes do arranque da unidade, certifique-se de que as resistências de aquecimento do separador do óleo e do compressor estão a funcionar há, pelo menos, 24 horas. A não observância desta instrução pode resultar em danos no equipamento. 78 RLC-SVX14G-PT

79 Verificação de pré-arranque Colocação em funcionamento Depois da verificação de pré-arranque estar concluída, a unidade está pronta para arrancar. 1. Prima a tecla STOP no CH Se necessário, configure os pontos de regulação nos menus do CH530, usando o TechView. 3. Feche o interruptor de corte com fusível da bomba de água refrigerada. Coloque a(s) bomba(s) sob tensão para dar início à circulação da água. 4. Verifique as válvulas de assistência do tubo de descarga, do tubo de aspiração, do tubo do óleo e do tubo de refrigeração, em todos os circuitos. Antes de ligar os compressores, estas válvulas têm de estar abertas (para trás). CUIDADO Danos no compressor! O compressor pode ficar gravemente danificado se a válvula de corte do tubo do óleo ou as válvulas de corte estiverem fechadas quando a unidade arrancar. 5. Prima a tecla AUTO. Se o controlo do chiller pedir arrefecimento e todos os interruptores de segurança estiverem ligados, a unidade arrancará. O(s) compressor(es) carregam e descarregam em resposta à temperatura da água refrigerada à saída. 6. Verifique se a bomba de água refrigerada trabalha durante pelo menos um minuto depois de o chiller receber um comando para parar (nos sistemas de água refrigerada normais). Observação: depois do sistema estar a funcionar há cerca de 30 minutos e ter estabilizado, complete os restantes processos de arranque, como se segue: 7. Verifique a pressão do refrigerante do evaporador e a pressão do refrigerante do condensador em Relatório do refrigerante na Vista técnica CH530. As pressões são relativas ao nível do marl (1,0135 bar abs). 8. Verifique as janelas de verificação da EXV após ter decorrido tempo suficiente para estabilizar o chiller. O caudal de refrigerante nos vidros de verificação deverá estar limpo. A presença de bolhas no refrigerante indica uma carga insuficiente de refrigerante, uma perda de pressão excessiva no tubo de refrigeração, ou ainda uma válvula de expansão presa aberta. Por vezes, é possível detectar uma obstrução no tubo devido a um diferencial de temperatura significativo entre os dois lados da obstrução. É frequente formar-se gelo neste ponto do tubo. As cargas adequadas de refrigerante são indicadas nas tabelas de Dados gerais. Observação: Importante! Uma janela de verificação limpa por si só não significa que o sistema possua a carga correcta. Verifique também o subarrefecimento do sistema, o controlo do nível do líquido e as pressões de funcionamento do aparelho. 9. Meça o subarrefecimento do sistema. 10. A escassez de refrigerante é indicada por pressões de funcionamento baixas associadas a um subarrefecimento também baixo. Se as leituras das pressões de funcionamento, do vidro de verificação, do sobreaquecimento e do subarrefecimento indicarem uma escassez de refrigerante, carregue todos os circuitos com refrigerante gasoso, conforme necessário. Com o aparelho a funcionar, acrescente vapor de refrigerante ligando o tubo de enchimento à entrada traseira da válvula de assistência do tubo de aspiração e encha até as condições de funcionamento serem normais. Processo de arranque sazonal da unidade 1. Feche todas as válvulas e volte a instalar os bujões de drenagem nas tampas do evaporador e do condensador. 2. Verifique o equipamento auxiliar de acordo com as instruções de arranque/manutenção fornecidas pelos fabricantes do equipamento. 3. Se utilizada, ventile a torre de arrefecimento e encha-a; proceda da mesma forma para o condensador e as condutas. Nesta altura, elimine todo o ar existente no sistema (incluindo cada passagem). Feche os orifícios de ventilação nos circuitos de água gelada do evaporador. 4. Abra todas as válvulas nos circuitos de água refrigerada do evaporador. 5. Caso o evaporador tenha sido previamente drenado, ventile e encha o evaporador e o circuito de água refrigerada. Depois de ter sido eliminado todo o ar do sistema (incluindo cada passagem), monte os bujões de drenagem nos depósitos de água do evaporador. 6. Verifique se as bobinas do condensador estão limpas. CUIDADO Danos no Equipamento! Antes do arranque da unidade, certifique-se de que as resistências de aquecimento do separador do óleo e do compressor estão a funcionar há, pelo menos, 24 horas. A não observância desta instrução pode resultar em danos no equipamento. CUIDADO Danos no compressor! O compressor pode ficar gravemente danificado se a válvula de corte do tubo do óleo ou as válvulas de corte estiverem fechadas quando a unidade arrancar. RLC-SVX14G-PT 79

80 Reparação e Manutenção Apresentação geral Esta secção descreve processos e intervalos de manutenção preventiva para a unidade RTWD. Use um programa de manutenção periódica para garantir o desempenho e a eficácia ideais das unidades da série R. Um aspecto importante do programa de manutenção do chiller é o preenchimento regular da folha de registo de funcionamento da série R; neste manual, é fornecido um exemplo desta folha. Quando devidamente preenchidas, as folhas de registo podem ser revistas para identificar quaisquer tendências nas condições de funcionamento do chiller. Por exemplo, se o operador da máquina reparar num aumento gradual na pressão de condensação durante o período de um mês, pode verificar sistematicamente e depois corrigir a(s) causa(s) possível(veis) desta condição (por exemplo, tubos do condensador obstruídos, agentes não condensáveis no sistema). CUIDADO Refrigerante! Se tanto a pressão de aspiração como a pressão de descarga forem baixas, mas o subarrefecimento for normal, existe outro problema que não a escassez de refrigerante. Não acrescente refrigerante, pois tal poderia resultar numa sobrecarga do circuito. Utilize apenas refrigerantes especificados na placa de identificação da unidade (HFC 134a) e ÓLEO Trane 048E nas versões SE, HE, PE e ÓLEO na versão HSE. A não observância desta instrução poderá causar danos no compressor e o funcionamento incorrecto da unidade. CUIDADO Danos no Equipamento! Antes do arranque da unidade, certifique-se de que as resistências de aquecimento do separador do óleo e do compressor estão a funcionar há, pelo menos, 24 horas. A não observância desta instrução pode resultar em danos no equipamento. 80 RLC-SVX14G-PT

