Tradução e análise de dramaturgia contemporânea do Brasil
|
|
- Marisa Desconhecida Pinhal
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Tradução e análise de dramaturgia contemporânea do Brasil Cristiano Silva de Barros (UFMG) Durante o ano de 2007, com o apoio de bolsas da Pró-Reitoria de Graduação da Universidade Federal de Minas Gerais (PROGRAD/ UFMG), executouse o projeto intitulado Tradução e Análise de Dramaturgia Contemporânea do Brasil e de Cuba, cujo propósito era a tradução de peças teatrais cubanas para o português e de peças teatrais brasileiras para o espanhol, com o objetivo de fazer uma antologia bilíngüe, crítica, de teatro cubano e brasileiro. Tratava-se de um subprojeto do Projeto Binacional de Cuba (Editora Tablas) e Brasil (Faculdade de Letras Universidade Federal de Minas Gerais). O que aqui descrevemos é a execução da parte brasileira do trabalho, que consistiu em traduções, do português para o espanhol, de peças teatrais contemporâneas brasileiras e na elaboração e tradução de seus respectivos estudos críticos. Para a realização do projeto, o trabalho em equipe foi muito produtivo, pois contávamos com a participação de quatro professores orientadores e de três alunos/ bolsistas da graduação em Letras/ Espanhol. Assim, as reuniões periódicas entre todo o grupo permitiam um constante trabalho de reflexão sobre o processo e se converteram em um espaço de aprendizagem para todos, pois sempre podíamos pensar e encontrar caminhos para aspectos tradutórios, teatrais e críticos dos textos trabalhados. Igualmente ricas foram as sessões temáticas entre professores e especialistas em temas específicos e os alunos/ bolsistas, em que se discutiram temas relevantes como: semiótica teatral, teorias de teatro e questões relativas aos textos dramático e espetacular, tradução teatral, temas históricos e culturais, do Brasil e de 512
2 Cuba, relevantes para as traduções das obras, questões relativas às especificidades e dificuldades da relação entre os idiomas confrontados, português e espanhol, em todas suas dimensões: lingüística, pragmática, discursiva e cultural. Todo esse trabalho guiou os bolsistas na composição e re-elaboração das peças para outro idioma e para outra realidade, no caso, ao idioma espanhol e à realidade latinoamericana e cubana. A elaboração, em conjunto com os professores orientadores, de estudos críticos sobre as obras traduzidas, contribui também de forma decisiva para o crescimento lingüístico e intelectual dos bolsistas, pois foi uma oportunidade de fazer crítica literária e de ampliar e sistematizar sua leitura sobre as obras. Nesse sentido, os alunos também tiveram contato com textos teóricos importantes para a construção da análise crítica em questão, assim como com aspectos formais da construção e elaboração de um texto acadêmico no campo dos estudos lingüísticos e literários. Tais estudos foram também traduzidos, o que também funcionou como espaço para a prática e a reflexão sobre questões tradutórias entre o português e o espanhol, porém agora a partir de outro gênero textual, a escrita acadêmica, o que demanda outras habilidades tradutórias e possui outras especificidades lingüísticas, textuais e discursivas. Outra atividade de suma importância para todo o grupo e para a construção da Antologia foram os encontros com alguns dos autores das peças, pois, além do contato direto com os artistas, o que significou uma possibilidade de discussão e reflexão com o criador do texto traduzido, os alunos/ bolsistas puderam tirar dúvidas, comentar e pensar sobre o texto com os autores; tal experiência foi tão produtiva e ativa por parte dos bolsistas que em muitos casos os mesmos sugeriram possíveis mudanças nos textos, a partir da tradução e dos estudos críticos, que foram acatadas pelos autores, o que revelou um diálogo importante que levou os alunos/ bolsistas a um amadurecimento intelectual muito grande, bem como a uma autonomia 513
3 e a uma formação crítica fundamentais para sua futura carreira. O encontro com as peças, em um primeiro momento, causou certo desconforto e ao mesmo tempo um fascínio nos alunos/ bolsistas, pois tinham na mão um texto que deveria ser (re)expressado, (re)dito em outro idioma, em outro(s) contexto(s). Assim, o primeiro passo foi uma leitura para entender o texto; logo, os tradutores perceberam a pluralidade de significados de um texto literário/ dramático e que, na verdade, o que estavam fazendo era construir uma das possíveis leituras da obra, o que significaria mais um movimento de recriação do que de transposição de um significado único de um idioma para outro. Passou-se, então, a um processo de pesquisa e reflexão sobre o sentido que se estava construindo: metáforas, símbolos, expressões, contextos histórico e social etc. A partir daí, outra etapa: dizer tudo isso em espanhol. Primeiramente, fez-se também um