ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO"

Transcrição

1 ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO MANUAL DE OPERAÇÃO

2 Conteúdo 1. Segurança Informações de segurança Instruções de segurança Especificações Técnicas Conteúdo das Embalagens Instruções para a Instalação e Ferramentas Necessárias Ferramentas Necessárias Instruções de Instalação Procedimento de Instalação Nivelamento das bases Ajuste dos pés niveladores Nivelamento hidráulico das plataformas Eliminação do ar do sistema hidráulico Nivelamento das plataformas Operação do Elevador SL Manutenção Periódica Diária (8 horas de trabalho) Semanal (40 horas de trabalho) Mensal Semestral Anual Etiquetas de Advertência Procedimento de Emergência quando da falta de energia elétrica Guia Rápido de Defeitos

3 1. Segurança 1.1 Informações de segurança Para sua segurança, leia completamente este manual antes de operar o equipamento. O Elevador Pantográfico SL-3500 foi projetado para ser utilizado por técnicos automotivos devidamente treinados e qualificados. As mensagens de segurança apresentadas nesta seção e ao longo do manual são lembretes para que o operador tenha extremo cuidado ao operar este equipamento. Há muitas variações em procedimentos, técnicas, ferramentas e peças ao se prestar serviços de manutenção nos veículos, como também na habilidade individual para se fazer o trabalho. Por causa do vasto número de aplicações do veículo e potencial uso do equipamento, não é possível prevermos ou fornecermos opiniões ou mensagens de segurança para cobrir todas as situações. É responsabilidade do técnico automotivo conhecer o veículo em que será realizada a manutenção. É assumido que antes de utilizar o Elevador Pantográfico SL-3500 o operador tenha total conhecimento da operação e das características de segurança dos equipamentos que esteja utilizando e tenha à mão as ferramentas necessárias para executar a manutenção no veículo. Precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas ao usar o equipamento, incluindo: 1. Siga as instruções deste manual de operação a fim de evitar acidentes e danos às pessoas e ao equipamento. 2. Tenha cuidado para não tocar em peças quentes do veículo, pois podem causar queimaduras. 3. Não opere o equipamento com defeito até que este seja examinado por um técnico qualificado. 4. Jamais sobrecarregue o elevador. Observe a capacidade nominal especificada pelo fabricante citada neste manual ou na plaqueta de identificação fixada no elevador. 5. Eleve as plataformas do elevador até a posição de trabalho desejada, de forma que as travas mecânicas de segurança possam atuar. 6. Antes de abaixar as plataformas do elevador, certifique-se de as portas do veículo estejam fechadas e que não haja objetos ou ferramentas obstruindo a descida. 7. Para reduzir o risco de incêndio, não opere o equipamento próximo a recipientes abertos contendo líquidos inflamáveis, tais como gasolina, álcool, thinner, etc. 8. Quando estiver trabalhando com motores de combustão interna, faça-o em uma área com ventilação adequada. 9. Mantenha o cabelo, roupas, dedos e todas as partes de corpo longe de peças em movimento. 10. Para reduzir o risco de choque elétrico, não utilize o equipamento em superfícies molhadas ou exposto à chuva. 11. Utilize o equipamento somente conforme descrito neste manual. Utilize somente os acessórios indicados e fornecidos pela Snap-on do Brasil. 12. SEMPRE USE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Os óculos comuns têm lentes resistentes somente a impacto, eles NÃO são óculos de segurança. IMPORTANTE! MEMORIZE ESTAS INSTRUÇÕES! 3

4 1.2 Instruções de segurança Risco de choque elétrico. Não opere o equipamento caso este esteja com defeito até que seja examinado por um profissional qualificado. Não exponha o equipamento à chuva. Não o utilize sobre superfícies molhadas. Mantenha todas as partes do sistema elétrico secas. Conecte o equipamento na fonte de tensão correta. Não remova ou inutilize o cabo terra. O contato com altas voltagens pode provocar graves acidentes ou até a morte. Risco de acidentes aos olhos. Resíduos, poeira, e fluidos podem sair dos veículos. Remova todo tipo de resíduo. Limpe as superfícies para eliminar os materiais que tenham caído sobre elas. Use óculos de segurança ao executar o serviço de manutenção. Resíduos, poeira, e fluidos podem provocar sérios danos aos olhos. Risco de lesões. Durante a subida e descida do veículo no elevador, assegure que ninguém esteja sob o veículo ou próximo à área do elevador. Não toque a mão nos braços pantográficos enquanto eleva ou abaixa o veículo e não permita que ninguém se aproxime do elevador. Verifique periodicamente as travas mecânicas de segurança. O contato com partes em movimento pode provocar acidentes. Risco de esmagamento de partes do corpo durante a elevação do veículo. Mantenha as mãos e as outras partes do corpo longe das superfícies que estão sendo levantadas. Não utilize adaptadores não recomendados (ex. blocos de madeira) ao levantar um veículo. A utilização ou manutenção inadequada do elevador pode provocar acidentes. Risco de queimaduras. Não toque em componentes quentes como sistemas de exaustão, distribuidores, motores, radiadores, etc. Use luvas sempre que executar um serviço próximo a componentes quentes. Componentes quentes podem provocar queimaduras. 4

5 Risco de dano. Ferramentas podem quebrar ou escorregar se forem usadas ou tiverem sua manutenção feita de maneira indevida. Utilize a ferramenta apropriada para cada tarefa. Inspecione, limpe e lubrifique (se recomendado) freqüentemente todas as ferramentas. Siga os procedimentos recomendados quando executar serviços no veículo. Ferramentas que quebram ou escorregam podem provocar acidentes. 2. Especificações Técnicas Alimentação: 220 VAC - 60 Hz (Monofásica) Tipo: Pantográfico Capacidade de Levantamento: 3500 Kg Largura da Plataforma: 600 mm Largura Total: 1960 mm Comprimento Total: 1700 mm Vão Livre entre as plataformas: 760 mm Altura Mínima: 0 mm (elevador embutido no piso) Altura máxima de elevação: 2000 mm Tempo de Levantamento (Aprox.): 51 segundos com carga total Potência do Motor: 2,2 KW / 3 CV Corrente Nominal: 18 A Sistema de Segurança Mecânico: Individual para cada plataforma com acionamento pneumático Cilindro Hidráulico: Individual para cada plataforma Pressão do sistema hidráulico: 250 bar Pressão do sistema pneumático: 6 bar Temperatura de trabalho: 0º a 55ºC 5