81 Reparação e Manutenção Manutenção AVISO Alta tensão! Desligue toda a energia eléctrica, incluindo disjuntores remotos e descarregue todos os condensadores do motor em arranque/funcionamento, antes de efectuar a assistência. Siga os procedimentos de bloqueio/identificação adequados para garantir que a alimentação não possa ser ligada inadvertidamente. Verifique com um voltímetro apropriado se todos os condensadores estão descarregados. Se a corrente não for desligada e/ou os disjuntores descarregados, antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em ferimentos graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. AVISO Componentes eléctricos em tensão! Durante a montagem, ensaio, assistência e resolução de problemas deste produto, pode vir a ser necessário trabalhar com componentes eléctricos com corrente. Seleccione um electricista especializado e licenciado ou outro que disponha de formação adequada em tratamento de componentes eléctricos com corrente para efectuar estas tarefas. A não observância de todas as precauções de segurança eléctricas quando exposto a componentes eléctricos com corrente, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Manutenção e verificações mensais Verifique o registo de funcionamento. Limpe todos os filtros da água tanto no sistema de condutas de água refrigerada como no de condensação. Meça a queda de pressão no filtro do óleo. Se necessário, substitua o filtro. Consulte os Processos de assistência. Meça os valores de subarrefecimento e de sobreaquecimento e registe-os. Se as condições de funcionamento indicarem uma escassez de refrigerante, verifique se a unidade apresenta fugas e confirme usando o teste das bolhas de sabão. Repare todas as fugas. Equilibre a carga de refrigerante até a unidade estar a funcionar nas condições enumeradas na nota seguinte. Observação: condições Eurovent são água condensada: 30/35 C e água evaporada: 12/7 C. Tabela 26 - Condições de Funcionamento com Carga Total Descrição Pressão do evaporador Pressão de condensação Sobreaquecim. por descarga Subarrefecimento Condição 2,1-3,1 bar 5,2-8,6 bar 5,6-8,3 K 2,8-5,6 K Manutenção e verificações semanais Depois de a unidade estar a funcionar há cerca de 30 minutos e de o sistema ter estabilizado, verifique as condições de funcionamento e execute os processos indicados a seguir: Reg. o chiller. Verifique as pressões do evaporador e do condensador com manómetros e compare as leituras obtidas com as indicadas no CH530. Os valores de pressão devem situar-se dentro dos limites especificados nas condições de funcionamento. Observação: a pressão ideal do condensador depende da temperatura da água do condensador e deve ser igual à pressão de saturação do refrigerante a uma temperatura de 1 a 3 C acima da temperatura de saída da água do condensador em carga. RLC-SVX14G-PT 81

82 Reparação e Manutenção Todas as condições apresentadas acima se baseiam no funcionamento da unidade sob carga total, funcionando em Eurovent. Caso não seja possível conseguir as condições de carga total. Consulte a nota abaixo para equilibrar a carga de refrigerante. Observação: no mínimo, as condições têm de ser: água que entra no condensador: 29 C e água que entra no evaporador: 13 C. Tabela 27 - Condições de funcionamento com carga mínima Descrição Condição Abordagem do evaporador Inferior a 4 C (aplicações sem glicol)* Aproximação de condensação Menos de 4 C* Subarrefecimento 1-16 C Percent. válv. exp. aberta 10-20% aberta * aproximadamente 0,5 C para unidades novas. Manutenção anual Desligue o chiller uma vez por ano, para verificar o seguinte: ADVERTÊNCIA Alta tensão! Desligue toda a energia eléctrica, incluindo disjuntores remotos e descarregue todos os condensadores do motor em arranque/funcionamento, antes de efectuar a assistência. Siga os procedimentos de bloqueio/ identificação adequados para garantir que a alimentação não possa ser ligada inadvertidamente. Verifique com um voltímetro apropriado se todos os condensadores estão descarregados. Se a corrente não for desligada e/ ou os disjuntores descarregados, antes de se proceder às operações de assistência, tal pode resultar em ferimentos graves, ou mesmo morte. RTWD versão HSE Tempo antes de trabalhar no painel elétrico da unidade: assim que o AFD estiver desligado (confirmado pelo desligamento do visor), é obrigatório aguardar um minuto antes de efetuar trabalhos no painel elétrico. No entanto, para qualquer intervenção no AFD, o tempo indicado na etiqueta do AFD deve ser observado. Efectue todos os processo de manutenção semanais e mensais. Verifique a carga de refrigerante e o nível do óleo. Consulte os Processos de manutenção. Num sistema hermético, a substituição de rotina do óleo não é necessária. Mande analisar o óleo num laboratório especializado para determinar o teor de humidade e o nível de acidez no sistema. Observação: Devido às propriedades higroscópicas do óleo POE, todo o óleo tem que ser armazenado em recipientes metálicos. O óleo absorverá água, se for armazenado num recipiente de plástico. Verifique a perda de pressão no filtro do óleo. Consulte os Processos de manutenção. Contacte uma empresa especializada para efectuar testes de fugas no chiller, para verificar os controlos de segurança e inspeccionar se os componentes eléctricos apresentam deficiências. Inspeccione todas as tubagens para ver se apresentam fugas e/ou danos. Limpe todos os filtros internos. Limpe e pinte todas as zonas que apresentem sinais de corrosão. Teste a tubagem de ventilação de todas as válvulas de descarga para ver se apresentam refrigerante e assim detectar válvulas mal vedadas. Substitua todas as válvulas de descarga com fugas. Verifique se os tubos do condensador estão obstruídos; limpe, se necessário. Consulte os Processos de manutenção. Verifique e certifique-se de que a resistência de aquecimento do cárter está a funcionar. Programação de outras manutenções A cada 3 anos, proceda a um teste não-destrutivo de tubos para inspeccionar os tubos do condensador e do evaporador. Observação: poderá ser desejável efectuar testes de tubos mais frequentemente, consoante a aplicação dada ao chiller. Isto é especialmente verdade no que se refere a equipamento cujo funcionamento seja de importância crítica. Consoante o tipo de aplicação do chiller, contacte uma empresa especializada para determinar quando deve ser efectuada uma verificação completa da unidade, com vista a determinar o estado de conservação do compressor e dos componentes internos. 82 RLC-SVX14G-PT

83 Reparação e Manutenção Processos de assistência Limpar o condensador (apenas RTWD) CUIDADO Tratamento adequado da água! A utilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada num RTWD poder resultar em oxidação, erosão, corrosão, acumulação de algas ou lodo. Deve recorrer-se aos serviços de um especialista em tratamento de águas de forma a determinarse a necessidade ou não de um tratamento da mesma. A empresa Trane não assume qualquer responsabilidade por avarias do equipamento, resultantes da utilização de água não tratada, tratada de forma incorrecta, salobra ou salgada. Há indícios de obstrução das tubagens do condensador quando a temperatura de abordagem (ou seja, a diferença entre a temperatura de condensação do refrigerante e a temperatura de saída da água do condensador) for superior à prevista. As aplicações padrão de água funcionam com uma temperatura de abordagem inferior a 5,5º C. Se a abordagem exceder os 5,5 C, recomenda-se limpar os tubos do condensador. Observação: a presença de glicol no sistema de água pode duplicar a temperatura de abordagem padrão. Se a inspecção anual dos tubos do condensador indicar que estes estão obstruídos, podem usar-se 2 métodos de limpeza para eliminar as substâncias contaminantes dos tubos. Os métodos são: Processo de limpeza mecânico O método de limpeza mecânica dos tubos é usado para eliminar lodo e partículas soltas dos tubos do condensador de orifício flexível. AVISO Objectos pesados! Cada um dos cabos individuais (correntes ou cintas) utilizados para levantar o depósito de água tem de ser capaz de suportar o peso total do depósito de água. Os cabos (correntes ou cintas) têm de estar classificadas para aplicações para levantamento superior com um limite de carga funcional aceitável. Uma falha no levantamento adequado do depósito de água adequado pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Parafusos de olhal! A utilização apropriada e as classificações dos parafusos de olhal podem ser encontrados na norma ANSI/ASME B A classificação máxima da carga para parafusos de olhal têm como base um levantamento vertical alinhado de uma forma gradualmente crescente. Os levantamentos angulares irão baixar significativamente as cargas máximas e devem ser evitadas sempre que possível. As cargas devem ser sempre aplicadas a parafusos de olhal no plano do olhal, não a um ângulo relativamente a esse plano. Uma falha no levantamento adequado do depósito de água adequado pode resultar em morte ou ferimentos graves. Analise as limitações mecânicas do espaço e determine qual(ais) o(s) método(s) mais seguro(s) para instalar e içar os depósitos de água. Procedimento de remoção do depósito de água - Método 1 Esta seleção é aplicável às unidades e caixas de água do lado do condensador apresentadas na Tabela 28. Tabela 28 - Procedimento de remoção do depósito de água - Método 1 Tamanho Eficácia Depósito de água do condensador 060, 070, 080, , 110, 120 HE/HSE Fornecimento, Retorno 130, 140 HE/HSE Fornecimento 160, 180, 200 HE Fornecimento 220, 250 HE/HSE Fornecimento 260, 270 HSE Fornecimento 160, 180, 200 PE/HSE Fornecimento 160, 170, 190, 200 SE Fornecimento RLC-SVX14G-PT 83