trabalho de pesquisa e reflexão sobre elementos socioculturais do contexto de chegada: o mundo latino-americano de fala hispânica, especificamente, Cuba. Buscaram-se elementos e relações que pudessem corresponder aos do texto original, para que fosse possível colocar todo o discurso em outro lugar, realizar outra enunciação. Nota-se, portanto, que o caminho escolhido pelo grupo foi o de uma tradução um pouco mais livre, menos fiel e colada ao original, mas que ao mesmo tempo mantivesse uma base, uma voz comum com o texto em português. Assim, muitos elementos, recursos e signos do texto de partida, foram redimensionados e re-elaborados na tradução, mas ao mesmo tempo optou-se por manter aspectos e referências originais, para que não se perdesse a identidade cultural do texto traduzido. O produto, então, foi um encontro de línguas e culturas, em que percebemos uma voz, lingüística e cultural, inicial e uma nova voz proveniente do espanhol e da cultura meta. Nesse jogo de (re)significações, os tradutores puderam vivenciar as perdas e ganhos do processo, percebendo que, ao mesmo tempo em que temos a impressão de que estamos fabricando algo inferior, que temos que tomar decisões 514
4 que sacrificam o texto original, somos também criadores de algo novo, pois podemos recuperar ou manter o que foi perdido, em outros pontos no texto. Isso demandou dos alunos/ bolsistas, uma atitude crítica, autônoma e criativa, pois, com seu domínio do texto, dos dois idiomas, de aspectos semióticos e culturais, puderam, em vários momentos, intervir no texto, formulando e criando imagens novas, usos e efeitos lingüísticos que não existiam antes, mas que aparecem para manter as intenções iniciais e resgatar o que foi perdido ou sacrificado. Exemplos disso foram as ironias e os jogos de linguagem: alguns do original tiveram que ser desfeitos, mas outros apareceram em diferentes lugares da tradução, onde a língua e o contexto de chegada permitiam. Outro aspecto importante que deve ser ressaltado é o fato de que, muitas vezes, pensa-se que a tradução entre espanhol e português é um processo fácil, já que se trata de línguas próximas e semelhantes. Os tradutores puderam vivenciar as armadilhas e obstáculos existentes entre esses dois idiomas e que, em vários momentos, dificultam muito o processo de tradução. Claro que há uma inegável irmandade lingüística, discursiva e cultural entre ambos, mas é preciso ficar sempre atento nesse movimento de aproximação x distanciamento. Assim, os alunos/ bolsistas, bem como todo o grupo, puderam refletir sobre os encontros e desencontros entre esses dois lugares de enunciação, percebendo ao longo do trabalho que se trata de algo muito maior do que simplesmente questões gramaticais: diz respeito a um movimento em que se parte de uma origem em direção ao outro, mas que nunca se chega a esse outro completamente, sempre se está em um entre-lugar; o que se pode alcançar é uma máxima aproximação ao outro para dizer-lhe, em seu espaço lingüístico-cultural, o texto inicial. Dessa forma, como se pode observar, a presente Antologia teve um impacto imenso na formação dos alunos, o que se evidencia por meio do crescimento dos mesmos enquanto discentes e futuros docentes e profissionais da língua 515
5 espanhola. As discussões e reflexões que permearam todo o processo (discussões que abrangeram literatura, lingüística e questões culturais em língua espanhola), bem como a prática envolvida no mesmo, trouxeram-lhes um amadurecimento em relação ao domínio do idioma, a questões culturais e sociais, pois puderam, por meio da relação com o texto, ampliar conhecimentos e reflexões sobre o contato entre os idiomas e os povos envolvidos no processo. Outra importância do trabalho aqui descrito é a divulgação de peças contemporâneas brasileiras, tanto em Cuba, quanto no próprio Brasil, já que se tratam de obras inéditas ou pouco conhecidas pelo público brasileiro. Referências ARROJO, Rosemary. Oficina de tradução: a teoria na prática. São Paulo: Ática, BENJAMIN, Walter. A tarefa do tradutor. Tradução de Karlheinz Barck. Cadernos do Mestrado (UERJ), Rio de Janeiro, n. 1, BORRÀS, Laura. Reescribir la escena. Madrid: Fundación autor, CARLSON, Marvin. Teorias do teatro. Estudo teórico crítico dos gregos à atualidade. São Paulo: UNESP, DE MARINIS, Marco. Semiótica del teatro. L analisi testuale dello spettacolo. Milão: Bompiani, Comprender el teatro. Buenos Aires: Galerna,
6 FISCHER-LICHTE, Erika. Semiótica del teatro. Madrid: Arco/ Libros, MATTE BON, F. Gramática comunicativa del español. Nueva edición revisada. Madrid: Edelsa, tomos 1-2. PLAZA, Julio. A tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva; Brasília: CNPq,
CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL
CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL MATRIZ CURRICULAR NOTURNO Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas 1. Leitura e produção textual I 4 60 2. Introdução a informática 4
