Programação do Salão Nobre AGOSTO DE 2014

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Programação do Salão Nobre AGOSTO DE 2014"

Transcrição

1 SEICHO-NO-IE DO BRASIL Programação do Salão Nobre AGOSTO DE 2014 Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, Jabaquara - São Paulo - SP Website: seminarios@sni.org.br

2 Expediente: SEICHO-NO-IE DO BRASIL Av. Eng. Armando de Arruda Pereira, 1266 Programação do Salão Nobre Agosto de 2014 Superintendente responsável: Fernando Antonio Mendes Marques Impressão: Impressos São Sebastião Editora e Gráfica Ltda Capa: Dinamic Graphics NOTA: Informamos que os anúncios contidos neste caderno de ativi dades do Salão Nobre são de inteira res ponsabilidade dos seus anunciantes. Tudo é Vida de Deus! Recicle! A natureza agradece. Selo FSC Simultaneamente realizamos Reunião para crianças Reunião para juvenis Horário: das 9h às 11h Entrada franca Informações: (11) TODOS OS DIAS 6h30 às 7h30 Oração matinal Salão Nobre 8h30 Cerimônia em Memória dos Antepassados (Sala de Oração) (inclusive domingos e feriados) 13h30 Cerimônia em Memória dos Antepassados (Sala de Oração) (exceto domingos e feriados) Todos os sábados 10h00 às 11h30 - Cerimônia em Memória dos Antepassados em Japonês (Sala de Oração)

3 Dia 1 Sexta-feira 19h45 às 21h30 Sexta-Nobre Associação Jabaquara (Pomba Branca) Cerimônia de consagração de agradecimento à Missão Sagrada Preletora Alice Marie Yamanaka Livro-texto: Buscando o Amor dos Pais Dia 2 Sábado 10h00 às 11h00 Cerimônia de Consagração dos Registros Espirituais dos Associados da Missão Sagrada e dos Apóstolos da Missão Sagrada Espiritual (Oração Perpétua em Vida) 14h00 às 16h00 Cerimônia em Memória dos Antepassados Preletor Geraldo Vieira da Silva Livros-texto: Mundo Espiritual e o Destino do Homem / A Verdade da Vida v. 9 Dia 3 DOMingo 09h00 às 11h00 Domingo da Seicho-No-Ie As funções do pai e da mãe Explicação e prática da Meditação Shinsokan Preletor Raimundo Helierson Oeiras Maia Livros-texto: Orientações para Mães / A Verdade da Vida v. 23 Em paralelo realizamos reuniões para crianças e juvenis 09h30 às 16h00 Grande Seminário da Seicho-No-Ie Ginásio do Ibirapuera Dia 4 Segunda-feira 14h00 às 16h00 Reunião da 3ª idade Cure-se através da sua vida Preletora Simone Ferraro Carvalho Livro-texto: A Verdade da Vida v. 1 20h00 às 21h30 2ª Nobre - AJSI Associação Conceição Descobrindo o paraíso! O despertar pelo amor Preletora Juliana Machado de Borba Ishii Livros-texto: A Verdade da Vida v. 3 / Ensinamento da Verdade para Jovens v. 2 3

4 Dia 5 Terça-feira 14h00 às 16h00 Terça Legal Como agir perante as dificuldades Preletora Maria Denise Nascimento Livros-texto: Ensinamento da Verdade para Jovens v. 2 / A Verdade da Vida v. 7 20h00 às 21h30 Conferência da Prosperidade O poder da esperança e da fé Explicação e prática recitativa Imagem Verdadeira- Harmonia-Perfeição Preletora Patricia Helena Arine Nogues Livro-texto: A Verdade da Vida v. 1 Dia 6 quarta-feira 09h00 às 12h00 Quarta especial Solucione todos os seus problemas Orientação pessoal e perguntas e respostas Explicação e prática de purificação da mente Preletor Yoshio Mukai 13h00 às 16h00 Conferência Geral em Japonês にっぽんごいっぱんこうえんかい日本語一般講演会 よこやまゆたかこうし横山豊講師 みやばらかずここうし宮原和子講師 まいしゅうすいようびごごじじでんどうほんぶだいこうどう毎週 水曜日午後 13 時 -16 時まで伝道本部大講堂おこなきがるごさんかくだで行われています どうぞ 気軽に御参加下さい にゅうじょうむりょう にちごこうしぶ 入場無料 日語講師部 19h45 às 21h30 Reunião de Estudos d A Verdade da Vida Preletor Heitor Miyazaki Livro-texto: A Verdade da Vida v. 8 4

