Road Cycling. 16 August RIO 2016 Test Event Information June 2015 Rio de Janeiro

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Road Cycling. 16 August 2015. RIO 2016 Test Event Information June 2015 Rio de Janeiro"

Transcrição

1 Road Cycling 16 August 2015

2 Rio 2016 team is pleased to announce that the Road Cycling Test Event is scheduled for August 16 th, This event organised by Rio 2016 is part of the Rio 2016 Test Events Program and is a great opportunity for Nations to experience the atmosphere of the Games. 1 COMPETITION INFORMATION 1.1 EVENT INFORMATION Name of the Event Type of Event Sport Events Venue Location Aquece Rio International Road Cycling Challenge America Tour ME1.2 event Road Race Copacabana Fort Copacabana Competition Dates 16 August 2015 Operational Dates Entry Fees Ticketed Event 15 August: Technical meetings 16 August: Competition No No

3 1.2 SCHEDULE Date Time Activity :00 Opening of race headquarters 15/08/2015 :30 Commissaires s Panel meeting 15:30 to 16:45 Starters confirmation / Radios installation 17:00 Team Managers meeting 8:00 8:00 Teams arrival to the venue Commissaires arrival to the venue 16/08/2015 8:15 to 9:15 Signing on 9:30 Official start 13:24 13:35 Estimated Finish Award Ceremony 1.3 ENTRIES & ACCREDITATION This event is an event reserved to National Teams, eventually UCI Continental Teams, and organized to receive the participation of 100 athletes, representing 20 teams. Please find below the key deadlines of the entries and accreditation process: Indication of Interest: 31/01/2015 Enrolment forms: 15/04/2015 Names of riders: 15/07/2015 Request of accreditation for staff and vehicles: 15/07/2015 Confirmation 72h before: 12/08/2015 All entries and accreditation requests will have to be done to the following More information will be communicated in the upcoming months.

4 2 Logistical Aspects 2.1 ACCOMMODATION TEAMS The Test Events Official Travel Agency is: Agência ALATUR or Teams can book their accommodation and transport (airport transfers and local transport) through this agency. As per the regulations, each team will receive a car on arrival at the airport. Please note that the accommodation and transport costs are under the National Federations financial responsibility. The hotels listed by the agency will be chosen according to the necessary conditions for a cycling team. 2.2 VISA PROCESS Rio 2016 has developed a thorough Visa Programme that will also cover those participating in all Test Events. For all the participants that are nationals from countries who need a visa to enter Brazil (please check the page 27 of the guide here attached), Rio 2016 will provide introduction letters that must be submitted with the visa application at the chosen Brazilian Consulate/Embassy abroad. To request an Invitation Letter, please send an to with a list of the applicants, including their full names (as in their passports), passport numbers, dates of birth, country and city where the visa will be made. Prior to making arrangements for your travel, we recommend you check the Rio 2016 Visa and Work Permit Guide. In this document you will find information on which type of Visa you will need to bear. You will also be able to find instructions on how to apply for your visa.

5 It is also important to remind that the time frame for issuing a Visa to Brazil will depend on the country where the participant is applying. Please check the website of the chosen Brazilian Consulate or Embassy for further information on turnaround times.

6 TECHNICAL INFORMATION 2.3 SPECIFIC REGULATIONS ARTICLE 1. ORGANIZATION The Aquece Rio International Road Cycling Challenge is organized by Rio 2016 Organising Committee for the Olympic and Paralympic Games, Rua Ulysses Guimarães, 2016, Cidade Nova, Rio de Janeiro RJ Brasil; under the regulations of the International Cycling Union. It is to be held on August 16 th ARTICLE 2. TYPE OF EVENT The event is open to athletes of the Men Elite and Under 23 categories. The event is entered on the UCI America Tour calendar. The event is registered as a class 1.2 event. In conformity with the UCI rules, points are awarded as follows: 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, 3 to the eight first riders, for the UCI ranking Continental Men Elite and Under 23. ARTICLE 3. PARTICIPATION As per article of the UCI regulations, the event is open to the following teams: National Teams and eventually UCI Continental Teams. As per article of the UCI regulations, teams must be formed of minimum 4 (four) and maximum 5 (five) riders. ARTICLE 4. RACE HEADQUARTERS The race headquarters of the start shall be open starting at h00 on the August 15 th and located at the following address: Fort Copacabana (start/finish installation). Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers at the race headquarters from 15h30h to 16h45 on the August 15 th. The team managers' meeting, organized in accordance with article of the UCI regulations, in the presence of the Members of the Commissaires Panel, is scheduled for 17h00 at start/finish installation. Race headquarters on the competition day shall be open from 9h00 and located at the following address: start/finish installation. ARTICLE 5. RADIO-TOUR Race information will be broadcast on the following frequency: TBD ARTICLE 6. NEUTRAL TECHNICAL SUPPORT The technical support service is handled by Shimano. The neutral support is taken care of by means of: 3 cars

7 ARTICLE 7. FINISHING TIME LIMITS Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by more than 8% shall not be placed. The time limit may, in exceptional circumstances, be increased by the Commissaires' Panel in agreement with the organizer. ARTICLE 8. CLASSIFICATIONS The following classification will be issued: Individual classification by time ARTICLE 9. PRIZES The following prizes are awarded: 1 st 1.212,50 Euros 2 nd 605,00 Euros 3 rd 303,50 Euros 4 th 152,50 Euros 5 th 120,00 Euros 6 th 90,00 Euros 7 th 90,00 Euros 8 th 59,00 Euros 9 th 59,00 Euros 10 th 28,50 Euros 11 th / 20 th 28,50 Euros A grand total of Euros will be awarded in prize money at the event. ARTICLE 10. ANTIDOPING The UCI Anti-Doping rules and regulations are entirely applicable to the event. Moreover, and in conformity with the law of Brazil, the Brazilian Anti-Doping legislation is applicable in addition to the UCI Anti-Doping rules and regulations. Doping Control will take place at the Doping Control Station and be located near the finish line off the Field of Play. The Doping Control Station will meet WADA s International Standards for Testing and Investigations. Anti-doping at this event will be aligned with the UCI Anti-Doping rules and regulations. ARTICLE 11. AWARDS CEREMONY In accordance with article of the UCI rules, the following riders must attend the official awards ceremony: The first 3 of the event The riders will present themselves at the podium immediately after crossing the finish line. ARTICLE 12. PENALTIES The UCI penalty scale is the only one applicable.