84 Reparação e Manutenção 1. Selecione o dispositivo de ligação de suspensão adequado na Tabela 25. A capacidade de elevação determinada para o dispositivo de ligação deve corresponder ou ser superior à do peso indicado do depósito de água. Consulte as tabelas 23 e 24 para informações sobre os pesos do depósito de água. 2. Certifique-se de que o dispositivo de ligação da suspensão possui a ligação correta para a caixa de água. Exemplo: tipo de rosca (de curso/fina, inglesa/ métrica). Diâmetro dos anéis (sistema inglês/métrico). 3. Ligue corretamente o dispositivo de ligação de suspensão à caixa de água. Consulte a figura 27. Assegure-se de que o instrumento de ligação para o elevação está devidamente fixado. Figura 27 - Elevação do depósito de água Cabos, correntes ou cintas Dispositivo de ligação Depósito de água 4. Instale o anel do guincho na ligação de suspensão na caixa de água. Binário de aperto para 28 pés-libras (37 Nm). 5. Separe os tubos de água, caso estejam ligados. 6. Retire os parafusos do depósito de água. 7. Retire o depósito de água da armação. Procedimento de remoção do depósito de água - Método 2 Esta seleção é aplicável às unidades e caixas de água do lado do condensador apresentadas na Tabela 29. CUIDADO Para evitar ferimentos, não coloque as mãos ou dedos entre o depósito de água e a chapa dos tubos do condensador. 1. Selecione o dispositivo de ligação de suspensão adequado na Tabela 25. A capacidade de elevação determinada para o dispositivo de ligação deve corresponder ou ser superior à do peso indicado do depósito de água. Consulte as tabelas 23 e 24 para informações sobre os pesos do depósito de água. 2. Certifique-se de que o dispositivo de ligação da suspensão possui a ligação correta para a caixa de água. Exemplo: tipo de rosca (de curso/fina, inglesa/métrica). Diâmetro dos anéis (sistema inglês/métrico). 3. Desligue as tubagens de água, se ligadas. 4. Remova os dois parafusos com a marca de ponto de perfuração. Coloque os parafusos mais compridos nestes dois orifícios. Os parafusos mais compridos encontram-se nos orifícios roscados mesmo por cima do depósito de água, como indicado na figura Remova os restantes parafusos. Deslize o depósito de água cerca de 30 mm para fora dos dois parafusos mais compridos. Monte o dispositivo de ligação do anel de guindaste de segurança (anel D) no orifício no furo do lado direito do depósito de água (virado para a parte convexa do depósito de água). Consulte a figura Remova o parafuso comprido esquerdo enquanto apoia a caixa de água a partir do exterior da mesma. Vire a parte exterior do depósito de água. Coloque a corrente de içamento no anel de guindaste de segurança e remova o parafuso longo que resta. Consulte a figura Retire o depósito de água da armação. Tabela 29 - Procedimento de remoção do depósito de água - Método 2 Tamanho Eficácia Depósito de água do condensador 130, 140 HE/HSE Retorno 160, 180, 200 HE Retorno 220, 250 HE/HSE Retorno 260, 270 HSE Retorno 160, 180, 200 PE/HSE Retorno 160, 170, 190, 200 SE Retorno 84 RLC-SVX14G-PT

85 Reparação e Manutenção Figura 28 - Remoção do depósito de água - Remover parafusos Parafuso long bolt comprido Etiqueta Label Marca drill point da ponta m ark da broca Figura 29 - Remoção do depósito de água - Deslocar, instalar o anel de guindaste de segurança 30 mm Anel D Figura 30 - Remoção do depósito de água - Deslizar para fora, instalar a corrente de içamento AVISO PERIGO DE QUEDA! Nunca se coloque por debaixo ou próximo de objectos, enquanto estiverem suspensos ou a serem levantados através de um dispositivo de levantamento. A não observância destas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves. Todas as Unidades RTWD 1. Armazene o depósito de água numa posição e localização seguras. Observação: não deixe o depósito de água suspenso no dispositivo de elevação. 2. Esfregue os tubos de água do condensador com uma escova de nylon ou cerda (fixa a uma vara) de forma a soltar os depósitos de lodo. 3. Lave muito bem os tubos de água do condensador com água limpa. Observação: Para limpar tubos com interior aperfeiçoado, utilize uma escova bidireccional ou consulte uma empresa de assistência especializada para obter recomendações. Remontagem Assim que a assistência esteja concluída, o depósito de água deve ser recolocado na armação, seguindo os procedimentos anteriores pela ordem inversa. Utilize juntas e juntas tóricas novas em todas as junções depois de as ter limpo cuidadosamente. Aperte os parafusos do depósito de água. Aperte os parafusos em cruz. Consulte a tabela abaixo para ver os valores de binário. Observação: Aperte os parafusos em cruz. Valores de binário Evaporador Condensador (apenas RTWD) 65 pés-libras (88 Nm) 65 pés-libras (88 Nm) RLC-SVX14G-PT 85