5 Dia 7 quinta-feira 14h00 às 16h00 Quinta + feliz Cerimônia em Memória dos Antepassados Preletora Kati Satoko Miura Livros-texto: Aos que Buscam a Prosperidade / A Verdade da Vida v. 9 19h45 às 21h30 Conferência Quinta Especial Sustentabilidade familiar Foco: Gratidão aos pais Preletor Fernando Antonio Mendes Marques Livros-texto: A Verdade da Vida v. 15 / Um Futuro Brilhante nos Espera Em paralelo reuniões para crianças Dia 8 Sexta-feira 10h00 Cerimônia de vinculação de almas à tabuleta memorial Sala de Oração 19h45 às 21h30 Sexta-Nobre Associação São Judas (Fraternidade) Como abrir a porta da felicidade Harmonia entre o subconsciente e consciente no âmbito do lar Preletor Ralf Arine Livros-texto: A Verdade da Vida v. 36 / Assim se Concretiza o Amor Dia 9 Sábado 14h00 às 16h00 Conferência da Espiritualidade Explicação e prática de purificação da mente Preletora Avani Vieira Leite Livros-texto: A Verdade da Vida v. 7 / Aos que Buscam a Prosperidade 19h00 às 21h00 Encontro com Deus, onde vencer é uma decisão sua! O amor entre pais e filhos Preletor Ênio Maçaki Hara Livros-texto: Amor entre Pais e Filhos / A Verdade da Vida v. 40 5

6 Dia 10 DOMingo 09h00 às 11h00 Domingo da Seicho-No-Ie A vida é vivificada pelo amor e pela sabedoria Os milagres acontecem através da Fé Preletor Luiz Hideo Tamaru Livros-texto: A Verdade da Vida v. 3 / Ciência da Oração Em paralelo realizamos reuniões para crianças e juvenis 15h00 às 17h00 Encontro da Prosperidade Conquiste o agora com toda sua força Explicação e prática recitativa Reino de Deus de Infinita Provisão Preletora Silmara Miranda dos Santos Livro-texto: A Verdade da Vida v. 7 Dia 11 Segunda-feira 14h00 às 16h00 Reunião da 3ª idade Despertar para o amor do pai Explicação e prática da Meditação Shinsokan de reconciliação Preletor Luciano Sundin do Lago Livros-texto: A Verdade da Vida v. 1 / O Amor tudo Cura 20h00 às 21h30 2ª Nobre - AJSI Associação Conceição 16ª Conferência Especial em homenagem aos Pais Vidas que se encontram Preletor Tuguio Teramae Livros-texto: Amor entre Pais e Filhos / Meu Lar é um Paraíso Dia 12 Terça-feira 14h00 às 16h00 Terça Legal Exercite o poder da palavra Preletora Ana Célia Neves Ribeiro Diniz Livros-texto: O Livro dos Jovens / A Verdade v. 4 20h00 às 21h30 Conferência da Prosperidade Ser alegre e agradável contribui para ascensão social Explicação e prática da Meditação Shinsokan para contemplar a aura suave como a lua cheia Preletora Kuniko Nirasawa Livro-texto: A Verdade da Vida v. 7 6

7 Dia 13 quarta-feira 09h00 às 12h00 Quarta especial Solucione todos os seus problemas Orientação pessoal e perguntas e respostas Cerimônia em Memória dos Antepassados Preletor Yoshio Mukai 13h00 às 16h00 Conferência Geral em Japonês にっぽんごいっぱんこうえんかい日本語一般講演会たかはししんじこうし高橋信次講師はらのちよここうし原野千代子講師 まいしゅうすいようびごごじじでんどうほんぶだいこうどう毎週 水曜日午後 13 時 -16 時まで伝道本部大講堂おこなきがるごさんかくだで行われています どうぞ 気軽に御参加下さい にゅうじょうむりょう にちごこうしぶ 入場無料 日語講師部 19h45 às 21h30 Reunião de Estudos d A Verdade da Vida Preletor Heitor Miyazaki Livro-texto: A Verdade da Vida v. 8 Dia 14 quinta-feira 14h00 às 16h00 Quinta + feliz Explicação e prática da Meditação Shinsokan Preletora Regina Celia Feichas Vieira Livros-texto: A Verdade da Vida v. 8 / Explicações Detalhadas sobre a Meditação Shinsokan 19h45 às 21h30 Conferência Quinta Especial A árvore do sucesso Foco: Como manifestar a prosperidade Preletora Janaína Cavalcante Binatti Livros-texto: A Verdade da Vida v. 15 / Um Futuro Brilhante nos Espera Em paralelo reuniões para crianças 7

8 Dia 15 Sexta-feira 10h00 Cerimônia de desvinculação das almas da tabuleta memorial Sala de Oração 19h45 às 21h30 Sexta-Nobre Associação Jabaquara (Pomba Branca) Cerimônia em Memória dos Antepassados Preletor Diogo Tassi Livro-texto: Melhore seu Destino Orando pelos Antepassados Dia 16 Sábado 14h00 às 16h00 Conferência da Espiritualidade Treine sua mente para ser próspero O segredo para obter um bom emprego Preletor Adeildo Paulino Livros-texto: A Verdade da Vida v. 8 / Aos que Buscam a Prosperidade Dia 17 DOMingo 09h00 às 11h00 Domingo da Seicho-No-Ie Explicação e prática da cerimônia em Memória aos Antepassados Preletor Adriano Campos Brittes Livro-texto: A Verdade da Vida v. 10 Em paralelo realizamos reuniões para crianças e juvenis 15h00 Às 17h00 Encontro da Educação da Vida Ética na Educação Perguntas e respostas Preletora Maria Angélica Nascimento Argolo Santos Livro-texto: A Verdade da Vida v. 13 Dia 18 Segunda-feira 14h00 às 16h00 Reunião da 3ª idade Felicidade e o poder do pensamento Preletora Katia Metran Saita Livro-texto: A Verdade v. 1 8