8 2.4 COURSE DESCRIPTION ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Copacabana - Avenida Atlântica Largada / Start 0,0 164,3 09:30 09:30 09:30 8 Av. Atlântica com Rua Francisco Otaviano 0,5 163,8 9:30 9:30 9:30 8 Av. Francisco Otaviano com Av. Vieira Souto 1,1 163,2 9:31 9:31 9:31 8 Av. Vieira Souto com Av. Delfim Moreira 3, :35 9:34 9:34 10 Av. Delfim Moreira com Av. Niemeyer- baixo Turn Left 4,6 159,7 9:37 9:36 9:36 71 Av. Niemeyer - alto 6,9 157,4 9:40 9:40 9:39 10 Av. Niemeyer - baixo - Hotel Nacional 8,5 155,8 9:43 9:42 9:42 10 Av.Niemeyer Turn Left 9,1 155,2 9:44 9:43 9:43 10 Estrada da Gavea - Acesso Rocinha Turn Left 9, 4 154,9 9:44 9:44 9:43 12 Estrada da Gavea Keep to the 9,6 154,7 9:45 9:44 9:43 12 Acesso a Estrada Lagoa Barra Keep to the 10,8 153,5 9:47 9:46 9:45 12 Acesso a Estrada do Joá Keep to the ,3 9:47 9:46 9:45 12 Rotatória Acesso Estrada do Joá e Canoas vire a esquerda na rotatória / Turn left roundabout 11,2 153,1 9:47 9:46 9:46 Estrada do Joá 98 Estrada do Joá Início do Aclive / Starts climb Início do Declive / Starts descent 11,5 152,8 9:48 9:47 9:46 13,9 150,4 9:51 9:50 9:49

9 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Estrada do Joá Fim do Declive / Ends descent - Manter a esquerda / Keep the left 15,2 9,1 9:54 9:52 9:51 12 Praça Desembargador Araujo Jorge 15,6 8,7 9:54 9:53 9:52 13 Estrada da Barra da Tijuca - travessia do canal curva acentuada a esquerda / Sharp Turn Left - Ponte / Bridge 16,3 8,0 9:55 9:54 9:53 13 Acesso Estrada Lagoa Barra curva acentuada a esquerda / Sharp Turn Left 16,4 7,9 9:55 9:54 9:53 13 Estrada Lagoa Barra manter a esquerda / Keep to the left 16,6 7,7 9:56 9:54 9:53 13 Ponte Joatinga 17,3 7,0 9:57 9:55 9:54 17 Rua Sargento João de Faria com Av.do Pepê 17,5 6,8 9:57 9:56 9:55 16 Av. do Pepê com Av. Lúcio Costa 19,1 5,2 10:00 9:58 9:57 18 Av. Lúcio Costa/Início da Reserva 25,3 139,0 10:09 10:07 10:06 17 Av. Lúcio Costa/Fim da Reserva 32,3 132,0 10:21 10:18 10:16 16 Av. Lúcio Costa com Estrada do Pontal 35,8 128,5 10:26 10:23 10:21 20 Estrada do Pontal com Av. Estado da Guanabara curva acentuada a esquerda / Sharp turn left 38,0 126,3 10:30 10:27 10:24

10 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Acesso a Av. Est. da Guanabara curva acentuada a esquerda / Sharp turn left - Entrada circuito / Entrance circuit 38,1 126,2 10:30 10:27 10:24 48 Estrada da Guanabara Ponto alto / High point 39,2 125,1 10:31 10:28 10:26 10 Praínha Ponto baixo / Low point 39,9 124,4 10:33 10:29 10:27 68 Estrada da Guanabara Ponto alto / High point 40,9 123,4 10:34 10:31 10:28 17 Estrada da Guanabara ponto baixo / Low point - Início Paralelepípido / Starts cobblestones area 41,4 122,9 10:35 10:32 10:29 17 Praia de Grumari Fim do Paralelepípido / Ends cobblestones area 44,0 120,3 10:39 10:36 10:32 20 Estrada de Grumari - baixo Início do Aclive / Starts climb 44,3 120,0 10:39 10:36 10: Estrada de Grumari - alto Início do Declive / Starts descent 45,6 118,7 10:42 10:38 10:35 30 Estrada de Grumari com Estrada Roberto Burle Marx Curva acentuada direita / Sharp turn - Fim do declive / Ends descent 46,3 118,0 10:43 10:39 10:36 32 Estrada Roberto Burle Marx com Av. das Américas 52,9 111,4 10:53 10:49 10:45 32 Av. das Américas - Serra da Grota Funda Inicio aclive / Starts climb 53,3 111,0 10:54 10:49 10: Av. das Américas 25 Av. das Américas início do Declive / Starts descent Manter a direita / Keep the - Fim do declive / Ends descent 55,3 109,0 10:57 10:52 10:49 57,5 106,8 11:00 10:56 10:52 20 Av. das Américas com Estrada do Pontal 58,0 106,3 11:00 10:57 10:52

