INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: 71200 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO"

Transcrição

1 INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Insight Instruments, Inc S.E. Willoughby Blvd, Stuart, FL Tel: ; EUA: Fax:

2 ÍNDICE Secção 1: DESCRIÇÃO DO SISTEMA Indicações de utilização...2 Utilização prevista...2 Identificação dos componentes...2 Secção 2: COMPONENTES DO INTRECTOR Unidade de alimentação do Intrector...3 Peça de Mão Intrector...3 Secção 3: VISOR LCD Funções do visor...4 Estado de bateria normal...4 Estado de bateria fraca...4 Estado de bateria a carregar...4 Secção 4: CARACTERÍSTICAS DO ALARME Alarme de bateria fraca...5 Alarme de peça de mão não ligada...5 Secção 5: INSTALAÇÃO Carregar a bateria...6 Ligar o cabo da peça de mão à unidade de alimentação...6 Cobrir a peça de mão...6 Ligar a ponta da sonda/seringa(s)...7 Testar o funcionamento da peça de mão e da unidade de alimentação...7 Secção 6: UTILIZAÇÃO CIRÚRGICA Preparar a ponta da sonda...8 Definir a velocidade de corte pretendida...8 Aspiração...8 Perfusão...8 Secção 7: LIMPEZA/MANUTENÇÃO/TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO Limpeza...9 Manutenção...9 Peças de substituição...9 Transporte e armazenamento...9 Eliminação...9 Secção 8: LEGENDA DOS SÍMBOLOS Legenda dos símbolos...10 Secção 9: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/INFORMAÇÕES DE CONTACTO Especificações técnicas...11 Informações de contacto...11 Secção 10: ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (1)

3 1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA Indicações de utilização: O sistema Intrector foi concebido para a remoção e substituição do vítreo da cavidade posterior durante cirurgias oftálmicas. Utilização prevista: O Intrector é um sistema de bisturi para vitrectomia do tipo guilhotina alimentado a bateria que utiliza aspiração e perfusão manualmente controladas. O sistema consiste numa unidade de alimentação com carregador, peça de mão reutilizável e uma ponta da sonda estéril e descartável. Está disponível um campo cirúrgico descartável se for necessário um campo cirúrgico estéril. Identificação dos componentes: Sistema de Vitrectomia Portátil Intrector REF: Composto por: Unidade de alimentação REF: Carregador de CA REF: Peça de mão REF: Consumíveis Sonda Intrector REF: Sonda Retrector REF: Campo Cirúrgico Intrector REF: Cânula de perfusão, calibre 26 REF: (2)

4 2. COMPONENTES DO INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL INTRECTOR (REF: 71200) Componentes: UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DO INTRECTOR (REF: ) 1) Unidade de alimentação 2) Botão de controlo: Ligar/Desligar, Regulação da velocidade de corte 3) Visor LCD 4) Ligação da peça de mão 5) Ligação do carregador da bateria 6) Porta de sinal (para utilização futura) 7) Etiqueta PEÇA DE MÃO INTRECTOR (REF: ) 8) Peça de mão 9) Barra accionadora 10) Ligação da unidade de alimentação 11) Ligação da sonda (3)

5 3. VISOR LCD (2) (1) (3) Funções do visor: Velocidade de corte (cortes por minuto) (1) Indicador de estado da bateria (2) Ligação ao carregador (3) O símbolo de ficha eléctrica é visível apenas quando o carregador da bateria está ligado à unidade e esta está ligada. Estado de bateria normal : São apresentados ambos os segmentos da bateria A carga da bateria excede 1 hora de utilização contínua da peça de mão. Estado de bateria fraca : É apresentado um segmento da bateria A carga da bateria é inferior a 1 hora de utilização contínua da peça de mão. Ligue o carregador imediatamente. Será emitido um alarme sonoro (3 sinais breves) a cada minuto. Estado de bateria a carregar : O carregador da bateria (REF ) está ligado a uma tomada de alimentação de CA e à unidade de alimentação. É apresentado o símbolo de ligação ao carregador. 0, 1 e depois 2 segmentos da bateria piscam por ordem sequencial. O símbolo de estado da bateria pára de piscar quando a bateria estiver completamente carregada. (4)