9 20h00 às 21h30 2ª Nobre - AJSI Associação Conceição Descobrindo o paraíso! Explicação e prática de purificação da mente Preletor Paulo Neves Guerra Livros-texto: A Verdade da Vida v. 1 / A Mente é Força Criadora Dia 19 Terça-feira 14h00 às 16h00 Terça Legal A mente é a força criadora de tudo Preletora Júlia Shiogiri Yamamoto Livros-texto: A Verdade v.2 / Convite à Felicidade v. 2 20h00 às 21h30 Conferência da Prosperidade A palavra cria o destino Preletor Antônio Fernando Barbosa Ribeiro da Silva Livro-texto: A Verdade da Vida v. 4 Dia 20 quarta-feira 09h00 às 12h00 Quarta especial Solucione todos os seus problemas Orientação pessoal e perguntas e respostas Explicação e prática recitativa Reino de Deus de Infinita Provisão Preletor Yoshio Mukai 13h00 às 16h00 Conferência Geral em Japonês にっぽんごいっぱんこうえんかい日本語一般講演会いしいえこうし 石井かず枝講師 なかひら こ 中平マリ子 (atração artística) まいしゅうすいようびごごじじでんどうほんぶだいこうどう毎週 水曜日午後 13 時 -16 時まで伝道本部大講堂おこなきがるごさんかくだで行われています どうぞ 気軽に御参加下さい にゅうじょうむりょう にちごこうしぶ 入場無料 日語講師部 19h45 às 21h30 Reunião de Estudos d A Verdade da Vida Preletor Heitor Miyazaki Livro-texto: A Verdade da Vida v. 8 9

10 Dia 21 quinta-feira 14h00 às 16h00 Quinta + feliz Explicação e prática da Meditação Shinsokan de oração mútua Preletor Luis Antonio Gomes Livros-texto: Imagem Verdadeira e Fenômeno / A Verdade da Vida v. 8 19h45 às 21h30 Conferência Quinta Especial As raízes do grande amor Foco: Como ser feliz no amor Preletor Fernando Antonio Mendes Marques Livros-texto: A Verdade da Vida v. 15 / Um Futuro Brilhante nos Espera Em paralelo reuniões para crianças Dia 22 Sexta-feira 10h00 Cerimônia de vinculação de almas à tabuleta memorial Sala de Oração 16h00 Cerimônia em gratidão ao sagrado mestre Masaharu Taniguchi e ao professor Seicho Taniguchi Sala de oração 19h45 às 21h30 Sexta-Nobre Associação São Judas (Fraternidade) Como vencer a pobreza A fé influencia as manifestações fenomênicas Preletor Rodrigo Benavidez Mamani Livros-texto: A Chave da Provisão Infinita / Para Realizar o Amor e a Oração Dia 23 Sábado 14h00 às 16h00 Conferência da Espiritualidade A confiança se transforma em riqueza Explicação e prática da Meditação Shinsokan de autorreverência Preletora Maria Denise Nascimento Livros-texto: A Verdade da Vida v. 7 / Aos que Buscam a Prosperidade 10

11 Dia 24 DOMingo 09h00 às 11h00 Domingo da Seicho-No-Ie Construindo uma civilização empática de envolvimento emocional Explicação e prática recitativa Imagem Verdadeira- Harmonia-Perfeição Preletor Oswaldo Garraffa Neto Livros-texto: Decisão em Prol das Futuras Gerações / A Verdade da Vida v. 7 Em paralelo realizamos reuniões para crianças e juvenis 15h00 Às 17h00 Domingo da Espiritualidade Um novo método pedagógico Preletor Jairo Oliveira Santana Livro-texto: A Verdade da Vida v h00 às 17h00 Reunión em Español La llave que abre el tesoro de Dios Libro-texto: Invite a la Felicidad v. 2 Lugar: Salón I Dia 25 Segunda-feira 14h00 às 16h00 Reunião da 3ª idade Permanecer sempre jovem Preletora Rosane dos Santos Pires Livro-texto: A Verdade v. 2 20h00 às 21h30 2ª NOBRE - AJSI ASSOCIAÇÃO CONCEIÇÃO Descobrindo o paraíso! Muita calma nessa hora! Preletor Edilson de Souza Mendes Livro-texto: A Verdade da Vida v. 36 Dia 26 Terça-feira 14h00 às 16h00 Terça Legal Você é o comandante da sua vida Preletor Cláudio Elias da Silva Cardoso Livros-texto: A Verdade da Vida v. 7 / A Chave da Vida Feliz 11

