+LFRP#483#+ +LFRP#$WWHQGDQW#&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#FRPR##SRVWR#GH#RSHUDGRUD#

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "+LFRP#483#+ +LFRP#$WWHQGDQW#&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#FRPR##SRVWR#GH#RSHUDGRUD#"

Transcrição

1 û +LFRP#483#+ 0DQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV +LFRP#$WWHQGDQW#&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#FRPR##SRVWR#GH#RSHUDGRUD#

2 6REUH#HVWH#PDQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV Este manual de instruções descreve o telefone instalado no seu sistema Hicom 150 H versão 1.2 como posto de operadora "Hicom Attendant C". Os telefones do sistema optiset E standard, optiset E advance plus/comfort, optiset E advance conference/conference um optiset E memory podem ser programados como Hicom Attendant C. São descritas apenas funções especialmente programadas. As demais funções do telefone devem ser consultadas no respectivo manual de instruções. Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são: Esta função não está configurada para a sua linha e/ para o seu telefone consultar a administração do sistema. O seu sistema não dispõe desta função consultar a Distribuição da Siemens para a ampliação do seu sistema. *XLD#SDUD#D#OHLWXUD#GR#PDQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV 3DVVR#D#SDVVR As etapas de utilização são apresentadas por meio de gráficos em sequência lógica na coluna esquerda. Significados: Levantar o microtelefone. Psar o microtelefone. Falar. Introduzir o número código. Introduzir o código. Premir as teclas de regulação no telefone. Menu serviço Altifalante Premir a tecla. Premir a tecla acesa. Premir a tecla a piscar. CONSULTA TOM SINAL CHAMAR? A possibilidade de selecção é indicada no display. Confirmar com a tecla. Procurar possibilidade de selecção. Para isso, premir as teclas, até que a possibilidade de selecção seja indicada no display. Depois, confirmar com a tecla. 5

3 3DLQHO#GH#FRQWUROR#GR#+LFRP#$WWHQGDQW#& As teclas de função no telefone do sistema como Hicom Attendant C estão atribuídas da forma descrita a seguir e podem, se necessário, o técnico pode alterar essa atribuição. Serviço nocturno Ligar/desligar o serviço nocturno Æ Página 18. Lista telefónica Abre a lista telefónica interna Æ Página 14. Chamadas em espera Intercalação Informa sobre a quantidade de chamadas em espera Æ Página 19. Intercalar em uma chamada ocupada Æ Página 19. Retenção Reter chamada Æ Página 20. Externa Externa Desligar Primeira chamada externa: (recebida/de saída) Æ Página 7, Æ Página 9, Æ Página 13. Segunda chamada externa: (recebida/de saída) Æ Página 7, Æ Página 9, Æ Página 13. Desligar Æ Página 12 estabelecer Æ Página 16 a chamada. Também pode mudar/determinar a atribuição das teclas (ver manual de instruções do telefone). A fim de manter a funcionalidade do Hicom Attendant C, recomendamos não alterar a atribuição das teclas (Excepção: Tecla de erro Æ Página 17). De acordo com suas necessidades, seu Hicom Attendant C pode estar equipado com módulos optiset E como também com campos de LEDs (pode ser configurado pelo técnico, não para os EUA). Isso permite ampliar a quantidade das teclas de função (especialmente das teclas de nome internas). Vale a seguinte tabela: Todas as teclas Quantidade de módulos de teclas Teclas dos módulos Quantidade de campos de LEDs Teclas dos campos de LEDs Ao ligar um total de 2 módulos de teclas e dois campos de luz de ocupação, pode sinalizar um máximo de 212 teclas de nome (com número de extensões internas) com LED. Funções das bases 6

4 QGLFH Ø )XQÁÏHV#GDV#EDVHV $WHQGHU#FKDPDGDV1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#19 Chamada interna Chamada externa Chamada de retorno Chamada de transbordo Utilizar segunda chamada Atender uma segunda chamada HUPLQDU#D#FKDPDGD#DFWXDO1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#145 (IHFWXDU#FKDPDGDV#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#146 Estabelecer uma chamada interna Estabelecer chamada externa Marcação a partir da lista telefónica interna UDQVIHULU2FRPXWDU#D#FKDPDGD 1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#149...após mensagem directa de um grupo )XQÁÏHV#GD#EDVH#QDV#WHFODV1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#14; Utilizar o serviço nocturno Consultar a quantidade de chamadas em espera/indicação de sobrecarga Intercalação Reter chamadas externas WLOL]DU#RXWUDV#IXQÁÏHV#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#154 Ø )XQÁÏHV#HVSHFLDLV /LEHUWDU#OLQKD#RFXSDGD#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#155 7UDQVIHULU#XPD#OLQKD#H[WHUQD#OLYUH#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#156 7

5 QGLFH 7ROO#)UDXG#0RQLWRULQJ#+DEXVR#GH#WD[DÁ½R, 1#1#1#1#1#1#1 57 7D[DÁ½R1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1 58 Taxação por extensão (INT, não para os EUA) Taxação por linha (LIN, não para os EUA) Taxação central (LIN, não para os EUA) Factor de taxação (não para os EUA) Factor de taxação RDIS Moeda (só optiset E memory, não para os EUA) Protocolo de chamadas Cabine telefónica 'RFXPHQWDÁ½R1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1 67 Encomenda posterior do manual de instruções (não para os EUA) QGLFH#UHPLVVLYR #1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1#1 68 8

6 $WHQGHU#FKDPDGDV $WHQGHU#FKDPDGDV Pode receber vários tipos de chamadas, como, por exemplo, chamadas internas, chamadas internas e chamadas de retorno. &KDPDGD#LQWHUQD CHAMADA DE: (nº nome) Recebe uma chamada interna de uma extensão interna, dentro do sistema. No caso de chamada interna, o telefone toca numa sequência intermitente de um sinal e no display é exibido o número o nome da pessoa que chama. Exemplo de indicação no display. Caso tenham sido configuradas teclas interna de nome no seu Hicom Attendant C, pode atender a chamada de um chamador interno ao premer a tecla de nome a ele atribuída. O LED da respectiva tecla de nome indica os seguintes estados: LED apagado: O interlocutor interno está acessível. O LED acende. A extensão interna está ocupada. LED a piscar rápido: O interlocutor está a discar o seu número. LED a piscar lento: Extensão externa em espera. Nome Atender chamadas internas: Levantar o microtelefone. Premir a tecla de nome interna a piscar rápido. O LED da tecla acende. A função Mãos-livres é ligada e a tecla do altifalante acende. Pode falar imediatamente com o interlocutor interno, sem levantar o microtelefone. Ao levantar o microtelefone, a função Mãos-livres é desligada. 9

7 $WHQGHU#FKDPDGDV CHAMADA DE: (nº nome) &KDPDGD#H[WHUQD Recebe uma chamada interna se a chamada recebida não foi estabelecida a partir do seu sistema. No caso de chamada interna, o telefone toca numa sequência intermitente de sinal duplo e pisca rápido o LED da tecla "Externo 1" "Externo 2". Verá no display o número o nome do chamador externo. Exemplo de indicação no display. No seu Hicom Attendant C há duas teclas "Externa 1" e "Externa 2", que indicam a situação actual das chamadas externas e através das quais pode estabelecer chamadas externas. Os LEDs das teclas externas indicam os seguintes estados: LED apagado: Não há chamada externa. O LED acende. Estar a falar com um interlocutor interno. LED a piscar rápido: É recebida uma chamada externa. LED a piscar lento: O chamador externo é mantido na linha. Externa 1 2 Atender chamadas externas: Levantar o microtelefone. Premer a tecla a piscar rápido "Externa 1" "Externa 2". O LED da tecla acende. A função Mãos-livres é ligada e a tecla do altifalante acende. Pode falar imediatamente com o interlocutor externo, sem levantar o microtelefone. Ao levantar o microtelefone, a função Mãos-livres é desligada. :