Leia maisMATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA
MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA Campus de Realeza Turno Noturno Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas Pré Requisito 1. GLA001
Leia maisMATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA
MATRIZ CURRICULAR DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL - LICENCIATURA Campus de Chapecó Turno Noturno Fase Nº. Ordem Código COMPONENTE CURRICULAR Créditos Horas Pré Requisito 1. GLA001
Leia maisENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS
1 ENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS Resumo Karina Ávila Pereira Universidade Federal de Pelotas Este artigo refere se a um recorte de uma tese de Doutorado em Educação
Leia maisCURRÍCULO DO CURSO. 1º período
Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Curso reconhecido pelo Decreto Federal 46266 de 26/06/1959, publicado no Diário Oficial da União de 10/07/1959 Resolução 004/CEG/2007, de 06 de junho de
Leia maisA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA NA PRÁTICA: TRABALHANDO COM PEÇAS TEATRAIS
A DIVERSIDADE LINGUÍSTICA NA PRÁTICA: TRABALHANDO COM PEÇAS TEATRAIS Ivoneide Aires Alves do Rego Profª Supervisora PIBID/LETRAS ESPANHOL/CAMEAM/UERN ivoneiderego@hotmail.com IDENTIFICAÇÃO ESCOLA ESTADUAL
Leia maisHORÁRIO 2019 (B) CURSO DE LETRAS
1 ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Leitura e Produção de Textos I LNG5026 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Cultura Italiana: conversação *LEM5153 Língua Latina I *LNG5080 Literatura Grega
Leia maisLETRAS HORÁRIO ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO ANO HORÁRIO SEGUNDA-FEIRA TERÇA-FEIRA QUARTA-FEIRA QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA
1 ANO / 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Habilidades Básicas Integradas do Inglês I *LEM5138 Língua Francesa I *LEM5116 Língua Espanhola I *LEM5128 Língua Latina Básica *LNG5077 Cultura da Roma Antiga
Leia maisArtigo 2 - O Curso de Letras habilitará o aluno em Português e uma Língua Estrangeira e suas respectivas literaturas.
Resolução Unesp-41, de 12-7-2007 Publicada no D.O.E. de 13/07/2007 - Seção I pag 53 (Alterada pela Resolução UNESP 20 de 31-3-2009 Publicada no D.O.E. de 01/04/2009, Seção I, página 42 e Resolução UNESP
Leia mais2º bimestre Sequência didática 2
Composição de dramaturgia teatral Duração: 3 aulas Referência do Livro do Estudante: Capítulo 3 Relevância para a aprendizagem Esta sequência didática destaca as especificidades da escrita dramatúrgica.
Leia maisTítulo: Curso de Difusão da Cultura Hispânica e da Língua Espanhola. Unidade: Faculdade de Ciências e Tecnologia FCT-CLAE-PROEX
Título: Curso de Difusão da Cultura Hispânica e da Língua Espanhola Unidade: FCT-CLAE-PROEX Instituição: Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho Início do Curso: Término do Curso: Período
Leia maisEXTENSÃO DE ESPANHOL
110. ÁREA TEMÁTICA: ( ) COMUNICAÇÃO ( ) CULTURA ( ) DIREITOS HUMANOS E JUSTIÇA ( X) EDUCAÇÃO ( ) MEIO AMBIENTE ( ) SAÚDE ( ) TRABALHO ( ) TECNOLOGIA EXTENSÃO DE ESPANHOL Ivana Cristina Ribas Abrão 1 Sebastião
Leia maisUnidades Curriculares de Complementação de Formação Ofertadas (UCCF)
7.1 Matriz Curricular UNIDADES CURRICULARES E RESPECTIVAS CARGAS HORÁRIAS Unidades Curriculares de Formação Básica (UCFB) Filosofia Geral (60) Introdução aos Estudos Clássicos (60) Introdução aos Estudos
Leia maisSÍNTESE PROJETO PEDAGÓGICO
Curso: Letras - Língua Portuguesa Campus: Nova Iguaçu SÍNTESE PROJETO PEDAGÓGICO Missão Formar profissionais conscientes sobre o papel da linguagem na constituição do homem e da sociedade. Tal reflexão
Leia mais6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.
HABILITAÇÃO: LICENCIATURA EM LÍNGUA ESPANHOLA 1ª Série 6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.
Leia maisMATRIZ DE TRANSIÇÃO LICENCIATURA EM LETRAS PORTUGUÊS FRANCÊS
MATRIZ DE TRANSIÇÃO LICENCIATURA EM LETRAS PORTUGUÊS FRANCÊS Para integralizar a Matriz de Transição do Licenciatura em Letras Português Francês, o aluno terá que atender às oito categorias abaixo, considerando,
Leia maisLISTAGEM DOS COMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES (ELETIVOS)
LISTAGEM DOS COMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES (ELETIVOS) Componente Curricular Complementar Total Teórica Prática EAD 1 Pré-requisitos 1. Alfabetização e Letramento BA000492 2. Análise de Livros
Leia maisHORÁRIO DO CURSO DE LETRAS PERÍODOS DIURNO E NOTURNO ANO LETIVO DE º ANO/1º SEMESTRE
HORÁRIO DO CURSO DE LETRAS PERÍODOS DIURNO E NOTURNO ANO LETIVO DE 2014 1º ANO/1º SEMESTRE 2 aulas) Observação: Leitura e Produção de Textos I * * (LNG1050) Habilidades Básicas Integradas do Inglês: Produção
Leia maisLER E ESCREVER SÃO COISAS DE CRIANÇAS?