12 20h00 às 21h30 Conferência da Prosperidade Explicação e prática de purificação da mente Preletor Paulo Yasuo Fujinaga Livro-texto: A Verdade da Vida v. 7 Dia 27 quarta-feira 09h00 às 12h00 Quarta especial Solucione todos os seus problemas Orientação pessoal e perguntas e respostas Explicação e prática da Meditação Shinsokan de oração mútua Preletor Yoshio Mukai 13h00 às 16h00 Conferência Geral em Japonês にっぽんごいっぱんこうえんかい日本語一般講演会いしいいさむこうし 石井位査武講師 だんがみよしみこうし段上好美講師 まいしゅうすいようびごごじじでんどうほんぶだいこうどう毎週 水曜日午後 13 時 -16 時まで伝道本部大講堂おこなきがるごさんかくだで行われています どうぞ 気軽に御参加下さい にゅうじょうむりょう にちごこうしぶ 入場無料 日語講師部 19h45 às 21h30 Reunião de Estudos d A Verdade da Vida Preletor Heitor Miyazaki Livro-texto: A Verdade da Vida v. 8 Dia 28 quinta-feira 13h00 às 16h00 Curso para dirigentes da Associação Pomba Branca (em japonês) Preletora Marie Murakami Preletora Kazue Ishi Preletora Aparecida Tamae Yassue Ogoshi 14h00 às 16h00 quinta + feliz Explicação e prática de purificação da mente Preletor Luciano Sundin do Lago Livros-texto: Imagem Verdadeira e Fenômeno / A Verdade da Vida v. 30 Salão I 12

13 19h45 às 21h30 Conferência Quinta Especial Cerimônia em Memória dos Antepassados Preletor Fernando Antonio Mendes Marques Livros-texto: A Verdade da Vida v. 9 / Mundo Espiritual e o Destino do Homem Em paralelo reuniões para crianças Dia 29 Sexta-feira 19h45 às 21h30 Sexta-Nobre Associação São Judas (Fraternidade) Despertando para a Verdade Manifestando a capacidade infinita Preletor Celso Luiz Poltronieri Livros-texto: A Verdade da Vida v. 38 / A Verdade da Vida v. 15 Dia 30 Sábado 14h00 às 16h00 Conferência da Espiritualidade Os fatores da concretização da felicidade Explicação e prática da Meditação Shinsokan para contemplar a aura suave como a lua cheia Preletor Daniel Luiz da Silva Livros-texto: A Verdade da Vida v. 8 / Viver Junto com Deus A Verdade em 365 Preceitos Dia 31 DOMingo 09h00 às 11h00 Domingo da Seicho-No-Ie Prosperar à vontade Explicação e prática recitativa Reino de Deus de Infinita Provisão Preletor Luis Antonio Gomes Livros-texto: A Verdade da Vida v. 18 / Todos Podem ter Sucesso Em paralelo realizamos reuniões para crianças e juvenis 15h00 Às 17h00 Conferência da Provisão Infinita Preparo mental para receber a prosperidade Explicação e prática recitativa Reino de Deus de Infinita Provisão Preletora Márcia Mera Letieri Livros-texto: A Verdade v. 9 / A Chave da Vida Feliz v. 2 13

14 Escolha bons livros para ler ENTRADA PARA O MUNDO DE DEUS Seicho Taniguchi O destino de uma pessoa é determinado por aquilo que ela tem como objetivo de vida. Este livro é um guia ideal para pessoas que buscam a prosperidade, a felicidade, a saúde, o sucesso, enfim, uma vida de perfeita harmonia. Cód.: Formato: 13 x 18 cm 277 págs. AOS QUE BUSCAM A PROS- PERIDADE Seicho Taniguchi Aqui, encontram-se muitos exemplos reais que comprovam a existência de uma extraordinária capacidade latente no ser humano, e poderá facilmente conquistar a saúde e a prosperidade. Cód.: Formato: 13 x 18 cm 213 págs Adquira o seu livro pela Livraria Virtual Tel.:

15 Alameda dos Jurupis, 1374 Moema - São Paulo - SP Tel: Primeiro restaurante vietnamita no Brasil EXCLUSIVIDADE EM MORAR BEM VISTA PERMANENTE PARA O PARQUE DA ACLIMAÇÃO. 500M DO PARQUE ACLIMAÇÃO UMA UNIDADE POR ANDAR 254M 2-4 SUÍTES Conheça nossas redes sociais: morarkallas.com.br VISITE O SHOWROOM AVENIDA ENGENHEIRO LUÍS GOMES CARDIM SANGIRARDI, 261 INFORMAÇÕES: KALLASNET.COM.BR/HIGHPARK BRBrokers: Delfonte Empreendimentos Imobiliários S.A - CRECI: J19971; Acer Consultores em Imóveis S.A - CRECI: 19368J; Frema Consultoria Imobiliária S.A - CRECI: 497J - Rua Estados Unidos, CEP: São Paulo - SP - Tel. (11) Fernandez Mera: Fernandez Mera Negócios Imobiliários - Av. Brigadeiro Luíz Antônio, Jardim Paulista - São Paulo - SP - Tel: CRECI: J. R. 01, Matrícula , do 1 º RI de São Paulo, com data de 20/2/2014. DEPARTAMENTO DE ORIENTAÇÃO PESSOAL Você é filho de Deus. O Espírito de Deus Se aloja em você. Em seu interior encontra-se a fonte da Sabedoria e da Força infinita. Qualquer que seja o problema que possa surgir à sua frente, você é capaz de resolver. O Departamento de Orientação Pessoal está a sua disposição para ajudá-lo. Atendimento: Segunda-feira a domingo (inclusive nos feriados) das 8 às 17h 15