86 Reparação e Manutenção Pesos do depósito de água Tabela 30 - Pesos do depósito de água do evaporador RTWD/RTUD Ranhuras padrão Caixa de água da tubagem Modelo Tamanho Eficácia Depósito de Evaporador água de passagem Peso (kg) Ligação de suspensão RTWD / RTUD 060, 070, 080 HE/HSE Fornecimento 2 ou 3 21,5 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 060, 070, 081 HE/HSE Retorno 2 ou 3 21,5 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 090, 100, 110, 120 HE/HSE Retorno 2 21,5 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 130, 140 HE/HSE Retorno 2 21,5 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 160, 180 HE Retorno 2 21,5 M12 x 1,75 RTWD 160, 170, 190, 200 SE Retorno 2 21,5 M12 x 1,75 RTUD 160, 170, 190 SE Retorno 2 21,5 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 090, 100, 110, 120 HE/HSE Fornecimento 2 ou 3 29 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 090, 100, 110, 120 HE/HSE Retorno 3 29 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 130, 140 HE/HSE Fornecimento 2 ou 3 29 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 160, 180 HE Fornecimento 2 ou 3 29 M12 x 1,75 RTWD 160, 170, 190, 200 SE Fornecimento 2 ou 3 29 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 PE/HSE Retorno 2 29 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 200 HE Retorno 2 29 M12 x 1,75 RTWD 220, 250, 260, 270 HE/HSE Retorno 2 29 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 130, 140 HE Retorno 3 29 M12 x 1,75 RTWD 160, 170, 190, 200 SE Retorno 3 29 M12 x 1,75 RTUD 160, 170, 190 SE Fornecimento 2 ou 3 29 M12 x 1,75 RTUD 160, 170, 190 SE Retorno 3 29 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 PE/HSE Fornecimento 2 ou 3 37 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 200 HE Fornecimento 2 ou 3 37 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 220, 250 HE/HSE Fornecimento 2 ou 3 37 M12 x 1,75 RTWD 260, 270 HSE Fornecimento 2 ou 3 37 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 PE/HSE Retorno 3 37 M12 x 1,75 RTWD / RTUD 220, 250 HE/HSE Retorno 3 37 M12 x 1,75 RTWD 260, 270 HSE Retorno 3 37 M12 x 1,75 Tabela 31 - Pesos da caixa de água do condensador RTWD Depósito de água de tubo ranhurado padrão Modelo Tamanho Eficácia Depósito de água Peso (kg) Ligação de suspensão RTWD 060, 070, 080 HE/HSE Retorno 23,5 M12 x 1,75 RTWD 090, 100, 110, 120 HE/HSE Retorno 23,5 M12 x 1,75 RTWD 060, 070, 080, 090, 100, 110, 120 HE/HSE Fornecimento 32,5 M12 x 1,75 RTWD 130, 140 HE/HSE Retorno 32,5 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 HE Retorno 32,5 M12 x 1,75 RTWD 220, 250, 260, 270 HE/HSE Retorno 32,5 M12 x 1,75 RTWD 160, 170, 190, 200 SE Retorno 32,5 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 PE /HSE Retorno 32,5 M12 x 1,75 RTWD 130, 140 HE/HSE Fornecimento 42 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 HE Fornecimento 42 M12 x 1,75 RTWD 220, 250 HE/HSE Fornecimento 42 M12 x 1,75 RTWD 260, 270 HSE Fornecimento 42 M12 x 1,75 RTWD 160, 170, 190, 200 SE Fornecimento 42 M12 x 1,75 RTWD 160, 180, 200 PE /HSE Fornecimento 42 M12 x 1,75 86 RLC-SVX14G-PT

87 Reparação e Manutenção Informações para encomenda de peças Para obter as peças necessárias no seu Centro de peças Trane local. Processo de limpeza química A melhor forma de remover depósitos de calcário é com produtos químicos. Consulte um especialista qualificado para tratamento de águas (ou seja, que conheça o teor químico/mineral da água local) para saber qual a solução mais adequada para o trabalho de limpeza. (Um circuito de água do condensador padrão é composto unicamente por cobre, ferro fundido e aço.) A utilização de produtos químicos inadequados na limpeza pode danificar as paredes dos tubos. Tabela 32 - Dispositivos de ligação Unidade RTWD/RTUD - Todas as unidades Produto Anel de guindaste de segurança M12 x 1,75 Todos os materiais usados no circuito de circulação externo, a quantidade da solução, a duração do período de limpeza, e todas as precauções de segurança necessárias devem ser aprovados pela empresa que fornece os materiais ou que efectua a limpeza. Observação: a limpeza de tubos com produtos químicos deve ser sempre seguida de uma limpeza mecânica. Óleo do compressor ATENÇÃO Danos no equipamento! Para evitar que a resistência de aquecimento do cárter do óleo queime, desligue o disjuntor da alimentação da unidade antes de retirar o óleo do compressor. O óleo Trane Polyolester é o óleo aprovado para as unidades RTWD/RTUD. O óleo de Polyolester é extremamente higroscópico, o que significa que atrai prontamente a humidade. Este óleo não pode ser armazenado em contentores de plástico, devido às suas propriedades higroscópicas. Tal como acontece com o óleo mineral, se existir água no sistema, esta reage com o óleo para formar ácidos. Use a tabela 23 para determinar a aceitabilidade do óleo. Os óleos aprovados pela Trane nas versões SE, HE, XE são o ÓLEO 048E e o ÓLEO 023E, na versão HSE (com AFD) o óleo aprovado pela Trane é o ÓLEO As quantidades de carga apropriadas são indicadas nas tabelas de dados gerais, página XX a YY. Nota: Utilize uma bomba de transferência do óleo para trocar o óleo independentemente da pressão do chiller. Tabela 33 - Propriedades do óleo POE Descrição Teor de humidade Nível de acidez Níveis aceitáveis Inferior a 300 ppm Inferior a 0,5 TAN (mg KOH/g) Verificação do nível do óleo no cárter A operação do chiller em carga mínima é o melhor para que o óleo retorne mais rápido para o separador e o cárter. A máquina ainda necessita de estar parada durante aprox. 30 minutos antes de se fazer a leitura do nível. Em carga mínima, o sobreaquecimento por descarga deve ser o máximo. Quanto mais calor existir no óleo enquanto este se encontra no cárter, maior será a quantidade de refrigerante a evaporar-se no cárter e a deixar óleo mais concentrado. Pode medir-se o nível de óleo no cárter para se obter uma indicação da carga de óleo no sistema. Siga os processos indicados a seguir para medir o nível. 1. Acione a unidade totalmente descarregada durante aproximadamente 20 minutos. 2. Desligue o compressor. RLC-SVX14G-PT 87

88 Reparação e Manutenção ATENÇÃO Fuga de óleo! Nunca accione o compressor com as válvulas de assistência do visor abertas. Ocorrerá fuga de óleo significativa. Feche as válvulas após verificar o nível do óleo. O cárter encontra-se acima do condensador e é possível drenar o óleo. 4. Depois de a unidade estar desligada durante 30 minutos, desloque o visor ao longo da parte lateral do cárter do óleo. 5. O nível deve situar-se entre cm do fundo do cárter do óleo. Se o nível aparentar situar-se acima dos 24 cm, o cárter do óleo está completamente cheio. Muito provavelmente há mais óleo no resto do sistema e é necessário retirar algum óleo até o nível do óleo no cárter descer para entre 10 e 24 cm. Observação: a altura nominal do óleo é 20 cm. 6. Se o nível for inferior a 10 cm, não há óleo suficiente no cárter. Isto pode dever-se a quantidade insuficiente de óleo no sistema ou, mais provavelmente, a passagem de óleo para o evaporador. A passagem do óleo pode ocorrer na sequência de uma carga baixa de refrigerante, avaria na bomba do gás, etc. Observação: se o óleo se encontrar no evaporador, confirme se a bomba de gás está a funcionar. Se a bomba de gás não estiver a funcionar correctamente, todo o óleo ficará alojado no evaporador. 7. Após ser determinado o nível, feche as válvulas de assistência e retire o tubo com o visor. Figura 31 - Determinação do nível do óleo no cárter A = Válvula de assistência do separador de óleo A = Válvula de assistência do cárter de óleo C = cm 3. Fixe um tubo flexível 3/8 ou 1/2 com um visor no meio da válvula de assistência do cárter tubo abocardado de 1/4 ) e a válvula de assistência do separador de óleo (tubo abocardado de 1/4 ). Observação: a utilização de tubo flexível transparente adequado para alta pressão com ligações adequadas pode ajudar a acelerar o processo. 88 RLC-SVX14G-PT