6 4. CARACTERÍSTICAS DO ALARME ALARME DE BATERIA FRACA: Um alarme de bateria fraca ocorre quando o tempo de funcionamento restante com a alimentação a bateria é inferior a aproximadamente uma hora. O indicador de estado da bateria no visor apresenta apenas um segmento e um alarme sonoro é emitido três vezes a cada minuto como aviso até se ligar o carregador de ca à unidade de alimentação ou desligar esta. Ligue o carregador de ca quando ocorrer um alarme de bateria fraca. ALARME DE PEÇA DE MÃO NÃO LIGADA: Um alarme sonoro ocorre quando a peça de mão não está correctamente ligada à unidade de alimentação. O alarme é emitido uma vez a cada segundo até se ligar correctamente a peça de mão ou desligar a unidade de alimentação. (5)

7 5. INSTALAÇÃO Carregar a bateria: Ligue a unidade de alimentação ao carregador de CA durante pelo menos 4 horas antes da utilização inicial e após um período de armazenamento prolongado para garantir que a bateria está completamente carregada. Note que a unidade demora o mesmo tempo a ser carregada quer esteja na posição DESLIGAR ou LIGAR. A carga completa da bateria obtém-se quando o símbolo de estado da bateria pára de piscar e ambos os segmentos da bateria são apresentados enquanto o carregador de CA está ligado à unidade. Uma bateria nova completamente carregada permitirá aproximadamente 20 horas de utilização contínua da peça de mão. Ligue o carregador imediatamente quando atingir o estado de bateria fraca (é apresentado apenas um segmento da bateria, indicando menos de 1 hora de utilização contínua da peça de mão). 1 Ligar o cabo da peça de mão à unidade de alimentação: Posicione a unidade de alimentação (REF: ) numa superfície plana. Ligue a peça de mão (REF: ) à respectiva ligação na unidade de alimentação alinhando os pontos e inserindo até encaixar. Para desligar a peça de mão, puxe o anel de bloqueio (1) para trás para desencaixar. Cobrir a peça de mão: Se necessário, cubra a peça de mão e o cabo de acordo com as instruções para criação de campos cirúrgicos fornecidas com o Campo Cirúrgico Estéril Intrector (REF: ) da Insight Instruments Inc. (6)

8 5. INSTALAÇÃO (continuação) Ligar a ponta da sonda: Ligue a ponta da sonda (REF: , , etc.) à peça de mão, rodando a ponta da sonda de forma a encaixar nas roscas. Rode até ficar bem fixa na peça de mão. Não aperte demasiado. Coloque a(s) seringa(s) segundo as instruções de utilização da ponta da sonda. Testar o funcionamento da peça de mão e da unidade de alimentação: Ligue a unidade de alimentação, rodando o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio até o visor LCD se acender. Prima a barra accionadora da peça de mão para garantir que o sistema está a funcionar conforme indicado pelo som da peça de mão motorizada. Se não for possível ouvir a peça de mão a funcionar, verifique o seguinte: O botão de controlo está rodado na posição ligar e o visor LCD está aceso O indicador de bateria no visor LCD apresenta pelo menos um segmento. Caso contrário, ligue o carregador de CA à unidade de alimentação e à tomada de CA A ligação do cabo da peça de mão à unidade de alimentação está completamente encaixada A peça de mão, o cabo e a unidade de alimentação não apresentam danos visíveis (7)