11 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Estrada do Pontal - Rotatória 63,0 101,3 11:09 11:04 11:00 Acesso a Av. Estado da Guanabara Keep the - ponto baixo / Low point - 2ª volta / 2nd lap 63,1 101,2 11:09 11:04 11:00 48 Estrada da Guanabara Ponto alto / High point 64,1 100,2 11:11 11:06 11:01 10 Praínha Ponto baixo / Low point 64,8 99,5 11:12 11:07 11:02 68 Estrada da Guanabara Ponto alto / High point 65,8 98,5 11:13 11:08 11:04 17 Estrada da Guanabara ponto baixo / Low point - início Paralelepípido / Starts cobblestones area 66,3 98,0 11: 11:09 11:04 17 Praia de Grumari Fim do Paralelepípido / Ends cobblestones area 68,9 95,4 11:18 11:13 11:08 20 Estrada de Grumari Início do Aclive / Starts climb 69,2 95,1 11:19 11:13 11: Estrada de Grumari Início do Declive / Starts descent 70,5 93,8 11:21 11:15 11:10 30 Estrada de Grumari com Estrada Roberto Burle Marx Curva acentuada direita / Sharp turn - Fim do declive / Ends descent 71,2 93,1 11:22 11:16 11:11 32 Estrada Roberto Burle Marx com Av. das Américas 77,8 86,5 11:32 11:26 11:21 32 Av. das Américas - Serra da Grota Funda Inicio aclive / Starts climb 78,2 86,1 11:33 11:27 11: Av. das Américas 25 Av. das Américas início do Declive / Starts descent Manter a direita / Keep the - Fim do declive / Ends descent 80,2 84,1 11:36 11:30 11:24 82,4 81,9 11:40 11:33 11:27

12 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Av. das Américas com Estrada do Pontal 82,9 81,4 11:40 11:34 11:28 Estrada do Pontal - ponte sobre o canal Turn Left - Saída do circuito / Exit circuit 87,9 76,4 11:48 11:41 11:35 20 Estrada do Pontal 88,0 76,3 11:48 11:42 11:35 16 Estrada do Pontal com Av. Lúcio Costa 90,2 74,1 11:52 11:45 11:38 17 Av. Lúcio Costa/Início da Reserva 93,7 70,6 11:57 11:50 11:43 18 Av. Lúcio Costa/Fim da Reserva 100,7 63,6 12:09 12:01 11:53 16 Av. Lúcio Costa com Av. do Pepê 106,8 57,5 12:18 12:10 12:02 17 Av. do Pepê com Rua Sargento João de Faria Turn left 108,4 55,9 12:21 12:12 12:04 13 Ponte Joatinga Turn left 108,6 55,7 12:21 12:12 12:05 13 Acesso lateral a direita Canal Keep to the 109,3 55,0 12:22 12:13 12:06 13 Acesso a Estrada da Barra da Tijuca - travessia do canal curva acentuada a direita / Sharp turn (Ponte / Bridge) 109,5 54,8 12:22 12: 12:06 13 Acesso Estrada da Barra da Tijuca - Ponte sobre o Canal 109,6 54,7 12:23 12: 12:06 12 Praça De. Araujo Jorge com Estrada do Joá Turn left 110,3 54,0 12:24 12:15 12:07 12 Estrada do Joá Início do Aclive / Starts climb 110,6 53,7 12:24 12:15 12:08

13 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Estrada do Joá Estrada do Joá Início do Declive / Starts descent Fim do Declive / End descent 111,7 52,6 12:26 12:17 12:09 113,8 50,5 12:29 12:20 12:12 12 Rotatória Estrada do Joá acesso a Estradas das Canoas Turn left - Entrada circuito / Entrance circuit - Início do Aclive / Starts climb 1,1 50,2 12:30 12:21 12: Estrada das Canoas Ponto alto / High point 118,3 46,0 12:36 12:27 12: Estrada da Pedra Bonita Manter a direita / Keep the - via estreita / narrow road 118,9 45,4 12:37 12:28 12: Estrada da Pedra Bonita Ponto baixo / Low point - via estreita / Narrow road 119,2 45,1 12:38 12:28 12: Estrada da Gavea Pequena Virar a direita / turn 119,4 44,9 12:38 12:29 12: Estrada da Vista Chinesa curva acentuada 180 direita / Sharp turn ,3 44,0 12:39 12:30 12: Estrada da Vista Chinesa- Mesa do Imperador Inicio do declive / Starts descent 123,3 41,0 12:44 12:34 12: Estrada da Vista Chinesa curvas acentuadas em declive / Sharp turns downhill 124,3 40,0 12:46 12:36 12:27 Rua Pacheco Leão Fim do Declive / Ends descent 128,5 35,8 12:52 12:42 12:33 Rua Pacheco Leão com Rua Jardim Botânico 129,9 34,4 12:55 12:44 12:35 Rua Jardim Botânico com Rua Marquês de São Vicente Keep to the 131,1 33,2 12:57 12:46 12:37

14 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Rua Marquês de S. Vicente com Rua Governador Rubens Berardo curva acentuada a esquerda / Sharp turn left 131,6 32,7 12:57 12:47 12:38 20 Rua Governador Rubens Berardo com Av. Padre Leonel Franca 131,9 32,4 12:58 12:47 12:38 Av. Padre Leonel Franca com Av. Visc. de Albuquerque 132,4 31,9 12:59 12:48 12:39 10 Av. Vicente de Albuquerque com Av. Niemeyer Keep to the 133,6 30,7 13:00 12:50 12:40 71 Av. Niemeyer - alto 135,9 28,4 13:04 12:53 12:44 10 Av. Niemeyer - baixo - Hotel Nacional 137,5 26,8 13:07 12:56 12:46 10 Av.Niemeyer Turn Left 138,1 26,2 13:08 12:57 12:47 10 Estrada da Gavea - Acesso Rocinha Turn Left 138,4 25,9 13:08 12:57 12:47 12 Estrada da Gavea Keep to the 138,6 25,7 13:08 12:57 12:48 12 Acesso a Estrada Lagoa Barra Keep to the 139,8 24,5 13:10 12:59 12:49 12 Acesso a Estrada do Joá Keep to the 0 24,3 13:11 13:00 12:50 12 Rotatória Acesso Estrada do Joá e Canoas seguir a direita na rotatória / Turn roundabout 0,2 24,1 13:11 13:00 12:50 12 Rotatória Estrada do Joá acesso a Estradas das Canoas curva a direita / Turn - 2ª volta / 2nd lap - Início do Aclive / Starts climb 0,3 24,0 13:11 13:00 12: Estrada das Canoas Ponto alto / High point 4,4 19,9 13:18 13:06 12:56