6 Linha do Piso Figura 01 Figura 02 6

7 Painel de Comando Figura Conteúdo das Embalagens O elevador SL-3500 completo está acondicionado em três (3) embalagens, sendo uma embalagem para cada conjunto pantográfico e sua base e uma embalagem com a Unidade Eletro-Hidráulica (Painel). 4. Instruções para a Instalação e Ferramentas Necessárias IMPORTANTE: É de responsabilidade do proprietário da oficina providenciar uma área adequada para a instalação do elevador. A área de instalação do elevador deve ser preparada conforme a planta sugestão PAR-036 (Figuras 27 e 28) sendo que o elevador deverá ser instalado embutido em um piso de concreto nivelado, com espessura mínima de 15 cm a partir do ponto de apoio/fixação do elevador (fundo da vala). O concreto na área da vala deverá possuir uma resistência mínima de 210 kgf/cm 2. Para sua SEGURANÇA é importante que o concreto utilizado na área de instalação esteja completamente curado de acordo com o prazo de cura estipulado pelo fabricante do mesmo. A medição e comprovação da dureza devem ser realizadas após a completa cura do concreto. É de responsabilidade do proprietário da oficina providenciar toda fiação para a instalação elétrica e certificar-se de que esta esteja de acordo com a legislação vigente. O ponto de energia elétrica deve estar conforme indicado na planta sugestão PAR-036. É de responsabilidade do proprietário da oficina providenciar uma chave ou disjuntor isolador elétrico, localizado nas proximidades do elevador para permitir uma parada de emergência em caso de falha de comando do painel e isolar a alimentação elétrica do elevador, para qualquer eventual manutenção. É de responsabilidade do proprietário da oficina providenciar um ponto de ar comprimido conforme indicado na planta sugestão PAR Ferramentas Necessárias a) PAR-036 em mãos ou este Manual de Operação b) Trena 5 metros c) Giz (para marcar a localização do elevador) d) Furadeira de Impacto ou similar 7

8 e) Brocas com ponta de Wídea com Ø escalonado até 5/8 f) Chave de boca 19 mm ou 3/4 e 5/8 g) Chave philips média h) Martelo i) Torquímetro de estalo ou similar com final de escala preferencial de 50 Nm j) Nível de Mangueira (por exemplo, o KNM-007) k) Prumo l) Pé-de-cabra m) Estilete n) Chaves de fenda pequena (para bornes) e média o) Cinta (para elevação com equipamento de elevação de cargas) p) Funil q) Chave Allen 5 mm 5. Instruções de Instalação Quando o elevador chegar ao local de instalação leia todo este manual atentamente. Antes de iniciar a instalação, verifique o conteúdo das embalagens e compare com a lista descrita no checklist que acompanha o equipamento a fim de se certificar de que não esteja faltando nenhum componente. Providencie todas as ferramentas listadas e certifique-se de ter compreendido todas as instruções para instalação antes de começar a instalar o equipamento. 5.1 Procedimento de Instalação 1. Identifique os conjuntos pantográficos direito e esquerdo, sendo que o conjunto a ser instalado mais próximo do painel de comando obrigatoriamente será o conjunto que possui a conexão T (vide detalhe na Figura 04); Figura Posicione os conjuntos embalados próximo às valas onde serão instalados; 3. Desembale os conjuntos utilizando o pé-de-cabra, se necessário; 4. Desembale o painel elétrico; 5. Posicione o painel elétrico sobre a saída da tubulação de passagem das mangueiras e dos cabos (ver PAR-036, Figuras 27 e 28), próximo ao conjunto com a conexão T ; 8

9 6. Remova as manoplas das válvulas V1 e V2 situadas na lateral do painel utilizando uma chave philips média (detalhe A, Figura 05); Detalhe A Figura 05 Figura Retire as proteções laterais situadas na parte inferior do painel elétrico utilizando uma chave Allen 5 mm (Figura 06) e reinstale as manoplas das válvulas V1 e V2; 8. Pressione o botão de emergência do painel de comando para garantir que o mesmo esteja acionado; 9. Preencha o reservatório da bomba com o fluido hidráulico fornecido até o nível indicado na Figura 07. Para esta tarefa, utilize um funil com ângulo de 90º a 100º; Nível máximo Figura Deslize a plataforma do conjunto pantográfico esquerdo (Figura 08). Gire a plataforma num ângulo de 60 em relação à tesoura e remova-a (Figura 09). Execute o mesmo procedimento com o conjunto pantográfico direito; 60º Figura 08 Figura 09 9

10 11. Prenda uma cinta nos eixos fixados na parte inferior do conjunto pantográfico esquerdo, cuidando para não danificar o microswitch de subida; 12. Mova o conjunto pantográfico esquerdo para o interior da vala com auxílio de equipamento para elevação de cargas; 13. Prenda uma cinta nos eixos fixados na parte inferior do conjunto pantográfico direito, cuidando para não danificar o microswitch de subida; 14. Mova o conjunto pantográfico direito para o interior da vala com auxílio de equipamento para elevação de cargas; 15. Identifique a extremidade do cabo do microswitch situado na parte inferior do conjunto pantográfico mais distante (Figura 10) como Switch de Subida a fim de facilitar a ligação do mesmo; Figura Identifique a extremidade do cabo do microswitch situado no dispositivo da trava do conjunto pantográfico mais distante (Figura 11) como Switch de Descida ; 17. Conecte a mangueira de 1500 mm no cilindro do conjunto pantográfico mais distante da unidade hidráulica (ver PAR-036, Figuras 27 e 28). Passe a outra extremidade da mangueira hidráulica de 1500 mm, a mangueira de ar Ø 6 mm e os cabos dos dois microswitchs do conjunto pantográfico mais distante da unidade pelo interior do tubo de ligação situado entre as valas (ver PAR-036, Figuras 27 e 28) até a outra vala; 18. Desrosqueie o tampão da extremidade da mangueira hidráulica de 1500 mm; Figura Faça a conexão da mangueira hidráulica de 1500 mm na conexão T fixada no conjunto próximo à unidade hidráulica, utilize uma chave 19 mm; 20. Faça a conexão da mangueira de ar Ø 6 mm na conexão T de Ø 6 mm situada no conjunto pantográfico que está na vala mais próxima à unidade hidráulica; Passo 22 Passo 19 Passo 21 Passo 20 Figura Conecte a mangueira de poliuretano PU 6x1 proveniente da rede de ar comprimido (ver PAR-036) na mesma conexão T de Ø 6 deste conjunto; 22. Conecte a mangueira de 4000 mm à conexão da base do cilindro do conjunto pantográfico mais próximo à unidade hidráulica (Figura 12, passo 22) e identifique a outra extremidade como V1, a fim de facilitar a conexão da mesma à válvula da unidade hidráulica. 10