LER E ESCREVER SÃO COISAS DE CRIANÇAS? II Encontro Orientadores de Estudo PNAIC A criança no ciclo de alfabetização Mônica Correia Baptista monicacb.ufmg@gmail.com Professora Departamento de Administração
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.12-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.12-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE
Leia maisCARGA- HORÁRIA CRÉDITO CARÁTER EMENTA
CÓDIGO PGL101 DESCRIÇÃO MEMÓRIA, ARQUIVO E REPRESENTAÇÃO CARGA- HORÁRIA PGL201 PRODUÇÃO E RECEPÇÃO TEXTUAL PGL301 PGL102 INTRODUÇÃO À LINGUISTICA APLICADA TRANSCRIÇÃO E LEITURA DE DOCUMENTOS PGL103 DISCURSO
Leia maisCONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014
CONTEÚDO ESPECÍFICO DA PROVA DA ÁREA DE LETRAS GERAL PORTARIA Nº 258, DE 2 DE JUNHO DE 2014 O Presidente do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), no uso de suas
Leia maisEMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS - IRATI (Currículo iniciado em 2015)
EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-PORTUGUÊS - IRATI (Currículo iniciado em 2015) ANÁLISE DO DISCURSO 68 h/a 1753/I Vertentes da Análise do Discurso. Discurso e efeito de sentido. Condições de
Leia maisCurso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso
Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso CÂMPUS PALHOÇA BILÍNGUE MATRIZ CURRICULAR Módulo/Semestre 1 Carga horária total: 400h Libras I 160h Não há Sujeito Surdo, Diferença,
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-04 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-INGLÊS/FL
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-05 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-FRANCÊS/FL
Leia maisHORÁRIO CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO
CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Variação e Mudança Linguísticas LNG5027 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Língua Italiana: noções gerais *LEM5152 Língua Grega I *LNG5092
Leia maisFaculdade de Tecnologia de Carapicuíba
EDITAL EXTERNO Nº 008/2015 DE OFERECIMENTO DE AULA POR TEMPO DETERMINADO PARA A DO CENTRO ESTADUAL DE EDUCAÇÃO TECNOLÓGICA PAULA SOUZA. A Diretora da faz saber ao Corpo Docente desta Faculdade que estão
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:11:47
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:11:47 Curso: Licenciatura Dupla em Português e Espanhol Nível: Ensino Superior Grau Conferido: Licenciado em Lingua
Leia maisGÊNEROS TEXTUAIS: A PRÁTICA DE LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTOS NA AULA DE LP
GÊNEROS TEXTUAIS: A PRÁTICA DE LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTOS NA AULA DE LP Janaína da Costa Barbosa (PIBID/CH/UEPB) janne3010@hotmail.com Edna Ranielly do Nascimento (PIBID/CH/UEPB) niellyfersou@hotmail.com
Leia maisDELL ISOLA, Regina Lúcia Péret. Aula de português: parâmetros e perspectivas. Belo Horizonte: FALE/ Faculdade de Letras da UFMG, 2013.
189 RESENHA DELL ISOLA, Regina Lúcia Péret. Aula de português: parâmetros e perspectivas. Belo Horizonte: FALE/ Faculdade de Letras da UFMG, 2013. Palavras-chave: Linguística textual; Língua Portuguesa;
Leia maisLetras Língua Espanhola
Letras Língua Espanhola 1º Semestre Disciplina: Introdução aos Estudos Literários Ementa: Estudo crítico das noções de literatura. Revisão das categorias tradicionais de gêneros literários e estudo dos
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE HUMIDADES, ARTES E CIÊNCIAS PROFESSOR MILTON SANTOS MESTRADO PROFISSIONAL EM ARTES - PROFARTES
ANEXO 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE HUMIDADES, ARTES E CIÊNCIAS PROFESSOR MILTON SANTOS MESTRADO PROFISSIONAL EM ARTES - PROFARTES JULIANE DO ROSÁRIO MELO PLANO DE ENSINO- SÍNTESE DOS ANOS
Leia mais1 de 6 15/02/ :44
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE SISTEMA INTEGRADO DE GESTÃO DE S ACADÊMICAS Portal do Discente EMITIDO EM 15/02/2013 13:44 DADOS DA ESTRUTURA CURRICULAR Código: 01A LETRAS - NATAL - Presencial
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:26:26
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:26:26 Curso: Licenciatura Dupla em Português e Francês Nível: Ensino Superior Grau Conferido: Licenciado Turno: Noturno
Leia maisCOLÉGIO NOSSA SENHORA DA SOLEDADE
COLÉGIO NOSSA SENHORA DA SOLEDADE PLANO DE EXECUÇÃO DO MATERIAL ESCOLAR INDIVIDUAL E COLETIVO/LISTA DE MATERIAIS 8º ANO ENSINO FUNDAMENTAL 2017 UNIDADE MATERIAIS QUANTIDADE ATIVIDADE EM QUE SERÁ UTILIZADO