16 OFÍCIOS RELIGIOSOS DA SEDE CENTRAL CERIMÔNIA EM MEMÓRIA DOS ANTEPASSADOS Local: SALA DE ORAÇÕES (Salão 2) Segunda a sábado às 8h30 e às 13h30 Domingos e feriados às 8h30 Orações para Almas dos Antepassados da Família, Almas Individuais e Almas de Anjinhos Abortados Atendimento de segunda a sábado das 8h às 17h Domingos e feriados das 8h às 12h INFORMAÇÕES: / Casamentos Batizados CERIMÔNIAS ESPECIAIS: Purificação da Empresa Purificação de Residência Purificação de Veículos Cerimônias Fúnebres Oração Perpétua Informações: oficiosreligiosos@sni.org.br 16

17 Missão Sagrada Se você é adepto da Seicho-No-Ie e está feliz por conhecer a Verdade maravilhosa do Homem Filho de Deus, associe-se à Seicho-No-Ie através da Missão Sagrada. Os membros da Missão Sagrada, devotando o coração, dedicam-se voluntariamente à salvação do próximo através da Missão Sagrada e seus méritos espirituais de doação constituirão o fator básico para a exteriorização de sua livre Imagem Verdadeira, criando virtudes no mundo de Deus com acúmulos de dádivas espirituais que serão derramadas sobre si e seus descendentes. O mérito da ação espiritual de salvar o próximo faz com que a própria pessoa alcance a sua salvação. Para se inscrever na Missão Sagrada e ajudar na Salvação do próximo, procure o Depto. de Missão Sagrada na Sede Central e faça sua inscrição. Na inscrição serão preen chidos dois Registros Espirituais para cada pessoa e esses Registros serão Consagrados a Deus e depositados nas Arcas Sagradas do Brasil e do Japão, a fim de receber orações diárias para a manifestação da Imagem Verdadeira. Todas as pessoas, participantes ou não das reuniões podem se tornar membro da Missão Sagrada. Portanto, inscreva seus familiares, amigos e membros falecidos da família para que possam receber orações e criar virtudes espiri tuais para a manifestação da Vida de Deus e concretização da saúde e prosperidade. Cristo disse: Conhecereis a Verdade e sereis livres. Categorias da Missão Sagrada Benemérito Dízimo Benemérito Especial Benemérito Dizimista Especial Dizimista Mantenedor Santo Espiritual (falecidos) ORAÇÃO PARA CURA DIVINA FORMA HUMANA Forma Humana - auxílio para reforçar na concretização dos desejos pessoais A Seicho-No-Ie não é contra o tratamento médico, em virtude do apelo direto à Natureza Espiritual do homem, quando se trata de cura. A orientação neste sentido é para que a pessoa esteja de acordo com o que pareça melhor e mais correto no momento para ela, com uma convicção interior de que todos os esforços sinceros destinados a ajudar são expressões do Amor de Deus. A gratidão e o reconhecimento de que Deus opera através de todos os meios é um importante aspecto do ensinamento da Seicho-No-Ie. Para qualquer pessoa que deseja curar outros, devo salientar a importância por parte do próprio curador de conscientizar-se previamente da Essência Perfeita do indivíduo. Então será mais fácil para tal pessoa orar pela cura dos outros que possam estar necessitados. Naturalmente o pensamento de cura, consciente da Perfeição da Imagem Verdadeira, faz-se manifestar no indivíduo e manifesta-se a Cura Divina. Síndico Profissional Conhecimentos técnicos, leis e novo código civil Maior rigor no combate aos inadimplentes Orientação e controle dos funcionários Disposição para emergências Visitas periódicas José Luís Cappeline Sem vínculo empregatício Nextel / TIM jlcappeline@yahoo.com.br 17

18 Tratamento científico para os pés Pés diabéticos Calos, calosidades Verruga plantar (olho de peixe) Podólogos Helena Nishimura, José Nunes - Edna Correção através de ortese para unha encravada Auxílio no tratamento de onicomicoses Massagem para os pés R. Barão de Itapetininga, 50 - cj Centro - S. Paulo Fone: / / Hora Marcada Espaço Metafísico Psicoterapia Neurolinguística Hipnose Terapêutica Reiki Acupuntura Auricular Cromoterapia Tarô Terapêutico regressão florais Telefone: (11) Terapeuta Holística Vera Lucia Sansone CRT RACHEL FERREIRA DA SILVA PSICÓLOGA / PSICANALISTA CRP 06/ Rua Alfredo Pujol, Cj Santana (Próximo ao metrô Santana) Fones: (11) TIM / CLARO Atendimento com hora marcada rachel-fs@hotmail.com dentista Dra. Zaira E. C. dos Reis CRO - SP Clínica Geral - Prótese Fixa - Prótese Removível Dentaduras Imediatas e Caracterizadas. Rua Braulio Gomes, 25-6 o andar - Cj. 603 (esq. da R. Sete de Abril - Centro - Metrô República) Fone: (11) Muito Obrigada! 18

