Guia do Utilizador do Xerox Easy Translator Service
|
|
- Maria Eduarda Caldeira Teixeira
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Guia do Utilizador do Xerox Easy Translator Service
2 Índice Apresentação do Xerox Easy Translator Service 2 Criar uma conta através do nosso Portal de Internet 3 Iniciar sessão no Portal de Internet 4 Utilizar o Portal de Internet 4 Criar pedidos de tradução 4 1. Adicionar documentos 5 2. Selecionar idiomas 7 3. Selecionar o tipo de tradução 8 Gestão de pedidos 10 Visualizar pedidos 10 Pagar pedidos 12 Transferir a tradução 12 Eliminar pedidos 13 Gestão de subscrições 14 Utilizar o seu dispositivo com tecnologia Xerox ConnectKey 14 Digitalização e tradução 15 Imprimir um pedido traduzido anteriormente 17 Utilização da aplicação móvel 19 Tradução de uma imagem nova 21 Tradução de uma imagem existente 25 2
3 Apresentação do Xerox Easy Translator Service O Xerox Easy Translator Service é um serviço exclusivo de tradução na nuvem, que oferece uma forma rápida, acessível e prática de traduzir documentos, digitalizações e imagens capturadas a qualquer momento e em qualquer lugar. Utilize a aplicação do seu dispositivo móvel para obter uma tradução automática sempre que precisar de gerar rapidamente um documento de rascunho. Também pode aceder ao nosso Portal de Internet e utilizar serviços de tradução humana profissional para todos os seus documentos oficiais ou destinados a clientes. Pode submeter uma variedade de formatos de documentos para tradução através do Portal de Internet ou submeter imagens de documentos através da aplicação ConnectKey ou da aplicação móvel para ios/android. Documentos de texto: Microsoft Word (.docx,.doc) Microsoft PowerPoint (.ppt,.pptx,.pps,.ppsx, potx) Microsoft Office Excel (.xlsx,.xls) Rich Text Format (.rtf) Texto simples (.txt); OpenOffice (.odp,.odt) Nota: A tradução é devolvida no formato original. Ficheiros de localização: HTML (.html,.htm) Legenda Subrip (.srt) Trados TagEditor (.ttx) XML Localization Interchange (.xliff,.xlf) SDL XML-based Localization Interchange (.sdlxliff) Portable object (.po) Nota: A tradução é devolvida no formato original. Ficheiros de gráficos: PDF.jpg,.jpeg,.jfif,.jp2,.jpc.tif,.tiff.djvu,.djv.bmp.inx.jb2.png.gif Nota: Os ficheiros de gráficos são convertidos automaticamente em texto através do serviço de OCR (Reconhecimento Ótico de Carateres) integrado. A tradução é devolvida no formato Microsoft Word (DOCX). Os idiomas disponíveis para tradução incluem búlgaro, catalão, chinês (simplificado), chinês (tradicional), croata, checo, dinamarquês, holandês, inglês, estónio, finlandês, francês, alemão, grego, crioulo haitiano, hmong daw, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, letão, lituano, malaio, maltês, norueguês, polaco, português, romeno, russo, eslovaco, esloveno, espanhol, sueco, turco, ucraniano, vietnamita e galês. 3
4 Aceda ao nosso Portal de Internet para começar o seu serviço de tradução. No topo da página inicial, selecione Registar. Introduza o seu endereço de correio eletrónico, preencha o formulário e clique em Confirmar para concluir o processo. Tenha em atenção que o seu registo qualifica-o como administrador da conta. Como administrador da conta, pode adicionar utilizadores e gerir subscrições. Só pode haver um administrador da conta na sua organização e o administrador não pode ser alterado. Saiba mais consultando o Guia de Administração do Xerox Easy Translator. Após selecionar Confirmar, ser-lhe-á enviado um pedido de confirmação por correio eletrónico. Poderá iniciar sessão no Portal de Internet após a confirmação. 4
5 Iniciar sessão no Portal de Internet Para iniciar sessão na sua conta, clique na ligação Iniciar sessão na página inicial do Portal de Internet. Introduza o seu endereço de correio eletrónico e a palavra-passe e clique em Iniciar sessão. 5
6 Utilizar o Portal de Internet Utilize o Portal de Internet do Xerox Easy Translator Service para criar pedidos e transferir as suas traduções. Criar pedidos de tradução Pode enviar documentos para tradução utilizando o separador Novo pedido. 6
7 1. Adicionar documentos Para adicionar documentos, selecione Procurar e localize os ficheiros no seu dispositivo ou simplesmente arraste e largue-os no ecrã. Selecione Formatos de ficheiro suportados para ver que tipos de ficheiros podem ser enviados. Ao adicionar documentos digitalizados ou ficheiros PDF, tenha em atenção que, para obter os melhores resultados de tradução, os seus ficheiros devem possuir uma estrutura simples, sem gráficos complexos, cores de fundo ou texto manuscrito. A imagem deverá ter uma resolução entre 300 e 600 ppp e ser claramente legível. Os ficheiros enviados serão exibidos abaixo, na tabela Detalhes do Pedido. Será apresentado o número de palavras e de páginas em cada ficheiro, assim como o idioma detetado automaticamente. Se adicionar ficheiros de imagem ou PDF, serlhe-á solicitado que especifique o idioma dos ficheiros. O idioma selecionado será utilizado para reconhecimento ótico de carateres (OCR) em todos os ficheiros de imagem no pedido. Pode selecionar vários idiomas. 7
8 Em alternativa, pode simplesmente digitar ou colar manualmente o texto a traduzir e selecionar Submeter texto. Será criado um ficheiro TXT com o texto inserido, que será adicionado automaticamente ao projeto. Clique em Seguinte para continuar. 8