11 23. Conecte a outra mangueira de 4000 mm na conexão T deste mesmo conjunto (vide detalhe abaixo), utilize uma chave 19 mm. Passo 23 Figura Passe pela tubulação de passagem que conduz para o painel elétrico (ver PAR-036, Figuras 27 e 28) as duas mangueiras hidráulicas de 4000 mm, a mangueira de ar Ø 6 mm e os cabos dos microswitch devidamente identificados e conduza-os até a saída circular situada sob o painel elétrico; 25. Conecte a mangueira identificada no passo 22 (4000 mm) na válvula hidráulica V1 (Figura 14); Válvula V1 Válvula V2 Passo 25 Passo 26 Figura Conecte a outra mangueira hidráulica (4000 mm) na válvula hidráulica V2 (Figura 14); 27. Conecte a mangueira de ar Ø 6 mm na saída da válvula direcional situada na parte inferior do painel elétrico (Figura 15, passo 27); Passo 27 Passo 28 Figura Conecte a mangueira de poliuretano PU 6x1 (ver PAR-036, Figuras 27 e 28) na entrada da válvula direcional situada na parte inferior do painel elétrico (Figura 15, passo 28); 11

12 29. Faça a ligação dos cabos dos microswitch e do cabo de alimentação (ver PAR-036, Figuras 27 e 28), conforme ilustrado na Figura 16. A B C Figura 16 A: Ligação do Switch de Descida B: Cabo de Alimentação (ver PAR-036) C: Ligação do Switch de Subida 30. Abra a válvula V1 e feche a válvula V2 (Figura 17). Válvula V1 Válvula V2 Figura Conecte o cabo e alimentação (ver PAR-036, Figuras 27 e 28) na tomada ou ligue o painel de alimentação (220V monofásico). 12

13 32. Instale o conjunto de filtro lubrificador que acompanha o SL-3500 no ponto de saída de ar comprimido preparado para o SL Regule a pressão do regulador para 6 bar, feche o registro e adicione óleo hidráulico (o mesmo utilizado para preencher o reservatório da unidade hidráulica) no copo do lubrificador do conjunto de filtro Posicione a plataforma do conjunto mais distante sobre a tesoura do mesmo num ângulo de 60 (Figura 19); 60º Figura 19 Figura Gire a plataforma fazendo com que as roldanas de apoio encaixem nas guias. Empurre a plataforma, deixando-a na posição ideal para a montagem dos eixos (Figura 20); 35. Monte os eixos de apoio sob a plataforma no ponto de encaixe da tesoura (Figura 21); Figura Instale e aperte os parafusos de fixação dos eixos utilizando uma chave Allen 5 mm (detalhe na Figura 22); Figura 22 13

14 37. Agora posicione a plataforma do conjunto próximo à unidade hidráulica sobre a tesoura do mesmo num ângulo de 60 (Figura 23); 60º Figura 23 Figura Gire a plataforma fazendo com que as roldanas de apoio encaixem nas guias. Empurre a plataforma, deixando-a na posição ideal para a montagem dos eixos (Figura 24); 39. Monte os eixos de apoio sob a plataforma no ponto de encaixe da tesoura (Figura 25); Figura Instale e aperte os parafusos de fixação dos eixos utilizando uma chave Allen 5 mm (Figura 26); Figura 26 14

15 41. Se o painel estiver desligado, gire o botão de emergência do painel de comando para acioná-lo (a lâmpada indicadora de funcionamento deve acender). 42. Abra o registro de ar comprimido. Regule o gotejamento de óleo do sistema pneumático para a queda de 1 gota de óleo para cada 20 acionamentos das travas de segurança. Acione as travas de segurança pressionando 20 vezes o botão preto do painel e verifique se ocorre a queda de uma gota de óleo após os 20 acionamentos das travas de segurança 43. Ajuste os conjuntos pantográficos dentro da vala de forma que ao descer, as plataformas fiquem devidamente centralizadas dentro da vala. Caso seja necessário, suba as plataformas pressionando o botão vermelho ou abaixe-as pressionando o botão verde a fim de conferir o correto posicionamento. 44. Pressione o botão vermelho para elevar as plataformas até o segundo dente da trava mecânica, no mínimo. Se os conjuntos pantográficos subirem desnivelados, suba até que a trava mecânica do conjunto pantográfico mais baixo atinja ao menos o segundo dente da trava. Pressione o botão preto do painel para abaixar os conjuntos até travá-los no segundo dente. 45. Utilizando uma furadeira de impacto e brocas com diâmetro progressivo até a broca com Ø 5/8, faça os 8 furos no piso com no mínimo 9,5 cm e no máximo 10 cm de profundidade, utilizando os furos da bases dos conjuntos como gabarito para fazer a furação. Certifique-se de que a broca de 5/8 para concreto esteja em boas condições de uso. 46. Limpe cuidadosamente os resíduos dos furos. Remova os pinos de travamento dos chumbadores e insira os chumbadores de 5/8" nos furos. Se necessário, utilize um martelo ou macete para auxiliar a inserção. 47. Em seguida, insira os pinos e trave os chumbadores martelando-os (Figura 18). Figura Insira as arruelas e as porcas nos parafusos dos chumbadores, mas NÃO APERTE AINDA. O procedimento de nivelamento das bases indicado no tópico deverá ser realizado antes de executar o aperto. 15

16 PAR-038 (SL-3500 Estendida) 16

17 Figura Nivelamento das bases 1. Se os conjuntos pantográficos tiverem sido abaixados, acione o botão vermelho do painel para elevalos até o segundo dente da trava mecânica e pressione o botão preto para descer e travar as tesouras nas travas mecânicas. 2. Utilizando uma trena, meça a altura das plataformas até o piso nos quatro cantos da vala de instalação para identificar o ponto mais alto, ou seja, com maior desnível. 3. Começando pelo canto imediatamente mais próximo do ponto mais alto, instale os calços fornecidos sob a base até que o ponto em questão seja devidamente nivelado. Na Figura 29 podemos notar as áreas (hachuras) onde recomendamos a instalação de calços. Pontos para instalação dos calços Pontos para instalação dos calços Bases Pontos para instalação dos calços Pontos para instalação dos calços Figura 29 17

