INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: 71200 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO"

Transcrição

1 INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Insight Instruments, Inc S.E. Willoughby Blvd, Stuart, FL Tel: ; EUA: Fax:

2 ÍNDICE Secção 1: DESCRIÇÃO DO SISTEMA Indicações de utilização...2 Utilização prevista...2 Identificação dos componentes...2 Secção 2: COMPONENTES DO INTRECTOR Unidade de alimentação do Intrector...3 Peça de Mão Intrector...3 Secção 3: VISOR LCD Funções do visor...4 Estado de bateria normal...4 Estado de bateria fraca...4 Estado de bateria a carregar...4 Secção 4: CARACTERÍSTICAS DO ALARME Alarme de bateria fraca...5 Alarme de peça de mão não ligada...5 Secção 5: INSTALAÇÃO Carregar a bateria...6 Ligar o cabo da peça de mão à unidade de alimentação...6 Cobrir a peça de mão...6 Ligar a ponta da sonda/seringa(s)...7 Testar o funcionamento da peça de mão e da unidade de alimentação...7 Secção 6: UTILIZAÇÃO CIRÚRGICA Preparar a ponta da sonda...8 Definir a velocidade de corte pretendida...8 Aspiração...8 Perfusão...8 Secção 7: LIMPEZA/MANUTENÇÃO/TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO Limpeza...9 Manutenção...9 Peças de substituição...9 Transporte e armazenamento...9 Eliminação...9 Secção 8: LEGENDA DOS SÍMBOLOS Legenda dos símbolos...10 Secção 9: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/INFORMAÇÕES DE CONTACTO Especificações técnicas...11 Informações de contacto...11 Secção 10: ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (1)

3 1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA Indicações de utilização: O sistema Intrector foi concebido para a remoção e substituição do vítreo da cavidade posterior durante cirurgias oftálmicas. Utilização prevista: O Intrector é um sistema de bisturi para vitrectomia do tipo guilhotina alimentado a bateria que utiliza aspiração e perfusão manualmente controladas. O sistema consiste numa unidade de alimentação com carregador, peça de mão reutilizável e uma ponta da sonda estéril e descartável. Está disponível um campo cirúrgico descartável se for necessário um campo cirúrgico estéril. Identificação dos componentes: Sistema de Vitrectomia Portátil Intrector REF: Composto por: Unidade de alimentação REF: Carregador de CA REF: Peça de mão REF: Consumíveis Sonda Intrector REF: Sonda Retrector REF: Campo Cirúrgico Intrector REF: Cânula de perfusão, calibre 26 REF: (2)

4 2. COMPONENTES DO INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL INTRECTOR (REF: 71200) Componentes: UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DO INTRECTOR (REF: ) 1) Unidade de alimentação 2) Botão de controlo: Ligar/Desligar, Regulação da velocidade de corte 3) Visor LCD 4) Ligação da peça de mão 5) Ligação do carregador da bateria 6) Porta de sinal (para utilização futura) 7) Etiqueta PEÇA DE MÃO INTRECTOR (REF: ) 8) Peça de mão 9) Barra accionadora 10) Ligação da unidade de alimentação 11) Ligação da sonda (3)

5 3. VISOR LCD (2) (1) (3) Funções do visor: Velocidade de corte (cortes por minuto) (1) Indicador de estado da bateria (2) Ligação ao carregador (3) O símbolo de ficha eléctrica é visível apenas quando o carregador da bateria está ligado à unidade e esta está ligada. Estado de bateria normal : São apresentados ambos os segmentos da bateria A carga da bateria excede 1 hora de utilização contínua da peça de mão. Estado de bateria fraca : É apresentado um segmento da bateria A carga da bateria é inferior a 1 hora de utilização contínua da peça de mão. Ligue o carregador imediatamente. Será emitido um alarme sonoro (3 sinais breves) a cada minuto. Estado de bateria a carregar : O carregador da bateria (REF ) está ligado a uma tomada de alimentação de CA e à unidade de alimentação. É apresentado o símbolo de ligação ao carregador. 0, 1 e depois 2 segmentos da bateria piscam por ordem sequencial. O símbolo de estado da bateria pára de piscar quando a bateria estiver completamente carregada. (4)

6 4. CARACTERÍSTICAS DO ALARME ALARME DE BATERIA FRACA: Um alarme de bateria fraca ocorre quando o tempo de funcionamento restante com a alimentação a bateria é inferior a aproximadamente uma hora. O indicador de estado da bateria no visor apresenta apenas um segmento e um alarme sonoro é emitido três vezes a cada minuto como aviso até se ligar o carregador de ca à unidade de alimentação ou desligar esta. Ligue o carregador de ca quando ocorrer um alarme de bateria fraca. ALARME DE PEÇA DE MÃO NÃO LIGADA: Um alarme sonoro ocorre quando a peça de mão não está correctamente ligada à unidade de alimentação. O alarme é emitido uma vez a cada segundo até se ligar correctamente a peça de mão ou desligar a unidade de alimentação. (5)