9 2. Selecionar idiomas Selecione o idioma de origem dos seus ficheiros e os idiomas de destino. Pode adicionar vários idiomas para tradução. Selecione o ícone com o sinal + para adicionar outro idioma de destino. Selecione o ícone com uma cruz para remover um idioma. Clique em Seguinte para continuar. 9
10 3. Selecionar o tipo de tradução Escolha o tipo de tradução que deseja, dependendo dos seus requisitos de qualidade, prazo e orçamento. Automática Fácil de utilizar e seguro, o seu rascunho de tradução permite-lhe determinar rapidamente a qualidade da tradução de que irá necessitar, incluindo tradução humana profissional. Express Super rápida e super económica. A tradução Express oferece um tratamento rápido do seu documento, combinando a tradução automática com pós- edição humana, o que assegura resultados de tradução coerentes e fluentes num curto período de tempo. Professional Para documentos de tradução especializados, tais como contratos, artigos, manuais ou propostas de vendas; o seu documento é traduzido por profissionais altamente qualificados e, em seguida, revisto separadamente por um editor dedicado. Expert Ideal para conteúdos comerciais, altamente especializados ou científicos. Os nossos especialistas dedicados e qualificados em áreas específicas garantem o mais elevado nível de precisão terminológica e estilística. Selecione o tipo de tradução, reveja o pedido e selecione Efetuar um pedido. Com uma subscrição ativa, o seu pedido de tradução automática será processado rapidamente, com a possibilidade de transferir os resultados na página de pedidos. Ao selecionar uma tradução Express, Professional ou Expert, será redirecionado para a página de pagamento, onde deverá fornecer os dados de pagamento e concluir a transação utilizando um dos métodos de pagamento disponíveis: Visa, MasterCard, transferência bancária, American Express, Diners Club, PayPal e outros. Após a conclusão do pedido, os resultados serão disponibilizados para transferência na sua página de pedidos. 10
11 Gestão de pedidos Pode consultar e gerir os seus pedidos existentes, no separador Meus pedidos. Nota: Qualquer utilizador da conta, incluindo o administrador, pode consultar e gerir apenas os seus próprios pedidos. 11
12 Visualizar pedidos Na lista de pedidos, pode consultar o respetivo progresso, estado, preço e outras informações básicas. Pode filtrar os pedidos por estado, utilizando os separadores na parte superior: Todos os pedidos, Por pagar, Em curso, Concluído e Eliminado. Clique em Detalhes para obter as informações do pedido. 12
13 Na página do Pedido, pode visualizar as informações e o progresso, pagar o pedido, transferir os ficheiros traduzidos ou eliminar o pedido. 13
14 Pagar pedidos Os pedidos de tradução automática são feitos através da sua subscrição paga, com base no número de páginas em cada transação. Se o seu saldo for insuficiente, será enviada uma notificação por correio eletrónico para o administrador da conta, solicitando a renovação da subscrição. Para pedidos que envolvam tradução humana profissional (Express, Professional ou Expert), o utilizador paga cada transação no momento do pedido. Para iniciar um pedido que ainda não foi pago, clique em Pagar. Será redirecionado para a página de pagamento, onde terá de fornecer os dados de pagamento e concluir a transação utilizando qualquer dos métodos de pagamento disponíveis: Visa, MasterCard, transferência bancária, American Express, Diners Club, PayPal e outros. 14
15 Transferir a tradução Uma vez concluída a tradução, pode transferir os resultados utilizando Transferir todos os ficheiros na página do pedido. Opcionalmente, pode transferir um ficheiro específico selecionando Transferir. Receberá também uma notificação por correio eletrónico quando o pedido for concluído. Eliminar pedidos Se já não necessitar de um pedido, selecione Eliminar pedido na página do pedido. Um pedido eliminado será movido para o arquivo e os materiais deixarão de estar disponíveis. Nota: Pode eliminar um pedido novo, por pagar ou concluído. Não é possível eliminar um pedido se este estiver em curso. 15
16 Gestão de subscrições É necessária uma subscrição para poder utilizar a tradução automática. A gestão da subscrição é uma funcionalidade administrativa. Se for um administrador da conta, pode obter mais informações no Guia de Administração do Xerox Easy Translator. Se tiver sido convidado para o Serviço pelo administrador da conta, contacte-o para que este ative as subscrições ou carregue o saldo disponível para Tradução Automática. 16
17 Utilizar o seu dispositivo com tecnologia Xerox ConnectKey Após o registo no Portal de Internet, pode começar a utilizar a aplicação Xerox Easy Translation Services na sua impressora multifunções com tecnologia Xerox ConnectKey. Pode digitalizar e traduzir documentos ou imprimir um documento traduzido previamente. O sistema traduz rapidamente os seus originais digitalizados, permitindo-lhe imprimir imediatamente os resultados e/ou receber por correio eletrónico um rascunho editável. Selecione a aplicação Xerox Easy Translator Services, introduza o seu endereço de correio eletrónico e toque em Seguinte. Introduza a sua palavra-passe e toque em Concluído. 17