18 4. Uma vez que a primeira base esteja devidamente nivelada, nivele a borda interna da segunda base referenciando-se pela base já nivelada. 5. Agora nivele a outra borda da segunda base calçando-a conforme necessário. 6. Uma rápida verificação através, ao longo e entre cada base garantirá que o procedimento de nivelamento das bases foi executado com sucesso. 7. Aperte manualmente as porcas dos chumbadores utilizando a chave 5/8. 8. Confirme novamente se as plataformas estão niveladas, parte frontal para parte traseira e lado a lado. Adicione ou remova calços, conforme a necessidade. 9. Regule então o torquímetro para um torque máximo de 40 Nm (30 lbf.ft ou 4,2 kgfm) nas porcas de todos os chumbadores, verificando continuamente se as plataformas estão niveladas à medida que vai executando este procedimento. 10. Caso os chumbadores não suportem o torque recomendado ou se projetarem aproximadamente 3,4 cm acima da superfície de concreto, o concreto DEVERÁ ser substituído por concreto adequado. Atenção: Não utilize mais que 5 mm de espessura de calços. Os parafusos de fixação (chumbadores) fornecidos permitem no máximo 5 mm de espessura de calços. Caso seja necessário mais que 5 mm de espessura de calços, NÃO PROSSIGA com a instalação, entre em contato com o fornecedor/fabricante do produto para receber orientações adicionais Ajuste dos pés niveladores Ao término da instalação do SL-3500, os pés niveladores deverão ser ajustados a fim de permitir o perfeito nivelamento das plataformas com o piso quando estas estiverem na posição de repouso. 1. Se os conjuntos pantográficos tiverem sido abaixados, acione o botão vermelho para elevar as plataformas até o segundo dente da trava mecânica. Pressione o botão preto para descer as plataformas. Utilizando uma trena, meça a altura das plataformas até o chão para confirmar que as plataformas estejam no mesmo nível, e verifique duas vezes se os mesmas estão apoiadas nos engates das travas de segurança mecânicas antes de executar qualquer procedimento. 2. Ajuste a altura dos pés niveladores de forma que as plataformas apoiem ao mesmo tempo nos quatro pés niveladores de cada plataforma quando forem abaixadas e fiquem no mesmo nível do piso. Aperte o botão verde para descer as plataformas e verificar se as mesmas apoiam-se corretamente nos pés niveladores. 3. Repita os passos 1 e 2 até que seja comprovado o correto apoio e nivelamento das plataformas. 4. Aperte as contraporcas dos quatro pés niveladores para impedir o seu movimento acidental Nivelamento hidráulico das plataformas Eliminação do ar do sistema hidráulico Ao elevar os conjuntos pantográficos pela primeira vez, as plataformas podem subir desniveladas uma em relação à outra. Isso ocorre devido à presença de ar no sistema hidráulico. Para eliminar o ar e ao mesmo tempo equalizar as plataformas, execute o procedimento descrito abaixo. 1. Abra totalmente as válvulas V1 e feche a válvula V2 (Figura 30). Ambas estão localizadas na lateral da unidade hidráulica. 2. Pressione o botão vermelho para elevar ambas as plataformas até a altura máxima. 3. Pressione em seguida o botão verde para abaixar totalmente as plataformas. 4. Execute os passos 2 e 3 ao menos 6 vezes para garantir a eliminação do ar que existe no sistema hidráulico. Figura 30 18

19 5. Pressione o botão vermelho para elevar ambas as plataformas até a altura máxima. a. Se a plataforma direita estiver mais alta que a esquerda, eleve-as até a interrupção do microswitch de subida. b. Se a plataforma esquerda estiver mais alta, eleve-as até ouvir um ruído na unidade hidráulica, indicando a pressão máxima. Não force a subida além deste ponto. 6. Plataforma Esquerda mais alta: a. Pressione o botão vermelho para elevar ambas as plataformas. Eleve até que a plataforma esquerda atinja aproximadamente 50 cm de altura em relação ao piso. b. Abra lentamente a válvula V2 pressionando simultaneamente o botão verde e aguarde a descida da plataforma esquerda, observando que a direita se eleva na mesma velocidade e ao mesmo tempo. Feche a válvula V2 quando as plataformas estiverem na mesma altura. 7. Plataforma Direita mais alta: a. Pressione o botão vermelho para elevar as plataformas. Eleve até que a plataforma direita atinja aproximadamente 50 cm de altura em relação ao piso. b. Pressione o botão verde para abaixar as plataformas, mantendo o botão pressionado até que a plataforma esquerda apoie nos pés niveladores. Neste momento a plataforma estará a alguns centímetros do chão. Abra então a válvula V2 e aguarde a descida da plataforma direita. Feche a válvula V2 em seguida. 8. Execute os passos de 6 a 8 até garantir que as plataformas estejam devidamente niveladas entre si. 9. Ao término do procedimento, confira o nivelamento das plataformas conforme descrito abaixo Nivelamento das plataformas 1. Assegure-se de que as plataformas ainda permanecem elevadas e travadas mecanicamente no segundo dente da trava. 2. Verifique o nivelamento das plataformas utilizando o nível de mangueira e o nível de bolha apoiados nos pontos A, B, C e D (Figura 31), observando os desníveis máximos toleráveis descritos a seguir. Se as plataformas não estiverem niveladas, execute novamente os passos e 5.1.3; 3. Desnível máximo tolerável: a. Entre os pontos A e B: 2 mm b. Entre os pontos A e C: 3 mm c. Entre os pontos A e D: 3 mm d. Entre os pontos B e C: 3 mm A B e. Entre os pontos B e D: 3 mm f. Entre os pontos C e D: 2 mm 4. Remova as manoplas das válvulas V1 e V2, reinstale as proteções laterais da unidade eletro-hidráulica e reinstale as manoplas das válvulas V1 e V2. C Figura 31 D 6. Operação do Elevador SL Não exceda a capacidade de 3500Kg. 2. Certifique-se que as plataformas estejam completamente abaixadas antes de posicionar o veículo. 3. Posicione o veículo alinhando-o com as plataformas de forma que o mesmo fique paralelo em relação às plataformas (Figura 32) e as plataformas devidamente centralizadas sob o veículo (Figura 33). Figura 32 19