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção Chiller arrefecido a ar com compressor do tipo parafuso Séries R RTAD 085-180 (50 Hz) Modelos Standard, Arrefecimento Livre e Recuperação de Calor RTAD-SVX01F-PT Informações

Leia mais

Instalação Funcionamento Manutenção

Instalação Funcionamento Manutenção Instalação Funcionamento Manutenção Chillers com líquido arrefecidos a água, com compressores do tipo parafuso RTHF XE / HSE: 1160-3170 kw (R134a) RTWF / SE / HE / HSE: 945-1870 kw (R134a R1234ze) RLC-SVX021B-PT

Leia mais

Instalação Funcionamento Manutenção

Instalação Funcionamento Manutenção Instalação Funcionamento Manutenção Chillers do tipo parafuso de refrigeração com líquido Series R RTHF XE / HSE: 1160-2270 kw RTWF / SE / HE / HSE: 945-1870 kw Refrigerado a água RLC-SVX021A-PT Instruções

Leia mais

Unidades de quatro tubos com compressores de parafuso. Modelo RTMA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw

Unidades de quatro tubos com compressores de parafuso. Modelo RTMA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw Unidades de quatro tubos com compressores de parafuso Modelo RTMA Capacidade de refrigeração 344-661 kw Capacidade de aquecimento 361-714 kw Unidades de quatro tubos RTMA Aquecimento e arrefecimento simultâneo

Leia mais

Unidades multitubulares com compressores scroll. Modelo CMAA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw

Unidades multitubulares com compressores scroll. Modelo CMAA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw Unidades multitubulares com compressores scroll Modelo CMAA Capacidade de refrigeração 45-485 kw Capacidade de aquecimento 50-670 kw Unidades multitubulares CMAA Aquecimento e refrigeração em simultâneo

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção / 015-060 Chillers Scroll refrigerados a ar e bombas de calor 43-164 kw CG-SVX027C-PT Instruções originais Índice Informações gerais...4 Descrição do número do modelo...6

Leia mais

Dados técnicos LA 11MSR

Dados técnicos LA 11MSR Dados técnicos LA 11MSR Informação do aparelho LA 11MSR Modelo - Fonte de calor Ar exterior - Modelo Forma de construção universal reversível - Regulação Controlador da bomba de calor WPM 2006 montado

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção RTHD SE/HE/XE/HSE Chiller com compressor do tipo parafuso Arrefecido a água 500-1500 kw RLC-SVX018A-PT Instruções originais Índice Informações gerais... 4 Instalação -

Leia mais

Dados técnicos LA 17TU

Dados técnicos LA 17TU Dados técnicos LA 17TU Informação do aparelho LA 17TU Modelo - Fonte de calor Ar exterior - Modelo Forma de construção universal - Regulação - Calorímetro integrado - Local de colocação Exterior - Níveis

Leia mais

Dados técnicos LA 26PS

Dados técnicos LA 26PS Dados técnicos LA 26PS Informação do aparelho LA 26PS Modelo - Fonte de calor Ar exterior - Modelo Forma de construção universal - Regulação Controlador da bomba de calor WPM 2006 montado na - Local de

Leia mais

Dados técnicos LA 11ASR

Dados técnicos LA 11ASR Dados técnicos LA 11ASR Informação do aparelho LA 11ASR Modelo - Fonte de calor Ar exterior - Modelo Forma de construção universal reversível - Regulação Controlador da bomba de calor WPM 2006 montado

Leia mais

Instalação Funcionamento Manutenção

Instalação Funcionamento Manutenção Instalação Funcionamento Manutenção Unidades rooftop Airfinity Modelos IC Apenas arrefecimento IH Bomba de calor 40-135 kw Refrigerante R410A RT-SVX056C-PT Instruções originais Índice Informações gerais...4

Leia mais

PHRIA 10 / 14 BOMBA DE CALOR BAIXA TEMPERATURA INVERTER COM EQUIPAMENTO HIDRÁULICO E COMPLEMENTO ELÉCTRICO INTEGRADO AR / ÁGUA

PHRIA 10 / 14 BOMBA DE CALOR BAIXA TEMPERATURA INVERTER COM EQUIPAMENTO HIDRÁULICO E COMPLEMENTO ELÉCTRICO INTEGRADO AR / ÁGUA FICHA TÉCNICA PHRIA 10 / 14 BOMBA DE CALOR BAIXA TEMPERATURA INVERTER COM EQUIPAMENTO HIDRÁULICO E COMPLEMENTO ELÉCTRICO INTEGRADO AR / ÁGUA Para aplicações soalho, unidades terminais e radiadores baixa

Leia mais

Unidades Exteriores VRF V5X (2-Tubos)

Unidades Exteriores VRF V5X (2-Tubos) Unidades Exteriores VRF V5X (2-Tubos) A Midea orgulha-se de apresentar o novo VRF V5X que foi desenvolvido para facilitar a implementação de sistemas mais flexíveis, e responder às diversas necessidades

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção Unidades Rooftop Voyager I TSD/TSH 060 072 102 120 unicamente arrefecimento WSD/WSH 060 072 090 reversível YSD/YSH 060 072 090 102 120 aquecimento a gás RT-SVX20D-PT Instruções

Leia mais

// 05. Grupo Empresarial DX. Compromisso com as pessoas Compromisso com o meio ambiente

// 05. Grupo Empresarial DX. Compromisso com as pessoas Compromisso com o meio ambiente Esta nova marca, a DXM, com a sua origem nos maiores fabricantes mundiais de equipamentos de ar condicionado, verá a sua gama crescer progressivamente, em função das necessidades do mercado, passando progressivamente

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO

EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO INDUSTRIAL COM AMONÍACO EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO COM AMONÍACO - 1 ELEMENTO - GRUPO MOTO-COMPRESSORES DE PARAFUSOS - 2 ELEMENTO - RECIPIENTES DE PRESSÃO - 3 RECIPIENTES

Leia mais

Bomba de calor AQS Flexi II + Inv. ErP. criamos conforto

Bomba de calor AQS Flexi II + Inv. ErP. criamos conforto Bomba de calor AQS Flexi II + Inv. ErP criamos conforto NOVO Bomba de calor Flexi II+ O que é a Flexi II? A Flexi é uma bomba de calor ar-água, multifunções, do tipo DC inverter, para aquecimento (ou arrefecimento)

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Lista de registo de manutenção Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M COPYRIGHT Todos os

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

aos detalhes, os nossos designs acrescentam uma lufada de ar fresco à decoração da sua casa.