8 $WHQGHU#FKDPDGDV CHAMADA RETORNO: RETORNO DE: XXX &KDPDGD#GH#UHWRUQR Se a transferência da chamada não tiver êxito Æ Página 16, receberá após um curto tempo uma chamada de retorno. Recebe uma chamada de retorno imediatamente após um erro de utilização, 45 segundos após uma transferência, caso o interlocutor desejado não atenda, caso tenha esquecido uma chamada parqueada. Numa chamada de retorno, seu telefone toca numa sequência rápida de um sinal. É indicada a chamada de retorno. INTERNO OCUPADO TRANSBORDO: XXX Assim que atender a chamada, é indicado brevemente no display o motivo da chamada de retorno. Em seguida, a indicação volta ao estado anterior. &KDPDGD#GH#WUDQVERUGR Seu Hicom Attendant C pode ser utilizado como posição de transbordo (consultar o técnico). Se chamadas comutadas parqueadas forem esquecidas não mais atendidas, estas são transferidas após um certo tempo ao posto de transbordo, seja, para seu número. Numa chamada de transbordo, seu telefone toca numa sequência rápida de um sinal. É indicada a chamada de transbordo. NUMERO INVALIDO Assim que atender a chamada, é indicado brevemente no display o motivo da chamada de transbordo. Em seguida, a indicação volta ao estado anterior. ;

9 $WHQGHU#FKDPDGDV 8WLOL]DU#VHJXQGD#FKDPDGD Ao estabelecer uma chamada, continuará acessível para tros chamadores. Um sinal avisa que há uma segunda chamada. Além disso, o LED da tecla externa da tecla de nome (caso existente) pisca. Pode aceitar recusar a segunda chamada. Antes de atender a segunda chamada, pode terminar a primeira chamada colocá-la em espera para continuar mais tarde Æ Página 12. Externa 2 ATENDER CH. ESPERA? Externa 1 ATENDER CH. ESPERA? $WHQGHU#XPD#VHJXQGD#FKDPDGD#H[WHUQD...caso esteja numa chamada externa: O LED, por exemplo, da tecla "Externa 1" está acesa, já que está a falar numa chamada externa. Devido à segunda chamada externa, a tecla "Externa 2" pisca de forma rápida. Ouve um sinal. Premer a tecla a piscar rápido "Externa 2". Está a falar com o chamador da segunda chamada externa e o LED "Externa 2" está aceso. A primeira chamada externa é retida automaticamente e a tecla "Externa 1" pisca lentamente....caso esteja numa chamada interna: A tecla de nome (caso existente) do interlocutor interno, com o qual deseja falar, acende. Devido à segunda chamada externa, a tecla "Externa 1" pisca de forma rápida. Ouve um sinal. Premer a tecla a piscar rápido "Externa 1". Está a falar com o chamador da chamada externa e o LED "Externa 1 " está aceso. A chamada interna é retida automaticamente e a respectiva tecla de nome (caso existente) pisca lentamente. <

10 $WHQGHU#FKDPDGDV $WHQGHU#XPD#VHJXQGD#FKDPDGD Nome ATENDER CH. ESPERA? Nome ATENDER CH. ESPERA? Desligar DESLIGAR E RETOMAR RECUPERA CHAMADA...caso esteja numa chamada externa: O LED, por exemplo, da tecla "Externa1" está acesa, já que está a falar numa chamada externa. Devido à segunda chamada, pisca a tecla do nome (caso existente) do chamador interno. Ouve um sinal. Premir a tecla de nome interna a piscar rápido (caso existente). Está a falar com o chamador da chamada externa e a tecla de nome interna está acesa. A chamada externa é retida automaticamente e a tecla "Externa 1" pisca lentamente....caso esteja numa chamada interna A tecla de nome (caso existente) do interlocutor interno, com o qual deseja falar, acende. Devido à segunda chamada interna, pisca a tecla do nome (caso existente) do chamador interno. Ouve um sinal. Premir a tecla de nome interna a piscar rápido (caso existente). Está a falar com o chamador da chamada externa e a tecla de nome está acesa. A primeira chamada interna é retida automaticamente e a respectiva tecla de nome pisca lentamente. 7HUPLQDU#D#VHJXQGD#FKDPDGD/#FRQWLQXDU#D# SULPHLUD#FKDPDGD= Premir a tecla. Confirmar. 43

11 $WHQGHU#FKDPDGDV COMUNIC. ALTERNADA? Menu serviço #490=AVISO AUT. DES? 490=AVISO AUT. LIG? * e &RPXWDU#SDUD#R#LQWHUORFXWRU#TXH#HVW»#HP#HV0 SHUD#+&RPXQLFDÁ½R#DOWHUQDGD, Premir a tecla externa a tecla de nome a piscar lentamente. O LED acende. %ORTXHDU2DXWRUL]DU#D#VHJXQGD#FKDPDGD#+$YL0 VR#GH#FKDPDGD#HP#HVSHUD#DXWRP»WLFR, Pode bloquear/autorizar a sinalização automática de segunda chamada (em espera) enquanto está a falar Æ Página 9. Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código para "desligar" "ligar". 44

12 7HUPLQDU#D#FKDPDGD#DFWXDO Desligar Altifalante 7HUPLQDU#D#FKDPDGD#DFWXDO Psar o microtelefone. Premir a tecla. Premir a tecla. O LED apaga-se. O LED da "tecla interna" "tecla de nome" (caso existente) apaga. Se ainda hver em espera um chamador ainda retido/não comutado, a chamada desse chamador será passada para seu telefone como chamada de espera Æ Página 8. 45

13 (IHFWXDU#FKDPDGDV (IHFWXDU#FKDPDGDV Nome Externa 1 2 (VWDEHOHFHU#XPD#FKDPDGD#LQWHUQD Premir a tecla de nome interna (caso existente). O LED acende. Introduzir o número interno. A função Mãos-livres é activada e a tecla do altifalante acende. Pode falar imediatamente com o interlocutor interno, sem levantar o microtelefone. Ao levantar o microtelefone, a função Mãos-livres é desligada. (VWDEHOHFHU#FKDPDGD#H[WHUQD Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o número externo. Introduzir primeiro o código e depois o número externo. A função Mãos-livres é activada e a tecla do altifalante acende. Pode falar imediatamente com o interlocutor externo, sem levantar o microtelefone. Ao levantar o microtelefone, a função Mãos-livres é desligada. O sistema também pode ser programado de forma que, antes de marcar o número da extensão, necessite premir a tecla Interno. Neste caso, não é necessário introduzir um código antes de marcar o número externo (a ocupação de linha automática está ligada activada; consultar a administração do sistema). 46

14 (IHFWXDU#FKDPDGDV Lista telefónica 0DUFDÁ½R#D#SDUWLU#GD#OLVWD#WHOHIÍQLFD# LQWHUQD A lista telefónica interna contém todos os números internos e números abreviados centrais para os quais foi atribuído um nome. Requisito: Foram atribuídos nomes aos números memorizados no sistema. Premir a tecla. É indicado o primeiro registo. FOLHEAR P/FRENTE FOLHEAR P/TRAS APAGAR LETRA APAGAR LINHA evtl. evtl. optiset E standard, comfort, conference: Confirmar para a indicação de tros registos. Introduzir o nome desejado as primeiras letras deste através do teclado. O nome é procurado. As teclas de número podem ser utilizadas para a introdução dos nomes quando premidas várias vezes. Exemplo: Premir a tecla "7" três vezes para introduzir um "R"; premir "3" duas vezes para introduzir "E". É exibido o primeiro dos nomes começados com a letra introduzida. Proceder do mesmo modo para imprimir as letras seguintes. Se não hver registos correspondentes para as letras introduzidas, ve um breve sinal bip. Premir "0" para introduzir espaço. Premir "1" duas vezes para indicar o primeiro registo da lista telefónica. As teclas " *" e "#" não têm significado. É apagada a letra introduzida por último (com excepção da primeira). Todas as letras introduzidas são apagadas. O primeiro registo da lista telefónica é exibido novamente. CHAMAR? 47