7 5. INSTALAÇÃO Carregar a bateria: Ligue a unidade de alimentação ao carregador de CA durante pelo menos 4 horas antes da utilização inicial e após um período de armazenamento prolongado para garantir que a bateria está completamente carregada. Note que a unidade demora o mesmo tempo a ser carregada quer esteja na posição DESLIGAR ou LIGAR. A carga completa da bateria obtém-se quando o símbolo de estado da bateria pára de piscar e ambos os segmentos da bateria são apresentados enquanto o carregador de CA está ligado à unidade. Uma bateria nova completamente carregada permitirá aproximadamente 20 horas de utilização contínua da peça de mão. Ligue o carregador imediatamente quando atingir o estado de bateria fraca (é apresentado apenas um segmento da bateria, indicando menos de 1 hora de utilização contínua da peça de mão). 1 Ligar o cabo da peça de mão à unidade de alimentação: Posicione a unidade de alimentação (REF: ) numa superfície plana. Ligue a peça de mão (REF: ) à respectiva ligação na unidade de alimentação alinhando os pontos e inserindo até encaixar. Para desligar a peça de mão, puxe o anel de bloqueio (1) para trás para desencaixar. Cobrir a peça de mão: Se necessário, cubra a peça de mão e o cabo de acordo com as instruções para criação de campos cirúrgicos fornecidas com o Campo Cirúrgico Estéril Intrector (REF: ) da Insight Instruments Inc. (6)

8 5. INSTALAÇÃO (continuação) Ligar a ponta da sonda: Ligue a ponta da sonda (REF: , , etc.) à peça de mão, rodando a ponta da sonda de forma a encaixar nas roscas. Rode até ficar bem fixa na peça de mão. Não aperte demasiado. Coloque a(s) seringa(s) segundo as instruções de utilização da ponta da sonda. Testar o funcionamento da peça de mão e da unidade de alimentação: Ligue a unidade de alimentação, rodando o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio até o visor LCD se acender. Prima a barra accionadora da peça de mão para garantir que o sistema está a funcionar conforme indicado pelo som da peça de mão motorizada. Se não for possível ouvir a peça de mão a funcionar, verifique o seguinte: O botão de controlo está rodado na posição ligar e o visor LCD está aceso O indicador de bateria no visor LCD apresenta pelo menos um segmento. Caso contrário, ligue o carregador de CA à unidade de alimentação e à tomada de CA A ligação do cabo da peça de mão à unidade de alimentação está completamente encaixada A peça de mão, o cabo e a unidade de alimentação não apresentam danos visíveis (7)

9 6. UTILIZAÇÃO CIRÚRGICA Verifique se a unidade de alimentação e a peça de mão funcionam correctamente, conforme descrito na Secção 5 TESTAR. Antes de utilizar, retire a protecção da sonda (1) da ponta da sonda puxandoa para fora do alojamento com um movimento em linha recta. Inclinar ou rodar a protecção da sonda poderá resultar em danos na ponta afiada da agulha. Nota: Guarde a protecção da sonda para a remoção e eliminação seguras após a utilização. Preparar a ponta da sonda: Para garantir uma aspiração adequada, a seringa e o bisturi devem ser preparados através da aspiração de solução salina estéril durante a utilização da peça de mão, até que o tubo de aspiração esteja praticamente sem ar. Definir a velocidade de corte pretendida: O bisturi tipo guilhotina dispõe de um velocidade de corte variável de 600 a 1270 cortes por minuto. A velocidade de corte é regulada pelo botão de controlo da unidade de alimentação. Para aumentar a velocidade de corte, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir a velocidade de corte, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O bisturi tipo guilhotina foi concebido para parar na posição de aberto ao soltar a barra accionadora ou caso a alimentação da peça de mão sofra interrupções. Aspiração: A aspiração é realizada premindo a barra accionadora da peça de mão enquanto puxa gradualmente o êmbolo da seringa de aspiração. Aspire lentamente para minimizar a possibilidade de bloqueio da entrada de aspiração. Se a seringa ficar cheia antes do final da vitrectomia, separe a seringa do tubo, substitua por uma seringa vazia e prossiga com a vitrectomia. A aspiração do vítreo apenas deve ser realizada enquanto o bisturi tipo guilhotina estiver em funcionamento. Perfusão: Assegure-se de que é mantida uma P.I.O. (pressão intra-ocular) apropriada durante todo o procedimento. Consulte as Instruções de utilização da ponta da sonda para conhecer os métodos recomendados. O operador deve garantir que existe um volume de solução de perfusão suficiente para o procedimento. O nível deve ser cuidadosamente monitorizado durante o procedimento cirúrgico. (8)