18 Digitalização e tradução Para digitalizar e traduzir o seu documento, toque em Definições de idioma no separador Novo pedido. Selecione o idioma de origem do seu documento e os idiomas de destino. Toque em Guardar. 18
19 Toque em Digitalização de lados se desejar alternar entre os modos de digitalização de um lado ou dois lados. A Digitalização de 1 lado está disponível a partir do vidro de impressão ou do alimentador de documentos. A Digitalização de 2 lados está disponível apenas a partir do alimentador de documentos. Escolha o método de entrega da sua tradução. Selecione Enviar por para enviar a tradução para o Portal de Internet. Poderá transferir a tradução a partir do Portal. Em alternativa, pode selecionar Imprimir para imprimir imediatamente. Pode selecionar ambas as opções ao mesmo tempo. Quando estiver pronto, toque em Digitalizar e traduzir. Tenha em atenção que, para obter os melhores resultados de tradução, os seus documentos devem possuir uma estrutura simples, sem gráficos complexos, cores de fundo ou texto manuscrito. 19
20 Imprimir um pedido traduzido anteriormente Para imprimir um pedido que já foi traduzido, abra o separador Meus pedidos. Por predefinição, todos os seus pedidos são exibidos na lista. Para filtrar apenas os pedidos não impressos, toque em Todos os pedidos e selecione Pedidos não impressos. 20
21 Se um pedido possuir vários idiomas de tradução, pode tocar em Escolher idioma para selecionar o idioma da tradução a ser impressa. Selecione um pedido e toque em Imprimir. 21
22 Utilização da aplicação móvel Utilize a aplicação Xerox Easy Translator Service no seu dispositivo ios ou Android para capturar imagens ou utilizar fotografias armazenadas e traduzi-las instantaneamente. Pode obter estas aplicações na Apple App Store ou no Google Play. O sistema aplica Tradução Automática à imagem do seu documento e entrega o documento de rascunho através de correio eletrónico. Abra a aplicação Xerox Easy Translator Service e toque em INICIAR SESSÃO. 22
23 Introduza o seu endereço de correio eletrónico e palavra-passe e toque em CONCLUÍDO. Será aberto o menu Novo pedido. 23
24 Tradução de uma imagem nova Para capturar uma imagem e traduzi-la, toque em Tirar uma fotografia e traduzir. Toque no círculo para tirar uma fotografia e depois toque no visto de verificação para confirmar. Toque em Escolher idioma de origem para selecionar o idioma de origem do texto na imagem. Toque em Escolher idioma de destino para selecionar o idioma de destino. 24
25 Para adicionar outra fotografia a este pedido, utilize o ícone com o sinal + no canto superior direito do ecrã. Quando estiver pronto, toque em ENVIAR. O documento será traduzido automaticamente e poderá transferir a tradução a partir do Portal de Internet. Tenha em atenção que, para obter os melhores resultados de tradução, o texto na fotografia deve possuir uma estrutura simples, sem gráficos complexos, cores de fundo ou texto manuscrito. A imagem deverá ter uma resolução entre 300 e 600 ppp e ser claramente legível. Certifique-se também de que alinha corretamente o documento com as extremidades do seu dispositivo móvel quando tirar uma fotografia para evitar imagens distorcidas. 25
26 Tradução de uma imagem existente Para traduzir uma imagem captada anteriormente, toque em Carregar a partir da galeria e traduzir. Abra a imagem que deseja traduzir. Toque em Escolher idioma de origem para selecionar o idioma de origem do texto na imagem. Toque em Escolher idioma de destino para selecionar o idioma de destino. 26
27 Para adicionar outra fotografia a este pedido, utilize o ícone com o sinal + no canto superior direito do ecrã. Quando estiver pronto, toque em ENVIAR. O documento será traduzido automaticamente e poderá transferir o rascunho da tradução a partir do Portal de Internet. Tenha em atenção que, para obter os melhores resultados de tradução, o texto na fotografia deve possuir uma estrutura simples, sem gráficos complexos, cores de fundo ou texto manuscrito. A imagem deverá ter uma resolução entre 300 e 600 ppp e ser claramente legível Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Xerox, Xerox and Design e ConnectKey são marcas registadas da Xerox Corporation nos Estados Unidos da América e noutros países, sendo utilizadas mediante licença da Xerox Corporation. A ABBYY USA Software House, Inc. é uma marca comercial autorizada licenciada pela Xerox. Este material de marketing foi desenvolvido pela ABBYY Language Solutions. BR18207
Xerox Easy Translator Service Guia do Usuário
Xerox Easy Translator Service Guia do Usuário Índice Visão geral do Xerox Easy Translator Service 3 Criação de uma conta através do Portal Web 4 Fazer o login no Portal Web 5 Utilização do Portal Web 6
Leia mais{LINGO} Especificações do produto: - Tamanho: 61 x 18 x 8 mm. - Peso: 8,6 g. - Alcance: 10 m
{LINGO} Especificações do produto: - Tamanho: 61 x 18 x 8 mm - Peso: 8,6 g - Alcance: 10 m - Capacidade e tipo de bateria: 90 mah, bateria de polímero de lítio - Tempo de carregamento: 2 horas - Tempo
Leia maisManual do utilizador ON!Track. Versão móvel 2.3 Versão do manual 1.1
Manual do utilizador ON!Track Versão móvel 2.3 Versão do manual 1.1 Índice O que é o ON!Track?...3 Como descarregar o ON!Track da App Store?...4 Como navegar pela aplicação móvel ON!Track?...9 Como adicionar
Leia maisGuia de Instalação do Google Cloud Print
Guia de Instalação do Google Cloud Print Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o seguinte estilo de nota: As notas indicam como deve responder a uma situação
Leia maisGUIA RÁPIDO CLOUD BACKUP SOLUÇÕES CLOUD
GUIA RÁPIDO CLOUD BACKUP SOLUÇÕES CLOUD INDICE 1. CONFIGURAÇÃO INICIAL... 3 1.1. A MINHA ADESÃO... 3 1.2. NOVO UTILIZADOR... 4 1.3. NOVA PALAVRA PASSE... 7 2. OBTER O SOFTWARE DE BACKUP... 9 2.1. DISPOSITIVOS
Leia maisPrograma +Produtividade +Segurança
Contactos, presença e MI Programa +Produtividade +Segurança Skype para Empresas Guia de Introdução Guia Informativo 0 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Instalação Apps ios Instalação
Leia maisSharePoint Online. Procurar Encontre Sites, Pessoas ou Ficheiros. Crie um site ou uma notícia
Guia de Introdução Seja mais produtivo onde quer que esteja com acesso, partilha e armazenamento seguros de ficheiros. Inicie sessão na sua subscrição do Office 365 e selecione o SharePoint a partir do
Leia maisAgrupamento Escolas de Alvalade. Nova plataforma de Microsoft Office 365. A. Instruções para acesso à plataforma de via web
Nova plataforma de e-mail A. Instruções para acesso à plataforma de e-mail via web 1. Escolha um browser (Internet Explorer, Chrome, Firefox, Safari, ) 2. Aceda ao portal do agrupamento e digite o endereço
Leia maisGuia de utilizador rápido. 1. Requisitos do sistema. 2. Instalação e ativação. Instalação. Ativação
Guia de utilizador rápido Este Guia de utilizador rápido ajuda-o a instalar e a dar os primeiros passos com o Readiris TM 15. Para informações detalhadas sobre todas as funcionalidades do Readiris TM,
Leia maisComo converter um PDF digitalizado para o Word
Como converter um PDF digitalizado para o Word Date : 23 de Agosto de 2016 Uma das melhores alternativas à Adobe, o Wondershare PDFelements já teve o seu espaço de análise aqui no Pplware, obtendo uma
Leia maisGuia Google Cloud Print
Guia Google Cloud Print Informações sobre o Google Cloud Print Imprimir com o Google Cloud Print Anexo Conteúdo Como Interpretar os Manuais... 2 Símbolos utilizados nos manuais... 2 Declaração de exoneração
Leia maisOpção de vidro de originais
Impressora multifuncional Xerox WorkCentre 9/9 Como fazer uma cópia. Coloque os documentos com a face para cima na bandeja de entrada do alimentador de originais. Ajuste a guia para. No painel de controle,
Leia maisManual do usuário Portuguese (Brazilian) Não o traduza. Lingmo isso! Tecnologia de tradução de ponta para o mercado global
Manual do usuário Portuguese (Brazilian) Não o traduza. Lingmo isso! Tecnologia de tradução de ponta para o mercado global Conteúdo Sobre o software de tradução T2T Seu Time2Translate Carregar o seu Time2Translate
Leia maisGuia de Imprimir/ Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan (Android )
Guia de Imprimir/ Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan (Android ) Índice Antes de utilizar o equipamento Brother... Definições de notas... Marcas registadas... Introdução... Descarregar o Brother
Leia maisUtilizar o Office 365 no iphone ou ipad
Utilizar o Office 365 no iphone ou ipad Guia de Introdução Verificar e-mail Configure o seu iphone ou ipad para enviar e receber correio da sua conta Office 365. Consultar o seu calendário, esteja onde
Leia maisRevista Territorium Plataforma OJS. Instruções para submissão de artigos
Revista Territorium Plataforma OJS. Instruções para submissão de artigos Os artigos para publicação na revista Territorium deverão ser submetidos eletronicamente através da plataforma OJS (Open Journal
Leia maisGuia de Instalação do "AirPrint" DCP-J562DW DCP-J785DW MFC-J480DW MFC-J680DW MFC-J880DW MFC-J985DW
Guia de Instalação do "AirPrint" DCP-J562DW DCP-J785DW MFC-J480DW MFC-J680DW MFC-J880DW MFC-J985DW Antes de utilizar o equipamento Brother Definições de notas Marcas comerciais Nota importante Definições
Leia maisIRISPen Air 7. Guia rápido. (ios - ipad)
IRISPen Air 7 Guia rápido (ios - ipad) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen TM Air 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software. Todas
Leia maisManual de Produto Pssst! Mobile Versão Pg 1
Manual de Produto Pssst! Mobile Versão 8.10 Pg 1 Índice Introdução 3 Requisitos do sistema 4 Idiomas suportados 4 Antes de começar 4 Conceitos elementares 4 Touchscreen 5 Configurações 6 Configurações
Leia maisGuia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan Versão F POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: As Notas indicam o que fazer perante
Leia maisDocument Capture Pro 2.0 para Windows
Document Capture Pro 2.0 para Windows Conteúdo Document Capture Pro 2.0 para Windows... 5 Adição e designação de trabalhos de digitalização com o Document Capture Pro - Windows... 5 Digitalização com
Leia maisVodafone Conferencing
Soluções TI Vodafone Conferencing Guia de utilização do serviço Vodafone Power to you Um guia passo-a-passo sobre como configurar uma reunião através do serviço Vodafone Conferencing Visão geral Pode utilizar
Leia maiswww.locwaydtp.com locway@locwaydtp.com Somos e esta é a apresentação de nossa empresa Resumo sobre nós A LocWay é uma empresa de localização focada em coordenação de projetos de Tradução e Editoração Eletrônica
Leia maisBomgar Connect Apoio Técnico a Dispositivos Apple ios