9 6. UTILIZAÇÃO CIRÚRGICA Verifique se a unidade de alimentação e a peça de mão funcionam correctamente, conforme descrito na Secção 5 TESTAR. Antes de utilizar, retire a protecção da sonda (1) da ponta da sonda puxandoa para fora do alojamento com um movimento em linha recta. Inclinar ou rodar a protecção da sonda poderá resultar em danos na ponta afiada da agulha. Nota: Guarde a protecção da sonda para a remoção e eliminação seguras após a utilização. Preparar a ponta da sonda: Para garantir uma aspiração adequada, a seringa e o bisturi devem ser preparados através da aspiração de solução salina estéril durante a utilização da peça de mão, até que o tubo de aspiração esteja praticamente sem ar. Definir a velocidade de corte pretendida: O bisturi tipo guilhotina dispõe de um velocidade de corte variável de 600 a 1270 cortes por minuto. A velocidade de corte é regulada pelo botão de controlo da unidade de alimentação. Para aumentar a velocidade de corte, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir a velocidade de corte, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O bisturi tipo guilhotina foi concebido para parar na posição de aberto ao soltar a barra accionadora ou caso a alimentação da peça de mão sofra interrupções. Aspiração: A aspiração é realizada premindo a barra accionadora da peça de mão enquanto puxa gradualmente o êmbolo da seringa de aspiração. Aspire lentamente para minimizar a possibilidade de bloqueio da entrada de aspiração. Se a seringa ficar cheia antes do final da vitrectomia, separe a seringa do tubo, substitua por uma seringa vazia e prossiga com a vitrectomia. A aspiração do vítreo apenas deve ser realizada enquanto o bisturi tipo guilhotina estiver em funcionamento. Perfusão: Assegure-se de que é mantida uma P.I.O. (pressão intra-ocular) apropriada durante todo o procedimento. Consulte as Instruções de utilização da ponta da sonda para conhecer os métodos recomendados. O operador deve garantir que existe um volume de solução de perfusão suficiente para o procedimento. O nível deve ser cuidadosamente monitorizado durante o procedimento cirúrgico. (8)

10 7. LIMPEZA/MANUTENÇÃO/TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO LIMPEZA: Após a utilização, volte a colocar a protecção da sonda com cuidado na sonda e retire a ponta da sonda Intrector da peça de mão. As pontas das sondas Intrector destinam-se a uma única utilização. Após a utilização, devem ser correctamente eliminadas em conformidade com as directrizes sobre resíduos médicos da unidade de saúde. A reutilização da ponta da sonda de uma única utilização irá resultar em contaminação cruzada e em possíveis danos no dispositivo. Para manter o máximo desempenho do Sistema Intrector, limpe devidamente todas as peças reutilizáveis imediatamente após a utilização. Limpe a peça de mão e o cabo com um toalhete para instrumentos embebido em álcool isopropílico a 70%. Utilize um pano humedecido com detergente suave para limpar a unidade de alimentação. Seque completamente antes de utilizar. Não mergulhe nem esterilize a peça de mão nem a unidade de alimentação. Certifique-se de que a unidade de alimentação está desligada. Coloque a peça de mão, a unidade de alimentação e o transformador de corrente (se utilizado) nas respectivas embalagens para armazenamento. MANUTENÇÃO: Inspeccione regularmente a unidade de alimentação, a peça de mão e o cabo para detectar apresentam desgaste ou danos como fios expostos, falhas ou deformação. Caso sejam detectados danos, não utilize o equipamento. Contacte o seu distribuidor autorizado ou a Insight Instruments directamente para quaisquer questões relacionadas com manutenção e reparação. Não modifique parte alguma deste equipamento, incluindo os consumíveis, sem a autorização do fabricante, Insight Instruments, Inc. Este equipamento contém baterias de lítio. A modificação por pessoal não autorizado pode resultar em perigo de incêndio ou queimadura. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO: Este equipamento não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Consulte a Secção 1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA para conhecer os números de referência para encomendar os componentes individuais. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO: Mantenha na embalagem para armazenamento quando não estiver a ser utilizado e para o transporte. Armazene entre -10 ºC e 50 ºC (14 ºF a 122 ºF), em condições de HR (humidade relativa) de 30-75%, sem condensação. ELIMINAÇÃO: Não elimine juntamente com outros resíduos. Elimine apenas em conformidade com os regulamentos locais e as directrizes sobre resíduos electrónicos da unidade de saúde ou devolva à Insight Instruments ou ao seu distribuidor autorizado. (9)

11 8. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Ligar/Desligar, Regulação da velocidade de corte... Ligação da peça de mão... Peça aplicada tipo BF... Indicador de estado da bateria... Ficha eléctrica (ligação do carregador de CA)... Polaridade do conector de alimentação de CC... Ano de fabrico... Advertência... Consultar as Instruções de utilização... Manter seco... Directiva de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico REEE... Conformidade com a compatibilidade electromagnética da FCC... Marca TUV: Requisitos gerais para conformidade de segurança... Marca CE: Conformidade com a directiva 93/43/CEE relativa a dispositivos médicos... Número de série... Número de referência... Representante autorizado na União Europeia REP UE... (10)