15 (IHFWXDU#FKDPDGDV optiset E memory: A B C Introduzir o nome desejado as primeiras letras deste através do teclado. A selecção é limitada a cada letra introduzida. São indicados até cinco nomes encontrados por vez. Caso necessário, seleccionar o nome desejado na lista (quadrado preto no início da linha). Apagar as letras introduzidas uma a uma para trás. DIAL Premir a tecla. 48

16 7UDQVIHULU2FRPXWDU#D#FKDPDGD Nome CONSULTA? 7UDQVIHULU2FRPXWDU#D#FKDPDGD Se o interlocutor desejar falar com tra pessoa, chame-o e transfira a chamada. Premir a tecla de nome interna (caso existente). O LED acende. Confirmar Introduzir o número do interlocutor desejado Æ Página 13. Informar o interlocutor sobre a chamada. Desligar TRANSFERIR? Desligar CONSULTA? Psar o microtelefone. Premir a tecla. Transferência rápida: Se programada (consultar a administração do sistema), é possível também fazer uma transferência rápida. Introduzir durante a chamada o número do interlocutor desejado Æ Página 13. Ao terminar a chamada, o número é marcado e é estabelecida uma chamada entre as duas pessoas. Psar o microtelefone. Premir a tecla. 111DSÍV#PHQVDJHP#GLUHFWD#GH#XP#JUXSR Se programado (consultar a administração do sistema), pode informar uma chamada a um grupo de extensões ( ) através de mensagem directa (anúncio).se um interlocutor do grupo atender a chamada, pode transferir a chamada em espera. Requisito: Está numa chamada. Confirmar. O interlocutor fica em espera. 49

17 7UDQVIHULU2FRPXWDU#D#FKDPDGD Menu serviço 80=COMUNICAÇÃO DIRE- * Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. Introduzir o número do grupo. Informar a chamada através de mensagem directa. Fala com o interlocutor do grupo que atender a chamada. DESLIGAR TRANSFERIR? Psar o microtelefone. Premir a tecla. Se na consulta o número chamado estiver ocupado e tiver programado a função de erro (ver manual de instruções do telefone), pode mudar imediatamente o estado de marcação e marcar tro número para realizar a consulta. O primeiro interlocutor continua a esperar. Se a ligação da transferência não puder ser estabelecida dentro de 45 segundos, a chamada volta para o primeiro interlocutor (= chamada de retorno). 4:

18 )XQÁÏHV#GD#EDVH#QDV#WHFODV )XQÁÏHV#GD#EDVH#QDV#WHFODV Serviço nocturno LIG. SERV. NOTURNO? 8WLOL]DU#R#VHUYLÁR#QRFWXUQR Com o serviço nocturno activado, p. ex., na hora do almoço após o fim do expediente, todas as chamadas externas são desviadas imediatamente para um determinado telefone interno (destino nocturno). O posto nocturno pode ser definido pela administração do sistema (=Serviço nocturno standard) por si (=Serviço nocturno temporário). Activar: Premir as teclas. O LED acende. Introduzir o código. * =STANDARD? MEMORIZAR? Serviço nocturno DES. SERV. NOTURNO? Confirmar (=Serviço nocturno standard). Introduzir o código (=Serviço nocturno standard). Introduzir o número do destino (=Serviço nocturno temporário). Confirmar. Desactivar: Premir a tecla acesa. O LED apaga-se. Introduzir o código. 4;

19 )XQÁÏHV#GD#EDVH#QDV#WHFODV Chamadas em espera &RQVXOWDU#D#TXDQWLGDGH#GH#FKDPDGDV HP#HVSHUD2,QGLFDÁ½R#GH#VREUHFDUJD Premir a tecla. A quantidade das chamadas externas em espera é exibida no display. Se durante uma chamada for excedido o limite de chamadas em espera (sobrecarga; consultar a administração do sistema), isto será indicado através do LED da tecla. LED apagado: Nenhum chamador em espera. LED a piscar lento: O limite programado foi alcançado. LED a piscar rápido: O limite foi excedido (sobrecarga). Intercalação INTERCALAR?,QWHUFDODÁ½R Requisito: Marc um número interno e ve o sinal de ocupado. Deve falar com urgência com uma pessoa. Premir as teclas. O LED acende. Introduzir o código. O interlocutor e a pessoa com quem ele está a falar vem um sinal de aviso. Se a pessoa chamada tiver um telefone do sistema com display, é indicado: "INTERC.: (nº nome)". Pode falar imediatamente. 4<

20 )XQÁÏHV#GD#EDVH#QDV#WHFODV Retenção RETIDA NA LINHA: 801 Desligar evtl. 5HWHU#FKDPDGDV#H[WHUQDV No seu telefone, pode colocar chamadas externas em retenção que podem ser continuadas posteriormente. Assim, tros utilizadores podem atender/retomar a chamada na linha correspondente. Premir a tecla. A tecla "EXTERNA 1 2" pisca lentamente. É indicado o número da linha correspondente (p. ex., 801), anotar. Caso existente, o LED da respectiva tecla de linha pisca lentamente. Psar o microtelefone premir a tecla. Dependendo da configuração, isso é necessário para que a chamada retida possa ser retomada em tras extensões do grupo. Externa 1 2 Menu serviço * 63=RETOMAR LINHA? Retomar chamada da retenção Requisito: Há uma várias chamadas retidas. O telefone está em estado de repso Premir a tecla "Externa 1 2" a piscar lentamente. Se hver mais de duas chamadas em retenção, pode retomar as chamadas retidas através do procedimento a seguir. Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. Introduzir o número da linha anotado. 53

21 8WLOL]DU#RXWUDV#IXQÁÏHV 8WLOL]DU#RXWUDV#IXQÁÏHV Necessitará muitas vezes no seu Hicom Attendant C as funções apresentadas a seguir. Por estas funções poderem ser também utilizadas em qualquer tro telefone do sistema, será feita aqui somente uma referência ao capítulo correspondente no manual de instruções de seu telefone. Falar mensagem directa aos colegas Chamar segunda extensão (consulta) Parquear chamada Estabelecer conferência Activar funções para um tro telefone Bloquear um tro telefone contra o uso indevido Consultar a taxação para o seu telefone (não para os EUA) Consultar a taxação para tro telefone (não para os EUA) Funções especiais 54

22 /LEHUWDU#OLQKD#RFXSDGD Menu serviço * 43=LIBERTAR LINHA /LEHUWDU#OLQKD#RFXSDGD Se programado (consultar a administração do sistema), é possível libertar a linha externa ocupada, seja, as chamadas activas desta linha serão separadas. A linha está novamente livre e poder ser utilizada para novas chamadas externas. Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. FOLHEAR? Seleccionar a linha desejada. Confirmar (optiset E standard, comfort, conference). Seleccionar a linha (optiset memory). LIBERTAR 55

23 7UDQVIHULU#XPD#OLQKD#H[WHUQD#OLYUH TRANSFERIR LINHA 7UDQVIHULU#XPD#OLQKD#H[WHUQD#OLYUH Pode transferir uma linha livre para uma extensão interna que não possui autorização para o estabelecimento de chamadas externas. O utilizador desta extensão poderá então estabelecer uma chamada externa. Requisito: Deve estabelecer uma chamada com a extensão não-autorizada. A extensão em espera pode agora estabelecer a ligação; Marcar o código e o número externo. Seu sistema pode ser programado de tal modo que não seja necessário marcar um código externo antes do número de telefone (a ocupação automática da linha está activada; consultar a administração do sistema). 56

24 7ROO#)UDXG#0RQLWRULQJ#+DEXVR#GH#WD[DÁ½R, 7ROO#)UDXG#0RQLWRULQJ#+DEXVR#GH# WD[DÁ½R, Se durante chamada externa for excedido um tempo determinado (pelo técnico), isso é indicado no display. TEMPO EXCEDIDO APAGAR MENSAGEM ERRO FOLHEAR? As linhas em questão podem ser verificadas através do display e, se necessário, estas linhas podem ser desligadas através de Libertar. Seleccionar a linha desejada. Confirmar (optiset E standard, comfort, conference). Seleccionar a linha (optiset memory). LIBERTAR 57

25 7D[DÁ½R Menu serviço * 95=PROG. DO SISTEMA? A B C UTILIZADOR: XXX A B C IDENTIFICACAO: XXX 7D[DÁ½R# Para iniciar funções de taxação, é necessário iniciar primeiro a gestão do sistema. A depender da classe de acesso (determinada pelo técnico), pode iniciar a "ADMINISTRACAO SISTEMA" a "ADM. SISTEMA CONS. TAX.". Iniciar a gestão do sistema Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. Introduzir o nome do utilizador O nome do utilizador para "ADMINISTRACAO SIS- TEMA." = " * 95"=STANDARD; pode ser alterado pelo técnico. O nome do utilizador para "ADM. SISTEMA CONS. TAX." é programado pelo técnico, que lhe o informará. Confirmar a introdução. Introduzir a senha. (só é necessário, se foi atribuída uma senha pelo utilizador pelo técnico). Se está a iniciar a gestão do sistema pela primeira vez, não pode introduzir uma senha, basta confirmar a solicitação "IDENTIFICACAO" com a tecla. Excepção: Foi previamente configurada pelo técnico. O sistema solicita a introdução de uma senha (no máximo 16 caracteres), mas esta não é obrigatória. Nos dois casos, confirmar com a tecla. Se introduziu uma senha, deve repetir a introdução. Se esquecer a senha, nem mesmo o técnico poderá ajudá-lo. Por isso, é favor anotar a senha introduzida. Confirmar, mesmo que não tenha introduzido uma senha. A gestão do sistema foi inicializada, as possíveis funções aparecem no display. 58

26 7D[DÁ½R Pode efectuar a gestão do sistema também durante uma chamada. Quando activar a gestão do sistema, ninguém mais terá acesso à mesma. Terminar a gestão do sistema Menu serviço Pode terminar a gestão do sistema em qualquer momento; As alterações não confirmadas serão ignoradas. Premir a tecla. O LED apaga-se... TAXACAO 1 TAXACAO POR INTERNO 1 TRATAR TAX. P/ INT. 7D[DÁ½R#SRU#H[WHQV½R#+,17/#Q½R#SDUD# RV#(8$, Pode activar a taxação para cada telefone, de forma que os custos das chamadas possam ser indicados sob a forma de valor e, se necessário, apagados. Caso esteja ligada uma impressora ao interface V.24, também pode imprimir estes dados. Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "ADM. SISTEMA CONS. TAX."). Exibir/apagar a taxação por extensão: Confirmar. Introduzir o código. Seguir o guia de utilização no display (seleccionar extensão, apagar eventualmente a indicação de taxação). 2 IMPRIMIR TAX P/ INT CONFIRMAR Imprimir a taxação de todas as extensões: Introduzir o código. Confirmar a introdução. 59

27 7D[DÁ½R.. TAXACAO 2 TAXACAO POR LINHA 1 TRATAR TAX. P/ LIN. 7D[DÁ½R#SRU#OLQKD#+/,1/#Q½R#SDUD#RV# (8$, Pode activar a taxação para cada linha, de forma que os custos das chamadas possam ser indicados sob a forma de valor e, se necessário, apagados. Caso esteja ligada uma impressora ao interface V.24, também pode imprimir estes dados. Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). Indicar/apagar a taxação por linha: Confirmar. Introduzir o código. Seguir o guia de utilização no display (seleccionar linha, apagar eventualmente a indicação de taxação). 2 IMPRIMIR TAX P/ LIN CONFIRMAR Imprimir a taxação de todas as linhas: Introduzir o código. Confirmar a introdução. 5:

28 7D[DÁ½R.. TAXACAO 3 EMISSAO TAXACAO 7D[DÁ½R#FHQWUDO#+/,1/##Q½R#SDUD#RV#(8$, Se hver uma impressora ligada através do interface V.24, pode-se imprimir os dados de chamadas externas. A emissão de dados de chamadas pode ser adequada às suas necessidades. Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). 1FORMATO SAIDA 2FORMATO DOS NUME- 3 CHAM. DE ENTRADA 4 DURACAO SINAL CHAM. 5 IMPRIMIR MSN... Introduzir o código. * =ALTERAR Introduzir o código. 0 COMPRIMIDO 1 NORMAL 0 NAO 1 SIM Introduzir o código. 5;

29 7D[DÁ½R.. TAXACAO 4 Factor de taxação )DFWRU#GH#WD[DÁ½R#+Q½R#SDUD#RV#(8$, Para indicação da taxação de chamadas em valor monetário, pode definir um factor de acordo com as necessidades (em centésimos da unidade monetária), pelo qual é multiplicado o número de impulsos (preço por impulso). Este factor pode ser determinado livremente para cada grupo de linhas = rota (p. ex., para o código externo 0). Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). +=FOLHEAR CONFIRMAR Seleccionar a rota: Premir as teclas. Confirmar. Introduzir a rota e confirmar a introdução. * =ALTERAR Introduzir o código. CONFIRMAR evtl. Introduzir factor. Apagar o último caractere introduzido (só optiset E memory). Confirmar a introdução. 5<

30 7D[DÁ½R.. TAXACAO 5 FATOR ISDN )DFWRU#GH#WD[DÁ½R#5',6# Para indicação da taxação de chamadas em valor monetário, pode ser necessário adaptar o factor de taxação RDIS do sistema ao da linha RDIS (dependendo da configuração). O factor RDIS fornecido pela rede depende do operador. Este factor pode ser definido para cada grupo de linhas = rota (p. ex., para o código 0). Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). +=FOLHEAR CONFIRMAR Seleccionar a rota: Premir as teclas. Confirmar. Introduzir a rota e confirmar a introdução. * =ALTERAR Introduzir o código. CONFIRMAR evtl. Introduzir factor. Apagar o último caractere introduzido (só optiset E memory). Confirmar a introdução. 63

31 7D[DÁ½R.. TAXACAO 6 MOEDA 0RHGD#+VÍ#RSWLVHW#(#PHPRU\/#Q½R#SDUD# RV#(8$, Para indicação da taxação de chamadas em valor monetário, pode introduzir um texto de moeda de no máximo três letras. Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). * =ALTERAR Introduzir o código. Confirmar. A B C F3=APAGAR CONFIRMAR evtl. Introduzir moeda. Apagar o último caractere introduzido. Apagar moeda: Confirmar a introdução. CONFIRMAR Confirmar a introdução. 64

32 7D[DÁ½R 1.. TAXACAO 7 PROTOCOLO DE CHAM. 3URWRFROR#GH#FKDPDGDV Se hver uma impressora ligada através do interface V.24, todas as chamadas RDIS externas de entrada serão protocoladas. Pode impedir a saída pela impressora. Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). * =ALTERAR Introduzir o código. Confirmar. 0=NAO 1=SIM Introduzir o código de serviço (sim não). CONFIRMAR Confirmar a introdução. 65

33 7D[DÁ½R.. TAXACAO 8 TELEFONE PUBLICO &DELQH#WHOHIÍQLFD# Quando uma extensão (p. ex., função de cabine telefónica) termina uma chamada com taxação, os custos da chamada podem ser indicados ntro telefone (ver manual de instruções do telefone; Verificar a taxação). Requisito: A gestão do sistema foi inicializada Æ Página 25. Confirmar. Introduzir o código (em "ADMINISTRACAO SISTEMA."). Introduzir o código (em "AADM. SISTEMA CONS. TAX."). +=FOLHEAR CONFIRMAR Seleccionar a extensão cuja taxação deve ser indicada: Premir as teclas. Confirmar. Introduzir a extensão e confirmar a introdução. * =ALTERAR Introduzir o código. CONFIRMAR evtl. Introduzir o número da extensão na qual deve ser indicada a taxação. Apagar o último caractere introduzido (somente optiset E memory). Confirmar a introdução. Tudo sobre o telefone 66

34 'RFXPHQWDÁ½R 'RFXPHQWDÁ½R (QFRPHQGD#SRVWHULRU#GR#PDQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV#+Q½R# SDUD#RV#(8$, Este manual de instruções pode ser encomendado através da organização de vendas da Siemens: em papel dentro de um envelope com a referência de encomenda A31003-H1012-C108-*-7919 (também ntras línguas), em formato electrónico (HTML e PDF) em CD-ROM com a referência de encomenda P31003-H1012-C100-6Z19 (7 línguas). Para informações e encomenda, consultar a administração do sistema. 0DQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV#QD#,QWHUQHW Este manual de instruções pode ser carregado da Internet: O formato do ficheiro é PDF-Reader. Para a leitura de ficheiros neste formato, no seu computador deve estar instalado o software Acrobat Reader da marca Adobe, que é grátis. Para efectuar o download do manual de instruções, deve existir um acesso de Internet no seu computador e um navegador da WWW instalado, p. ex. _Netscape Communicator Microsoft Internet Explorer. 67

35 QGLFH#UHPLVVLYR QGLFH#UHPLVVLYR $ Abuso de taxação Atender uma chamada... 6 Atribuição das teclas... 3 Atribuição das teclas de função... 3 Aviso de chamada em espera automático bloquear/autorizar bloquear/permitir % Bloquear/desbloquear o telefone de forma central Bloqueio central & Cabine telefónica Campos de LEDs... 3 Chamada comutar enviar o número de telefone externa... 6 interna reter retomar da retenção transferência rápida transferir transferir após mensagem directa Chamada de retorno... 8, 17 Chamada directa Chamada em espera atender... 9, 10 Chamada externa... 7 Chamada interna... 6 Chamadas com taxação Chamadas em espera Comunicação alternada Comutar Comutar linha Conferência Consulta ' DESLIGAR ( Etapas de utilização... 2 Explicações dos símbolos... 2 ) Factor de taxação Factor de taxação RDIS formato HTML formato PDF Função de erro * Gestão do sistema iniciar nome do utilizador TERMINAR... 26, Identificação da gestão do sistema Indicação de sobrecarga Intercalação / LED tecla de nome interna... 6 tecla externa... 7 Libertar linha Linha não chamada Lista telefónica interna

36 QGLFH#UHPLVVLYR 0 Manual de instruções encomenda formato HTML formato PDF Marcar a partir da lista telefónica interna externa interna Marcar/efectuar chamadas externas Marcar/efectuar chamadas internas Módulos de teclas... 3 Moeda Número de chamadas Ocupação automática de linha... 13, 23 3 Parquear Protocolo de chamadas Taxação indicação ntro telefone para tro telefone para seu telefone por linha por linha por linha por telefone zentral Tecla tecla de função... 3 tecla de nome interna... 6 tecla externa... 7 tecla interna Tecla de erro Terminar a chamada Toll Fraud Monitoring Transbordo... 8 Transferência (chamada) após mensagem directa Transferência rápida Transferir Transferir chamada Transferir linha Retenção Segunda chamada atender... 9 autorizar bloquear externa... 9 INT Serviço nocturno

37

38 -43$ &43;040:<4<- 43 $ &43;040:<4< 1 #GH#HQFRPHQGD=#$ &43;040:<4<#q#,PSUHVVR#QD#5HSÔEOLFD#)HGHUDO#GD#$OHPDQKD#q#%$# ƒ#6lhphqv#$*#5334#q#5hghv#gh#,qirupdá½r#h#&rpxqlfdáïhv#q#+ripdqqvwu1#84#q#'0;468<#0öqfkhq#q 5HVHUYD0VH#D#SRVVLELOLGDGH#GH#HQWUHJD#H#R#GLUHLWR#GH#DOWHUDÁÏHV#WÃFQLFDV1

+LFRP#483#+ +LFRP#$VVLVWDQW#7&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#SDUD#D#JHVW½R#GR#VLVWHPD

+LFRP#483#+ +LFRP#$VVLVWDQW#7&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#SDUD#D#JHVW½R#GR#VLVWHPD û +LFRP#483#+ 0DQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV +LFRP#$VVLVWDQW#7&#SDUD#+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#SDUD#D#JHVW½R#GR#VLVWHPD 6REUH#HVWH#PDQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV Este manual de instruções descreve como o administrador do sistema

Leia mais

+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#VWDQGDUG RSWLVHW#(#DGYDQFH#SOXV2FRPIRUW RSWLVHW#(#DGYDQFH#FRQIHUHQFH2FRQIHUHQFH

+LFRP#483#+ RSWLVHW#(#VWDQGDUG RSWLVHW#(#DGYDQFH#SOXV2FRPIRUW RSWLVHW#(#DGYDQFH#FRQIHUHQFH2FRQIHUHQFH û +LFRP#483#+ 0DQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV RSWLVHW#(#VWDQGDUG RSWLVHW#(#DGYDQFH#SOXV2FRPIRUW RSWLVHW#(#DGYDQFH#FRQIHUHQFH2FRQIHUHQFH 6REUH#HVWH#PDQXDO#GH#LQVWUXÁÏHV Este manual de instruções descreve os telefones

Leia mais

+LFRP#$WWHQGDQW 3 3RVWR#GH#RSHUDGRUD#QR#3&#SDUD +LFRP#483#(2+/#+L3DWK#6833/#+L3DWK#$OO6HUYH#483

+LFRP#$WWHQGDQW 3 3RVWR#GH#RSHUDGRUD#QR#3&#SDUD +LFRP#483#(2+/#+L3DWK#6833/#+L3DWK#$OO6HUYH#483 û +LFRP#$WWHQGDQW 3 0DQXDO#GH#XWLOL]DÁ½R#H#LQVWDODÁ½R 3RVWR#GH#RSHUDGRUD#QR#3&#SDUD +LFRP#483#(2+/#+L3DWK#6833/#+L3DWK#$OO6HUYH#483 6REUH#R#SUHVHQWH#PDQXDO#GH#LQVWUXÁ½R Este manual descreve a instalação

Leia mais

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 15 T. Manual do utilizador. Communication for the open minded

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 15 T. Manual do utilizador. Communication for the open minded Documentação HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 15 T Manual do utilizador Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens-enterprise.com Informações importantes

Leia mais

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 20 T. Manual de instruções. Communication for the open minded

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 20 T. Manual de instruções. Communication for the open minded Documentação HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 20 T Manual de instruções Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens-enterprise.com Informações importantes

Leia mais

HiPath 500 HiPath 3000 HiPath optipoint 500 basic optipoint 500 economy optipoint 500 standard optipoint 500 advance. Manual de instruções

HiPath 500 HiPath 3000 HiPath optipoint 500 basic optipoint 500 economy optipoint 500 standard optipoint 500 advance. Manual de instruções HiPath 500 HiPath 3000 HiPath 5000 optipoint 500 basic optipoint 500 economy optipoint 500 standard optipoint 500 advance Manual de instruções Sobre este manual de instruções Sobre este manual de instruções

Leia mais

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 30 T. Instruções de utilização. Communication for the open minded

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 30 T. Instruções de utilização. Communication for the open minded Documentação HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage 30 T Instruções de utilização Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens-enterprise.com Informações importantes

Leia mais

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000 OpenStage 10 T. Manual de instruções. Communication for the open minded

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000 OpenStage 10 T. Manual de instruções. Communication for the open minded Documentação HiPath 500, HiPath 3000 OpenStage 10 T Manual de instruções Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens-enterprise.com Informações importantes Informações

Leia mais

Guia de consulta rápida para os telefones do sistema. indica modo actual. da captura de linha. Captura de linha directa + interno. interna.

Guia de consulta rápida para os telefones do sistema. indica modo actual. da captura de linha. Captura de linha directa + interno. interna. AS 33, AS 34, AS 40 Guia de consulta rápida para os telefones do sistema Telekommunikation Facilidades Indica captura de linha Apanhar linha directa + Apanhar linha com o "0" Facilidades Chamadas s * Chamadas

Leia mais

Profiset HiPath Manual de instruções

Profiset HiPath Manual de instruções COV 01.FM Seite 1 Freitag, 29. April 2005 8:52 08 Profiset 3015 HiPath 1100 Manual de instruções Índice Facilidades do telefone... 2 Como utilizar o seu telefone... 2 Instalação... 2 Cordão do microtelefone...

Leia mais

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral Gigaset DE310 IP PRO Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferência Transferir a chamada 8 Tecla Não incomodar Função não incomodar (DND) 9 Centro de mensagens Aceder às listas de chamadas

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR M I T E L N E T W O R K S 5001 IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO SEU TELEFONE 1 Indicadores de estado do telefone 2 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP Resilientes 2 Sugestões

Leia mais

5.2.4 Análise de LCR segundo o tempo. 5.2.5 Regras de marcação LCR

5.2.4 Análise de LCR segundo o tempo. 5.2.5 Regras de marcação LCR Dial-In Control Server (servidor de controlo do acesso telefónico) O sistema selecciona o operador desejado por meio de um prefixo e marca, em seguida, o Dial-In Control Server (DICS). O código de autorização

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base.

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base. O TELEFONE Telefone em linha Escuta Amplificada na base Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base Ícone bateria -1- Número do posto móvel Campainha silenciosa EXT Chamada externa

Leia mais

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT No exemplo do terminal móvel Gigaset SL610H PRO está descrito como se telefona a partir de uma estação base Gigaset N510 IP PRO ou de um Gigaset N720 DECT IP

Leia mais

INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO

INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO INSTITUTO SUPERIOR TÉCNICO NÚCLEO DE TELECOMUNICAÇÕES MANUAL DE UTILIZAÇÃO DE TELEFONES CLÁSSICOS nucleo.telecomunicacoes@ist.utl.pt Telef. 1363; 1611 e 1953 2 SAÍDA PARA REDE EXTERIOR 0 Levante o auscultador

Leia mais

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB

Leia mais

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Guia rápido para terminal de operadora Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos Símbolo Explicação Tecla apagada. Tecla acesa. Tecla piscando.

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 Uso do serviço SMS REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR: Impresso na China. Olivetti S.p.A. con unico azionista Código do guia do utilizador: 381758P Gruppo Telecom Italia Direzione

Leia mais

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em  CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone

Leia mais

M I T E L N E T W O R K S. IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR

M I T E L N E T W O R K S. IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR M I T E L N E T W O R K S 5005 IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO SEU TELEFONE 1 Indicadores de estado do telefone 2 Teclas de linha 3 Sugestões referentes ao conforto e à

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 7.0 Conteúdo ACERCA DO TELEFONE IP 5201 1 Indicadores de estado do telefone 2 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP resilientes 2 Sugestões referentes ao conforto e à

Leia mais

Administrador de condomínio Art. 1456B Vdc. Art 1456B PT MANUAL TÉCNICO A2 A3 A4

Administrador de condomínio Art. 1456B Vdc. Art 1456B PT MANUAL TÉCNICO A2 A3 A4 PT MANUAL TÉCNICO B Art 1456B + - 40-56 Vdc SOLO CON CAVO ROSSO COMELIT 2E7T000500 ONLY WITH COMELIT RED CABLE 2E7T000500 FIXED POE SETTABLE POE N0 POE A1 A2 A3 A4 Administrador de condomínio Art. 1456B

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário BCM IP Phone 2004 Manual do usuário Nº do componente N0027276 01 21 de março de 2005 Guia de introdução 3 O BCM IP Phone 2004 oferece recursos de voz e dados para o seu desktop. Introdução Esse manual

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS LIGAR/DESLIGAR O TERMINAL BLOQUEAR/DESBLOQUEAR O TERMINAL LIGAR/DESLIGAR O MODO SILENCIOSO...

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS LIGAR/DESLIGAR O TERMINAL BLOQUEAR/DESBLOQUEAR O TERMINAL LIGAR/DESLIGAR O MODO SILENCIOSO... 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 LIGAR/DESLIGAR O TERMINAL... 3 1.2 BLOQUEAR/DESBLOQUEAR O TERMINAL... 3 1.3 LIGAR/DESLIGAR O MODO SILENCIOSO... 3 2. DEFINIÇÕES DO TERMINAL... 4 2.1 ALTERAR NOME DO

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO MICROTELEFONE DE ENSAIO MODELO LTS-48 1. GERAL Este microtelefone de ensaio utiliza tecnologia de circuitos integrados para fornecer marcação DTMF assim como marcação decádica. Possibilita a marcação do

Leia mais

OmniTouch 8118/8128 WLAN Handset Guia do Usuário

OmniTouch 8118/8128 WLAN Handset Guia do Usuário OmniTch 8118/8128 WLAN Handset Guia do Usuário 8AL90827PTAAed01-v4 O seu telefone Ter acesso ao MENU A tecla 'Menu' é utilizada para aceder a várias funções do telefone (programação, funcionamento, etc.).

Leia mais

VISU-schéma Ajuda em linha Junho de AJUDA VISU-Schéma

VISU-schéma Ajuda em linha Junho de AJUDA VISU-Schéma AJUDA VISU-Schéma Um CD-ROM VISU-schéma corresponde a uma Nota Técnica de esquemas eléctricos de papel (NTxxxx). Tal como as Notas Técnicas de esquemas eléctricos de papel, um CD-ROM VISU- Schéma contém

Leia mais

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display Breve resumo do Gigaset 5015 * 8 7 6 Teclas 1 Teclas de marcação de destino 2 Tecla de repetição da marcação 3 Tecla de consulta 4 Tecla Mute 5 Tecla Shift 6 Tecla de volume baixo 7 Tecla do altifalante

Leia mais

Sistema DCN multimédia

Sistema DCN multimédia Sistema DCN multimédia Sistema de conferências pt Manual do utilizador Sistema DCN multimédia Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão

Leia mais

Cypedoc. Manual de utilização e manutenção do edifício

Cypedoc. Manual de utilização e manutenção do edifício Cypedoc. Manual de utilização e manutenção do edifício Cypedoc. Manual de utilização e manutenção do edifício Software para Arquitetura, Engenharia e Construção 2 IMPORTANTE: ESTE TEXTO REQUER A SUA ATENÇÃO

Leia mais

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

BeoCom 2. Livro de consulta

BeoCom 2. Livro de consulta BeoCom 2 Livro de consulta Antes de começar Este Livro de consulta contém as instruções de configuração e utilização do auscultador BeoCom 2 com uma base BeoLine. Pode também utilizar o auscultador com

Leia mais

1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2

1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2 INDICE Pag. MANUAL DE PROGRAMAÇÃO 1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2 MANUAL DE FUNCIONAMENTO 1.PROGRAMAR NOMES NOS PLU S 3 2.PROGRAMAR PREÇOS NOS PLU S

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA510

Breve resumo Gigaset DA510 Breve resumo Gigaset DA50 3 4 5 6 7 8 Teclas Teclas de marcação directa Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa 3 Tecla para alternar entre modos 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA610

Breve resumo Gigaset DA610 Breve resumo Gigaset DA60 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Ecrã e teclas Ecrã ( pág. 4) 2 Tecla de Navegação ( pág. 5) 3 Teclas de marcação abreviada 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição da marcação/pausa 6 Tecla de

Leia mais

Ascotel Office 45 / 45pro Instruções de funcionamento. Sistemas de Telecomunicações Ascotel IntelliGate

Ascotel Office 45 / 45pro Instruções de funcionamento. Sistemas de Telecomunicações Ascotel IntelliGate Ascotel Office 45 / 45pro Instruções de funcionamento Sistemas de Telecomunicações Ascotel IntelliGate 20 25 35 Elementos de Funcionamento e Visualização Elementos de Funcionamento e Visualização 20 22

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

Aut rizar procedimentos agora é simples assim!

Aut rizar procedimentos agora é simples assim! Aut rizar procedimentos agora é simples assim! ACESSANDO O NOVO AUTORIZADOR Abra seu navegador de internet e digite www.cemigsaude.org.br, em seguida, clique no botão Autorizador. Atualmente o navegador

Leia mais

INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos)

INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) Para um controlo correcto e indicação do estado do sistema JABLOTRON 100, disponibiliza-se vários tipos de módulos de acesso. Para controlo (Armar, Desarmar

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR 3300 ICP - 6.0 Conteúdo ACERCA DO TELEFONE 1 Utilizar o telefone IP 5215 em modo remoto 3 Acerca dos códigos de acesso a funcionalidades 3 Para utilizadores dos sistemas 3300 ICP resilientes

Leia mais

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS

1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS EFETUAR CHAMADAS ATENDER CHAMADAS TERMINAR CHAMADAS REMARCAR CHAMADAS 1. FUNCIONALIDADES BÁSICAS... 3 1.1 EFETUAR CHAMADAS... 3 1.2 ATENDER CHAMADAS... 3 1.3 TERMINAR CHAMADAS... 4 1.4 REMARCAR CHAMADAS... 4 1.5 DESLIGAR O MICROFONE... 5 1.6 CHAMADAS EM ESPERA... 5 1.7 TRANSFERIR

Leia mais

Manual de Utilizador do Portal Móvel

Manual de Utilizador do Portal Móvel Vodafone Negócios Manual de Utilizador do Portal Móvel Vodafone One Net Índice 1. Introdução 2. Instalação 3. Utilização 3.1. Ecrã Estado 3.1.1. Anúncios de Ausência 3.1.2. Gestor 3.1.3. Números do Utilizador

Leia mais

w w w. b a l a n c a s m a r q u e s. p t B M G e s t

w w w. b a l a n c a s m a r q u e s. p t B M G e s t M a n u a l d e U t i l i z a d o r w w w. b a l a n c a s m a r q u e s. p t B M G e s t Índice 1 INTRODUÇÃO... 1 1.1 REQUISITOS DO SISTEMA... 1 1.2 INSTALAÇÃO... 1 1.3 PRIMEIRA EXECUÇÃO... 1 1.3.1 Seleccionar

Leia mais

Manual de Instalação e Programação CA60Plus

Manual de Instalação e Programação CA60Plus Manual de Instalação e Programação CA60Plus Instalação 1- Aberturas para montagem; 2- Placa principal CA60Plus; 3- Terminais da tensão da rede c/ fusível de protecção; 4- Terminais de Ligação; 5- Entrada

Leia mais

Manual Básico DIALOG 4222

Manual Básico DIALOG 4222 Manual Básico DIALOG 4222 1- Display 2- Teclas programáveis de função dupla Para armazenar números e funções programáveis. 3- Tecla de programação Tecla para chegar às funções de teclas secundárias (estas

Leia mais

Agrupamento de Escolas de Nisa LIGAÇÃO à nova rede sem fios REDE minedu Instruções passo a passo PARA QUEM TEM SISTEMA OPERATIVO WINDOWS 7 Para usar a nova rede é necessário configurar uma nova ligação

Leia mais

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage60T/80T OpenStage Key Module. Manual de instruções. Communication for the open minded

Documentação. HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage60T/80T OpenStage Key Module. Manual de instruções. Communication for the open minded Documentação HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000 OpenStage60T/80T OpenStage Key Module Manual de instruções Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens-enterprise.com

Leia mais

Manual Português. Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "<": Canção anterior 3. Tecla ">": Canção seguinte Indicador LED. Carregamento.

Manual Português. Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla <: Canção anterior 3. Tecla >: Canção seguinte Indicador LED. Carregamento. Manual Português Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "": Canção seguinte 4. Indicador LED a) Carregamento Indicador LED LED vermelho está aceso LED vermelho está apagado

Leia mais

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas Manual do utilizador Operações básicas Mantenha premido o Botão de alimentação para ligar o dispositivo. Acede automaticamente ao menu principal no ecrã Início depois de aparecer o ecrã de arranque. O

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Português ÍNDICE ÍNDICE

Português ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE 1 AMBIENTE E SEGURANÇA... 3 2 CONFIGURAR O SEU TELEFONE... 4 INSTALAR O SEU DECT 221 / 225...4 CARREGAR O TERMINAL MÓVEL...4 CONFIGURAR O SEU DECT 221 / 225...5 REGISTAR O SEU TERMINAL MÓVEL...5

Leia mais

Instruções de Utilização. Teclado para código

Instruções de Utilização. Teclado para código Instruções de Utilização Teclado para código 605.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...10 Sequência da colocação

Leia mais

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel.

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. Introdução Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel. A seguir, apresentaremos a descrição do aparelho telefônico digital Alcatel 4018, bem como os códigos

Leia mais

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Mini ViP art. 6722W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação

Leia mais

Manual de instruções BTE-100.

Manual de instruções BTE-100. Manual de instruções BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instruções do botão: Ligar/desligar Entrar no modo de emparelhamento Pausar/Reproduzir Atender o telefone Terminar uma chamada Rejeitar

Leia mais

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System pt User manual DICENTIS Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão de responsabilidade 5 2.3 Histórico

Leia mais

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL MANUAL UTILIZADOR PT v1.2013 INDICE 1. CÓDIGOS DE ACESSO... 3 1.1 Tabela Códigos de Fábrica... 3 1.2 Introduzir Códigos... 3 1.3 Tabela dos Níveis de Acesso... 4 2. ESTADO

Leia mais

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System pt User manual DICENTIS Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Sobre este manual 5 2.1 Público visado 5 2.2 Direitos de autor e exclusão de responsabilidade 5 2.3 Histórico

Leia mais

Guia do Utilizador Telefone IP 115 ShoreTel

Guia do Utilizador Telefone IP 115 ShoreTel Guia do Utilizador Telefone IP 115 ShoreTel Direitos de autor sobre a documentação e o software Copyright 1998-2010 by ShoreTel Inc., Sunnyvale, Califórnia, EUA. Todos os direitos reservados. Impresso

Leia mais

HiPath 1100. HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Manual de programação

HiPath 1100. HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Manual de programação HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Manual de programação Introdução Introdução A família HiPath 1100 é composta pelos sistemas:hipath 1120, HiPath 1130, HiPath 1150 e HiPath 1190.

Leia mais

Manual do InCD Reader

Manual do InCD Reader Manual do InCD Reader Nero AG Informações sobre direitos de autor e marcas comerciais Este manual e todo o respectivo conteúdo estão protegidos por direitos de autor e são propriedade da Nero AG. Todos

Leia mais

Tabela de Conteúdo. Pág. 2

Tabela de Conteúdo. Pág. 2 Pág. 1 Tabela de Conteúdo 1. Introdução à Teleaula... 3 1.1 Funcionalidades da Teleaula... 3 2. Iniciação rápida... 3 2.1 A barra de ferramentas... 4 2.2 Iniciar/ Terminar uma ligação... 5 3. Videoconferência...

Leia mais

SUMÁRIO 1. TONS TOQUES DISCAGENS COMANDOS PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6

SUMÁRIO 1. TONS TOQUES DISCAGENS COMANDOS PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6 SUMÁRIO. TONS... 3 2. TOQUES... 3 3. DISCAGENS... 4 4. COMANDOS... 4 5. PROGRAMAÇÕES DE USUÁRIO... 6 Guia rápido do usuário - ISION IP - 256m29R0 Atualização: /05/206 . TONS Durante a utilização do seu

Leia mais

* Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base ** Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base 6123 ou 6523.

* Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base ** Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base 6123 ou 6523. APRESENTAÇÃO Auscultador Visor Tecla de directório Tecla de atendimento / tomada de linha Teclado de marcação Tecla do atendedor* Tecla de repetição de chamada (bis) Tecla de intercomunicação / Colocação

Leia mais

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone

IP Office J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Fazer chamadas J139 Guia de Referência Rápida do Telefone Se você não estiver em uma chamada, simplesmente disque o número. O primeiro botão de apresentação disponível é usado para a chamada. Ou, pressione

Leia mais

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor) Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra automaticamente no modo de funcionamento "Medição". Acesso ao modo de funcionamento de medição

Leia mais

Capítulo. Introdução. Leia isto primeiro! Neste manual, estes símbolos indicam os seguintes avisos. : Notas importantes. : Notas

Capítulo. Introdução. Leia isto primeiro! Neste manual, estes símbolos indicam os seguintes avisos. : Notas importantes. : Notas Capítulo 1 Leia isto primeiro! Neste manual, estes símbolos indicam os seguintes avisos. : Notas importantes : Notas P.000 : Páginas de referência Capítulo 1 1. Utilização do menu principal Sempre que

Leia mais

MultiBoot Manual do utilizador

MultiBoot Manual do utilizador MultiBoot Manual do utilizador Copyright 2006, 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem os

Leia mais

VISU-Schéma Ajuda em linha 19 Setembro AJUDA VISU-Schéma

VISU-Schéma Ajuda em linha 19 Setembro AJUDA VISU-Schéma AJUDA VISU-Schéma Um CD-ROM VISU-schéma corresponde a uma Nota Técnica Esquemas Eléctricos em formato papel e, portanto, a uma referência NTxxxx. Tal como as Notas Técnicas «Esquemas Eléctricos» em papel,

Leia mais

Sistema de Faturação Delegações. Manual de utilização CVRVV

Sistema de Faturação Delegações. Manual de utilização CVRVV Delegações Manual de utilização CVRVV Índice 1. Requisitos do sistema... 3 2. Como iniciar a aplicação... 3 3. Vendas a Dinheiro... 5 3.1. Preâmbulo... 5 3.2. Emissão... 5 3.3. Visualizar... 9 4. Notas

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Cold Chain Instruments Ltd 1 Martlets Way Goring-by-Sea West Sussex BN12 4HF Tel:

Cold Chain Instruments Ltd 1 Martlets Way Goring-by-Sea West Sussex BN12 4HF Tel: TranScan Solo Manual de Arranque Rápido Cold Chain Instruments Ltd 1 Martlets Way Goring-by-Sea West Sussex BN12 4HF Tel: +44 1903 249000 1 1 Alimentação Eléctrica A tomada para ligação da alimentação

Leia mais

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades.

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades. Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Esta apresentação foi elaborada para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir apresentaremos

Leia mais

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário AMAX 2100 / 3000 / 4000 pt Guia do Usuário AMAX Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Armar e desarmar o sistema 10 2.1 Armar o sistema 10 2.1.1 Armar no modo AWAY 10 2.1.2 Armar no modo STAY 11 2.1.3 Armar

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Manual do Utilizador Transcend JetFlash SecureDrive Obrigado por adquirir a unidade USB Flash da Transcend com encriptação de 256-bit AES integrada. O JetFlash SecureDrive ajuda-o(a) a salvaguardar os

Leia mais

Actualizações de software Manual do utilizador

Actualizações de software Manual do utilizador Actualizações de software Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

ZS Rest. Manual Avançado. Início v.1. v2011

ZS Rest. Manual Avançado. Início v.1. v2011 Manual Avançado Funcionamento Início v.1 com cartões v2011 1. Índice 2. INTRODUÇÃO... 2 3. INICIAR O ZSRest FrontOffice... 3 1 4. Séries... 4 b) Adicionar Série... 4 i. Tipo de série... 5 c) Modificar

Leia mais

Guia rápido de utilização

Guia rápido de utilização Guia rápido de utilização Componentes e controlos 1. Botão Pág. Seguinte 2. Botão Pág. Anterior 3. Botão teclado Botão de início 4. Botão voltar 5. Botão direcional / Botão aceitar 6. Botão menu 7. Botão

Leia mais

Guia de configuração rápida

Guia de configuração rápida FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar o aparelho, deve configurar o hardware. Leia este Guia de Configuração Rápida para os procedimentos de configuração correcta. Guia de configuração rápida Configurar

Leia mais

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004

Telefone Digital 2410 Referência Rápida PT-BR, Edição 1, Junho de 2004 Telefone Digital 240 Referência Rápida 6-30034PT-BR, Edição, Junho de 2004 2 3 8 4 5 7 6 6 7 8 5 9 4 3 2 0 Teclas de apresentação /facilidades: Para acessar linhas internas e externas e facilidades programadas.

Leia mais

Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso

Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso Manual do Usuário X8 Dispositivo de Controle de Acesso Versão 1. 1 Sumário 1. Equipamento X8... 4 1.1 Sinalização de Programação:... 4 1.2 Sinalização de Verificação:... 4 1.3 Configurações de Fábrica:...

Leia mais

Número da ligação Cor da luz Cor do cabo 1 Vermelho Castanho 2 Âmbar Preto 3 Verde Amarelo-Verde 4 Comum das luzes Azul 5 Terra Não ligado

Número da ligação Cor da luz Cor do cabo 1 Vermelho Castanho 2 Âmbar Preto 3 Verde Amarelo-Verde 4 Comum das luzes Azul 5 Terra Não ligado DESCRIÇÃO DAS CORES DOS CABOS DAS LUZES Número da ligação Cor da luz Cor do cabo 1 Vermelho Castanho 2 Âmbar Preto 3 Verde Amarelo-Verde 4 Comum das luzes Azul 5 Terra Não ligado SINCRONIZAÇÃO 1 Juntar

Leia mais

BeoCom 3. Livro de consulta

BeoCom 3. Livro de consulta BeoCom 3 Livro de consulta BeoCom 3 Com o BeoCom 3, pode gerir as suas chamadas utilizando o visor do telefone. O visor guia-o na utilização do telefone quando pretender fazer uma chamada, responder a

Leia mais

UTILIZAÇÃO DE 1.º CHEQUE-DENTISTA

UTILIZAÇÃO DE 1.º CHEQUE-DENTISTA GUIA DO UTILIZADOR DO SISO UTILIZAÇÃO DE 1.º CHEQUE-DENTISTA Data: 30-06-2008 Versão: 1.0 Sumário: Guia do utilizador do SISO para Estomatologistas e Médicos Dentistas, relativo à utilização do 1.º Cheque-Dentista,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO V4.5.0 AVAplayer Índice Requisito Mínimos...2 Computador de emissão...2 Computadores de produção postos de trabalho...2 Instalação...3 Instalar o AVAplayer a partir do CD-ROM fornecido...3

Leia mais

Entrematic DMCS IP1660PT Manual para o uso do sistema de monitorização e controlo da porta. EL16 EL20 EL16R EL21

Entrematic DMCS IP1660PT Manual para o uso do sistema de monitorização e controlo da porta.   EL16 EL20 EL16R EL21 Entrematic Manual para o uso do sistema de monitorização e controlo da porta 2019-02-05 99 10 E2H EL16 EL16R EL20 10 10 10 00 00 EL20A 00 EL21 EL25 EL31R EL32 EL34 00 10 00 00 00 MD2 00 00 MP1 10 www.entrematic.com

Leia mais

Guia da Definição de Wi-Fi

Guia da Definição de Wi-Fi Guia da Definição de Wi-Fi Ligações Wi-Fi com a impressora Ligação a um computador através de um encaminhador (router) Wi-Fi Ligação direta a um computador Ligação a um dispositivo inteligente através

Leia mais

BZ 500 LSN/BE 500 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Indice

BZ 500 LSN/BE 500 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Indice MANUAL DE INSTRUÇÕES BZ 500 LSN/BE 500 4.998.013.799 Indice Introdução e Notas de Segurança................... Explicação do Visor e Elementos de Operação Visor / Painel de Operação..........................

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE OPERAÇÃO 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 AGRADECEMOS-LHE A AQUISIÇÃO DESTE CONTROLO. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL, ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. DEPOIS

Leia mais