10 7. LIMPEZA/MANUTENÇÃO/TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO LIMPEZA: Após a utilização, volte a colocar a protecção da sonda com cuidado na sonda e retire a ponta da sonda Intrector da peça de mão. As pontas das sondas Intrector destinam-se a uma única utilização. Após a utilização, devem ser correctamente eliminadas em conformidade com as directrizes sobre resíduos médicos da unidade de saúde. A reutilização da ponta da sonda de uma única utilização irá resultar em contaminação cruzada e em possíveis danos no dispositivo. Para manter o máximo desempenho do Sistema Intrector, limpe devidamente todas as peças reutilizáveis imediatamente após a utilização. Limpe a peça de mão e o cabo com um toalhete para instrumentos embebido em álcool isopropílico a 70%. Utilize um pano humedecido com detergente suave para limpar a unidade de alimentação. Seque completamente antes de utilizar. Não mergulhe nem esterilize a peça de mão nem a unidade de alimentação. Certifique-se de que a unidade de alimentação está desligada. Coloque a peça de mão, a unidade de alimentação e o transformador de corrente (se utilizado) nas respectivas embalagens para armazenamento. MANUTENÇÃO: Inspeccione regularmente a unidade de alimentação, a peça de mão e o cabo para detectar apresentam desgaste ou danos como fios expostos, falhas ou deformação. Caso sejam detectados danos, não utilize o equipamento. Contacte o seu distribuidor autorizado ou a Insight Instruments directamente para quaisquer questões relacionadas com manutenção e reparação. Não modifique parte alguma deste equipamento, incluindo os consumíveis, sem a autorização do fabricante, Insight Instruments, Inc. Este equipamento contém baterias de lítio. A modificação por pessoal não autorizado pode resultar em perigo de incêndio ou queimadura. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO: Este equipamento não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Consulte a Secção 1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA para conhecer os números de referência para encomendar os componentes individuais. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO: Mantenha na embalagem para armazenamento quando não estiver a ser utilizado e para o transporte. Armazene entre -10 ºC e 50 ºC (14 ºF a 122 ºF), em condições de HR (humidade relativa) de 30-75%, sem condensação. ELIMINAÇÃO: Não elimine juntamente com outros resíduos. Elimine apenas em conformidade com os regulamentos locais e as directrizes sobre resíduos electrónicos da unidade de saúde ou devolva à Insight Instruments ou ao seu distribuidor autorizado. (9)

11 8. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Ligar/Desligar, Regulação da velocidade de corte... Ligação da peça de mão... Peça aplicada tipo BF... Indicador de estado da bateria... Ficha eléctrica (ligação do carregador de CA)... Polaridade do conector de alimentação de CC... Ano de fabrico... Advertência... Consultar as Instruções de utilização... Manter seco... Directiva de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico REEE... Conformidade com a compatibilidade electromagnética da FCC... Marca TUV: Requisitos gerais para conformidade de segurança... Marca CE: Conformidade com a directiva 93/43/CEE relativa a dispositivos médicos... Número de série... Número de referência... Representante autorizado na União Europeia REP UE... (10)

12 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/INFORMAÇÕES DE CONTACTO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Velocidade de corte: CPM (cortes por minuto) Entrada de alimentação: Carregador de CA: Unidade de alimentação: VCA; 0,4 A-0,8 A, Hz 18 VCC; 1 A Tipo de bateria: Iões de lítio (recarregável). Apenas pode ser reparada pela Insight Instruments ou pelo distribuidor autorizado. Dimensões físicas: Unidade de alimentação Peça de mão Sistema (dimensões de envio) Altura: 120 mm (4,7 pol.) Ø20 mm (0,8 pol.) 183 mm (7,2 pol.) Largura: 178 mm (7,0 pol.) mm (14,3 pol.) Comprimento: 208 mm (8,2 pol.) 2180 mm (86 pol.) c/ cabo 440 mm (17,3 pol.) Peso: 1,5 kg (3,4 lbs.) 0,12 kg (0,26 lbs) 5,1 kg (11,2 lbs.) Classificação do equipamento: Peça aplicada tipo BF Condições de funcionamento: 10 ºC a 40 ºC (50 ºF a 104 ºF), HR de 30-75%, sem condensação Condições de armazenamento: -10 ºC a 50 ºC (14 ºF a 122 ºF), HR de 30-75%, sem condensação Conformidade com: IEC (3.ª Ed.) IEC (3.ª Ed.) : 2008 IEC 62133: 2002 Certificação de transporte da ONU n.º 2386 (49CFR ) Directiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos FDA 21CFR820 INFORMAÇÕES DE CONTACTO: Fabricante: Insight Instruments, Inc SE Willoughby Blvd., Stuart, FL 34994, EUA TEL: FAX: Representante autorizado na UE: CEpartner4U, BV Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn, Países Baixos TEL: FAX: (11)

13 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE 1. Lista de todos os cabos e comprimento máximo dos cabos. Cabo da peça de mão Comprimento: 2180 mm (86 pol.) Cabo do carregador de CA Comprimento: 1780 mm (70 pol.) 2. Precauções de compatibilidade electromagnética O equipamento eléctrico médico exige precauções especiais relativamente à compatibilidade electromagnética (EMC). O equipamento médico tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações de EMC fornecidas na seguinte documentação. 3. Substituição de cabos, acessórios ou transdutores A utilização de cabos ou acessórios além dos especificados pelo fabricante do equipamento como peças de substituição poderá resultar no aumento de emissões ou na diminuição da imunidade do equipamento médico. 4. Outros equipamentos O Sistema Intrector não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre outros equipamentos. Se for necessário utilizá-lo adjacente ou empilhado, o Sistema Intrector deverá ser observado para verificar se funciona normalmente na configuração em que será utilizado. (12)