15 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Estrada da Pedra Bonita Manter a direita / Keep the - via estreita / narrow road 5 19,3 13:18 13:07 12: Estrada da Pedra Bonita Ponto baixo / Low point - via estreita / Narrow road 5, :19 13:07 12: Estrada da Gavea Pequena Virar a direita / turn 5,5 18,8 13:19 13:08 12: Estrada da Vista Chinesa curva acentuada 180 direita / Sharp turn 180 6,4 17,9 13:21 13:09 12: Estrada da Vista Chinesa- Mesa do Imperador Inicio do declive / Starts descent 9,4,9 13:25 13: 13: Estrada da Vista Chinesa curvas acentuadas em declive / Sharp turns downhill 150,4 13,9 13:27 13:15 13:04 Rua Pacheco Leão Fim do Declive / Ends descent 154,6 9,7 13:34 13:21 13:10 Rua Pacheco Leão com Rua Jardim Botânico 156 8,3 13:36 13:24 13:12 Rua Jardim Botânico com Rua Marquês de São Vicente Keep to the 157,2 7,1 13:38 13:25 13: 18 Rua Marquês de S. Vicente com Rua Governador Rubens Berardo curva acentuada a esquerda / Sharp turn left 157,7 6,6 13:39 13:26 13:15 20 Rua Governador Rubens Berardo com Av. Padre Leonel Franca curva a direita / Turn Right 158 6,3 13:39 13:27 13:15 Av. Padre Leonel Franca com Av. Visc. de Albuquerque curva a direita / Turn Right 158,5 5,8 13:40 13:27 13:16 10 Av. Vicente de Albuquerque com Av. Delfim Moreira Turn Left 159,3 5,0 13:41 13:28 13:17

16 ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO Av. Delfim Moreira com Av. Vieira Souto move on 160,0 4,3 13:42 13:30 13:18 8 Av. Vieira Souto, 654 move on 161,3 3,0 13:44 13:31 13:20 8 Av. Vieira Souto, 320 move on 162,3 2,0 13:46 13:33 13:21 8 Av. Vieira Souto com Av. Francisco Otaviano Turn Left 163,2 1,1 13:47 13:34 13:23 6 Rua Francisco Otaviano, 175 Último KM / Last km 163,3 1,0 13:47 13:34 13:23 6 Rua Francisco Otaviano com Av. Atlântica Turn Left 163,8 0,5 13:48 13:35 13:24 6 Copacabana - Avenida Atlântica Chegada / Finish 164,3 0,0 13:49 13:36 13:24

17 2.5 MAPS AND PROFILES COURSE MAP COURSE PROFILE

18 CIRCUITS PROFILES 2 laps of each circuit

19 LAST 3 KM

20 3 WEBSITE AND CONTACT 3.1 WEBSITE The Test Events website is CONTACT For any questions, please contact: Isabel Fernandes Rio 2016 Road Cycling Manager Regina Barbieri Cycling Service Manager Phone: (+5521) This contact should be used solely by NFs in matters relating to the Test Event. In this respect, please do not hesitate to use it. Any other subject relating to the Rio 2016 Olympic or Paralympic Games must be directed through the relevant NOC contact.

21 05.20

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME...

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME... INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME... 3 CARACTERISTICAS DA PROVA / RACE DETAILS... 5 MAPA

Leia mais

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores Condições de Participação no Evento De acordo com os Regulamentos da UCI Ciclismo de Pista Veteranos 3.9.001. Estes regulamentos estão disponíveis no site da UCI em www.uci.ch. Clicar sobre Rules e seguidamente

Leia mais

Prefeitura apresenta operação de trânsito para evento-teste de Ciclismo de Estrada, no domingo (16)

Prefeitura apresenta operação de trânsito para evento-teste de Ciclismo de Estrada, no domingo (16) Prefeitura apresenta operação de trânsito para evento-teste de Ciclismo de Estrada, no domingo (16) A Prefeitura do Rio apresentou nesta segunda-feira (10.08) a operação da cidade para o evento-teste de

Leia mais

Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011

Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011 Eventos Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011 Campeonato Data(s): 21/05/2011-22/05/2011 / 05/21/2011 05/22/2011 Local: Local: Quinta da Boa Vista, Rio de

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL

GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL Prezados Ciclistas e Dirigentes, TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE - XCP É com alegria e satisfação que a Confederação

Leia mais

Portugal Cup Vodafone 2013

Portugal Cup Vodafone 2013 TAÇA DE PORTUGAL DHI VODAFONE 2013 Portugal Cup Vodafone 2013 PORTO DE MÓS (GUIA TÉCNICO) Technical Guide INDÍCE / INDEX Informação do evento / The venue...3 Organização / Organization... 3 Apresentação

Leia mais

2016 Grand Prix Epeé - Rio de Janeiro

2016 Grand Prix Epeé - Rio de Janeiro 2016 Grand Prix Epeé - Rio de Janeiro FIE Grand Prix in Men s & women s weapon April 22 nd 27 th, 2016 A Confederação Brasileira de Esgrima tem o prazer de convida-lo a participar do Grand Prix de Espada

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office FORMULÁRIO DE CANDIDATURA PARA ESTUDANTE DE INTERCÂMBIO EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM Semestre

Leia mais

GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE

GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE Technical Guide Portugal CUP CRO 2015/16 #2 Vizela Página 1 Uma organização da Associação de Ciclismo do Minho ÍNDICE/INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION...3 INFORMAÇÃO DA PROVA

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE

GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE GUIA TÉCNICO TECHNICAL GUIDE INDÍCE INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 3 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 4 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 4 PROGRAMA / PROGRAMME... 5 CARACTERISTICAS

Leia mais

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual IPortalMais: a «brainware» company FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL Easy Linux! Title: Subject: Client: Reference: Funambol Client for Mozilla Thunderbird Doc.: Jose Lopes Author: N/Ref.: Date: 2009-04-17 Rev.:

Leia mais

Guia Técnico: 4# Taça de Portugal XCO Liberty Seguros 2014 Queluz/Belas APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION...