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.11-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM ESPANHOL/FL
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.09-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM ESTUDOS
Leia maisLetras língua Espanhola
Letras língua Espanhola 1 Semestre Aspectos históricos e culturais em língua espanhola 60h Ementa: Estuda aspectos histórico-culturais da constituição da Língua Espanhola, abordando a influência do latim
Leia maisAtividades no COINES 2016 O INES de Portas Abertas
Atividades no COINES 2016 O INES de Portas Abertas TURNO TÍTULO Vagas para sorteio externo OFICINA: O INTÉRPRETE DE LIBRAS NO TEATRO. 12 MINICURSO: LITERATURA SURDA: ESTRATÉGIAS TRADUTÓRIAS DE INCORPORAÇÃO
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.10-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM ALEMÃO/
Leia maisII SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA E SUAS LITERATURAS
U N I V E R S I D A D E F E D E R A L D E L A V R A S Departamento de Ciências Humanas - DCH LETRAS PORTUGUÊS-INGLÊS II SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA E SUAS LITERATURAS Tema O ensino de Língua
Leia maisResenha em vídeo. Trabalho de gramática e texto
Resenha em vídeo Trabalho de gramática e texto Esclarecimentos sobre a proposta de trabalho. O trabalho foi pensado não só para gerar uma nota avaliativa, mas para que o aluno aprimore habilidades trabalhadas
Leia maisOBJETIVOS. C onteúdo P rogramático I FONÉTICA E FONOLOGIA: ENCONTROS VOCÁLICOS E CONSONANTAIS
PLANO DE ENSINO DADOS DA DISCIPLINA Nome da Disciplina: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira I Curso: Etim Controle Ambiental Carga Horária Anual: 64 horas-aula Docente Responsável: Carmelo José da
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:31:58
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:31:58 Curso: Licenciatura Dupla em Português e Italiano Nível: Ensino Superior Grau Conferido: Licenciado em Língua
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:05:33
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO Data: 02/02/2016 Currículo de Cursos Hora: 10:05:33 Curso: Lic. em Lingua Port. e Literat. de Lingua Port. - Noturno Nível: Ensino Superior Grau Conferido: Licenciado
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.10-01 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM FRANCÊS/FL
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.05-01 Situação: Vigente Nome: BACH. EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS/LINGUÍSTICA
Leia maisCOLÉGIO NOSSA SENHORA DA SOLEDADE
COLÉGIO NOSSA SENHORA DA SOLEDADE PLANO DE EXECUÇÃO DO MATERIAL ESCOLAR INDIVIDUAL E COLETIVO/LISTA DE MATERIAIS 4º ANO ENSINO FUNDAMENTAL 2018 UNIDADE MATERIAIS QUANTIDADE ATIVIDADE EM QUE SERÁ UTILIZADO
Leia maisRevista Educação, Arte e Inclusão. Trata-se de revista
Caros leitores, É com prazer que lançamos o v. 11, n.1 de 2015 da Revista Educação, Arte e Inclusão. Trata-se de revista científica do Grupo de Pesquisa Educação, Arte e Inclusão vinculado a UDESC (Universidade
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.05-02 Situação: Vigente Nome: BACH. EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS/LINGUÍSTICA
Leia maisESTRUTURA CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS EM VIGOR PARA OS INGRESSANTES A PARTIR DE DIURNO E NOTURNO FORMAÇÃO GERAL Código Nome Serie Semestre
ESTRUTURA CURRICULAR DO CURSO DE LETRAS EM VIGOR PARA OS INGRESSANTES A PARTIR DE 2006 - DIURNO E NOTURNO FORMAÇÃO GERAL Código Nome Serie Semestre LNG1050 Leitura e Produção de Textos I 1 ano/1ºsem LNG1068
Leia maisINTRODUÇÃO 12.º ANO ENSINO SECUNDÁRIO LATIM B APRENDIZAGENS ESSENCIAIS ARTICULAÇÃO COM O PERFIL DOS ALUNOS
APRENDIZAGENS ESSENCIAIS ARTICULAÇÃO COM O PERFIL DOS 12.º ANO ENSINO SECUNDÁRIO LATIM B INTRODUÇÃO A disciplina de Latim B dá destaque aos temas de cultura e de literatura, tendo em conta os conhecimentos
Leia mais1 o Semestre. LETRAS Descrições das disciplinas. Fundamentos para os Estudos Linguísticos. Estudos Literários: Poesia
Fundamentos para os Estudos Linguísticos Estudos Literários: Poesia 1 o Semestre Introdução ao estudo científico da linguagem. A constituição histórica e a delimitação epistemológica da Linguística Contemporânea.