14 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante emissões electromagnéticas O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético - orientação Emissões de RF O Sistema Intrector utiliza energia de RF apenas para CISPR 11 Grupo 1 o seu funcionamento interno. Por isso, as suas emissões de RF são muito reduzidas e não é provável que provoquem interferência em equipamento electrónico próximo. Emissões de RF CISPR 11 Emissões de RF Grupo 2 Classe [A ou B] O Sistema Intrector tem de emitir energia electromagnética para desempenhar a função a que se destina. O equipamento electrónico próximo poderá ser afectado. Utilize a orientação apropriada abaixo CISPR 11 Emissões harmónicas IEC Flutuações de tensão/ emissões intermitentes IEC Classe A Em conformidade [Emissões de Classe B] [Emissões de Classe A Equipamento profissional com aviso] O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos residenciais e os directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais. O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos residenciais e os directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais, desde que se respeite o aviso seguinte. Aviso: O equipamento destina-se a ser utilizado apenas por profissionais de saúde. Pode perturbar o funcionamento do equipamento próximo. Pode ser necessário tomar medidas de migração, como alterar a orientação do Sistema Intrector ou proteger o local. [Emissões de Classe A] O Sistema Intrector é adequado para utilização em todos os estabelecimentos que não sejam residenciais e que não estejam directamente ligados à rede de alimentação pública de baixa tensão que abastece os edifícios utilizados para fins residenciais. (13)

15 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante imunidade electromagnética O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Descarga electrostática (ESD) IEC Salva de transitórios rápidos +/-6 kv contacto +/-8 kv ar +/- 2 kv para linhas de alimentação eléctrica +/-6 kv contacto +/-8 kv ar +/- 2 kv para linhas de alimentação eléctrica Os pavimentos devem ser de madeira, cimento ou mosaicos de cerâmica. Se os pavimentos estiverem cobertos com material sintético, a humidade relativa deverá ser de pelo menos 30%. A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. IEC Sobretensão IEC Quedas, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de alimentação IEC /- 1 kv para linhas de entrada/ saída +/- 1 kv linha para linha +/- 2 kv linha para terra <5% UT (>95% de queda em UT) durante 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT) durante 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT) durante 25 ciclos +/- 1 kv para linhas de entrada/ saída +/- 1 kv linha para linha +/- 2 kv linha para terra <5% UT (>95% de queda em UT) durante 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT) durante 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT) durante 25 ciclos A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. A qualidade da rede de alimentação eléctrica deverá ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do Sistema Intrector necessitar de um funcionamento contínuo durante interrupções da rede de alimentação eléctrica, recomenda-se que o Sistema Intrector seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria. Campo magnético da frequência de alimentação (50/60 Hz) <5% UT (>95% de queda em UT) durante 5 seg. <5% UT (>95% de queda em UT) durante 5 seg. 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da frequência de alimentação deverão encontrar-se nos níveis característicos de um local num ambiente comercial ou hospitalar típico. IEC Nota: UT corresponde à tensão de rede de CA antes da aplicação do nível de teste. (14)

16 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Orientações e declaração do fabricante imunidade electromagnética O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector deve garantir que este será utilizado num ambiente conforme especificado. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Os equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF deverão ser utilizados a uma proximidade de qualquer parte do Sistema Intrector, incluindo os cabos, não superior à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. RF conduzida IEC Vrms 150 khz a 80 MHz 3 Vrms Distância de separação recomendada d = 1,17 P RF irradiada IEC V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 P 80 MHz a 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz a 2,5 GHz em que P corresponde à classificação máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d à distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinadas por um estudo electromagnético no local a, deverão ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequências b. Podem ocorrer interferências nas proximidades de equipamento marcado com o seguinte símbolo: NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequências superior. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objectos e pessoas. (15)

17 10. ORIENTAÇÕES ADICIONAIS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE -EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS/IMUNIDADE (continuação) Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF e o Sistema Intrector O Sistema Intrector destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético onde as perturbações de RF irradiada estejam sob controlo. O cliente ou utilizador do Sistema Intrector pode ajudar a evitar as interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações portáteis e móveis por RF (transmissores) e o Sistema Intrector conforme recomendado abaixo, de acordo com a saída máxima do equipamento de comunicações. Potência nominal máxima de saída do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor metros W 150 khz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz d = 1,17 P d = 1,17 P d = 2,33 P 0,01 0,117 0,117 0,233 0,1 0,37 0,37 0, ,17 1,17 2, ,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 Para transmissores com uma potência nominal máxima de saída não indicada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P corresponde à potência nominal máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequências superior. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objectos e pessoas. (16)

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A PORTUGUESE Descrição: O Sistema de Humidificação Móvel Neopod TM T e o respectivo circuito respiratório consistem num sistema de humidificação por mecha de gás respiratório aquecido, concebido para o transporte

Leia mais

PORTUGUESE Fabricado por:

PORTUGUESE Fabricado por: PORTUGUESE Fabricado por: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, Az 85706 USA Telephone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 74586, Rev. 10 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert,

Leia mais

Insight Instruments, Inc.