Guia Técnico: 4# Taça de Portugal XCO Liberty Seguros 2014 Queluz/Belas APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... _GUIA TÉCNICO_ INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME... 3 CARACTERISTICAS DA PROVA / RACE

Leia mais

GUIA TÉCNICO / TECHNICAL GUIDE XCO INTERNACIONAL - FUNDÃO 2014

GUIA TÉCNICO / TECHNICAL GUIDE XCO INTERNACIONAL - FUNDÃO 2014 GUIA TÉCNICO / TECHNICAL GUIDE XCO INTERNACIONAL - FUNDÃO 2014 3.ª Prova da Taça de Portugal de XCO Liberty Seguros INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION 2 EQUIPA

Leia mais

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015)

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E (04-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Study Permit (disponible en Portuguese) Study Permit São Paulo Visa Office Instructions For the following country: Brazil This application is made

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

CAMPEONATO ABERTO INTERNACIONAL DE TIRO ESPORTIVO 2013 2013 BRAZILIAN OPEN SHOOTING CHAMPIONSHIPS (An IPC Shooting Approved Competition)

CAMPEONATO ABERTO INTERNACIONAL DE TIRO ESPORTIVO 2013 2013 BRAZILIAN OPEN SHOOTING CHAMPIONSHIPS (An IPC Shooting Approved Competition) CAMPEONATO ABERTO INTERNACIONAL DE TIRO ESPORTIVO 2013 2013 BRAZILIAN OPEN SHOOTING CHAMPIONSHIPS (An IPC Shooting Approved Competition) Comitê Organizador Organizing Committee Comitê Paralímpico Brasileiro

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

INVITATION C O N V I T E

INVITATION C O N V I T E INVITATION The Brazilian Confederation of Associated Wrestling Styles and the organizing committee invite your Federation to participate in the «COPA BRASIL 2012» - Senior in freestyle, Greco Roman and

Leia mais

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainmoziware» company www.iportalmais.pt. Manual Jose Lopes

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainmoziware» company www.iportalmais.pt. Manual Jose Lopes IPortalMais: a «brainmoziware» company www.iportalmais.pt FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL Easy Linux! Title: Subject: Client: Reference: Funambol Client for Microsoft Outlook Doc.: Author: N/Ref.: Date: 2009-04-17

Leia mais

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY The Competent Authorities of the Portuguese Republic and the Government of Jersey in

Leia mais

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks

Intellectual Property. IFAC Formatting Guidelines. Translated Handbooks Intellectual Property IFAC Formatting Guidelines Translated Handbooks AUTHORIZED TRANSLATIONS OF HANDBOOKS PUBLISHED BY IFAC Formatting Guidelines for Use of Trademarks/Logos and Related Acknowledgements

Leia mais

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user.

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user. Órgão: Ministry of Science, Technology and Innovation Documento: Flow and interaction between users of the system for submitting files to the periodicals RJO - Brazilian Journal of Ornithology Responsável:

Leia mais

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM PROGRAMA DE MOBILIDADE ACADÊMICA UNDERGRADUATE EXCHANGE PROGRAM Ano Acadêmico/ Academic Year 20 /20 Área de Estudos/ Major 1 PHOTO DADOS PESSOAIS DO ESTUDANTE

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

EXHIBITION APPLICATION FORM

EXHIBITION APPLICATION FORM ENTITY DATA: Entity Name [ for invoice ]: Name of Stand * : Website: Address: City: Postal Code: Country: _ VAT Reg..**: Your Purchase Order.: Contact Person: Mr. Mrs. Last Name: First Name: Work Phone:

Leia mais

Remessas Internacionais

Remessas Internacionais Remessas Internacionais Com a CAIXA Internacional, você envia recursos do exterior ao Brasil com segurança, praticidade e os menores custos do mercado. Você pode remeter dinheiro do exterior ao Brasil

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA Please complete the form in black ink. Check the boxes that apply and attach Invitation letter or information sent by individual or institution to be contacted in Angola Valid passport Two recent passport

Leia mais

Description of the road to the Stone House at Quinta da Fajã

Description of the road to the Stone House at Quinta da Fajã Quinta da Fajã David Fiske de Gouveia (the owner) Quinta da Fajã 252, Caminho do Palheiro P-9060-025 Funchal - Madeira Portugal Mobile: David + (351) 96 510 32 10 E-Mail: ddeg.faja@netmadeira.com Website:

Leia mais

USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 WORK PLAN FOR IMPLEMENTATION OF THE UNITED STATES PATENT AND

Leia mais

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( )

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( ) FORMULÁRIO PARA ESTUDAR NA PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL PUCRS/APPLICATION FORM TO STUDY AT THE PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL PUCRS Foto/ Photo INFORMAÇÕES

Leia mais

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS DOCUMENTAÇÃO A APRESENTAR PELOS CANDIDATOS PARA AVALIAÇÃO Os candidatos devem apresentar para avaliação da candidatura a seguinte documentação: a) Prova da nacionalidade (BI, passaporte.);