aos detalhes, os nossos designs acrescentam uma lufada de ar fresco à decoração da sua casa. NOVO 4 MODELO Deluxe Ao contrário de muitos electrodomésticos, os sistemas de ar condicionado da LG são desenhados para serem tão bons como parecem. Com linhas clássicas, acabamentos elegantes aos detalhes,

Leia mais

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo. GX kw/3-15 hp

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo. GX kw/3-15 hp Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo GX 2-11 2-11 kw/3-15 hp Nova série GX: compressores de parafuso compactos construídos para durar Os compressores de parafuso da Atlas Copco

Leia mais

Ar Condicionado. VRF Modular

Ar Condicionado. VRF Modular Ar Condicionado VRF Modular MINI-VRF 8 ~ 16 KW Unidades de Caudal de Refrigerante Variável (VRF) equipadas com compressores DC Inverter e ventiladores de velocidade variável. Ventiladores de descarga

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

SECADORES DE AR DE REFRIGERAÇÃO FX 1-22

SECADORES DE AR DE REFRIGERAÇÃO FX 1-22 SECADORES DE AR DE REFRIGERAÇÃO FX 1-22 TRATAMENTO DO AR, UM INVESTIMENTO CRUCIAL AR DE QUALIDADE DA ATLAS COPCO, A ESCOLHA INTELIGENTE POR QUE PRECISA DE AR DE QUALIDADE FX DA ATLAS COPCO: AR SECO FIÁVEL

Leia mais

Chiller Bomba de Calor Compact-Y MD ErP

Chiller Bomba de Calor Compact-Y MD ErP Chiller Bomba de Calor Compact-Y MD ErP Ar Condicionado Chiller - Bomba de calor Compact-Y MD ErP Compact-Y MD Chiller/Bomba de calor reversível monobloco com condensação a ar e ventiladores helicoidais.

Leia mais

Submittal. Trane OASIS Unidade Condensadora TDXU - 15 e 20 TR AVISO DE SEGURANÇA TDXU-SUB-1A-PT. Dezembro 2018 TDXU-SUB-1A-PT

Submittal. Trane OASIS Unidade Condensadora TDXU - 15 e 20 TR AVISO DE SEGURANÇA TDXU-SUB-1A-PT. Dezembro 2018 TDXU-SUB-1A-PT Submittal Trane OASIS Unidade Condensadora TDXU - 15 e 20 TR TDXU-SUB-1A-PT AVISO DE SEGURANÇA Apenas pessoal qualificado deve instalar e reparar o equipamento. A instalação, inicialização e manutenção

Leia mais

LANÇAMENTO AR CONDICIONADO. O novo grau de conforto. piso teto

LANÇAMENTO AR CONDICIONADO. O novo grau de conforto. piso teto LANÇAMENTO CASSETE piso teto QUALIDADE E SOFISTICAÇÃO EM HARMONIA COM SEU AMBIENTE. AR CONDICIONADO Linha SPLIT O novo grau de conforto. Cassete Apresentação Os aparelhos Cassete são discretos tanto por

Leia mais

RELATÓRIO DE VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA GG/TI/CM REL. Nº

RELATÓRIO DE VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA GG/TI/CM REL. Nº RELATÓRIO DE VERIFICAÇÃO DE GG/TI/CM REL. Nº MARCA Nº SÉRIE DATA MODELO ANO Nº OS CATEGORIA Nº INTERNO HORAS: TIPO DE TRABALHO: CLIENTE: 0.1 - ESTADO GERAL 1.1 Resguardos / Blindagens 1.2 Estrutura e Implementos

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

Ar Condicionado MINI - VRF

Ar Condicionado MINI - VRF Ar Condicionado MINI - VRF MINI-VRF 8 ~ 16 KW Unidades de Caudal de Refrigerante Variável (VRF) equipadas com compressores DC Inverter e ventiladores de velocidade variável. Ventiladores de descarga

Leia mais

Unidades Tipo Cassete de 4 Vias

Unidades Tipo Cassete de 4 Vias 40 Unidades Tipo Cassete de 4 s A "Cassete de 4 s" da LG é uma unidade de interior que é instalada com um objectivo específico. A cassete de 4 s é utilizada para fins comerciais. Pode ser instalada em

Leia mais

Sistema M-Thermal Tipo Split

Sistema M-Thermal Tipo Split Sistema -Thermal Split Painel solar Controlador Radiador de baixa temperatura Sistema -thermal Split Piso radiante Unidade exterior Caixa hidrónica Reservatório de água quente doméstica Aplicação Aquecimento

Leia mais

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador)

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador) Conjunto de ventilador helicocentrifugo e bateria de calor Sistema CALOR Sistema utilizado quando existe a necessidade introduzir ar quente no local. É composto por, um ventilador da série (a partir do

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Catálogo técnico PERFIL INDÚSTRIAS PRODUTOS APLICAÇÕES EXPERIÊNCIA PARCEIROS SERVIÇOS Conversores de frequência componentes ABB O que é um

Leia mais

Gama AQUASET AQUASET-PHTJ. Aplicações. Soluções domésticas com bombas de calor ar/água. Bombas de Calor Ar/Água monobloco ON/OFF Alta temperatura 65 C

Gama AQUASET AQUASET-PHTJ. Aplicações. Soluções domésticas com bombas de calor ar/água. Bombas de Calor Ar/Água monobloco ON/OFF Alta temperatura 65 C Soluções domésticas com bombas de calor ar/ Bombas de Calor Ar/ monobloco ON/OFF Alta temperatura Gama AQUASET ÁGUA GAS R40A T ext. -6 C T Máx. 65 C AQUASET-PHTJ PHTJ 4/9 Consulte os esquemas hidráulicos

Leia mais

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P 9 Informação técnica As tabelas e desenhos seguintes fornecem uma vista geral sobre as dimensões e os valores característicos mais importantes da SolvisMax Gasóleo BW e SolvisMax Gasóleo BW Pur. 9.1 Volumes

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

BSM 2080/2385 ALTA EFICIÊNCIA MESMO A CARGAS PARCIAIS CONDENSADOR MICROCANAL INSTALAÇÃO RÁPIDA E FÁCIL MODO DE OPERAÇÃO NOTURNA

BSM 2080/2385 ALTA EFICIÊNCIA MESMO A CARGAS PARCIAIS CONDENSADOR MICROCANAL INSTALAÇÃO RÁPIDA E FÁCIL MODO DE OPERAÇÃO NOTURNA by BSM 2080/2385 Chillers condensação a ar Instalação ao tempo Compressores parafuso Trocadores de calor casco e tubo Ventiladores axiais Capacidade de refrigeração 317-2273 kw (90-646 TR) ALTA EFICIÊNCIA

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Uma gama de eficientes arrefecedores finais e separadores de água para corresponder ao seu compressor

Uma gama de eficientes arrefecedores finais e separadores de água para corresponder ao seu compressor Uma gama de eficientes arrefecedores finais e separadores de água para corresponder ao seu compressor A Atlas Copco disponibiliza uma gama de arrefecedores finais e separadores de água que combinam uma

Leia mais

Condições de montagem

Condições de montagem Condições de montagem para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

CASSETE PISO TETO SOFISTICAÇÃO EM QUALIDADE E HARMONIA COM SEU AMBIENTE. AR CONDICIONADO. O novo grau de conforto. LINHA SPLIT