19

20

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a

Leia mais

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

Prevencao para a Influenza

Prevencao para a Influenza 2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos

Leia mais

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado

Leia mais

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública

Leia mais

Principais Registros

Principais Registros 2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão

Leia mais

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral) Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado

Leia mais

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証

Leia mais

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 ) ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros

Leia mais

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo

Leia mais

Explicação sobre escola primária aos ingressantes

Explicação sobre escola primária aos ingressantes ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar

Leia mais

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência

Leia mais

2014/4 No.124 こ う こ う

2014/4 No.124 こ う こ う Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em

Leia mais

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões 日 本 語 にほんご ニホンゴ Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões ひらがな O hiragana é um alfabeto japonês com 46 caracteres.

Leia mais

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 Pedimos, por gentileza, para que este material seja distribuído diretamente aos candidatos correspondentes a este serviço, 1 Duração do Exame através dos responsáveis do grupo. Por fim, os

Leia mais

Para estrangeiros que trabalham no Japão.

Para estrangeiros que trabalham no Japão. ポルトガル 語 Para estrangeiros que trabalham no Japão. - 日 本 で 働 く 外 国 人 の 皆 さんへ- < 一 般 原 則 > Q.1. A.1. 日 本 で 働 く 外 国 人 にも 日 本 の 労 働 基 準 関 係 法 令 は 適 用 されますか はい

Leia mais

Guia de orientação educacional

Guia de orientação educacional Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais

Guia de Pronto Socorro Infantil

Guia de Pronto Socorro Infantil 緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta

Leia mais

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,

Leia mais

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu

Leia mais

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa

Leia mais

Okazaki News. Português

Okazaki News. Português Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564

Leia mais

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん MAIO / 2015 NO.137 No dia 28/3 aconteceu o Festival Genki 2015 no Shimoyoshida HamonikaYokocho, varios jovens saudaveis de for a vieram no festival. O HamonikaYokocho e um local que tem ares da era Showa,

Leia mais

checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ

checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ JULHO / 2014 NO.127 chegarem pontos checagem nos de a tempo, experimentaram delicias como o udon num dos pontos checagem. times chegaram de E que na ultima hora, e tiveram participantes que choraram. フ

Leia mais

Chamada de Emergência

Chamada de Emergência Índice Principais locais de Informação Local de Consultas Gratuitas Assistência na Criação de filhos Transporte Público Trabalho e Emprego Serviço Postal Chamada de Emergência Exame Médico e Vacina Preventiva

Leia mais

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 205 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 Tarifa de uso do celular 3G 3G

Leia mais

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012:

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012: J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A イ ン ダ イ ア ツ ー バ 日 語 学 校 新 聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP 13339-130 Abril / 2011 Tel.: 19-3834-7108 / fax: 19-3834-2584 e-mail: nitigo.idt@terra.com.br

Leia mais

Centro Brasileiro de Língua Japonesa

Centro Brasileiro de Língua Japonesa Centro Brasileiro de Língua Japonesa 1. 理 事 会 便 り P. 2 N o 188 abril 2015 会 報 188 号 2015 年 4 月 ブラジル 日 本 語 センター ブ ラ ジ ル 日 本 語 セ ン タ ー 会 報 - 通 常 総 会 報 告 評 議 員 総 会 報 告 昭 恵 図 書 寄 贈 リスト 功 労 賞 推 薦 案 内 ー 2.センターテスト

Leia mais

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013 ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira

Leia mais

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l.

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l. M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 05 vo l. ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 08 Tarifa de uso do celular

Leia mais

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142 Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos

Leia mais

"Olá, Chiba!" ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015

Olá, Chiba! ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015 "Olá, Chiba!" ハローちば Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック Data de publicação: Março de 2015 発 行 日 :2015 年 3 月 Edição e publicação: Divisão de Assuntos Internacionais do Departamento de

Leia mais

A língua materna é muito importante

A língua materna é muito importante PALAVRA ポルトガル 語 Prefácio A língua materna é necessária para consolidar a identidade das crianças de origem estrangeira e facilitar a comunicação entre os pais e filhos. Além disso, cumpre um papel importante

Leia mais

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão I ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material

Leia mais

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/

Leia mais

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい

Leia mais

Conversa com o Prefeito

Conversa com o Prefeito Exame de cancer da mama e do útero Hada Ladies Kamiyoshida6-10-14 30-0311 Shinnishihara Kamiyoshida4259-2 24-9911 Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Okuwaki Shimoyoshida859

Leia mais

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde

Leia mais

2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros

2013/04( 初 版 ) 地 震 / Terremoto P 5. 害 / Danos de ventos e inundações. 避 難 / Refúgio. 急 病 / Doenças repentinas. 消 防 署 / Posto de bombeiros 2013/04( 初 版 ) 災 / Incêndio P 1 地 震 / Terremoto P 5 害 / Danos de ventos e inundações 避 難 / Refúgio 急 病 / Doenças repentinas 消 防 署 / Posto de bombeiros P10 P11 P13 P14 119 番 通 報 / Notificação ao número