20 Figura Posicione os calços de borracha sob o veículo nos pontos de elevação recomendados pelo fabricante para a utilização do macaco (caixa de ar), conforme ilustrado na Figura 33. Importante! Veja as Figuras 34 e 35 para uma utilização correta e segura dos calços: Figura 34 Figura 35 20

21 5. Eleve o veículo (Figura 33) pressionando o botão vermelho do painel de comando. 6. Em caso de emergência, pressione o botão de emergência do painel de comando para parar imediatamente o funcionamento do elevador. 7. Libere o botão quando o veiculo atingir a altura de trabalho e abaixe o veículo pressionando o botão preto do painel de comando até o engate das travas do dispositivo mecânico de segurança. Pressione o botão de emergência do painel de comando para prevenir que alguém acione acidentalmente o elevador enquanto estiver trabalhando sob o veículo. Cuidado! 8. Para abaixar o veículo, gire o botão de emergência para ligar o painel de comando e pressione o botão verde até que as rodas do veiculo toquem o solo, NÃO ABAIXE TOTALMENTE SE AS EXTEN- SÕES ESTIVEREM ESTENDIDAS. Recolha-as primeiramente e depois prossiga com o abaixamento das plataformas. - Certifique-se de sempre recolher as extensões antes de abaixar totalmente as plataformas. - Certifique-se de que as travas mecânicas de ambos conjuntos pantográficos tenham sido destravadas. Nunca abaixe o veiculo com somente uma trava destravada. - Após elevar um veículo e antes de executar qualquer procedimento sob o mesmo pressione o botão preto do painel para descer as plataformas do elevador até o engate da trava de segurança. - Quando o elevador não estiver em utilização deixe as plataformas totalmente abaixadas e o botão de emergência acionado. - Somente funcionários devidamente treinados e autorizados deverão operar o elevador. - Durante as operações de subida e descida do elevador certifique-se de que na área de trabalho não haja nenhum outro funcionário ou possível assistente. 7. Manutenção Periódica O operador deve realizar estas inspeções diariamente. A checagem diária do sistema é muito importante, pois a descoberta antecipada de um dispositivo com defeito assegura de que não ocorrerão desgastes prematuros de componentes e acidentes com o veículo ou com o operador. ATENÇÃO! Trocar peças de posição ou trocar peças por outras diferentes das originais pode causar problemas. Cada componente do sistema deve ser compatível. Subdimensionamento ou obstrução da linha hidráulica irá causar aumento da pressão. A falta de limpeza é a causa mais freqüente de mau funcionamento ou falha dos equipamentos hidráulicos. 7.1 Diária (8 horas de trabalho) 1. Verifique visualmente o funcionamento das travas mecânicas de segurança durante a operação. Caso as mesmas não estejam funcionando corretamente execute sua lubrificação ou manutenção. Certifique-se de que os dentes da trava se apóiem nos engates das travas de segurança. 2. Inspecione todos os anéis-trava das roldanas e rolamentos. 3. Confira o aperto dos parafusos e porcas de fixação das bases. 4. Mantenha a base e o trilho das roldanas de cada plataforma livre de sujeira ou substâncias corrosivas. 5. Inspecione e limpe o filtro de água e verifique o nível do óleo do conjunto do filtro lubrificador. 7.2 Semanal (40 horas de trabalho) 1. Confira o torque dos chumbadores. Este deve ser de 40 Nm (30 lbf.ft) para os 8 chumbadores. 2. Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório da unidade hidráulica (com o conjunto totalmente abaixado). 7.3 Mensal 1. Engraxe os 18 pontos equipados com engraxadeiras. 2. Confira o aperto dos parafusos e porcas da base e dos anéis-trava. 21

22 3. Verifique se as hastes dos cilindros se movimentam livremente ou possuem desgaste aparente. 4. Verifique os trilhos por onde deslizam as roldanas à procura de desgaste excessivo. 5. Inspecione o piso próximo aos chumbadores quanto a rachaduras. 7.4 Semestral 1. Inspecione as mangueiras hidráulicas dos cilindros à procura de vazamentos. 2. Inspecione as conexões hidráulicas (joelhos, cotovelos, válvulas etc) à procura de vazamentos. 3. Lubrifique as guias das roldanas e trilhos de cada base. 4. Lubrifique os cilindros das travas mecânicas de segurança. 7.5 Anual 1. Substitua o fluido hidráulico (com o elevador totalmente abaixado). O fluido utilizado é do tipo AW Substitua o filtro da unidade hidráulica. 8. Etiquetas de Advertência As etiquetas de advertência do Elevador SL-3500 estão ilustradas a seguir: Figura 36 - Etiqueta de Manutenção Preventiva Figura 37 - Etiqueta de Formas para Instalação dos Calços 22

23 9. Procedimento de Emergência quando da falta de energia elétrica Este tópico se dedica a instruir o operador na execução de um procedimento de emergência para abaixar os conjuntos pantográficos e consequentemente o veículo em caso de falta de energia. Em resumo, é necessário elevar os conjuntos pantográficos manualmente para liberá-los das travas mecânicas e em seguida aliviar o sistema hidráulico para efetuar o abaixamento do conjunto. Importante: Siga corretamente os passos descritos neste tópico para evitar acidentes graves ou danos materiais. Este procedimento só deve ser executado quando houver falta de energia e os conjuntos pantográficos estiverem travados nas travas mecânicas. Para a execução deste procedimento, são necessários os seguintes materiais e equipamentos: Trena; Chave Allen 5 mm; Chave Philips pequena (n 2); Chave de boca 19 mm; Chave de boca 22 mm; Recipiente ou reservatório com capacidade mínima de 15 litros (para o fluido hidráulico); Funil com ângulo de graus; Macaco hidráulico tipo garrafa com capacidade mínima de 1,5 t; 2 calços de madeira quadrados cortados nas medidas abaixo: Figura 38 Calço da Trava mecânica 1 calço de madeira resistente com a largura e espessura especificados abaixo. O comprimento deste calço depende diretamente da altura das plataformas e o tamanho e curso do pistão do macaco hidráulico disponível (veja como calcular mais adiante). Figura 39 Calço do macaco hidráulico 23