Insight Instruments, Inc. Insight Instruments, Inc. Instruções de Utilização Índice INTRODUÇÃO... 4 GLOSSÁRIO... 4 1. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E UTILIZAÇÃO PREVISTA... 5 1.1 INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO...5 1.2 UTILIZAÇÃO PREVISTA...5

Leia mais

Manual do Produto N.2 WEARABLE ECG. www.vitaljacket.com www.biodevices.pt MANUAL DO PRODUTO

Manual do Produto N.2 WEARABLE ECG. www.vitaljacket.com www.biodevices.pt MANUAL DO PRODUTO Manual do Produto WEARABLE ECG www.vitaljacket.com www.biodevices.pt Biodevices S.A. Av. D. Afonso Henriques, 1462 1º Traseiras 4450-013 Matosinhos Portugal N.2 O NOVO NORTE PROGRAMA OPERACIONAL REGIONAL

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES

MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE INSTRUCIONES BB009 29/09/2015- Ver.01 Extrator de leite materno elétrico //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Medstar! A Medstar, cada vez mais

Leia mais

UPS de Linha Interativa

UPS de Linha Interativa PT UPS de Linha Interativa PowerMust 636 LCD (650VA), Linha Int., Schuko PowerMust 848 LCD (850VA), Linha Int., Schuko PowerMust 636 LCD (650VA), Linha Int., IEC PowerMust 848 LCD (850VA), Linha Int.,

Leia mais

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT BS06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança...

Leia mais

PD1v PD1cv Doppler vascular de bolso Instruções de Funcionamento

PD1v PD1cv Doppler vascular de bolso Instruções de Funcionamento PD1v PD1cv Doppler vascular de bolso Instruções de Funcionamento ultrasound technologies INTRODUÇÃO A série UltraTec PD1v e cv de Dopplers de Bolso é uma família de detectores de fluxo vascular concebidos

Leia mais

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Instruções de segurança 4 2 Descrição funcional 4 3 Vista geral do sistema 6 4 Instalação 7 5 Ligação 11 6 Manutenção

Leia mais

Keeler Spectra Plus. Instruções. Seguinte

Keeler Spectra Plus. Instruções. Seguinte Keeler Spectra Plus Instruções Introdução Agradecemos a sua compra do Oftalmoscópio Indirecto Keeler Spectra Plus. Concebemos, desenvolvemos e fabricámos este produto com o maior cuidado, para garantir

Leia mais

Instalação e Funcionamento da Back-UPS Pro 1200/1500 230 V

Instalação e Funcionamento da Back-UPS Pro 1200/1500 230 V Instalação e Funcionamento da Back-UPS Pro 1200/1500 230 V l Inventário Segurança bu001a (2) Não instale a Back-UPS onde fique exposta à luz solar directa, haja excesso de calor, humidade ou onde possa

Leia mais

Two-Way Radios. User Guide. XT420 Non-Display model

Two-Way Radios. User Guide. XT420 Non-Display model Two-Way Radios User Guide XT420 Non-Display model CONTEÚDO Conteúdo.................................... 1 Segurança................................... 2 Informação de segurança sobre carregadores e baterias......................................

Leia mais

POLAR CS SPEED SENSOR W.I.N.D. Manual do utilizador

POLAR CS SPEED SENSOR W.I.N.D. Manual do utilizador POLAR CS SPEED SENSOR W.I.N.D. Manual do utilizador PORTUGUÊS O Sensor de Velocidade W.I.N.D. Polar CS foi concebido para medir a velocidade e a distância durante o ciclismo. Não se destina nem está implícito

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 Suporte redes do tipo: Monofásico; Bifásico, com neutro comum; Trifásico com ligação estrela com e sem neutro Trifásico

Leia mais

COLUNAS ELÉTRICAS SP-1100P MANUAL DO UTILIZADOR

COLUNAS ELÉTRICAS SP-1100P MANUAL DO UTILIZADOR COLUNAS ELÉTRICAS SP-1100P MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1100p 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos

Leia mais

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 3 2 Explicação dos símbolos...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LipoFilter Mini INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO REFERÊNCIAS DAS PEÇAS APLICÁVEIS: Número REF h ASP-CAN-3S h ASP-CAN-3R h ASP-ADP-2 h ASP-ADP-3 Descrição LipoFilter Mini Seringa de aspiração

Leia mais

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Manual de instruções para carregadores de acumuladores CCC 405 e CCC 410 24V/5A 24V/10A utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Certified to EN60601-1 3 rd ed. Em conformidade

Leia mais

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA Guia de iniciação rápida do Router 1 CJB25R0PMAJA Segurança e utilização... 3 1. Descrição geral... 4 1.1 Conteúdo da embalagem... 4 1.2 Aplicação... 5 1.3 Apresentação geral do dispositivo... 6 1.4 Ligar

Leia mais

PowerMust Office Fonte de alimentação ininterrupta

PowerMust Office Fonte de alimentação ininterrupta MANUAL DO UTILIZADOR PT PowerMust Office Fonte de alimentação ininterrupta INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes relativas aos modelos da

Leia mais

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Gás Seco ProdutoDescontinuado Início Calibração de Bancada Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça a Ligação dos Fios

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

Índice 24 GARANTIA. D. No caso de equipamento reparado fora do período de garantia, a mesma só será extendida aos componentes substituídos.