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

User Guide Manual de Utilizador

User Guide Manual de Utilizador 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE User Guide Manual de Utilizador 2014 1Life Simplify it All rights reserved. www.1-life.eu 2 2400 DPI OPTICAL GAMING MOUSE ENGLISH USER GUIDE...4 MANUAL DE UTILIZADOR PORTUGUÊS...18

Leia mais

Ref: 1ª Volta Ciclística Rede D OR da cidade do Rio de Janeiro e em 2ª conotação CARNA-BIKE( Passeio Ciclístico )

Ref: 1ª Volta Ciclística Rede D OR da cidade do Rio de Janeiro e em 2ª conotação CARNA-BIKE( Passeio Ciclístico ) Rio de Janeiro, 14 de Outubro de 2008 Ref: 1ª Volta Ciclística Rede D OR da cidade do Rio de Janeiro e em 2ª conotação CARNA-BIKE( Passeio Ciclístico ) Prezados senhores-ª Associação Elite Bike Rio vai

Leia mais

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM 2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM Klaus Hartfelder Editor Assistente da GMB editor@gmb.org.br ou klaus@fmrp.usp.br Passo 1: submissão dos dados da revista

Leia mais

Registration Form - 2013 - ALL - AMÉRICA LATINA LOGISTICA S.A. Version : 3

Registration Form - 2013 - ALL - AMÉRICA LATINA LOGISTICA S.A. Version : 3 Index: Company s Profile ALL AMÉRICA LATINA LOGÍSTICA S.A. Corporate Taxpayers ID (CNPJ/MF) 02.387.241/0001-60 Companies Registry (NIRE) 413 00 019886 Publicly-held Company REGISTRATION FORM General Information

Leia mais

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK Please attach your photograph here VISA REQUIREMENT FORM Please complete this form in black ink Your current passport and Tick the appropriate box with

Leia mais

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016 1. Tipos de turma e duração: O CLECS oferece dois tipos de turma: regular e intensivo. Além destas turmas, o CLECS

Leia mais

ANEXO ÚNICO. a) Sentido Copacabana:..., Av. Vieira Souto (pista reversível), Rua Joaquim Nabuco,...

ANEXO ÚNICO. a) Sentido Copacabana:..., Av. Vieira Souto (pista reversível), Rua Joaquim Nabuco,... ANEXO ÚNICO Linhas Municipais Das 7:00h às 8:40h (horário de término estimado) Transcarioca 318 Barra Sul - Central Transcarioca 332 Alvorada - Castelo (via Av. Sernambetiba) Transcarioca 2018 Aeroporto

Leia mais

Bikeaventura.com Taça Portugal DHI - Pampilhosa da Serra 22/03/2015 Internacional C1

Bikeaventura.com Taça Portugal DHI - Pampilhosa da Serra 22/03/2015 Internacional C1 1 Índice/Index Apresentação do BikeAventura / Presentation of BikeAventura Taça Portugal DHI / POrtuguese Cup Staff Técnico/ Technical Staff Programa/Program Pista/Track Contactos/Contacts Pampilhosa da

Leia mais

Race Guide. Rio de Janeiro. Packet Pick-Up. Be Happy, Be Healthy, Be You. Welcome to The Color Run! Location: Time:

Race Guide. Rio de Janeiro. Packet Pick-Up. Be Happy, Be Healthy, Be You. Welcome to The Color Run! Location: Time: Be Happy, Be Healthy, Be You Race Guide Rio de Janeiro Welcome to The Color Run! Thanks to you and all of your newest friends for making The Color Run one of the World s biggest 5k events! We have made

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

REGULAMENTO / SUBMISSÃO / ELIGIBILIDADE / PRÉMIO / CALENDÁRIO RULES / SUBMISSION / ELIGIBILITY / PRIZE / CALENDAR

REGULAMENTO / SUBMISSÃO / ELIGIBILIDADE / PRÉMIO / CALENDÁRIO RULES / SUBMISSION / ELIGIBILITY / PRIZE / CALENDAR ROSA ET AL TOWNHOUSE LETS FILL THIS SPACE WITH ART, ARTISTS, YOU 2 [PT] REGULAMENTO / SUBMISSÃO / ELIGIBILIDADE / PRÉMIO / CALENDÁRIO 3 [EN] RULES / SUBMISSION / ELIGIBILITY / PRIZE / CALENDAR 4 DESENHO

Leia mais

Versão 1. Nome do aluno: N.º: Turma: Atenção! Não vires esta página até receberes a indicação para o fazeres.

Versão 1. Nome do aluno: N.º: Turma: Atenção! Não vires esta página até receberes a indicação para o fazeres. Teste Intermédio de Inglês Parte III Compreensão do oral Versão 1 Teste Intermédio Inglês Versão 1 Duração do Teste: 15 minutos 22.02.2013 9.º Ano de Escolaridade Escola: Nome do aluno: N.º: Turma: Classificação

Leia mais

DOWNHILL PORTO DE MÓS

DOWNHILL PORTO DE MÓS CAMPEONATO NACIONAL DHI 2015 DOWNHILL PORTO DE MÓS (GUIA TÉCNICO) Technical Guide INDÍCE / INDEX Informação do evento / The venue...3 Organização / Organization... 3 Apresentação / Presentation...3 Estrutura

Leia mais

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Se você está ativamente envolvido na prática da Cirurgia Plástica ou Reconstrutiva por menos de três (3)

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto

Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto Traduções de inglês para português para a encomenda de um produto Para concluir a sua encomenda, tem de preencher o formulário com os seus detalhes pessoais e informações para facturação. Os termos em

Leia mais

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name

Subject: The finance source/ new application/ project submission form COMPANY / PROJECT INFORMATION. Date of Submission: Registered Company Name Subject: The finance source/ new application/ project submission form All questions must be answered in details to receive an informed response. All information & data are to be provided directly by the

Leia mais

Vaccines for Your Children

Vaccines for Your Children Vaccines for Your Children Vaccines help prevent disease. Babies born in the United States may have their first vaccine right after birth. Future vaccines are given at well child check-ups with your child