Leia mais6LET062 LINGUAGEM E SEUS USOS A linguagem verbal como forma de circulação de conhecimentos. Normatividade e usos da linguagem.
HABILITAÇÃO: BACHARELADO EM ESTUDOS LITERÁRIOS 1ª Série 6LET063 LINGUAGEM COMO MANIFESTAÇÃO ARTÍSTICA Linguagem como manifestação artística, considerando os procedimentos sócio-históricos e culturais.
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE OURO PRETO PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO
LICENCIATURA EM LÍNGUA PORTUGUESA EDU236 Fundamentos da Educação: Sociologia - 30 36 2 0 3º EDU237 Fundamentos da Educação: Filosofia - 30 36 2 0 3º LET812 Estudos de Leitura - 60 72 2 2 3º LET872 Teoria
Leia maisDISCIPLINAS OPTATIVAS DO BACHARELADO EM ATUAÇÃO CÊNICA Carga horária mínima 300 horas
1 DISCIPLINAS OPTATIVAS DO BACHARELADO EM ATUAÇÃO CÊNICA Carga horária mínima 300 horas Serão oferecidas aos alunos do Bacharelado em Atuação Cênica 101 disciplinas optativas, dentre as quais o aluno deverá
Leia maisSERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO E PESQUISA RESOLUÇÃO N.º 3.588, DE 04 DE SETEMBRO DE 2007 Homologa o Parecer nº 034/07-CEG, que aprova o Projeto Político
Leia maisJornadas da APEESP Programa Completo
Jornadas da APEESP 2014 Programa Completo 1ª Jornada 23 de agosto de 2014 Taller 1 10h 13h Aquí, ali, allá y en todas las clases: construyendo propuestas didácticas para trabajar los deícticos en la clase
Leia maisO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA VISÃO DOS (AS) MESTRANDOS (AS) DO PROFLETRAS/CH/UEPB
O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA VISÃO DOS (AS) MESTRANDOS (AS) DO PROFLETRAS/CH/UEPB Carlos Valmir do Nascimento (Mestrando Profletras/CH/UEPB) E-mail: Valmir.access@hotmail.com Orientador: Prof. Dr.
Leia maisEMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017)
EMENTAS DAS DISCIPLINAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM LETRAS MESTRADO E DOUTORADO (Resolução nº 182/2017-CI/CCH 31/10/2017) A constituição do texto oral Estudo da constituição do texto oral, seus processos
Leia maisO PAPEL DA EXTENSÃO NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES: O PROJETO EXTRAD
O PAPEL DA EXTENSÃO NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES: O PROJETO EXTRAD Profa. Dra. Tânia Liparini Campos (UFPB) Prof. Dr. Daniel Alves (UFPB) Profa. Dra. Camila Braga (UFPB) I SEDITRAD Brasília / UNB 08 de dezembro
Leia maisPROPOSTA CURSO DE LETRAS HORÁRIO 2017
CURSO DE LETRAS 1 ANO - 1º SEMESTRE - PERÍODO DIURNO E NOTURNO Estudos Literários I LTE5028 Variação e Mudança Linguísticas LNG5027 Língua Alemã I *LEM5108 Introdução à Língua Italiana: noções gerais *LEM5152
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO PAMPA CAMPUS SÃO GABRIEL
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PAMPA CAMPUS SÃO GABRIEL PROJETO Teatro com enfoque biológico abordando os temas transversais Escola Municipal de Ensino Fundamental Presidente João Goulart Coordenadores Analía
Leia maisMATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2009
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO INSTITUTO NACIONAL DE ESTUDOS E PESQUISAS EDUCACIONAIS ANÍSIO TEIXEIRA MATRIZ DE REFERÊNCIA PARA O ENEM 2009 EIXOS COGNITIVOS (comuns a todas as áreas de conhecimento) I. Dominar
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE OURO PRETO PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO
CURSO DE LETRAS (BACHARELADO) - 216/2(currículo 4) CAMPUS MARIANA CÓDIGO DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS PRÉ-REQUISITO CHS CHA AULAS LET71 ESTUDOS CLASSICOS 6 72 4 1 LET711 I 6 72 4 1 LET712 PRODUCAO DE TEXTOS
Leia maisUM ESTUDO SOBRE AS FORMAS GEOMÉTRICAS EM NOSSO COTIDIANO. Instituto de Ciências Exatas da Universidade Federal de Minas Gerais
UM ESTUDO SOBRE AS FORMAS GEOMÉTRICAS EM NOSSO COTIDIANO Fernanda Lima Ferreira Instituto de Ciências Exatas da Universidade Federal de Minas Gerais Introdução O presente relato de experiência se refere
Leia maisLetras Língua Inglesa
Letras Língua Inglesa 1º Semestre Disciplina: Aspectos Históricos e Culturais em Língua Inglesa 60h Ementa: Estuda aspectos histórico-culturais da constituição da Língua Inglesa, abordando a influência
Leia maisAv. Itália, km 8 Rio Grande, RS CEP Brasil Tel/Fax:
CURSO: 1 LETRAS PORTUGUÊS/ ESPANHOL (N) PERÍODO 2 SEMESTRE ACADÊMICO 2018/2 06571 Compreensão de Textos Orais e Escritos em Língua Espanhola II B 06571 Compreensão de Textos Orais e Escritos em Língua
Leia maisPlano de Trabalho Docente Ensino Técnico
Plano de Trabalho Docente 2013 Ensino Técnico ETEC PROF. MASSUYUKI KAWANO EXTENSÃO E. E. ÍNDIA VANUÍRE Código: 9136 Município: Tupã Eixo Tecnológico: Gestão de Negócios Habilitação Profissional: Habilitação
Leia maisInformações do PPC que constarão na página eletrônica do Curso
Informações do PPC que constarão na página eletrônica do Curso CURSO: LETRAS - LICENCIATURA PORTUGUÊS E INGLÊS MISSÃO O curso de Licenciatura em Português e Inglês da UNESA tem como fulcro a formação de
Leia maisAv. Itália, km 8 Rio Grande, RS CEP Brasil Tel/Fax:
CURSO: LETRAS PORTUGUÊS/ ESPANHOL PERÍODO SEMESTRE ACADÊMICO 08/ 06 Produção Textual B 06 Produção Textual B 7 00 Língua Espanhola II A 8 00 Língua Espanhola II A 9 00 Língua Espanhola II A 0 0608 Linguística
Leia maisEMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA
EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA Italiano I: Língua e Cultura - Introdução às situações prático-discursivas da língua italiana mediante o uso
Leia maisLICENCIATURA EM PORTUGUÊS-ITALIANO
Período Carga horária EIATURA EM PORTUGUÊS-ITALIANO Créditos Pré-requisito Código Nomenclatura Grupo Integralização 1º 030 02 030 02 fonética 030 02 Introdução s estudos literários 030 02 Seminário de
Leia maisUFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras
Curso: Letras 403204 Área: Letras Currículo: 2010-1 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3,5 Média 5 Máxima 7 Titulação: Bacharel em Letras Habilitação: Bacharelado-Frances Base Legal: CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:
Leia maisCritérios de Avaliação de Português 7.º ano de escolaridade 2018/2019. Domínio cognitivo/ procedimental 80%
Áreas de competências Conhecimentos, Capacidades e Atitudes Domínio cognitivo/ procedimental 80% Descritores de Desempenho Linguagens e textos Informação e comunicação Raciocínio e resolução de problemas
Leia maisPLANO DE ENSINO. Curso: Pedagogia. Disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA. Carga Horária Semestral: 80 Semestre do Curso: 1º
PLANO DE ENSINO 2016 Curso: Pedagogia Disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA Carga Horária Semestral: 80 Semestre do Curso: 1º 1 - Ementa (sumário, resumo) A comunicação humana. Técnicas de leitura e interpretação
Leia maisLetras Língua Inglesa
Letras Língua Inglesa 1º Semestre Núcleo de Estudos Interdisciplinares I LE0136/ 45h Ementa: Estuda os procedimentos envolvidos na realização de uma pesquisa científica. Desenvolve a habilidade de produção
Leia maisEMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-INGLÊS
EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS-IRATI (Currículo iniciado em 2009) LETRAS-INGLÊS DIDÁTICA 0545/I C/H 68 A didática e o ensino de línguas. O planejamento e a avaliação escolar no processo pedagógico.
Leia maisCOMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES: CH Teórica 60. CH Prática
COMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES: Teórica Prática EAD Pré-requisitos 1. Aquisição do Português por Lusofalantes 2. Discurso e Educação Ambiental 3. Drama em Língua a 4. Drama em Língua Inglesa 5.
Leia maisLÍNGUA PORTUGUESA PARA PESSOAS COM SURDEZ
LÍNGUA PORTUGUESA PARA PESSOAS COM SURDEZ Organização: Profª Esp. Ariane Polizel Objetivos: Se comunicar com maior repertório da Língua Portuguesa na modalidade escrita. Favorecer a aprendizagem dos conteúdos
Leia maisApresentação Conceitos básicos Gramática, variação e normas Saberes gramaticais na escola... 31
Sumário Apresentação... 9 Conceitos básicos... 11 Gramática, variação e normas... 13 Dinah Callou A propósito de gramática e norma... 15 O ensino e a constituição de normas no Brasil... 21 A propósito
Leia maisANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores
ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores LET 1 - DISCIPLINAS DO SETORES DE LÍNGUA PORTUGUESA,LITERATURAS E LATIM Atenção: As disciplinas em negrito são novas disciplinas propostas.