CASSETE PISO TETO SOFISTICAÇÃO EM QUALIDADE E HARMONIA COM SEU AMBIENTE. AR CONDICIONADO. O novo grau de conforto. LINHA SPLIT TO EN M A Ç N LA CASSETE PISO TETO SOFISTICAÇÃO EM HARMONIA COM SEU AMBIENTE. QUALIDADE E AR CONDICIONADO LINHA SPLIT 00485mn01.indd 1 O novo grau de conforto. 13/02/2015 14:20:24 Cassete Apresentação

Leia mais

Dê Estilo Ao Seu Espaço

Dê Estilo Ao Seu Espaço Dê Estilo Ao Seu Espaço 04 Ar Condicionado Residencial Prestige Stylist Deluxe Ar Condicionado 04 Deluxe 9K D09AK K DAK 9dB P 0 P 4 P 5 P 0 P 5 P 4 P 7 P 4 Unidades 9K K ASUW096BUS ASUW6BUS Modelo Unidade

Leia mais

Ventilo Convector 42N

Ventilo Convector 42N Ventilo Convector 42N NOVA GERAÇÃO DESIGN, PERFORMANCE, CONFORTO EFICIÊNCIA ENERGÉTICA UM CLARO SUCESSO O IDROFAN encaixa-se perfeitamente na nova visão de edifícios de baixo consumo energético, tendo

Leia mais

RECOAIR 3 EC UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUXOS PARALELOS

RECOAIR 3 EC UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUXOS PARALELOS UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUOS PARALELOS COM E SEM CONTROLO 2018 Unidade de recuperação de energia de utilização em instalações de ventilação comerciais e industriais RECUPERADOR COM EUROVENT

Leia mais

Dê Estilo Ao Seu Espaço

Dê Estilo Ao Seu Espaço Dê Estilo Ao Seu Espaço 04 Ar Condicionado Residencial Prestige Stylist Deluxe Standard 9K P09RL K PRL 9dB P 0 P 4 P 5 P 0 P 5 P 4 P 4 Unidades 9K K USUW096B8F0 USUW6B8F0 Modelo Unidade Interior USNW096B8F0

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

MAGNA1 SMALL AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO CIRCULADOR SIMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA CONSTRUÇÃO

MAGNA1 SMALL AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO CIRCULADOR SIMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA CONSTRUÇÃO AQUECMENTO E AR CONDCONADO MAGNA SMALL AQUECMENTO E AR CONDCONADO CRCULADOR SMPLES E DUPLO COM ELEVADA EFCÊNCA ENERGÉTCA instalação de aquecimento, ar condicionado, águas quentes sanitárias para pequenos

Leia mais

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z Semelhante à figura Construção Equipamento/Funcionamento Bomba de circulação de rotor húmido com ligação roscada ou flangeada, motor EC com adaptação automática

Leia mais

AR CONDICIONADO GAMA COMERCIAL

AR CONDICIONADO GAMA COMERCIAL AR CONDICIONADO GAMA COMERCIAL UNIDADES DA GAMA COMERCIAL NUMENCLATURA DAS UNIDADES INTERIORES A L CA H 24 / 4 D R1 A A Código da Série R1 Tipo de Refrigerante R1 = R410A D D = DC Inverter Omisso =

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

VASOS DE EXPANSÃO E ACESSÓRIOS. Código * * Certificado CE. Código. Código /4 13,

VASOS DE EXPANSÃO E ACESSÓRIOS. Código * * Certificado CE. Código. Código /4 13, VASOS DE EXPANSÃO E ACESSÓRIOS 5557 cat. 0079 Vaso de expansão para instalações sanitárias. Certificado CE. Membrana atóxica em butilo. Pressão máx.: 0 bar. Temperatura máx.: 99 C. 5558 cat. 0079 Vaso

Leia mais

Heating. bomba de calor 61AF A 6 5 º C

Heating. bomba de calor 61AF A 6 5 º C Heating bomba de calor 61AF Ar Água A Q U E C I M E N T O A L T A T E M P E R A T U R A - Á G U A Q U E N T E A 6 5 º C Tecnologia e sustentabilidade SINCE 1902 Uma marca de confiança Quando Willis Carrier

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

Slim A09LL A12LL. Produto 12K

Slim A09LL A12LL. Produto 12K NOVO 4 MODELO Slim Para além das linhas modernas e do estilo clássico, o LG ARTCOOL Inverter V oferece a solução de ar condicionado mais completa num pack sem rival. Slim 9K A09LL K ALL 9dB P 0 P P 4 P

Leia mais

Manual Instalador e Utilizador Caldeira a Lenha OFA WOOD WBS

Manual Instalador e Utilizador Caldeira a Lenha OFA WOOD WBS Manual Instalador e Utilizador Caldeira a Lenha OFA WOOD WBS ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 1. DESCRIÇÃO DA CALDEIRA A LENHA OFA WOOD WS... 3 2. COMPONENTES FORNECIDOS COM A CALDEIRA OFA WOOD WS... 3 3. INSTALAÇÃO

Leia mais

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/WP

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/WP DESCRIÇÃO DO PRODUTO FS/WP Acumulador de água fresca para bomba de calor Acumulador combinado simples em aço (S 235 JR), para o modo de aquecimento e a preparação da água de serviço, em conjunto com uma

Leia mais

8 Dados Técnicos As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo.

8 Dados Técnicos As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo. 8 As seguintes tabelas e desenhos sintetizam as dimensões e as características mais importantes do SolvisMax Futur e do SolvisMax Solo. 8.1 Volume e Perda de Calor -356-456 -656-756 -956 Volume nominal

Leia mais

OCHSNER FONTE DE CALOR AR. Evaporador Split VHS-M (Edição Millennium ) Página 1

OCHSNER FONTE DE CALOR AR. Evaporador Split VHS-M (Edição Millennium ) Página 1 FONTE DE CALOR AR Evaporador Split Eco Evaporador Split VHS Página 1 Evaporador Split VHS-M (Edição Millennium ) O calor do ambiente O ar exterior é a fonte de calor ideal se a água subterrânea ou o próprio

Leia mais

Compressores de parafuso refrigerados a água

Compressores de parafuso refrigerados a água Manual de instalação, utilização e manutenção D EIMWC00203-13PT Compressores de parafuso refrigerados a água EWWD170~600G-SS EWWD190~650G-XS EWLD160~550G-SS 50Hz Refrigerante: R-134a Tradução do manual

Leia mais

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Esquentador de condensação com circuito totalmente estanque de elevada eficiência Sistema

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

ECOEVO HE II UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR

ECOEVO HE II UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR ECOEVO HE II UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DESCRIÇÃO As unidades de recuperação de calor ECOEVO HE II são equipamentos insonorizados, de instalação interior ou exterior, com painéis laterais desmontáveis

Leia mais

Os produtos da LG Electronics têm liderado o mercado global de sistemas de ar condicionado através do desempenho excelente e do design inovador.