Leia mais

Date: 2014, September 15 1. DATES PARTICIPATING NATIONAL TEAMS AND COMPETITION SYSTEM

Date: 2014, September 15 1. DATES PARTICIPATING NATIONAL TEAMS AND COMPETITION SYSTEM To: From: Subject: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 2014, September 15 49 th. MALE U-20 EUROPEAN CHAMPIONSHIP Dear Sirs: Under the FPP Federação de Patinagem de Portugal organization- in co-operation

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

Prezados Ciclistas e Dirigentes:

Prezados Ciclistas e Dirigentes: Prezados Ciclistas e Dirigentes: É com grande satisfação que recebemos todos os participantes da 8ª Volta Ciclística Internacional do Paraná. Esse evento é considerado como uma das principais provas do

Leia mais

VI BIENAL INTERNACIONAL DE MEDALHA CONTEMPORÂNEA SEIXAL. 6 th INTERNATIONAL BIENNIAL OF CONTEMPORARY MEDALS SEIXAL

VI BIENAL INTERNACIONAL DE MEDALHA CONTEMPORÂNEA SEIXAL. 6 th INTERNATIONAL BIENNIAL OF CONTEMPORARY MEDALS SEIXAL VI BIENAL INTERNACIONAL DE MEDA- LHA CONTEMPORÂNEA SEIXAL A VI BIENAL INTERNACIONAL DE MEDALHA CON- TEMPORÂNEA SEIXAL, doravante designada por VI BIMC-S, é uma iniciativa promovida e organizada pela Câmara

Leia mais

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br Institutional Skills Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS Passo a passo 2 2 British Council e Newton Fund O British Council é a organização internacional do Reino Unido para relações culturais e oportunidades

Leia mais

GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL

GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL GUIA TÉCNICO TAÇA BRASIL DE MOUNTAIN BIKE XCP 31/10 A 01/11/2015 MARINGÁ PARANÁ BRASIL ARTIGO 1ºORGANIZAÇÃO GUIA TÉCNICO A Taça Brasil de Mountain Bike XCP é um evento da Confederação Brasileira de Ciclismo

Leia mais

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O CANADÁ AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE FEDERATIVE REPÚBLIC OF BRAZIL AND CANADA FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA

Leia mais

A. Situação / Situation

A. Situação / Situation A. Situação / Situation A Assembleia Mundial da Saúde (OMS) aprova em 1969 o Regulamento Sanitário Internacional, revisto pela quarta vez em 2005. Esta última versão entrou em vigor no plano internacional

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS 1. Favor preencher com letra de forma ou digitar todos os campos em português / inglês. Please complete with block letters or

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

III COLÓQUIO INTERNACIONAL DE DIREITO E LITERATURA: CRIME, PROCESSO E (IN)JUSTIÇA EDITAL PARA APRESENTAÇÃO DE TRABALHO

III COLÓQUIO INTERNACIONAL DE DIREITO E LITERATURA: CRIME, PROCESSO E (IN)JUSTIÇA EDITAL PARA APRESENTAÇÃO DE TRABALHO III COLÓQUIO INTERNACIONAL DE DIREITO E LITERATURA: CRIME, PROCESSO E (IN)JUSTIÇA EDITAL PARA APRESENTAÇÃO DE TRABALHO Regulamento para submissão de trabalhos científicos a serem apresentados no III Colóquio

Leia mais

Está aberto concurso para o seguinte lugar: Announcement for the following vacancy:

Está aberto concurso para o seguinte lugar: Announcement for the following vacancy: Está aberto concurso para o seguinte lugar: Announcement for the following vacancy: Concertino / Concertmaster 1º Violino: Rendimento mensal ilíquido: 1.870.30 (Inclui salário base + subsídio de manutenção

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

manualdepsiquiatriainfant il manual de psiquiatria infantil

manualdepsiquiatriainfant il manual de psiquiatria infantil manualdepsiquiatriainfant il manual de psiquiatria infantil These guides possess a lot information especially advanced tips such as the optimum settings configuration for manualdepsiquiatriainfantil manual

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Qualification Completed By / Qualificação completada por: Country/Region / País/Região: Royal Caribbean LTD Lead Source & Contact Information

Leia mais

MEETING CIDADE DE MATOSINHOS INTERNATIONAL OPTIMIST CLASS NOTICE OF RACE 17 th to 19 th October 2014

MEETING CIDADE DE MATOSINHOS INTERNATIONAL OPTIMIST CLASS NOTICE OF RACE 17 th to 19 th October 2014 MEETING CIDADE DE MATOSINHOS INTERNATIONAL OPTIMIST CLASS NOTICE OF RACE 17 th to 19 th October 2014 The MEETING CIDADE DE MATOSINHOS for International Optimist Class will be held in MATOSINHOS from 17th

Leia mais

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO E NUMERAÇÃO www.anatel.gov.br Visão geral do processo de certificação e homologação de produtos para telecomunicações no Brasil Lei

Leia mais

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores Departamento de Alterações Climáticas, Ar e Ruído (DACAR) Divisão de Poluição Atmosférica e Alterações Climáticas

Leia mais

RcPDV. 2015 Rica Informática

RcPDV. 2015 Rica Informática RcPDV Note: To change the product logo for your ow n print manual or PDF, click "Tools > Manual Designer" and modify the print manual template. Title page 1 Use this page to introduce the product by Rica

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

Instructions. Instruções

Instructions. Instruções Instructions ENGLISH Instruções PORTUGUÊS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

WATER MATTRESS MASSAGE SYSTEM 20439

WATER MATTRESS MASSAGE SYSTEM 20439 Page 1 of 10 WATER MATTRESS MASSAGE SYSTEM 20439 CONTENTS Massage System with Controller Please note: the above image shows a white unit and a blue unit. The white unit is supplied inside the blue unit