Índice 24 GARANTIA. D. No caso de equipamento reparado fora do período de garantia, a mesma só será extendida aos componentes substituídos. 24 GARANTIA A. Os equipamentos fabricados e/ou comercializados pela DMC são garantidos por 24 (vinte e quatro) meses, a partir da data de compra, contra defeitos de fabricação. B. A garantia cobre somente

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para

Leia mais

OPAL. Manual do Utilizador AMPLIADOR PORTÁTIL. (ref. 5010) Freedom Scientific

OPAL. Manual do Utilizador AMPLIADOR PORTÁTIL. (ref. 5010) Freedom Scientific OPAL AMPLIADOR PORTÁTIL Manual do Utilizador (ref. 5010) Freedom Scientific Setembro de 2006 Introdução Parabéns por ter adquirido o OPAL TM! O OPAL é um sistema de ampliação vídeo portátil que lhe permite

Leia mais

Decibelímetro Modelo SL130

Decibelímetro Modelo SL130 Manual do Usuário Decibelímetro Modelo SL130 Introdução Parabéns pela sua compra do Decibelímetro SL130 Extech. Desenhado para montagem em parede, mesa, ou montagem em tripé, este medidor está de acordo

Leia mais

SISTEMA PORTÁTIL DE VIGILÂNCIA DE BEBÉS SEM FIOS

SISTEMA PORTÁTIL DE VIGILÂNCIA DE BEBÉS SEM FIOS SISTEMA PORTÁTIL DE VIGILÂNCIA DE BEBÉS SEM FIOS 2.4GHz MANUAL DE UTILIZADOR DENVER SC-15 Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu Sistema de Vigilância de Bebés. Conteúdo e Especificações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33 Auricular Bluetooth Nokia BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207246/33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-107W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS

PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. BOTÃO LIGAR DESLIGAR/DESLIGAR ALARME 2. BOTÃO FONTE 3. BOTÃO MEMÓRIA/AJUSTAR RELÓGIO 4. BOTÃO DEFINIR LIGAÇÃO-DESLIGAMENTO DO ALARME 1 5. BOTÃO VIBRAR / SILÊNCIO

Leia mais

Ace binax. Guia do utilizador. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Ace binax. Guia do utilizador. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Ace binax Guia do utilizador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Conteúdo Bem-vindo 4 Aparelhos auditivos 5 Tipo de aparelho 5 Conhecer os seus aparelhos auditivos 5 Componentes e nomes

Leia mais

Instrumentos Oftálmicos e Diagnóstico. Oftalmoscópio / Retinoscópio / Otoscópio Instruções de utilização

Instrumentos Oftálmicos e Diagnóstico. Oftalmoscópio / Retinoscópio / Otoscópio Instruções de utilização Instrumentos Oftálmicos e Diagnóstico Oftalmoscópio / Retinoscópio / Otoscópio Instruções de utilização 1 Índice: 1. Copyright e marcas registadas.. 2. Introdução 3. Símbolos 4. Segurança... Classificação

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO Conteúdo Conhecendo o AVANT REMsp... 3 Instalação do Software... 4 Instalação do Driver Windows 7... 7 Instalação do Driver Windows XP... 10 Precauções EMC... 12 Segurança.. 15 Garantia

Leia mais

TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR

TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR TECHCONNECT TC2 VGATP MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos

Leia mais

Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Tecnologia de dados solar POWER MODUL Tecnologia de dados solar POWER MODUL Manual de instalação PModul-IPT094510 98-0020710 Version 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 4 1.1

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Doppelkochplatte Dubbele Kookplaat Double réchaud Fogón doble Placa de aquecimento dupla Piastra termica doppia Double Hot Plate Podwójna płyta grzewcza Dupla főzőlap Двокамфорна кухонна

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD603 PT Manual do utilizador 3 Índice 1 Introdução 3 2 Descrição geral 3 3 Preparar para a utilização 4 4 Utilizar

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-104 9213524/2

Auricular Bluetooth Nokia BH-104 9213524/2 Auricular Bluetooth Nokia BH-104 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213524/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara que este produto BH-104 está em conformidade com os requisitos essenciais e

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções P Manual de instruções Salamandra eléctrica 100 A151.5001 V3/0211 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto! - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Introdução A incubadora Valisafe é designada para uso a 37 C (gás) ou 57 C (vapor) com a finalidade de incubação de indicadores biológicos. Os indicadores biológicos para

Leia mais

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

Termômetro Digital de Testa e Ouvido Termômetro Digital de Testa e Ouvido Ouvido Testa Ambientes Modelo T1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas, umidade,

Leia mais

Bomba para Microbiologia Sentino

Bomba para Microbiologia Sentino Guia do Utilizador Bomba para Microbiologia Sentino Números de Referência do Produto: 13180, 13181 Para uso laboratorial. Não utilizar para outro fim que não o indicado. Índice Introdução...3 Informações

Leia mais

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Português 219

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Português 219 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Português 219 Índice Secção 1: Assistência Técnica e Pedidos de Encomendas 223 Assistência Técnica 223 E.U.A. 223 Pedidos de Encomendas 223 E.U.A.