Bomgar Connect Apoio Técnico a Dispositivos Apple ios TC: 8/22/2016 Índice Fornecer Apoio Técnico a Dispositivos ios Apple com o Bomgar 3 O que o seu Cliente Vê: O Cliente ios 4 Cliente ios 5 Utilizar
Leia maisManual de Utilizador. Documento de Apoio. (Versão Janeiro 2019)
Manual de Utilizador Documento de Apoio (Versão Janeiro 2019) Índice 1. O que é o myalfaloc? 3 2. Os diferentes tipos de perfil de utilizador 4 2.1 Administrador da conta 4 2.2 Financeiro da conta 4 2.3
Leia maisIRISPen Air 7. Guia rápido. (Android)
IRISPen Air 7 Guia rápido (Android) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software. Todas as
Leia maisGUIA DE INTRODUÇÃO DE FATURAS ELETRÓNICAS
GUIA DE INTRODUÇÃO DE FATURAS ELETRÓNICAS 1 KIT FORNECEDOR COMO ENVIAR FATURAS KEY IN SETEMBRO 2018 Fornecedores seguem o Kit de Fornecedores KONE melhora o ciclo da procura até ao pagamento e a eficiência
Leia maisSegurança residencial profissional. Aplicação X-Series Alarm Scan. Guia do utilizador
Segurança residencial profissional Aplicação X-Series Alarm Scan Guia do utilizador Índice 1. Introdução Apresentação rápida da aplicação X-Series Alarm Scan 2. Iniciar a aplicação 3. Introdução das informações
Leia maisOpenTouch Conversation One
OpenTouch Conversation One Manual de utilizador R2.2 8AL90647PTABed02 1625 1. OpenTouch Conversation One... 3 2. Instalação... 3 3. Iniciar o OpenTouch Conversation... 3 3.1 Terminar sessão... 3 4. Página
Leia maisOpção de vidro de originais
Xerox WorkCentre 8/8/8/87/890 Como fazer uma cópia Página inicial de serviços Status do trabalho Tela de seleção por toque Iniciar Limpar tudo Parar. Coloque os documentos com a face para cima na bandeja
Leia maisGuia de Instalação do "AirPrint"
Guia de Instalação do "AirPrint" Este Manual do Utilizador aplica-se aos seguintes modelos: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT/ L9300CDW/L9300CDWT/L9300CDWTT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW
Leia maisCJB1JM0LCAJA. Guia de iniciação rápida
CJB1JM0LCAJA Guia de iniciação rápida Conhecer o watch Altifalante Porta de carregamento Botão Ligar Prima sem soltar durante 3s para ligar/desligar. Prima sem soltar durante 10s para forçar a reinicialização.
Leia mais3.1 NOTAS DE LANÇAMENTO
3.1 NOTAS DE LANÇAMENTO Hilti ON!Track Data de lançamento: 17.11.2018 1 Destaques do lançamento 2 2 Novas características 3 2.1 Encher o carrinho de transferências 3 2.2 Selecionar consumíveis e mercadorias
Leia maisPe P r e g r u g n u t n a t s a s f rfe r q e u q e u n e t n e t s e s s o s b o r b e r e o s o s c r c é r d é i d to t s o Apenas créditos
Apenas créditos Bem-vindo à nova Plataforma de Créditos A plataforma de créditos tem dois canais na barra de navegação: Histórico de Preços e Relatórios. Selecione o canal que pretende, consoante queira
Leia maisSeguinte Contas de Correio Eletrónico Seguinte Ficheiro Definições da Conta Adicionar Conta Configuração da Conta Automática O Seu Nome
Como posso configurar o Outlook 2010?... 1 Configurar o correio eletrónico num iphone, ipad ou ipod Touch da Apple?... 2 Configurar o Correio Eletrónico num Android G1... 3 Configurar o Correio Eletrónico
Leia maisSeu manual do usuário HTC TOUCH PRO2
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
Leia maisPrimeiros passos com a app Sala de Aula 2.1. Manual do professor da app Sala de Aula para ipad
Primeiros passos com a app Sala de Aula 2.1 Manual do professor da app Sala de Aula para ipad Conheça a app Sala de Aula A app Sala de Aula para ipad ajuda-o a orientar a aprendizagem, partilhar trabalhos
Leia maisDA CLOUD ÀS APPS AS DINÂMICAS ATIVAS DE MOTIVAÇÃO E INCLUSÃO NA SALA DE AULA TUTORIAL ONEDRIVE
DA CLOUD ÀS APPS AS DINÂMICAS ATIVAS DE MOTIVAÇÃO E INCLUSÃO NA SALA DE AULA TUTORIAL ONEDRIVE O OneDrive é um serviço de armazenamento na nuvem da Microsoft que oferece a opção de guardar até 5 GB de
Leia maisGUIA DE APOIO CANDIDATURA
Ano 2018 Câmara Municipal de Lisboa Direção Municipal Habitação e Desenvolvimento Local GUIA DE APOIO CANDIDATURA CONCURSO CENTRO HISTÓRICO Indice Recomendações gerais para o preenchimento do formulário
Leia maisEste manual descreve as características comuns à maioria dos modelos. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no seu computador.
Iniciar aqui Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações
Leia maisReadiris 17. No retyping. No paper. Just smart documents. #1 Conversion Software
Readiris 17 No retyping. No paper. Just smart documents. for Mac #1 Conversion Software Secção 1: Instalação e ativação Requisitos do sistema Esta é a configuração mínima do sistema necessária para utilizar
Leia maisManual do utilizador. Introdução
Manual do utilizador O ileio tem uma utilização fácil e intuitiva. Ainda assim, sugere-se a consulta deste breve manual auxiliar para uma mais célere compreensão do funcionamento da sua biblioteca digital
Leia maisManual de Procedimento do Organizador
Portal Online Manual de Procedimento do Organizador Submissão de Documentos de Evento Inscrições de Concorrentes nos Eventos Check-Ins de Eventos Versão 2.0 22.01.2019 A entidade organizadora poderá aceder
Leia mais1IPBrick Groupware - Manual de utilização
IPBrick Groupware Manual de utilização IPBRICK, S.A. 22 de Março de 2016 IPBRICK, S.A. 1IPBrick Groupware - Manual de utilização Conteúdo 1 Introdução 3 2 Autenticação 3 3 IPBrick Groupware 4 3.1 Correio...................................