Leia mais

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes Lesson 6 Notes Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job Welcome to Fun With Brazilian Portuguese Podcast, the podcast that will take you from beginner to intermediate in short, easy steps. These

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races

澳 門 國 際 龍 舟 賽. Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macau International Dragon Boat Races 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 17:, 23/3/2) ( 每 一 項 目 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please

Leia mais

Audições para selecção de Instrumentista Open audition for the selection of instrumentalist 5 de junho 2015 / June 5th 2015

Audições para selecção de Instrumentista Open audition for the selection of instrumentalist 5 de junho 2015 / June 5th 2015 Audições para selecção de Instrumentista Open audition for the selection of instrumentalist 5 de junho 2015 / June 5th 2015 A fim de preencher o lugar vago na Orquestra Metropolitana de Lisboa (OML), são

Leia mais

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas

Leia mais

GENERAL INFORMATION. Domestic and Regional Systemically Important Banks Regulatory and Supervisory Approaches November 24 26, 2015 São Paulo, Brazil

GENERAL INFORMATION. Domestic and Regional Systemically Important Banks Regulatory and Supervisory Approaches November 24 26, 2015 São Paulo, Brazil 1. ORGANIZATION The seminar is being organized by the Central Bank of Brazil (BCB) and the Association of Supervisors of Banks of the Americas (ASBA). 2. VENUE The seminar will take place at the facilities

Leia mais

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental Este documento vai auilia-lo(a) a realizar o correcto preenchimento do seu Plano de Saúde Dentário da Claro S.A. que é composto

Leia mais

OPEN CALL 2014. O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação

OPEN CALL 2014. O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação OPEN CALL 2014 PT O PLANO LISBOA é uma associação sem fins lucrativos fundada com o propósito de promover a experimentação e discussão através de exposições, publicações, encontros e eventos variados em

Leia mais

COURSE OF GRADUATION Full Degree in Physical Education and Sports - Faculty Gama Filho - RJ (1976 to 1980)

COURSE OF GRADUATION Full Degree in Physical Education and Sports - Faculty Gama Filho - RJ (1976 to 1980) CURRICULUM VITAE PERSONAL DATA Name: João Carlos da Silva Costa Date of Birth: January 15, 1956 Place of birth: Rio de Janeiro Nationality: Brazilian Marital status: Married Spouse's name: Sylvia Regina

Leia mais

VISA REQUIREMENTS APPLY TO NATIONALS OF ALL COUNTRIES RESIDING IN THE UK ORDINARY VISA REQUIREMENTS

VISA REQUIREMENTS APPLY TO NATIONALS OF ALL COUNTRIES RESIDING IN THE UK ORDINARY VISA REQUIREMENTS REPUBLIC OF ANGOLA Consular Section of the Embassy in The United Kingdom of Great Britain and rthern Ireland 22 Dorset Street London W1U 6QY Tel: 0044 (207) 299 9850 - Fax: 0044 (207) 2999888 E-mail:consulado@angola.org.uk

Leia mais

Está esta Associação em colaboração com a Câmara Municipal da Maia a efectuar todos os preparativos para levar a cabo:

Está esta Associação em colaboração com a Câmara Municipal da Maia a efectuar todos os preparativos para levar a cabo: Às Associações de Surdos, PORTUGUÊS/PORTUGUESE Ex.mos Senhores e Caros Amigos: Está esta Associação em colaboração com a Câmara Municipal da Maia a efectuar todos os preparativos para levar a cabo:» I

Leia mais

ST. PAUL S SCHOOL. To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements:

ST. PAUL S SCHOOL. To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements: ST. PAUL S SCHOOL CHARITY OF THE YEAR APPLICATION FORM How to apply for funding 1. Application - Requirements and Conditions To be considered Charity of the Year applicants should meet the following requirements:

Leia mais

COMITÊ DO ESPECTRO PARA RADIODIFUSÃO - CER SPECTRUM DAY 16.08.2011 A REVISÃO DA REGULAMENTAÇÃO DO USO DA FAIXA DE 3,5 GHZ UMA NECESSIDADE COMPROVADA.

COMITÊ DO ESPECTRO PARA RADIODIFUSÃO - CER SPECTRUM DAY 16.08.2011 A REVISÃO DA REGULAMENTAÇÃO DO USO DA FAIXA DE 3,5 GHZ UMA NECESSIDADE COMPROVADA. COMITÊ DO ESPECTRO PARA RADIODIFUSÃO - CER SPECTRUM DAY 16.08.2011 A REVISÃO DA REGULAMENTAÇÃO DO USO DA FAIXA DE 3,5 GHZ UMA NECESSIDADE COMPROVADA. PAULO RICARDO H. BALDUINO 0 Conteúdo 1. Introdução

Leia mais

2) Weekday [Morning Peak] Route Direction Start Goal Main Road Distance(km) Palácio das 1 1-1 Cidade da Musica Exposições

2) Weekday [Morning Peak] Route Direction Start Goal Main Road Distance(km) Palácio das 1 1-1 Cidade da Musica Exposições 2) Weekday [Morning Peak] Route Direction Start Goal Main Road Distance(km) Palácio das 1 1-1 Cidade da Musica Exposições Linha Amarela, 30 Rio-Niteroi 1-2 Palácio das Exposições Cidade da Musica 31 APP

Leia mais

Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program. Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar

Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program. Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar 1 Working Document/ Documento Preliminar This is a working document for interaction

Leia mais

NOME DA CRIANÇA / ADOLESCENTE CHILD/ADOLESCENT NAME NOMBRE DEL NIÑO/ADOLESCENTE FORMULÁRIO PADRÃO DE AUTORIZAÇÃO DE HOSPEDAGEM, INGRESSO E PERMANÊNCIA DE CRIANÇA/ADOLESCENTE NOS ESTÁDIOS DE FUTEBOL, PARTICIPAÇÃO

Leia mais