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO PLS HR 1000. PACIFIC LASER SYSTEMS O padrão profissional

MANUAL DE OPERAÇÃO PLS HR 1000. PACIFIC LASER SYSTEMS O padrão profissional MANUAL DE OPERAÇÃO PLS HR 1000 PACIFIC LASER SYSTEMS O padrão profissional ÍNDICE INTRODUÇÃO Introdução...Página 1 Informações de segurança...página 2 Baterias...Página 3 O PLS HR 1000 é um laser com autonivelamento

Leia mais

CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA

CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA CN890F(CE) PISTOLA PNEUMÁTICA DE PREGOS EM BOBINA MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR ESTA FERRAMENTA, ESTUDE ESTE MANUAL PARA CONHECER AS INSTRUÇÕES E OS S DE SEGURANÇA. GUARDE

Leia mais

TECHCONNECT TC2-HDMIIP MANUAL DO UTILIZADOR. www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-hdmiip. TC2-HDMIIP_manual_pt

TECHCONNECT TC2-HDMIIP MANUAL DO UTILIZADOR. www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-hdmiip. TC2-HDMIIP_manual_pt TECHCONNECT TC2-HDMIIP MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2-hdmiip 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos

Leia mais

ClickShare. Manual de segurança

ClickShare. Manual de segurança ClickShare Manual de segurança R5900015PT/02 01/04/2014 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Suporte: www.barco.com/esupport Visite-nos

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções HEM-631INT_PT_091310_commer_Q6.qxd 9/13/10 2:06 PM Page P1 Manual de Instruções Monitor Automático de Pressão Arterial de Pulso com Modelo HEM-631INT PORTUGUÊS HEM-631INT_PT_091310_commer_Q6.qxd 9/13/10

Leia mais

TECHCONNECT TC2-HDMIAUD MANUAL DO UTILIZADOR. www.visionaudiovisual.com/pt/techconnect/tc2-hdmiaud. TC2-HDMIAUD_manual_pt

TECHCONNECT TC2-HDMIAUD MANUAL DO UTILIZADOR. www.visionaudiovisual.com/pt/techconnect/tc2-hdmiaud. TC2-HDMIAUD_manual_pt TECHCONNECT TC2-HDMIAUD MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/pt/techconnect/tc2-hdmiaud 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Manual do Utilizador Impressora de etiquetas QL-700 Leia e compreenda este manual antes de usar a máquina. Recomendamos que o mantenha num local acessível para futuras consultas. www.brother.com POR ver.

Leia mais

Aparelhos personalizados

Aparelhos personalizados Aparelhos personalizados Insio binax Guia do utilizador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Conteúdo Bem-vindo 4 Aparelhos auditivos 5 Tipo de aparelho 5 Conhecer os seus aparelhos auditivos

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português Manual de instruções TruTool N 700 (1A1) português Índice 1 Segurança 3 1.1 Instruções de segurança gerais 3 1.2 Instruções de segurança específicas 4 2 Descrição 5 2.1 Utilização adequada 5 2.2 Dados

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

IH 30. Instruções de utilização. Inalador

IH 30. Instruções de utilização. Inalador IH 30 Inalador Instruções de utilização BEURER GmbH + Co. KG Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: 0731 / 39 89-144 Fax: 0731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Indicações Este inalador

Leia mais

Guia do usuário do Transcend Heated Humidifier

Guia do usuário do Transcend Heated Humidifier Guia do usuário do Transcend Heated Humidifier Página 1 Manual do usuário Transcend Heated Humidifier TM Avisos Revisado Aviso Marcas comerciais Copyright Guia do usuário do Transcend Heated Humidifier

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-701 Manual do Utilizador. 9200782 1ª Edição PT

Auricular Bluetooth Nokia BH-701 Manual do Utilizador. 9200782 1ª Edição PT Auricular Bluetooth Nokia BH-701 Manual do Utilizador 9200782 1ª Edição PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-74W está conforme com os requisitos essenciais e outras

Leia mais

Manual de instruções Balança digital electrónica

Manual de instruções Balança digital electrónica P Manual de instruções Balança digital electrónica А300068 / A300151 V1/0414 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente

Leia mais

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um Algumas noções sobre a umidade relativa do ar Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um ambiente. A capacidade do ar de reter vapor de água é tanto maior

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

PT-700. Manual de Instruções

PT-700. Manual de Instruções PT-700 Manual de Instruções Parabéns!!! Você acaba de adquirir um produto para a sua segurança e conforto com a ótima qualidade Protection. O Alarme para Piscina Protection, PT-700, foi desenvolvido para

Leia mais

A151.300 A151.600 V4/0111

A151.300 A151.600 V4/0111 A151.300 A151.600 V4/0111 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

XDS-100. Manual de segurança R9898490

XDS-100. Manual de segurança R9898490 XDS-100 Manual de segurança R9898490 R59770579PT/00 25/08/2010 Barco nv Simulation Division Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Telefone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.84.86 E-mail: info@barco.com Visite-nos na

Leia mais

Fabricado por. OsseoCare Pro. Instruções de utilização unidade de perfuração

Fabricado por. OsseoCare Pro. Instruções de utilização unidade de perfuração Fabricado por OsseoCare Pro Instruções de utilização unidade de perfuração Limitação de responsabilidade Limitações de responsabilidade Este produto é parte integrante de um conceito geral e só pode ser