Leia mais

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014 Seja bem

Leia mais

Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças

Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças (2) 活 動 のヒント(ポルトガル 語 ) Dicas de atividades: Dica de atividade1 Dicas de como auxiliar no vocabulário das crianças Na fase inicial, as crianças não conseguem pronunciar direito, ou saber a gramática japonesa

Leia mais

3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto

3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto 3 Precauções contra ocorrência de catástrofes. (1) Terremoto O Japão é um país que registra um índice de ocorrência de terremotos relativamente maior quando comparado a outros países em geral. Houve no

Leia mais

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto Ed. No. 69 Junho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 31º. De Maio de 2010) População total: 85556 pessoas Estrangeiros: 3024 pessoas (Brasileiros 2023 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

AOS ASSOCIADOS DA NIPPON KAIGI DO BRASIL - 1 -

AOS ASSOCIADOS DA NIPPON KAIGI DO BRASIL - 1 - 2015 年 6 月 BOLETIM INFORMATIVO JUNHO DE 2015 会 報 N o 39 いぶき _ IBUKI ASSOCIAÇÃO NIPPON KAIGI DO BRASIL ブラジル 日 本 会 議 Largo da Pólvora 96, Sala 4 - Liberdade - São Paulo/SP - Cep 01503-020 Tel: (11) 3207-1307

Leia mais

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura

Leia mais

Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル

Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル Manual de uso do Sistema de Pesquisa Online Censo Demográfico Nacional de 2015 平 成 27 年 国 勢 調 査 オンライン 調 査 システムのマニュアル 1 Sobre o Sistema Online de Censo Demográfico Nacional 国勢調査オンラインシステムについて Sistema de

Leia mais

Se tornando uma xamã étnica okinawana no Brasil. A Xamanização como um processo subjectivo e criativo de re-culturalização.

Se tornando uma xamã étnica okinawana no Brasil. A Xamanização como um processo subjectivo e criativo de re-culturalização. Se tornando uma xamã étnica okinawana no Brasil A Xamanização como um processo subjectivo e criativo de re-culturalização Koichi Mori(USP) (1) 沖 縄 系 女 性 のシャーマン 化 =ユタ 過 程 の 事 例 提 示 (2)シャーマン 化 過 程 = 再 文

Leia mais

Miyazaki International. Exchange Report

Miyazaki International. Exchange Report Miyazaki International Exchange Report みやざき 発 国 際 交 流 レポート 県 費 留 学 生 レポート Report from Prefecturally Funded International Student This Issue s Writer 県 では 国 際 協 力 及 び 国 際 交 流 の 一 環 として ブ ラジルに 移 住 した 宮 崎

Leia mais

Heranca Mundial Cultural. せい ちょう や たい き かい どう ぶつ おこな かた がた. O castelo de medidas de desastres! Dia 7/5, teve a cerimonia de abertura do lado

Heranca Mundial Cultural. せい ちょう や たい き かい どう ぶつ おこな かた がた. O castelo de medidas de desastres! Dia 7/5, teve a cerimonia de abertura do lado JUNHO / 2014 silencis e cm alegria a epca da primavera De 19/4 6/5 n area d いっ さく ねん Heranca Mundial Cultural. せい ちょう ん せい よろ お むろ せん げん じん じゃ まつ どもの日 5月 5日に小 室 浅 間 神 社 で 馬 の祭 n Chaya teve festival d Fujizakura.

Leia mais

Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi

Sejam Bem-vindos às Escolas de Yokkaichi ポルトガル 語 Guia a Respeito das Escolas Shô e Chû-gakkô de Yokkaichi Destinado aos Pais e Alunos Estrangeiros がいこくじん じ どうせい と ほ ご しゃ よっ か いち し りつしょう ちゅうがっ こう が い ど ぶ っ く 外 国 人 児 童 生 徒 と 保 護 者 のための 四 日 市 市

Leia mais

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園

Leia mais

ご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe

ご 入 学 おめでとうございます. Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental. Telefone da escola de ensino fundamental Kambe ポルトガル 語 ご 入 学 おめでとうございます INFORMATIVO da ª.série no. dia 9 de abril (terça) 年 学 年 通 信 No. 月 9 ( 火 ) Parabéns pelo ingresso na escola de ensino fundamental Recebendo os raios calorosos da primavera, e as

Leia mais

広 報 東 広 島. Censo Demográfico Nacional 2010

広 報 東 広 島. Censo Demográfico Nacional 2010 istribuição gratuita enso 2010...P.1 onsulado Itinerante......P.2 Reciclagem de Lixo......P. 2 Nintei Kodomo-En...P. 3 Festival do Sakê... P. 3 Pagamento de Impostos.P. 4 Plantão Médico...P. 4 enso emográfico

Leia mais

É muito divertido conhecer diversos esportes.