12 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/INFORMAÇÕES DE CONTACTO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Velocidade de corte: CPM (cortes por minuto) Entrada de alimentação: Carregador de CA: Unidade de alimentação: VCA; 0,4 A-0,8 A, Hz 18 VCC; 1 A Tipo de bateria: Iões de lítio (recarregável). Apenas pode ser reparada pela Insight Instruments ou pelo distribuidor autorizado. Dimensões físicas: Unidade de alimentação Peça de mão Sistema (dimensões de envio) Altura: 120 mm (4,7 pol.) Ø20 mm (0,8 pol.) 183 mm (7,2 pol.) Largura: 178 mm (7,0 pol.) mm (14,3 pol.) Comprimento: 208 mm (8,2 pol.) 2180 mm (86 pol.) c/ cabo 440 mm (17,3 pol.) Peso: 1,5 kg (3,4 lbs.) 0,12 kg (0,26 lbs) 5,1 kg (11,2 lbs.) Classificação do equipamento: Peça aplicada tipo BF Condições de funcionamento: 10 ºC a 40 ºC (50 ºF a 104 ºF), HR de 30-75%, sem condensação Condições de armazenamento: -10 ºC a 50 ºC (14 ºF a 122 ºF), HR de 30-75%, sem condensação Conformidade com: IEC (3.ª Ed.) IEC (3.ª Ed.) : 2008 IEC 62133: 2002 Certificação de transporte da ONU n.º 2386 (49CFR ) Directiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos FDA 21CFR820 INFORMAÇÕES DE CONTACTO: Fabricante: Insight Instruments, Inc SE Willoughby Blvd., Stuart, FL 34994, EUA TEL: FAX: Representante autorizado na UE: CEpartner4U, BV Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn, Países Baixos TEL: FAX: office@cepartner4u.eu (11)

13 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE 1. Lista de todos os cabos e comprimento máximo dos cabos. Cabo da peça de mão Comprimento: 2180 mm (86 pol.) Cabo do carregador de CA Comprimento: 1780 mm (70 pol.) 2. Precauções de compatibilidade electromagnética O equipamento eléctrico médico exige precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética (EMC). O equipamento médico tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações de EMC fornecidas na seguinte documentação. 3. Substituição de cabos, acessórios ou transdutores A utilização de cabos ou acessórios além dos especificados pelo fabricante do equipamento como peças de substituição poderá resultar no aumento de emissões ou na diminuição da imunidade do equipamento médico. 4. Outros equipamentos O Sistema Intrector não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre outros equipamentos. Se for necessário utilizá-lo adjacente ou empilhado, o Sistema Intrector deverá ser observado para verificar se funciona normalmente na configuração em que será utilizado. (12)

14 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante emissões electromagnéticas O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético - orientação Emissões de RF O Sistema Intrector utiliza energia de RF apenas para CISPR 11 Grupo 1 o seu funcionamento interno. Por isso, as suas emissões de RF são muito reduzidas e não é provável que provoquem interferência em equipamento electrónico próximo. Emissões de RF CISPR 11 Emissões de RF Grupo 2 Classe [A ou B] O Sistema Intrector tem de emitir energia electromagnética para desempenhar a função a que se destina. O equipamento electrónico próximo poderá ser afectado. Utilize a orientação apropriada abaixo CISPR 11 Emissões harmónicas IEC Flutuações de tensão/ emissões intermitentes IEC Classe A Em conformidade [Emissões de Classe B] [Emissões de Classe A Equipamento profissional com aviso] O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos residenciais e os directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais. O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos residenciais e os directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais, desde que se respeite o aviso seguinte. Aviso: O equipamento destina-se a ser utilizado apenas por profissionais de saúde. Pode perturbar o funcionamento do equipamento próximo. Pode ser necessário tomar medidas de migração, como alterar a orientação do Sistema Intrector ou proteger o local. [Emissões de Classe A] O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos que não sejam residenciais e que não estejam directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais. (13)