Os produtos da LG Electronics têm liderado o mercado global de sistemas de ar condicionado através do desempenho excelente e do design inovador. Os produtos da LG Electronics têm liderado o mercado global de sistemas de ar condicionado através do desempenho excelente e do design inovador. LG Ar Condicionado 11 GAMA DOMÉSTica Fluxo de Ar Potente

Leia mais

Unidades compressora Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8

Unidades compressora Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) P_202520_8 COPYRIGHT Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta documentação pode ser reproduzida

Leia mais

Compressores de Parafuso kw

Compressores de Parafuso kw INDUSTRIALS GROUP Compressores de Parafuso 30-45 kw KSA Velocidade Fixa - KSV Velocidade Variável Inteligentes e confiáveis CHAMPION TECNOLOGIA DO AR COMPRIMIDO Alta Eficiência Compresores de Parafuso

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conversor com ecrã retroiluminado e teclado De 10 a 1200 Disponível em versão compacta ou separada Diferentes tipos de ligação (flange, roscada, wafer, sanitária) Construção modular com diversas opções

Leia mais

Conforto para a vida. Supraeco W Bombas de calor para produção de a.q.s. 270 litros com ou sem serpentina e apoio elétrico. agosto 2013.

Conforto para a vida. Supraeco W Bombas de calor para produção de a.q.s. 270 litros com ou sem serpentina e apoio elétrico. agosto 2013. Supraeco W Bombas de calor para produção de a.q.s. 0 litros com ou sem serpentina e apoio elétrico Água Quente agosto 0 ª GERAÇÃO Conforto para a vida Características principais: ª GERAÇÃO Supraeco W Para

Leia mais

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT versão. Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para referências futuras.

Leia mais

RECOAIR 3 AC 2018 UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUXOS CRUZADOS COM E SEM CONTROLO

RECOAIR 3 AC 2018 UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUXOS CRUZADOS COM E SEM CONTROLO UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE CALOR DE FLUOS CRUZADOS COM E SEM CONTROLO 2018 Unidade de recuperação de energia de utilização em instalações de ventilação comerciais e industriais RECUPERADOR COM EUROVENT

Leia mais

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO RELATÓRIO DE INSPEÇÃO INSTALAÇÕES DE GAS 000000110141 Inspeção n.º 9494 Data: 2017-06-02 Inspeção outras a apartamento Manómetro n.º 90 Medidor Monóxido n.º 134 Técnico: José Carvalho n.º Lic.: 07/114

Leia mais

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 P ÍNDICE Página Ligação a uma unidade de exterior EMRQ Informações gerais... 1 Combinação... 1 Ligação a uma fonte de

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 11 de Manutenção Preventiva para Compressores Parafuso 11/02 Para continuar obtendo uma alta performance oferecida pelos compressores parafuso Bitzer instalados nas centrais de refrigeração,

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Regulador de pressão de condensação, tipo KVR Válvula de pressão diferencial, tipo NRD

Regulador de pressão de condensação, tipo KVR Válvula de pressão diferencial, tipo NRD MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Ficha técnica Regulador de pressão de condensação, tipo KVR Válvula de pressão diferencial, tipo NRD O sistema de regulagem com KVR e NRD é usado para manter uma pressão do

Leia mais

Válvulas de expansão termostática

Válvulas de expansão termostática tipos T, TE e PHT Introdução As s de expansão termostáticas regulam a injeção de líquido refrigerante nos evaporadores. A injeção é controlada em função do superaquecimento do refrigerante. Portanto, as

Leia mais

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/2R

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/2R DESCRIÇÃO DO PRODUTO FS/2R Acumulador solar de água fresca com dois registos Acumulador combinado de elevada qualidade em aço (S 235 JR), para o modo de aquecimento e a preparação da água de serviço, em

Leia mais

BOMBAS DE VÁCUO DE ANEL LÍQUIDO SÉRIE AWS E AWD

BOMBAS DE VÁCUO DE ANEL LÍQUIDO SÉRIE AWS E AWD BOMBAS DE VÁCUO DE ANEL LÍQUIDO SÉRIE AWS E AWD UNIDADES PADRÃO DE BOMBAS DE VÁCUO DE ANEL LÍQUIDO As bombas de vácuo de anel líquido da Atlas Copco são fornecidas como unidades padrão em várias configurações

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido Posição Quantid. Descrição Preço Unit. 1 Hydro MPC-E 2 CRIE-3 Preço a pedido Nota! Imagem do produto pode diferir do prod. real Código: 965756 Sistema de pressurização fornecido como unidade compacta em

Leia mais

CDP. Desumidificação de ar para piscinas

CDP. Desumidificação de ar para piscinas CDP Desumidificação de ar para piscinas Desumidificação eficiente para ambientes agressivos Em piscinas, spas, zonas de chuveiros a ginásios onde a humidade relativa é elevada e as condensações podem reduzir

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção Unidades Rooftop Voyager III Unicamente arrefecimento TKD-TKH 275-300-350-400-500-600 Bomba de calor WKD-WKH 400-500-600 Aquecimento a gás YKD-YKH 275-300-350-400-500-600

Leia mais

Código exemplo 3 8 X C A M S

Código exemplo 3 8 X C A M S Dígitos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Código exemplo 4 2 D C B 0 1 8 5 1 5 L S Dígitos 1 e 2 Tipo de Máquina Dígito 13 Marca 42 - Evaporadora C - Carrier S - Springer Dígito 3 T - Totaline Chassi ou Modelo

Leia mais

CLIMATIZAÇÃO NCWG. Desumidificação Ambiente e de encastrar. Bombas de Calor Kripsol Konfort, Kripsol Full Inverter

CLIMATIZAÇÃO NCWG. Desumidificação Ambiente e de encastrar. Bombas de Calor Kripsol Konfort, Kripsol Full Inverter Bombas de Calor Kripsol Konfort, Kripsol Full Inverter 116 Bombas de calor Dura+, Dura Pro Full Inverter, Dura com 118 Resistências e Permutadores 121 Desumidificação Ambiente e de encastrar 122 Desumidificação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EVAPORADORES

MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EVAPORADORES MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EVAPORADORES ATENÇÃO As informações contidas neste manual são de extrema importância para o correto desempenho do equipamento. EVAPORADOR A AR FORÇADO Recomendações para a instalação.

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 1 miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 2 BIOCOOLER Para uma instalação segura do seu equipamento, leia as seguintes

Leia mais

Unidades de condensação ZEAS

Unidades de condensação ZEAS Unidades de condensação ZEAS U n i d a d e s d e c o n d e n s a ç ã o d e r e f r i g e r a ç ã o»» Refrigeração para baixa e média temperatura»» Elevada eficiência energética»» Baixo nível sonoro»» Tecnologia

Leia mais

SmartPower Motoventiladores

SmartPower Motoventiladores Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de Proteção / Suportes 11 Aros

Leia mais

Secador por refrigeração KRYOSEC. Série TAH / TBH / TCH caudal 0,35 a 4,50 m³/min.

Secador por refrigeração KRYOSEC. Série TAH / TBH / TCH caudal 0,35 a 4,50 m³/min. Secador por refrigeração KRYOSEC Série TAH / TBH / TCH caudal 0,35 a 4,50 m³/min www.kaeser.com Séries TAH / TBH / TCH Extremamente fiável e muito compacto Os secadores por refrigeração compactos KRYOSEC

Leia mais