24 Procedimento 1. Pressione o botão de emergência do painel para garantir que o elevador não seja acionado por alguém caso a energia seja restabelecida durante o procedimento. 2. Assegure-se de que todos os envolvidos na execução do procedimento de emergência estejam atentos e de prontidão para evitar possíveis acidentes. 3. Nas Figuras 40 e 41 está identificado o local para posicionamento do calço que será utilizado no procedimento de elevação da plataforma do conjunto pantográfico mais próximo da unidade hidráulica. Figura 40 Figura Utilizando a trena, meça a altura total do macaco hidráulico que será utilizado (totalmente recolhido). Em seguida, efetue a medição do ponto de apoio destacado na Figura 41 até o ponto de medição sob a plataforma, conforme ilustrado na Figura 42. Ponto de medição sob a plataforma Fundo da vala Figura Desconte desta medida a altura aproximada do macaco hidráulico totalmente recolhido, deixando uma folga de 25 mm. Corte então o calço de madeira ilustrado na Figura 39 no comprimento calculado. 6. Posicione o calço na posição vertical apoiando-o dentro da vala no local indicado ao lado do cilindro hidráulico do conjunto pantográfico mais próximo da unidade hidráulica (Figura 41). 24

25 7. Posicione o macaco hidráulico no topo do calço, centralizando-o corretamente sobre o calço para que haja uma distribuição uniforme da força. Dessa forma, o risco de quebra do calço ou escorregamento do mesmo é reduzido (Figura 43). Posicione o macaco de forma que seja possível operar sua alavanca de acionamento. 8. Movimente a alavanca de acionamento do macaco até que a extremidade do pistão encoste na superfície inferior da plataforma. Ajuste então o calço na posição vertical. Qualquer inclinação pode prejudicar o procedimento. 9. Bombeie o macaco sempre observando que o calço se mantém perpendicular e que o veículo não se inclina demasiadamente. Risco de dano Figura 43 Importante: Se o veículo se inclinar demais, pare imediatamente o procedimento e abaixe lentamente o macaco acionando sua válvula de descida. 10. Eleve a plataforma até que a trava de segurança mecânica fique livre (Figura 44). Para verificar se a trava está solta, tente levantá-la cuidadosamente com as mãos. Figura Levante a trava mecânica e insira o calço da trava mecânica (Figura 38) conforme mostrado abaixo (Figura 45). Não insira totalmente, deixe uma ponta de aproximadamente 30 mm para que seja possível sua posterior remoção. Figura 45 25

26 12. Acione muito lentamente a válvula de descida do macaco hidráulico e observe o abaixamento da plataforma. Interrompa a descida se perceber que há risco de queda do veículo. 13. Após o abaixamento total do pistão do macaco hidráulico, o conjunto pantográfico permanecerá sustentado pelo sistema hidráulico do SL Remova o macaco hidráulico e o calço de madeira utilizado para elevar a plataforma. 15. Posicione o mesmo calço utilizado para elevar a primeira plataforma dentro da vala do segundo conjunto pantográfico na posição indicada na Figura 46. Certifique-se de que o calço não tenha sido apoiado sobre a fiação do microswitch. Figura 46 Figura Posicione o macaco hidráulico no topo do calço, centralizando-o corretamente para que haja uma distribuição uniforme da força sobre o calço (Figura 47). Dessa forma, o risco de quebra do calço ou escorregamento do mesmo é reduzido. Posicione-o de forma que seja possível operar sua alavanca de acionamento. Figura Movimente a alavanca de acionamento do macaco até que a extremidade do pistão encoste na superfície inferior da plataforma. Ajuste então o calço na posição vertical. Qualquer inclinação pode prejudicar o procedimento. 18. Bombeie o macaco sempre observando que o calço se mantém perpendicular e que o veículo não se inclina demasiadamente. Risco de dano Se o veículo, o macaco hidráulico ou ainda o calço de madeira inclinar demais ou apresentar risco de quebra, pare imediatamente o procedimento e abaixe lentamente o macaco acionando sua válvula de descida. 26

27 19. Eleve a plataforma até que a trava de segurança mecânica fique livre (Figura 48). Para verificar se a trava está solta, tente levantá-la cuidadosamente com as mãos. Figura Levante a trava mecânica e insira o calço da trava mecânica (Figura 38) confeccionado anteriormente (Figura 49). Não insira totalmente, deixe uma ponta de aproximadamente 30 mm para que seja possível sua posterior remoção. Risco de lesões. Figura 49 Ao remover os calços de madeira, há o risco de prensar os dedos sob as travas. Removaos com cuidado. 21. Acione muito lentamente a válvula de descida do macaco hidráulico e observe o abaixamento da plataforma. Interrompa a descida se perceber que a inclinação do veículo oferece risco de queda. Após o abaixamento total do pistão do macaco hidráulico, a plataforma estabilizará sua altura e permanecerá sustentada pelo sistema hidráulico do SL Remova o macaco hidráulico e o calço de madeira utilizado para elevar a plataforma. 23. Com a chave philips solte os parafusos e remova os manípulos das válvulas V1 e V2 (Figura 50). 24. Utilizando a chave Allen 5 mm, remova as proteções laterais da parte inferior da unidade hidráulica (Figura 51). Válvula V1 Válvula V2 Figura 50 Figura 51 27

28 25. Instale novamente os manípulos das válvulas V1 e V2. Feche a válvula V1 e a válvula V2, se esta estiver aberta. 26. Utilizando a chave 19 mm, segure a conexão hidráulica (detalhe Figura 52). Com a chave 22 mm, solte a porca do tubo girando-a no sentindo anti-horário. Chave 22 mm Chave 19 mm Válvula V1 Válvula V2 27. Remova a conexão com o conjunto de válvulas e direcione seu orifício para o recipiente/reservatório de 15 litros. Abra muito lentamente a válvula V1 e observe a descida dos conjuntos pantográficos. 28. Observe a descida, certificando-se de que ambos os conjuntos hidráulicos estão abaixando simultaneamente e que o veículo não está inclinando. 29. Aguarde a descida de ambos os conjuntos pantográficos até que estes se apoiem nos pés niveladores. 30. Feche a válvula V1 e reinstale a porca do tubo. Utilizando a chave 19 mm, segure a conexão hidráulica e com a chave 22 mm, aperte a porca do tubo girando-a no sentindo horário (Figura 52). 31. Abra novamente a válvula V1 e mantenha a válvula V2 fechada. 32. Abra a tampa do reservatório da unidade hidráulica. Utilizando o funil, retorne o óleo retirado para a unidade hidráulica. Em seguida, tampe novamente o reservatório. 33. Remova os manípulos das válvulas V1 e V2 utilizando a chave philips. 34. Reinstale as proteções laterais da unidade hidráulica e aperte os parafusos utilizando a chave Allen 5mm. 35. Reinstale os manípulos das válvulas V1 e V2. Figura Remova os calços de borracha (se tiverem sido utilizados para elevar o veículo) e retire o veículo do elevador. 37. Quando a energia for restabelecida, ligue o painel girando o botão de emergência, a luz indicadora de funcionamento deverá acender. Importante: Certifique-se de que a válvula V1 está aberta e a válvula V2 fechada ANTES de acionar o elevador. 38. Pressione o botão vermelho do painel para elevar os conjuntos pantográficos. Eleve-os até a metade do curso, sem veículo. 28