Leia mais

Índice PREXISO P80 788508 1

Índice PREXISO P80 788508 1 Índice PT Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - -2 Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Leia mais

CÂMARA DE VIGILÂNCIA COM ECRÃ LCD A CORES

CÂMARA DE VIGILÂNCIA COM ECRÃ LCD A CORES CÂMARA DE VIGILÂNCIA COM ECRÃ LCD A CORES MANUAL DO UTILIZADOR A B 25.02.2014 2 C D E F DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem todos os direitos de autor sobre este manual do utilizador. Todos os direitos

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 NOME DAS PEÇAS A G B F C D A - Punho com Interruptor B - Punho C - Interruptor para Laser D - Fixador da Paralela E - Guia Laser para Corte F - Bloqueador

Leia mais

TS1401-1. Manual do Utilizador Português

TS1401-1. Manual do Utilizador Português TS1401-1 Manual do Utilizador Português Conteúdo 1. Especificação... 3 2. Iniciar... 5 2.1. Lista de peças... 5 2.2. Precauções... 5 2.3. Instalar a bateria... 6 3. Instruções de funcionamento... 6 3.1.

Leia mais

Índice 1 FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO 2 SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES 3 LISTA DE COMPONENTES 4 PARÂMETROS DO PAINEL FRONTAL

Índice 1 FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO 2 SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES 3 LISTA DE COMPONENTES 4 PARÂMETROS DO PAINEL FRONTAL Duet Mikro Macht Manual de Instruções Índice 1 FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO 2 SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES 3 LISTA DE COMPONENTES 4 PARÂMETROS DO PAINEL FRONTAL 5 PARÂMETROS DO PAINEL TRASEIRO 6 CABO DE

Leia mais

Opção FiO2 automática (CLiO2 ) do Avea. Apêndice do Manual do Operador

Opção FiO2 automática (CLiO2 ) do Avea. Apêndice do Manual do Operador Opção FiO2 automática (CLiO2 ) do Avea Opção FiO 2 automática (CLiO 2 ) do Avea ii L2814 106 Revisão E Opção FiO 2 automática (CLiO 2 ) do Avea Este documento é protegido por leis de direitos autorais

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

ÍNDICE. Apresentação... 3. Avisos Gerais... 5. Uso Prescrito... 6. Segurança do Usuário... 6. Biocompatibilidade. Simbologia Utilizada...

ÍNDICE. Apresentação... 3. Avisos Gerais... 5. Uso Prescrito... 6. Segurança do Usuário... 6. Biocompatibilidade. Simbologia Utilizada... MANUAL DE INSTRUÇÕES Certificado de Garantia Comprador: Endereço: Bairro: Cidade: Estado: Modelo do produto: Nº de série do produto: Nota Fiscal nº : Data da emissão / / Nome do revendedor e endereço:

Leia mais

UB 64. P Colchão-capa térmico. Instruções de utilização

UB 64. P Colchão-capa térmico. Instruções de utilização UB 64 P 06.0.43510 Hohenstein P Colchão-capa térmico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO Esta sinal de exclamação adverte o utilizador da presença de instruções importantes de operatividade. O raio adverte o utilizador da presença de voltajem

Leia mais

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 PT F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 PORTUGESE 45-53 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PT. Co-pilot. Sistema de comando auxiliar

INSTRUÇÕES DE USO PT. Co-pilot. Sistema de comando auxiliar INSTRUÇÕES DE USO PT Co-pilot Sistema de comando auxiliar Aqui poderá encontrar Permobil Escritórios Centrais da Permobil Permobil Europe BV De Doom 22 NL-6419 CX Heerlen Netherlands Tel: +31 (0)45 564

Leia mais

TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224

TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224 TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224 1) INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA Leia as instruções a seguir sobre segurança antes de tentar operar ou realizar a manutenção no medidor. Somente pessoal qualificado deverá

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este manual de instruções pois ele possui informações importantes de como utilizar seu micro aspirador aproveitando ao máximo sua eficiência e qualidade. Aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

DENVER CRL-310 PORTUGUESE DENVER CRL-310 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CANDEEIRO 2. VISOR 3. LUZ LIGADA-DESLIGADA 4. PARA DEFINIR A INTENSIDADE REDUZIDA DA LUZ 5. PARA DEFINIR A INTENSIDADE ELEVADA DA LUZ 6. LUZ AMBIENTE

Leia mais

Características da Lt408

Características da Lt408 Lt408 Guia Rápido Características da Lt408 A Lt408 a geração de impressoras industriais robustas de alto rendimento com alta resolução. A Lt408 é uma impressora fácil de usar, com um rendimento e velocidade

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

XEMIO-253 Leitor MP3

XEMIO-253 Leitor MP3 XEMIO-253 Leitor MP3 Manual de Instruções www.lenco.eu Características Especiais Aparência elegante e fácil de usar. Código Multi-Player - compatível com os formatos MP3, WMA. Driver U Disk grátis - Pode

Leia mais

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU CN JP KR SA Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) Liquidificador Manual

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Termóstato de Segurança Tipo 2212 Instruções de montagem e operação EB 2046 PT Edição de Março de 2010 Índice Índice 1

Leia mais