15 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante imunidade electromagnética O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Descarga electrostática (ESD) IEC Salva de transitórios rápidos +/-6 kv contacto +/-8 kv ar +/- 2 kv para linhas de alimentação eléctrica +/-6 kv contacto +/-8 kv ar +/- 2 kv para linhas de alimentação eléctrica Os pavimentos devem ser de madeira, cimento ou mosaicos de cerâmica. Se os pavimentos estiverem cobertos com material sintético, a humidade relativa deverá ser de pelo menos 30%. A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. IEC Sobretensão IEC Quedas, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de alimentação IEC /- 1 kv para linhas de entrada/ saída +/- 1 kv linha para linha +/- 2 kv linha para terra <5% UT (>95% de queda em UT) durante 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT) durante 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT) durante 25 ciclos +/- 1 kv para linhas de entrada/ saída +/- 1 kv linha para linha +/- 2 kv linha para terra <5% UT (>95% de queda em UT) durante 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT) durante 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT) durante 25 ciclos A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do Sistema Intrector necessitar de um funcionamento contínuo durante interrupções da rede de alimentação eléctrica, recomenda-se que o Sistema Intrector seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria. Campo magnético da frequência de alimentação (50/60 Hz) <5% UT (>95% de queda em UT) durante 5 seg. <5% UT (>95% de queda em UT) durante 5 seg. 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da frequência de alimentação deverão encontrar-se nos níveis característicos de um local num ambiente comercial ou hospitalar típico. IEC Nota: UT corresponde à tensão de rede de CA antes da aplicação do nível de teste. (14)

16 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante imunidade electromagnética O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Os equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF deverão ser utilizados a uma proximidade de qualquer parte do Sistema Intrector, incluindo os cabos, não superior à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. RF conduzida IEC Vrms 150 khz a 80 MHz 3 Vrms Distância de separação recomendada d = 1,17 P RF irradiada IEC V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 P 80 MHz a 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz a 2,5 GHz em que P corresponde à classificação máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d à distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinadas por um estudo electromagnético no local a, deverão ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequências b. Podem ocorrer interferências nas proximidades de equipamento marcado com o seguinte símbolo: NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequências superior. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objectos e pessoas. (15)

17 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF e o Sistema Intrector O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético onde as perturbações de RF irradiada estejam sob controlo. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector pode ajudar a evitar as interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF (transmissores) e o Sistema Intrector conforme recomendado abaixo, de acordo com a saída máxima do equipamento de comunicações. Potência nominal máxima de saída do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor metros W 150 khz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz d = 1,17 P d = 1,17 P d = 2,33 P 0,01 0,117 0,117 0,233 0,1 0,37 0,37 0, ,17 1,17 2, ,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 Para transmissores com uma potência nominal máxima de saída não indicada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P corresponde à potência nominal máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequências superior. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objectos e pessoas. (16)

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A PORTUGUESE Descrição: O Sistema de Humidificação Móvel Neopod TM T e o respectivo circuito respiratório consistem num sistema de humidificação por mecha de gás respiratório aquecido, concebido para o transporte

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 Suporte redes do tipo: Monofásico; Bifásico, com neutro comum; Trifásico com ligação estrela com e sem neutro Trifásico

Leia mais

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES

MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES BB009 29/09/2015- Ver.01 Extrator de leite materno elétrico //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Medstar! A Medstar, cada vez mais

Leia mais

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone 2 PORTUGUÊS EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Ligar a um dispositivo Bluetooth...

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

PORTUGUESE Fabricado por:

PORTUGUESE Fabricado por: PORTUGUESE Fabricado por: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, Az 85706 USA Telephone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 74586, Rev. 10 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert,

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português Manual de instruções TruTool N 700 (1A1) português Índice 1 Segurança 3 1.1 Instruções de segurança gerais 3 1.2 Instruções de segurança específicas 4 2 Descrição 5 2.1 Utilização adequada 5 2.2 Dados

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

Termômetro Digital de Testa e Ouvido Termômetro Digital de Testa e Ouvido Ouvido Testa Ambientes Modelo T1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas, umidade,