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO ANEXO AO EDITAL PROGRAD nº. 114/2019, DE 06 DE AGOSTO DE 2019 Ementas dos componentes curriculares de
Leia maisLetras Língua Inglesa
Letras Língua Inglesa 1 Semestre Língua inglesa Básico I LE0014, 90h Ementa: Desenvolvimento das estruturas básicas utilizando as habilidades linguísticas de ouvir, falar, ler e escrever numa abordagem
Leia maisPROGRAMA DE DISCIPLINA
PROGRAMA DE DISCIPLINA Disciplina: LIBRAS Código da Disciplina: NDC139 Curso: Faculdade de Pedagogia Semestre de oferta da disciplina: 7 período Faculdade responsável: NDC Programa em vigência a partir
Leia maisANEXO II EDITAL Nº 80/2013/PIBID/UFG PROGRAMA INSTITUCIONAL DE BOLSA DE INICIAÇÃO À DOCÊNCIA - PIBID
ANEXO II EDITAL Nº 80/2013/PIBID/UFG PROGRAMA INSTITUCIONAL DE BOLSA DE INICIAÇÃO À DOCÊNCIA - PIBID FORMULÁRIO DE DETALHAMENTO DO SUBPROJETO POR ÁREA DE CONHECIMENTO 1. Nome da Instituição: 2. UF Universidade
Leia maisEMENTA DOS CURSOS DE 2ª LICENCIATURA/COMPLEMENTAÇÃO PEDAGOGICA LETRAS/ESPANHOL ESTRUTURA DO CURSO
1 EMENTA DOS CURSOS DE 2ª LICENCIATURA/COMPLEMENTAÇÃO PEDAGOGICA LETRAS/ESPANHOL Enfatizar a fluência, competência e a autoconfiança dos alunos na comunicação através da Língua Espanhola; Aprimorar cultural
Leia maisX Encontro de Extensão
4CEDMEPEX01 DESENVOLVIMENTO DE COMPETÊNCIAS LEITORAS NO ENSINO FUNDAMENTAL Bruno Hercílio Rezende da Silva (1); Maria Betânia Zacarias de Almeida (2); Eliane Ferraz Alves (3) Centro de Educação/Departamento
Leia maisUFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras
Curso: 401201 Letras Vernáculas Área: Letras Habilitação: Bacharelado-Português Base Legal: Titulação: Currículo: 2007-2 Turno: Diurno Duração em anos: Mínima 3 Média 5 Máxima 7 Bacharel em Letras CRIAÇÃO/AUTORIZAÇÃO:
Leia maisPlanejamento Anual 2015 Disciplina: Língua Portuguesa: Ação Série: 3º ano Ensino: Médio Professor: André
Objetivos Gerais: Planejamento Anual 2015 Disciplina: Língua Portuguesa: Ação Série: 3º ano Ensino: Médio Professor: André # Promover as competências necessárias para as práticas de leitura e escrita autônomas
Leia maisCURRÍCULO DO CURSO. Mínimo: 8 semestres. Prof. Celso Henrique Soufen Tumolo
Documentação: Objetivo: Titulação: Diplomado em: Resolução n. 005/CEG/2009, de 25/03/2009 Portaria Normativa n. 40/2007/MEC, exclusiva para registro do diploma Habilitar professores para o pleno exercício
Leia maisAgrupamento de Escolas Nº 1 de Abrantes DISCIPLINA: PORTUGUÊS ANO: 8º ANO LETIVO 2013/2014
ENSINO BÁSICO Agrupamento de Escolas Nº 1 de Abrantes Agrupamento de Escolas Nº 1 de Abrantes DISCIPLINA: PORTUGUÊS ANO: 8º ANO LETIVO 2013/2014 Oralidade Interpretar discursos orais com diferentes graus
Leia maisTécnico Integrado em Controle Ambiental SÉRIE:
PLANO DA DISCIPLINA COMPONENTE CURRICULAR: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira CURSO: Técnico Integrado em Controle Ambiental SÉRIE: 1º Ano CARGA HORÁRIA: 100 h.r. EMENTA Estudos de Fonética e Fonologia
Leia maisLetras Língua Portuguesa. SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DE PESQUISA I LE0007, 45h
Letras Língua Portuguesa PRÁTICA PEDAGÓGICA I LE0006, 90h Ementa: Discute e analisa o conceito de educação, as políticas públicas em educação e a influencia das diversas tendências pedagógicas brasileiras
Leia maisANAIS ELETRÔNICOS ISSN
LETRAMENTO: UMA BREVE REFLEXÃO SOBRE A OLIMPÍADA DE LÍNGUA PORTUGUESA SOUZA, Ramísio Vieira de v.ramisiomestrando@gmail.com Universidade Federal da Paraíba - UFPB GOMES, Almir Anacleto de Araujo almir.ufcg@gmail.com
Leia mais29/06/2018
Período Letivo: 2018/1 Curso: LETRAS Habilitação: LICENCIATURA EM LETRAS Currículo: LICENCIATURA EM LETRAS - LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURAS DE LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA LATINA E LITERATURA DE LÍNGUA LATINA
Leia mais