29 39. Remova os calços de madeira inseridos sob as travas de ambos os conjuntos pantográficos (Figuras 53 e 54). Figura 53 Figura 54 Risco de lesões. Ao remover os calços de madeira, há o risco de prensar os dedos sob as travas. Removaos com cuidado. 40. Teste o funcionamento das travas mecânicas. Eleve o elevador e pressione o botão preto para apoiar os conjuntos pantográficos nas travas mecânicas. Finalmente, pressione o botão verde do painel para descer totalmente os conjuntos pantográficos. 29

30 10. Guia Rápido de Defeitos Sintoma Possível Causa Possível Solução 1 As plataformas com carga ficam desniveladas. Há ar no circuito hidráulico. Execute o procedimento de eliminação do ar do sistema hidráulico e em seguida o procedimento de nivelamento hidráulico das plataformas (página 16). 2 As plataformas não permanecem paradas quando não estão na trava de segurança mecânica. Válvulas manuais ou válvula solenoide abertas. Vazamento nas conexões hidráulicas. Verifique se a válvula V1 está aberta e a válvula V2 fechada, pois está é a condição normal para operação. Se estiverem, é necessário chamar a Assistência Técnica Autorizada (ATA) para verificar a válvula solenoide. Verifique se as conexões estão devidamente apertadas. Cilindros hidráulicos com defeito. Contate a Assistência Técnica Autorizada (ATA) para verificar os cilindros. As válvulas V1 e V2 estão fechadas. Abra a válvula V1 e feche a válvula V2. A quantidade de óleo no reservatório da unidade hidráulica é insuficiente. Adicione mais óleo ao reservatório da unidade hidráulica. 3 As plataformas não sobem. O botão de elevação (vermelho) está com defeito. Contate a Assistência Técnica Autorizada (ATA) para verificar o painel de comando. O microswitch de segurança está com defeito. Verifique a ligação do microswitch e se o mesmo está operando corretamente. O filtro da unidade hidráulica está entupido. Contate a Assistência Técnica Autorizada (ATA) para verificar a limpeza do filtro do sistema hidráulico. 4 A descida das plataformas está muito lenta. Válvula V1 não está totalmente aberta. Entupimento no sistema hidráulico. Abra a válvula V1 completamente. Contate a Assistência Técnica Autorizada (ATA) para verificar o sistema hidráulico. 5 As plataformas não descem. Sem alimentação elétrica Válvula V1 fechada. O botão de emergência está ativado. As travas mecânicas estão acionadas. As travas mecânicas não estão acionando. Verifique se o painel está alimentado (luz indicadora de funcionamento). Abra completamente a válvula V1. Gire o botão de emergência para desativá-lo. Pressione o botão vermelho para subir e em seguida pressione o botão preto para descer as plataformas. Verifique a linha de ar comprimido e o funcionamento da válvula pneumática. Se não estiverem funcionando, contate a Assistência Técnica Autorizada (ATA). 30

31 Responsabilidades do Proprietário O proprietário deve: - Seguir os procedimentos de Manutenção Periódica de Inspeção e Cuidados listados neste Manual a fim de garantir a segurança da operação. - Manter em boas condições as Regras para Operação e Dicas de Segurança fixadas no elevador. - Assegurar que os operadores do elevador estejam instruídos apropriadamente sobre o uso e funcionamento do elevador, utilizando como base as informações constantes neste Manual de Operação e as Regras para Operação e Dicas de Segurança fixadas no elevador. 31

32 (FEV/2010) IMPRESSO NO BRASIL 32

ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO MANUAL DE OPERAÇÃO

ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO MANUAL DE OPERAÇÃO ELEVADOR HIDRÁULICO PANTOGRÁFICO MANUAL DE OPERAÇÃO Conteúdo 1. Segurança... 3 1.1 Informações de segurança... 3 1.2 Instruções de segurança... 4 2. Especificações Técnicas e Dimensões... 5 3. Conteúdo

Leia mais

ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO

ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO HL-4000 ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO 1. Segurança 1.1 Informações de segurança Para sua segurança, leia completamente este manual antes de operar o equipamento. O Elevador HL-4000 foi projetado

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO

ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO ELEVADOR HIDRÁULICO MANUAL DE OPERAÇÃO 1. Segurança 1.1 Informações de segurança Para sua segurança, leia completamente este manual antes de operar o equipamento. O Elevador HL-4000P foi projetado para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

EMTV MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DESDE 1956

EMTV MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DESDE 1956 EMTV Elevador de manutenção telescópico vertical MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ZELOSO DESDE 1956 PREFÁCIO APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Índice Introdução... 3 Limitações de Uso... 3 Instruções Gerais de Segurança... 3 Especificações Técnicas... 4 Descrição da STC-210... 5 Acessórios

Leia mais

Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000

Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000 Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000 1 Manual de operação Conteúdo : 1 Parâmetros técnicos 2 Aplicações 3 Instruções de uso e operação 4 Manutenção 5 Carregador de bateria 6 Esquema elétrico 2

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO São Carlos Novembro de 2008 1 ÍNDICE 1) Introdução... 3 2) Inspeção... 3 3) Aplicação... 3 4) Dados técnicos... 3 5) Componentes principais e funções... 4 6) Advertências...