Leia maisVersão 1.3 Maio de P Xerox ConnectKey. for SharePoint Guia do Usuário de Início Rápido
Versão 1.3 Maio de 2015 702P03546 Xerox ConnectKey for SharePoint 2015 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Xerox, Xerox com a marca figurativa e ConnectKey são marcas registradas da Xerox
Leia maisGuia de Instalação do "AirPrint"
Guia de Instalação do "AirPrint" Antes de utilizar o equipamento Brother Modelos aplicáveis Definições de notas Marcas comerciais Nota importante Modelos aplicáveis Este Manual do Utilizador aplica-se
Leia maisMYBILL GUIA UTILIZAÇÃO PARA OS CLIENTES DHL
MYBILL GUIA UTILIZAÇÃO PARA OS CLIENTES DHL CONTEÚDO DHL MyBILL... 4 Resgistar-se no DHL MyBILL... 6 Funcionalidades do Programa... 8 Painel de Controle... 10 Arquivo e Downloads... 20 Relatórios... 22
Leia maisUma das melhores alternativas à Adobe: Wondershare PDFelement
Uma das melhores alternativas à Adobe: Wondershare PDFelement Date : 20 de Janeiro de 2016 Quando falamos de PDF, o nome que logo surge é o da Adobe. Mas nem sempre esse nome aparece associado às melhores
Leia maisSIGEF Portal Organismo. Manual de utilizador v
SIGEF Portal Organismo Manual de utilizador v.201611.07 Índice 1. Introdução... 4 2. O Portal... 5 2.1. Login... 5 2.2. Registo de Organismo... 6 2.3. Chave de validação para ativar registo... 8 2.4. Atualização
Leia maisGuia de Instalação do "Google Cloud Print"
Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador é utilizado o seguinte ícone: As s indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações
Leia mais1 Candidaturas on-line
1 Candidaturas on-line Para efectuar o processo de candidatura o candidato deverá aceder ao portal da ESAC nomeadamente ao link http://netpa.esac.pt/cssnet. Para iniciar o processo é necessário na homepage
Leia maisRedes Sociais. Informação sujeita a alterações Última atualização: 20/11/2015 Versão ETPICK 1.
~ SDILAB Investigação e Desenvolvimento de Software, Lda. www.sdilab.pt Redes Sociais www.facebook.com/sdilab www.youtube.com/sdilab www.linkedin.com/company/sdilab Informação sujeita a alterações Última
Leia mais1.1 Candidaturas on-line
1.1 Candidaturas on-line Para efectuar o processo de candidatura o candidato deverá aceder ao portal da ESHTE www.eshte.pt, clicar em CURSOS e selecionar a modalidade de candidatura que pretende: CONCURSOS
Leia maisGUIA DE INÍCIO RÁPIDO PARA O NISSANCONNECT EV
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO PARA O NISSANCONNECT EV Certifique-se de que usufrui ao máximo do seu veículo elétrico Nissan com o NissanConnect EV. Siga estes passos simples para gerir o seu Nissan através do
Leia maisMANUAL DO UTILIZADOR. Pedido de Pagamento adiantado Promoção de Vinhos em Países Terceiros FORMULÁRIOS GENÉRICOS DESMATERIALIZADOS
MANUAL DO UTILIZADOR Pedido de Pagamento adiantado Promoção de Vinhos em Países Terceiros FORMULÁRIOS GENÉRICOS DESMATERIALIZADOS ÍNDICE 1. Enquadramento... 3 2. Acesso à área reservada... 4 3. Acesso
Leia maisDell SupportAssist para PC. Manual do Utilizador para o Windows 10 no modo S
Dell SupportAssist para PC Manual do Utilizador para o Windows 10 no modo S Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que ajudam a melhorar a utilização do produto. AVISO:
Leia maisManual de utilização para estudantes
Manual de utilização para estudantes O que é o Turnitin? O Turnitin é uma ferramenta de verificação da originalidade de trabalhos e baseia-se na comparação dos textos submetidos com diversas bases de dados
Leia maisIRISPen Executive 7 - Quick User Guide
Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen Executive 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software. Todas as informações estão sujeitas a alterações
Leia maisInício Rápido: Exibir relatórios Início Rápido: Exibir relatórios
Início Rápido: Exibir relatórios Guia do Cliente Novembro de 2016 Este guia mostra-lhe como criar, salvar, visualizar e exportar relatórios padrão e personalizados no Centro de Negócios da Microsoft. Para
Leia mais1. A Loja Lisboa Online
Índice A Loja Lisboa Online Se tiver dificuldades, Fale connosco Registar-me na Loja Lisboa Online com nome de utilizador/palavra-passe Registar-me na Loja Lisboa Online com cartão do cidadão / chave móvel
Leia maisINSTRUÇÕES DA SUBSCRIÇÃO VIDA CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DA SUBSCRIÇÃO VIDA INSTRUÇÕES PARA OPERADORES INDEPENDENTES CONTEÚDO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 VIDA... 4 2.1 Informações sobre peças... 4 2.2 Informações sobre assistência... 5 2.3 Diagnóstico e deteção
Leia maisIN STRUÇÕE S R E GI STO. Instruções registo Premios Fundacom 2019