É muito divertido conhecer diversos esportes. Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 2013 É muito

Leia mais

Instituto Português de Artes Tradicionais Japonesas 日 本 語. Língua Japonesa

Instituto Português de Artes Tradicionais Japonesas 日 本 語. Língua Japonesa 日 本 語 Língua Japonesa INTRODUÇÂO A língua japonesa é o idioma falado no Japão e noutros lugares do mundo onde se encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses, como no Brasil, nos Estados

Leia mais

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION と う ほ く か ん と う だ い し ん さ い じ ょ う ほ う 東 北 関 東 大 震 災 情 報 がつ にち きん じ ふんころ とうほく 3 月 11 日 ( 金 )14 時 46 分 頃 東 北 地 方 ち ほ う の たいへいようおき おお じ し ん はっせい 太 平 洋 沖 で 大 きな 地 震 が

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros かな ~Distrito de ( 金 はし 橋 ))~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos e

Leia mais

Centro Brasileiro de Língua Japonesa

Centro Brasileiro de Língua Japonesa Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 190 agosto 2015 会 報 190 号 2015 年 8 月 ブラジル 日 本 語 センター ブ ラ ジ ル 日 本 語 セ ン タ ー 会 報 1. 理 事 会 便 り - 創 立 30 周 年 記 念 行 事 ー 2. 日 本 語 能 力 試 験 3.ふれあい 日 本 の 旅 4. 養 成 講 座 /

Leia mais

Guia do Residente da Cidade de Asaka

Guia do Residente da Cidade de Asaka Guia do Residente da Cidade de Asaka Primavera Verão Outono Inverno Em caso de terremoto 地震が起きたら O Japão é um país onde ocorrem terremotos com frequência. Um forte terremoto causa grandes perigos

Leia mais

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários

Leia mais

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 ( 9:00 às 17:00

Leia mais

1. Aluguel de imóvel 1. 賃 貸 住 宅 への 入 居 GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1. Aluguel de imóvel 1. 賃 貸 住 宅 への 入 居 GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 賃 貸 住 宅 への 入 居 1. Aluguel de imóvel A-1 1. 住 まい (1) 住 まいを 探 す 1 民 間 の 住 宅 を 借 りる 場 合 民 間 の 住 宅 を 借 りる 場 合 は 入 居 を 希 望 する 地 域 の 不 動 産 業 者 を 訪 ね 希 望 する 条 件 ( 家 賃 間 取 り 駐 車 場 の 有 無 など)に 見 合 う 物 件 を 紹 介

Leia mais

O tratamento e a utilização eficaz do lodo no Japão

O tratamento e a utilização eficaz do lodo no Japão O tratamento e a utilização eficaz do lodo no Japão 24/janeiro/2014 Japan Sewage Works Association Associação das Empresas de Tratamento de Esgoto do Japão Hideo YAMAMOTO 1 Conteúdo 1 Apresentação do Japão

Leia mais

Estar preparado no dia-a-dia

Estar preparado no dia-a-dia Ed. No. 70 Julho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 30 de Junho de 2011) População total: 85532 pessoas Estrangeiros: 3040 pessoas (Brasileiros 2055 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

Índice. I Civilizações antigas 1. Aparição das 4 grandes civilizações... 2 2. Países antigos da China que devem ser memorizados..

Índice. I Civilizações antigas 1. Aparição das 4 grandes civilizações... 2 2. Países antigos da China que devem ser memorizados.. Índice I Civilizações antigas 1. Aparição das 4 grandes civilizações... 2 2. Países antigos da China que devem ser memorizados.. 5 II Europa e mundo islâmico 1. Expansão europeia no mundo... 7 2. Expansão

Leia mais

Miyazaki International. Exchange Report

Miyazaki International. Exchange Report Miyazaki International Exchange Report みやざき 発 国 際 交 流 レポート 県 費 留 学 生 レポート Report from Prefecturally Funded International Student [ 県 では 国 際 協 力 及 び 国 際 交 流 の 一 環 として ブ ラジルに 移 住 した 宮 崎 県 出 身 者 の 子 弟 ( 日

Leia mais

PROJETO EDUCARE. (Educação, Amor e. Reconhecimento)

PROJETO EDUCARE. (Educação, Amor e. Reconhecimento) EDUCAÇÃO DA VIDA PROJETO EDUCARE (Educação, Amor e Reconhecimento) DESEJOS FUNDAMENTAIS DO SER HUMANO EDUCAÇÃO AMOR RECONHECIMENTO EDUCAÇÃO *Ser elogiado AMOR *Ser amado *Ser livre RECONHECIMENTO *Ser

Leia mais

Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.)

Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.) Ed. No. 67 Abril de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85702 pessoas Estrangeiros: 3084 pessoas (Dados de 1º. De Março de 2011) ÍNDEX NDEX 1. Consulta para estrangeiros vítimas

Leia mais

ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO

ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO ESPECIAL 特 集 CONSCIENTIZANDO-NOS ごみを 出 さない という PARA NÃO 意 GERAR 識 を LIXO 特 集 ごめを 出 さない という 意 識 を Koho Ogaki 01-12-2009 Shigentaisaku-ka 広 報 おおがき H21.12.01

Leia mais