Leia mais

EQ 7880 MANUAL DE OPERAÇÃO EQ 7880 1

EQ 7880 MANUAL DE OPERAÇÃO EQ 7880 1 EQ 7880 MANUAL DE OPERAÇÃO EQ 7880 1 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...3 1 - ESPECIFICAÇÕES...3 2 - DIMENSÕES...4 3 - CONTEÚDO...5 4 - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA A INSTALAÇÃO...6 5 - INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO...6

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR Manual do Proprietário e Instruções de Instalação www.framar.ind.br 1. Introdução A caixa de comando sincronizada Framar é produzida para ser prática e funcional, uma

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE MONTAGEM, OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E SEGURANÇA REFERENTES AO AFIADOR ELÉTRICO DE BANCADA OREGON 511A. FAVOR LER

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. 0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA 1 INTRODUÇÃO As Furadeiras de Base Magnética Merax caracterizam-se por serem robustas, porém leves e de fácil transporte. Utilizam qualquer tipo de broca, preferencialmente as brocas anulares. Trabalham

Leia mais

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX 1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Manual de instruções. Rampa de alinhamento

Manual de instruções. Rampa de alinhamento Manual de instruções Rampa de alinhamento Apresentação Primeiramente queremos lhe dar os parabéns pela escolha de um equipamento com nossa marca. Somos uma empresa instalada no ramo de máquinas para auto

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Cursos Longos (Deslizantes) Horizontais Atenção: Não seguir as instruções instalação pode resultar em falha séria Antes de iniciar o processo de instalação,

Leia mais

Pulverizador Agrícola Manual - PR 20

Pulverizador Agrícola Manual - PR 20 R Pulverizador Agrícola Manual - PR 20 Indústria Mecânica Knapik Ltda. EPP CNPJ: 01.744.271/0001-14 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br vendas@knapik.com.br

Leia mais

EQ 7881. Manual de montagem, instalação e operação

EQ 7881. Manual de montagem, instalação e operação EQ 7881 Manual de montagem, instalação e operação 0 A Rampa para elevação e alinhamento de veículos EQ 7881 foi desenvolvida e fabricada para facilitar e auxiliar os trabalhos de alinhamento de direção,

Leia mais

Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890

Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890 Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890 Figura 1: VISTA DA TUPIAS (IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA) Advertência: Não execute nenhuma operação com o equipamento antes de ler atentamente este manual. Este

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,

Leia mais

Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção.

Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. MODELO: BYG AR 1533 Índice 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. 7. Diagrama elétrico. 8. Diagrama hidráulico. 9. Peças

Leia mais

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão (200BAR/3000PSI/20MPa) 0 Atenção Importante! Este COMPRESSOR DE AR PORTÁTIL DE ALTA PRESSÃO deve ser utilizado exclusivamente para a recarga do ar comprimido diretamente

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA MANUAL DE MONTAGEM Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA Parabéns por adquirir um dos mais tecnológicos meios de aquecimento de água existentes no mercado. O Disco Solar é por sua

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA Daniele de Almeida Miranda, Gilvan Takeshi Yogui Para fins de referência, este documento pode ser citado como: Miranda, D.A.; Yogui, G.T.

Leia mais

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção Manual de funcionamento e limpeza da DP-6840 Equipamento para pintura sem ar para látex, tintas a óleo, esmalte sintético, ou qualquer outra tinta com viscosidade semelhante Acionamento do equipamento

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA GUINCHO VELOX e HUCK ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 2 2. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA... 2 2.1. USO DOS GUINCHOS... 3 2.2. LUBRIFICAÇÃO... 3 2.3.

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4

Leia mais

Manual de Instruções e Termo de Garantia

Manual de Instruções e Termo de Garantia Manual de Instruções e Termo de Garantia 1.Identificação dos itens. 2.Marque na porta a altura do centro da maçaneta (sugestão: 1,10m em relação ao piso). 4.Com auxílio de ferramentas (formão, furadeira,

Leia mais

Manual de Operação e Manutenção

Manual de Operação e Manutenção Manual de Operação e Manutenção Rebitador Pneumático para Rebites de Repuxo SRC-3 1 Características Gerais: Leve; Alta velocidade de operação, grande potência; Baixo ruído; Baixo impacto; Curso longo;

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE

NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE PREFÁCIO NIVELADOR DE DOCA DESLIZANTE APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada de peças do NIVELADOR DOCA de fabricação exclusiva da ZELOSO.

Leia mais

1.1 SISTEMA DE PORTAS 1.1.1 INTRODUÇÃO - SISTEMA DE PORTAS IRIZAR I6

1.1 SISTEMA DE PORTAS 1.1.1 INTRODUÇÃO - SISTEMA DE PORTAS IRIZAR I6 Regulagem de portas 1.1 SISTEMA DE PORTAS 1.1.1 INTRODUÇÃO - SISTEMA DE PORTAS IRIZAR I6 O sistema de portas dos veículos Irizar é projetado para realizar as operações de abertura e fechamento de porta

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03 1. Identificação dos elementos da prensa JTSB03: Antes de ligar a prensa e iniciar seu trabalho é indispensável verificar se a mesma

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote Manual de Instalação Índice 1- Apresentação 2- Instalação da cuba. 3- Instalação do painel de controle 4- Ligação elétrica 5- Dispositivo de segurança 6- Características do Purilaqua 7- Tempo de filtragem

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45 Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883 REGULAGEM DA CORRENTE A tensão da corrente estará correta, quando em temperatura ambiente, a corrente encostar na parte inferior do sabre e ainda puder ser puxada com a mão sobre o mesmo. CORTE DE TORAS

Leia mais

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE 1-8 1 INTRODUÇÃO Neste manual de operação, você encontrará todas as informações necessárias sobre o equipamento para usá-lo corretamente. Ao adquirir um dos modelos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007 DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850 revisão fevereiro de 2007 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...

Leia mais

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Índice Capítulo Título Página 1 Informações Gerais 3 2 Segurança 4 3 Especificações Técnicas 5 4 Ferramentas, Instrumentos e Materiais 6

Leia mais

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação 3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação PAINEL E SEUS COMPONENTES O sistema de irrigação necessita de alguns dispositivos que servem para filtrar a água, controlar a frequência das irrigações, controlar

Leia mais

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro, 155 - Centro - CEP 15990-630 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br

Leia mais

Sistemas para Estacionamento e Vagas de Garagem DUPLIKAR. Projetamos e desenvolvemos inúmeras soluções para estacionamentos.

Sistemas para Estacionamento e Vagas de Garagem DUPLIKAR. Projetamos e desenvolvemos inúmeras soluções para estacionamentos. A Empresa A Duplikar é representante autorizado da marca Engecass, queremos apresentar uma solução caso tenha necessidades de aumentar suas vagas de garagem. A Engecass é uma indústria Brasileira, fabricante

Leia mais

Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido

Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido A instalação dos pára-brisas, só deve ser feita por profissionais experientes, em caso de dúvida durante a instalação, favor contatar a assistência disponível

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 04/13 877-09-05 779951 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Top Grill Inox. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações

Leia mais