1 IN STRUÇÕE S R E GI STO PRÉMIOS FUNDACOM 2019 Instruções registo Premios Fundacom 2019 2 Instrucciones registro Premios Fundacom 2019 INSTRUÇÕES PARA O REGISTO DE EMPRESA 1 Aceda ao link http:// premiosencomunicacion.com/
Leia maisMANUAL DO CANDIDATO
MANUAL DO CANDIDATO 2015-16 (Aconselha-se que utilize preferencialmente os browsers Firefox 3+, Safari ou Chrome ) 1.1 Candidaturas Online Para iniciar o processo de candidatura o candidato deverá aceder
Leia maisFiery Command WorkStation 5.8 com Fiery Extended Applications 4.4
Fiery Command WorkStation 5.8 com Fiery Extended Applications 4.4 O Fiery Extended Applications (FEA) v4.4 contém o Fiery software para executar tarefas usando o Fiery Server. Este documento descreve como
Leia maisGuia da Definição de Wi-Fi
Guia da Definição de Wi-Fi Ligações Wi-Fi com a impressora Ligação a um computador através de um encaminhador (router) Wi-Fi Ligação direta a um computador Ligação a um dispositivo inteligente através
Leia maisConceito e objectivo. destaques deste produto. How To ARES POS
HOW TO ARES POS Este documento é propriedade intelectual do GrupoPIE Portugal S.A., e não pode ser alterado ou usado para outro fim, que não o acordado, sem prévia autorização escrita do GrupoPIE. Conceito
Leia maisManual do Utilizador Brother Software Licence Management Tool
Manual do Utilizador Brother Software Licence Management Tool POR Versão 0 Direitos de autor Direitos de autor 018 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento
Leia maisServiço de internet gratuito em espaços públicos disponibilizado pela Câmara Municipal de Vila Franca de Xira
1 Índice remissivo: 1. Redes disponibilizadas pela Câmara Municipal... 3 a. Como criar o registo de autenticação do utilizador... 4 b. Configuração da rede sem fios CMVFX_CP para qualquer sistema operativo...
Leia maisManual do Utilizador do Mobile Device Manager
Manual do Utilizador do Mobile Device Manager Conteúdo O que há de novo 4 O que há de novo?... 4 Acerca de Mobile Device Manager 5 Acerca de Mobile Device Manager... 5 Processo de atualização com o Mobile
Leia maisComo atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10
Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10 Caro(a) cliente, A informação incluída neste documento explica como atualizar determinados tablets ou PC TOSHIBA Windows com o Windows
Leia maisNOS Communicator Manual de Utilizador. Android Tablet 2017 Versão 1.0
NOS Communicator Manual de Utilizador Android Tablet 2017 Versão 1.0 Índice 1 Introdução 1.1. O que é o NOS Communicator? 5 5 2 Começar a utilizar 2.1. Instalação 2.2. Fazer login 2.2.1. Mostrar password
Leia maisManuais do Utilizador Guia Mopria
Manuais do Utilizador Guia Mopria Para uma utilização correta e segura, certifique-se de que lê as "Informações de Segurança" antes de utilizar o equipamento. CONTEÚDO Introdução...2 Significado dos símbolos...2
Leia mais20 Manual. Manual do utilizador ios
20 Manual Manual do utilizador ios Conteúdos do Manual do utilizador A aplicação 20 Manual... 3 I... 3 1. Especificações técnicas... 3 ipad:... 3 1.1 Software adicional... 3 II... 5 1. Instalar e atualizar
Leia maisComo criar uma fatura ou uma nota de credito. Copyright Tungsten Corporation plc 2018
Como criar uma fatura ou uma nota de credito Olá! Este vídeo foi concebido para lhe mostrar como é fácil enviar faturas e notas de crédito através do portal da Tungsten Network. Para começar, clique em
Leia maisManual do utilizador ON!Track. Versão web 2.3 Versão do manual 1.1
Manual do utilizador ON!Track Versão web 2.3 Versão do manual 1.1 Índice Como Começar... 3 O que é o ON! Track?... 3 Descrição do processo geral do ON!Track?... 3 Como adicionar, editar e eliminar uma
Leia maisO Microsoft Publisher 2013 tem um aspeto das versões anteriores, pelo que criámos este guia para ajudar a minimizar a curva de aprendizagem.
Guia de Introdução O Microsoft Publisher 2013 tem um aspeto das versões anteriores, pelo que criámos este guia para ajudar a minimizar a curva de aprendizagem. Barra de Ferramentas de Acesso Rápido Adicione
Leia maisCanídeos e Gatídeos. Manual de funcionamento. Versão Abril 2016 Globalsoft BSC
Canídeos e Gatídeos Manual de funcionamento Versão 2.4.10 Abril 2016 Globalsoft BSC Índice Âmbito... 2 Menu da aplicação... 3 Configuração... 5 Categorias... 8 Raças... 9 Tipos de Pelagem... 9 Tipos de
Leia maisGuia de Instalação do "AirPrint"
Guia de Instalação do "AirPrint" Este Manual do Utilizador diz respeito aos modelos seguintes: DCP-J40DW/MFC-J440DW/J460DW/ J465DW/J530DW/J560DW/J565DW/J570DW/J590DW Versão A POR Definições de notas Ao
Leia maisMANUAL DE UTILIZADOR APLICAÇÃO WEB
Índice Índice... 2 1 Login... 3 2 Estrutura da Aplicação... 4 3 Métricas... 5 4 Dados do Utilizador... 6 5 Dados da Empresa... 7 6 Dados de Pagamento... 8 7 Gestão de Lojas... 10 7.1 Adicionar Loja...