Leia mais

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB AVISO PRÉVIO A partir de 1 de Janeiro de 2014 os data loggers deixam de ser fornecidos com CD-ROM com software. O software continua a ser gratuito

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

DATA LOGGERS USB PARA REGISTO DE TEMPERATURA E HUMIDADE

DATA LOGGERS USB PARA REGISTO DE TEMPERATURA E HUMIDADE DATA LOGGERS USB PARA REGISTO DE TEMPERATURA E HUMIDADE AVISO PRÉVIO A partir de 1 de Janeiro de 2014 os data loggers deixam de ser fornecidos com CD-ROM com software. O software continua a ser gratuito

Leia mais

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Introdução A incubadora Valisafe é designada para uso a 37 C (gás) ou 57 C (vapor) com a finalidade de incubação de indicadores biológicos. Os indicadores biológicos para

Leia mais

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 1. Introdução Geral O rugosímetro de superfície TIME TR100/TR101 é uma nova geração de produto desenvolvido por TIME Group Inc. Tem como características uma maior

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257 Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Regras de segurança...01 3.

Leia mais

TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224

TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224 TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224 1) INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA Leia as instruções a seguir sobre segurança antes de tentar operar ou realizar a manutenção no medidor. Somente pessoal qualificado deverá

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

PT-700. Manual de Instruções

PT-700. Manual de Instruções PT-700 Manual de Instruções Parabéns!!! Você acaba de adquirir um produto para a sua segurança e conforto com a ótima qualidade Protection. O Alarme para Piscina Protection, PT-700, foi desenvolvido para

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR

TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PUSH-PULL V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES A DOERS é uma marca, propriedade da: SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4º Dto.

Leia mais

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA Guia de iniciação rápida do Router 1 CJB25R0PMAJA Segurança e utilização... 3 1. Descrição geral... 4 1.1 Conteúdo da embalagem... 4 1.2 Aplicação... 5 1.3 Apresentação geral do dispositivo... 6 1.4 Ligar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um

Leia mais

Manual do Produto N.2 WEARABLE ECG. www.vitaljacket.com www.biodevices.pt MANUAL DO PRODUTO

Manual do Produto N.2 WEARABLE ECG. www.vitaljacket.com www.biodevices.pt MANUAL DO PRODUTO Manual do Produto WEARABLE ECG www.vitaljacket.com www.biodevices.pt Biodevices S.A. Av. D. Afonso Henriques, 1462 1º Traseiras 4450-013 Matosinhos Portugal N.2 O NOVO NORTE PROGRAMA OPERACIONAL REGIONAL

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Instruções de segurança 4 2 Descrição funcional 4 3 Vista geral do sistema 6 4 Instalação 7 5 Ligação 11 6 Manutenção

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8

0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8 Pág. 1 de 8 LABORÓRIO Laboratóro de ensaios da TÜV RHEINLAND DO BRASIL Técnico responsável Gerente Técnico do Laboratório Laboratório...: TÜV Rheinland do Brasil Ltda. Endereço...: Rua dos Comerciários,

Leia mais

Insight Instruments, Inc.

Insight Instruments, Inc. Insight Instruments, Inc. Instruções de Utilização Índice INTRODUÇÃO... 4 GLOSSÁRIO... 4 1. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E UTILIZAÇÃO PREVISTA... 5 1.1 INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO...5 1.2 UTILIZAÇÃO PREVISTA...5

Leia mais

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração

Leia mais

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048.

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048. Discadora por Celular HERA HR2048 Manual do Usuário Índice: Paginas: 1. Introdução 03 1.1 Visão Geral 03 2. Características 04 3. Funcionamento 04, 05 e 06 3.1 Mensagens 06 e 07 4. Instalação da Discadora

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do gerador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais

ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W UVC. lâmpadasequipamentosespeciais ManualdeInstruções einformaçõestécnicas ESTERILIZADORDEAR AKR-EARD/C-36W 2 3 ManualdeInstruções Avisos... 4 Ultravioleta C... 5 Descrição do Equipamento... 8 InformaçõesTécnicas Instalação... 10 Operação...