Leia maisGUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA GOOGLE TRANSLATOR TOOLKIT
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA GOOGLE TRANSLATOR TOOLKIT Apresenta-se o GIR para o Google Translator Toolkit com o intuito de auxiliar o tradutor na sua tarefa de tradução. Índice: 1. O que é? 2. Que tipo de
Leia maisGuia Fornecedor Gestão de Oportunidades
Guia Fornecedor Gestão de Oportunidades Selos Temporais Configuração de Selos Temporais 1. Entre nas Configurações da Entidade 2. Clique em Adicionar fornecedor de selos temporais na secção Configuração
Leia maisMalta-Valeta: Contrato(s)-quadro para o fornecimento de equipamento e a prestação de serviços de comunicações móveis fora de Malta 2017/S
1 / 6 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:77978-2017:text:pt:html Malta-Valeta: Contrato(s)-quadro para o fornecimento de equipamento e a prestação de serviços
Leia maisLigue o seu eletrodoméstico ao futuro. Guia de Iniciação Rápida
Ligue o seu eletrodoméstico ao futuro. Guia de Iniciação Rápida No seu lar, o futuro começa agora! Obrigado por utilizar a Home Connect * Muitos parabéns pela sua máquina de café do futuro, que já hoje
Leia maisBélgica-Bruxelas: Exploração, desenvolvimento e manutenção de uma rede europeia de observação e de dados do meio marinho 2016/S
1 / 8 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:176449-2016:text:pt:html Bélgica-Bruxelas: Exploração, desenvolvimento e manutenção de uma rede europeia de observação
Leia maisGUIA DE UTILIZAÇÃO DO PORTAL DE CANDIDATURAS CANDIDATURA AOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS
GUIA DE UTILIZAÇÃO DO PORTAL DE CANDIDATURAS CANDIDATURA AOS CURSOS TÉCNICOS SUPERIORES PROFISSIONAIS 1. Aceder ao Portal de Candidaturas O acesso ao portal de candidaturas pode realizar-se de dois links:
Leia maisAutoridades gerais; presidência geral das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo
Comunicado Data: 10 de agosto de 2017 Para: Autoridades gerais; presidência geral das auxiliares; setentas de área; presidentes de estaca, missão e distrito; bispos e presidentes de ramo De: Seminários
Leia maisFiery Remote Scan. Conectando ao Fiery servers. Conecte-se a um Fiery server no primeiro uso
Fiery Remote Scan O Fiery Remote Scan permite gerenciar digitalizações no Fiery server e na impressora por meio de um computador remoto. Você pode usar o Fiery Remote Scan para: Iniciar digitalizações
Leia maisSistema de Faturação Delegações. Manual de utilização CVRVV
Delegações Manual de utilização CVRVV Índice 1. Requisitos do sistema... 3 2. Como iniciar a aplicação... 3 3. Vendas a Dinheiro... 5 3.1. Preâmbulo... 5 3.2. Emissão... 5 3.3. Visualizar... 9 4. Notas
Leia maisXRP Mobile MANUAL DO UTILIZADOR. Versão Agosto 2017 Preparado por: Célia Tavares e João Gil. 1/20
XRP Mobile MANUAL DO UTILIZADOR Versão 1.1.0 Agosto 2017 Preparado por: Célia Tavares e João Gil www.escritadigital.pt 1/20 ÍNDICE 1. XRP MOBILE O QUE É?... 4 1.1 Descrição... 4 1.2 Funcionalidades...
Leia maisM a n u a l d o C a n d i d a t o
Para efetuar o processo de candidatura deve aceder ao link: http://ff.academicos.ul.pt/cssnetff Tenha sempre em atenção que durante o seu processo de candidatura todos os campos assinalados com * são de
Leia maisÍNDICE 1.1. Conversão de documentos: 1.2. Verificar o formato do documento:
ÍNDICE I - INTRODUÇÃO... 3 II - O PDF/A... 4 1.1. Conversão de documentos:... 4 1.2. Verificar o formato do documento:... 6 III - A assinatura digital... 8 3. O que é a assinatura digital?... 8 3.1. Assinar
Leia maisMyBill. Guia do Usuário DHL MyBill Brasil
Guia do Usuário DHL Brasil Índice CADASTRO Registro via TELAS O Meu Painel As telas de Arquivo, Relatórios e Download A Tela de Busca A Tela Minha Conta A Tela de Ajuda PASSO A PASSO Visualizando uma Fatura
Leia maisGuia de utilizador final do planeamento cross-browser do OrgPublisher
Guia de utilizador final do planeamento cross-browser do OrgPublisher Índice Índice Iniciar sessão no Planeamento cross-browser... 4 Trabalhar com Gráficos de planeamento cross-browser... 5 Enviar gráfico
Leia mais1. APLICAÇÃO Entrada na aplicação Recuperação de dados Atualização de dados Alteração de password...
ÍNDICE 1. APLICAÇÃO... 3-6 Entrada na aplicação... 3 Recuperação de dados... 4-5 Atualização de dados... 5-6 Alteração de password... 6 Saída da aplicação... 6 2. FUNCIONALIDADES... 7-41 2.1 Painel...
Leia maisPrimeiros passos com a app TPC. Manual do professor da app TPC para ipad
Primeiros passos com a app TPC Manual do professor da app TPC para ipad 1 Apresentamos a app TPC Índice Apresentamos a app TPC Antes de começar Crie a primeira Tarefa Adicione atividades de ficheiros Colabore
Leia maisRegisto de Token de Software: SafeNet MobilePASS+ para Apple ios
Registo de Token de Software: SafeNet MobilePASS+ para Apple ios Passo 1: Abrir o e-mail de Registo Automático a. Abra o e-mail de Registo Automático no seu telefone Apple ios. NOTA: se estiver a utilizar
Leia maisMANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR Bitdefender Mobile Security for ios Manual do Utilizador Editado 09/08/2017 Copyright 2017 Bitdefender Aviso Legal Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste livro pode ser
Leia mais