Leia mais

Purificador de ar AIRPUR-35

Purificador de ar AIRPUR-35 Purificador de ar AIRPUR-35 Instruções de uso 1 PORTUGUÊS Descrição do aparelho Saída de ar Painel de comandos Asa de transporte Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Fig. 1 Pode

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II Modos de programação de registo; Intervalos de registo programáveis; Capacidade de memória para 240.000 medidas; Alimentação por pilhas alcalinas; Ligação a computador

Leia mais

Modelo 775 da Micro Motion

Modelo 775 da Micro Motion Suplemento às Ligações P/N MMI-20016036, Rev. AA Setembro 2009 Modelo 775 da Micro Motion Adaptador Inteligent THUM de Montagem Integral Sem Fios Conteúdo Visão geral do Adaptador THUM..................................

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

Dell Vostro 430 Folha técnica de informação sobre configuração e funções

Dell Vostro 430 Folha técnica de informação sobre configuração e funções Acerca das Advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA alerta para a possibilidade de danos materiais, lesões corporais ou morte. Dell Vostro 430 Folha técnica de informação sobre configuração e funções

Leia mais

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO AVISOS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Por favor, respeite as seguintes instruções antes de montar ou utilizar a máquina. 1 Monte a máquina

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33 Auricular Bluetooth Nokia BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207246/33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-107W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões Protecção contra Descarregadores Protecção contra As podem muitas vezes causar danos irreparáveis nas instalações eléctricas, bem como, nos equipamentos eléctricos e electrónicos. Os descarregadores são

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT BS06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança...

Leia mais

Instruções para Uso Treinador de AED

Instruções para Uso Treinador de AED Instruções para Uso Treinador de AED NÚMERO DA PEÇA Direitos Autorais 2007 Cardiac Science Corporation. Todos os direitos reservados. O Treinador do Desfibrilador Externo Automático (AED) é um dispositivo

Leia mais

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PM/PM1 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222 1. CARACTERÍSTICAS Medidor de ph tipo caneta, com eletrodo incluso; Sensor de temperatura incorporado, ATC (Compensação Automática de

Leia mais

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Guarde estas instruções para consultas futuras Evite que o Sound-Shuffle entre em contacto com água ou

Leia mais

Guia de Instalação C7189R 69-2459P-01. Sensor Interno Sem Fio

Guia de Instalação C7189R 69-2459P-01. Sensor Interno Sem Fio Guia de Instalação C7189R Sensor Interno Sem Fio 69-2459P-01 Guia de Instalação Sobre seu sensor interno sem fio Este sensor monitora a temperatura e a umidade em qualquer local interno e transmite por

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Informações de segurança importantes sobre a bateria e o carregador Mantenha este guia sempre à mão. Ele contém importantes informações de segurança

Leia mais

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manual do Utilizador

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manual do Utilizador pt SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts Manual do Utilizador 1 Introdução ao Suunto Comfort Belt................................................... 3 2 Primeiros passos com o Suunto Comfort

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES PRD 3L MANUAL DE INSTRUÇÕES LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Antena telescópica Ligar/Desligar Botões de Memórias Indicador led de alarme Display (visor) Selector de banda e botão do relógio Botão de iluminação

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Tecnologia de dados solar POWER MODUL Tecnologia de dados solar POWER MODUL Manual de instalação PModul-IPT094510 98-0020710 Version 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 4 1.1

Leia mais

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário Relógio ENERGY Relógio UP Manual do usuário ÍNDICE Teclas e características 4 Funcionamento do relógio 5 Modo cronômetro 6 Modo contagem regressiva 7 Modo alarme 8 Substituição da bateria 9 Cuidados e

Leia mais

Two-Way Radios. User Guide. XT420 Non-Display model

Two-Way Radios. User Guide. XT420 Non-Display model Two-Way Radios User Guide XT420 Non-Display model CONTEÚDO Conteúdo.................................... 1 Segurança................................... 2 Informação de segurança sobre carregadores e baterias......................................

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Extensor PoE AXIS T8129

GUIA DO USUÁRIO. Extensor PoE AXIS T8129 GUIA DO USUÁRIO Extensor PoE AXIS T8129 PORTUGUÊS INGLÊS Compatibilidade eletromagnética (EMC) Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais