Amenity Plaza Matsuri アメニティプラザまつり. Informativo da Prefeitura de. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Amenity Plaza Matsuri アメニティプラザまつり. Informativo da Prefeitura de. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas"

Transcrição

1 Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) Fax Website: telefone direto c/intéprete: (horário : 9:00 ~ 16:30) Recepção: 9:00 às 16:30 ねら Olha o alvo e joga Que tal? ( よーく狙って どーだっ ) Em 29 de janeiro(dom), foi realizado no Hamanako Rengakan o evento Experiência de modalidades da Paralimpíada. Foi realizado com a colaboração de estudantes da Universidade de Aichi, que estudam sobre esportes para pessoas deficientes. Participaram famílias, no total de 28 pessoas. Com venda dos olhos, jogaram o Sound tenis de mesa, usando bolas com sinos e que quase não saltam, e também o Poccha, onde competem quem chega mais perto do alvo, que é a bola branca. Passaram um dia descontraído, conhecendo esportes diferentes. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas しやくしょきゅうじつまどぐちかいせつの休日窓口の開設 市役所 quando : 25(sáb) e 26 (dom) de março e 1 de abril (sáb) 9:00~12:00 local: Prefeitura de Kosai-shi 1º andar Setor de Atendimento ao cidadão(shimin-ka) não terá intérprete processos aceitos(inscrição, recepção,etc): 1mudança de endereço na cidade ou entrada e saída da cidade 2atestado de residência, Koseki Toohon, Shoohon, etc 3registro do Inkan e atestado do registro do Inkan 4recepção do cartão ou My number 5transferência do Seguro de Saúde e Pensão 6auxílio infantil (Jidoo Teate), auxílio de despesas médicas p/crianças, subsídio de apoio na criação dos filhos,etc processos não aceitos: solicitação de passaporte, atestados de residência de outras cidades. Informações: Setor de Atendimento do Cidadão (Shimin-ka) FAX Setor de Seguro e Aposentadoria (Hoken Nenkin-ka) FAX Setor de Aux.na Criação da Criança(Kosodate Shien-ka) FAX Amenity Plaza Matsuri アメニティプラザまつり quando: 25(sab) e 26(dom) de março local: Amenity Plaza conteúdo: Dia 25: Abertura gratuita das instalações, experimentação de programa gratuito e campeonato de natação Dia 26: Apresentação de Performance Dias 25 e 26: Feira livre (Free market), barracas de vendas de mercadorias e de diversões para as crianças. outros: tem diversões que precisam de reserva Além das apresentações, não podem filmar e nem fotografar dentro da instalação. Informações: Amenity Plaza FAX

2 É possível adquirir atestados nas Lojas de conveniência しょうめいしょしゅとく証明書がコンビニで取得できます! Documentos que podem ser adquiridos: Tipo do documento Taxa Observação A partir de 1 de março(4ª), iniciará o Serviço de recebimento de documentos no Konbini. Usando o cartão my number, podem obter atestados de residência, comprovantes de renda e outros, nas lojas de conveniência de todo o Japão. Não precisa vir na prefeitura, na Sucursal de Arai ou no Seibu Kouminkan, para solicitar atestados. Pode ir na loja mais próxima da sua casa e adquirir o documento que precisa. 1.Qualquer hora Pode tirar os atestados de manhã cedo até à noite,sábados,domingos e feriados também! 2.Em qualquer lugar Pode tirar nas Lojas de conveniencias especifiacas de todo o Japão! 3. Fácil Não precisa preencher formulários. É só digitar na tela, como na máquina eletrônica do banco! O que precisa levar cartão My number senha eletrônica para adquirir certificados nas máquinas eletrônicas (4 números cadastrados no recebimento do cartão) Atestado de residência 350 (Juumin hyo) Atestado do registro do carimbo(inkan) 350 (Inkan Shoomeisho) Koseki(completo individual) Jiko shoomeisho (detalhado) 450 (Koseki Toohon e Shoohon) Koseki no fuhyoo (com resgistro dos endereços 350 antigos, entradas e saídas do país ) Imposto residencial municipal Shotoku Kazei Shoomeisho 350 (Comprovante da renda) Para usar esse o serviço, precisa ter o cartão My number! Vamos aproveitar essa chance para fazer o cartão! Somente para pessoas com o endereço registrado em Kosai (somente o atual) Pessoas que tem o carimbo registrado na prefeitura de Kosai Pessoas como o Hosekichi (registro familiar japonês) e o endereço onde mora atualmente registrado em Kosai). Ou pessoas registradas na mesma família Somente o Koseki atual. Pessoas com o endereço registrado em Kosai no dia 1 de janeiro. Somente do ano atual. Horário de uso: 6:30 da manhã às 23:00 exceto no horário de manutenção do sistema e nos feriados de término e início do ano. Qual loja de conveniência pode ser usada Todas a lojas de conveniência do Japão, SEVEN ELEVEN, FamilyMart (CicleKSunkus), LAWSON, MINISTOP,etc. Atenção: Pode ser adquirido, somente nas lojas especificadas que possuem a máquina copiadora de diversas funções. Não são todas as lojas de conveniências que oferecem o Para receber o cartão do my number demora por volta de um mês após a inscrição. Se quiser usar o serviço de obtenção de certificados nas lojas de conveniências, faça a inscrição o mais breve possível. Informações: Atestado de Residência(Juumin hyo) Atestado do registro do carimbo(inkan Shoomeisho), Certificado de registro familiar (Koseki shoomeisho) Setor de Atendimento ao Cidadão (Shimin-ka) FAX Comprovantes de renda (Shotoku Kazei Shoomeisho) Setor de Impostos (Zeimu-ka) FAX serviço de emissão de documentos. 2

3 Transferência de nome ou exclusão do cadastro da moto, motoneta e carros leves オ - トバイ 軽自動車 けいじどうしゃめいぎへんこうはいしゃてつづなどの名義変更 廃車 手続き Será calculado e cobrado o Imposto sobre Veículos Leves. O imposto sobre carros leves, é arrecadado do proprietário da moto, motoneta ou carro leve cadastrado na data de 1º de abril de cada ano. Atenção, caso o veículo esteja inutilizado ou transferido para outras pessoas, não esqueça de fazer os trâmites necessários para a transferência ou exclusão do cadastro até o final de março, caso contrário, o imposto será cobrado continuamente do proprietário cadastrado O balcão de atendimentos estará muito congestionado em finais de março, aconselhamos a fazer os trâmites com antecedência. Informações sobre os trâmites necessários para veículos leves Tipos de veículos Motonetas até 125 cc e veículos especiais de pequeno porte Veículos leves de 2 rodas(motoneta com mais de 125 cc até 250cc.) Veículos de 2 rodas de pequeno porte (motos c/ mais de 250 cc). Veículos leves de 4 rodas (Keijidoosha) Informações Setor de Impostos, na Prefeitura (Zeimu-ka,Shiyakusho) União Nacional de Associações Administradoras de Veículos Leves (Zenkoku Keijidoosha Kyookai Rengokai) Posto de Registro de Licenciamento de Veículos de Hamamatsu (Hamamatsu Jidoosha Kensa Tooroku Jimusho) Associação de Inspeção de Veículos Leves (Keijidoosha Kensa Kyookai Hamamamtsu Shishoo) Feriados da Prefeitura em Março がつ 3 月 し の市 やくしょ役所 やすのお休 Sábados, domingos e feriadosa 20 de março(2ª): Dia do Equinócio de Primavera み Consultas de Impostos no Feriado e à noite やかんきゅうじつのうぜいそうだん夜間 休日納税相談 Atenderemos às consultas e pagamentos em dinheiro, de Impostos de Residência Municipal, de bens imóveis e planejamento urbano, de veículos leves e taxa de seguro nacional de saúde (Kokumin Kenkoo Hoken), etc. Com atendimento em português À noite não tem intérprete quando : 14 de março (3ª) 17:15 às 20:00 26 de março (dom) 9:00 às 12:00 local: Setor de Impostos Informações : Setor de Imposto (Zeimu-ka) FAX Pagamento dos Impostos de Março がつのうぜい 3 月の納税 Prazo de pagamento : 31 de março Taxa do Seguro Nacional de Saúde (9ª parcela) Informações : Setor de Impostos (Zeimu-ka) FAX População de Kosai (dados atuais do final janeiro de de 2017) Total geral de habitantes こさいしじんこうねんがつまつ ( 湖西市の人口 (2017 年 1 月末現在 Homens Mulheres Total 30,779 29,560 60,339 Habitantes estrangeiros Homens Mulheres Total 1,368 1,213 2,581 げんざい ) Total geral de estrangeiros por nacionalidade Nacionalidade Habitantes Porcentagem de estrangeiros dentro do total de habitantes brasileiros 1, % peruanos % chineses % filipinos % vietnamitas % outros 352-3

4 こさいこくさい I n f o r m a t i v o d a A s s o c i a ç ã o d e I n t e r c â m b i o I n t e r n a c i o n a l d e K o s a i 湖西国際 こうりゅう 交流協会 きょうかいおしらせからのお知 Atendimento Japonês:segunda~sexta 10:00~15:00 Português: segunda-feira 12:30~14:30 FAX Chikyukko Hiroba Ajudamos nas tarefas escolares.os pais também podem aprender o japonês e também sobre os detalhes da escola japonesa. trazer: tarefas, livro de Kokugo, lápis, borracha, caderno. local: Kosai Shimin Katsudoo Center atrás da estação de Washizu 2º andar população alvo: aqueles que entrarão ou já estudam na escola japonesa Dia da semana mês dia horário quarta 3 1, 8 15:30~17:30 sexta 3 3,10 18:00~19:30 quarta 4 12, 19, 26 15:30~17:30 sexta 4 14, 21, 28 18:00~19:30 Vamos conhecer como é a escola primária do Japão! (Pré escola de Primavera) Venha com seu filho que vai entrar na 1ª série da escola primária japonesa, para aprender um pouco da língua japonesa e as normas escolares, antes de entrar na escola. quando: 14/02 à 17/03 (3ª e 6ª (10 aulas) ) 18:00 às 19:30 21 à 22 de março Visita no Washizu Shoogakko 9:00 às 12:00 local: atrás da estação de Washizu 2F (Kosai Shimin Katsudoo Center) levar: caderno, lápis, borracha,etc Consultas Jurídicas Gratuita para estrangeiros (c/ hora marcada) Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva. local: atrás da estação de Washizu 1º andar (Kosai Shimin Katsudoo Center) custo : gratuito trazer : zairyuu card, passaporte tipos de consultas: problemas do dia-a-dia, assuntos sobre o visto, divórcio, dívidas, etc. outros:45 minutos p/consulta. Reservas até 3 dias antes do dia Informações e reservas: KOKO /FAX: Dia de semana mês dia horário Nihongo Café にほんごカフェ A palavra chave é Diálogo em linguagem fácil em japonês. quando: domingo custo : gratuito quarta :30~16:30 quarta :30~16:30 domingo :00~13:00 local: Shimin Katsudoo Center (atrás da estação de Washizu) comparecer no dia, direto no local. mês dia horário 3 5, , 9, 16, 23, 30 10:00~12:00 Plantão do mês de Março 9:00~17:00 がつきゅうじつとうちょくい 3 月の休日当直医 Dia Hospitais e Clínicas Telefones 5 (dom) 12 (dom) 19 (dom) 20 (2ª) Nagao Kurinikku (Clínico geral/ angiologia/ pediatria/ fisioterapia) Ariki Ganka (oftalmologia) Ushida Kurinikku (Cirurgia/ clínico geral/ gastroenterologia/ pediatria/ dermatologia) Arai Ganka (oftalmologia) Minato Kurinikku (Clínico geral/ angiologia) Gotoo Naika Iin (Clínico geral/pediatria) Haruna Iin (Clínico geral/ angiologia) Seien Hifuka-Clínica de Alergia (Dermatologia/ alergologia) Hikida Kurinikku(Clínico geral/ angiologia/pediatria) (dom) Kawaguchi Seikei Geka ( Ortopedia/ fisioterapia/ reumatologia/ cirurgia) Atendimento de Emergência Kosai Byooin (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00.) Hamana Byooin (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.) 4

5 Exame de AIDS e consultas Hello Work Consultoria Trabalhista para Estrangeiros Consulta sobre empregos,seguro desemprego, entre outros. Com atendimento em português. quando: terça à sábado 9:00~12:00 e 13:00~16:00 local: Shimin Kakikan (até 4 de março) Arai Chiiki Center(a partir de 7 de março) custo : Gratuito けんさそうだんエイズ検査 相談 (marcar hora) data e horário: 9 de março (5ª) 13:30~15:15 e 18:00~19:45 local : Prédio do Governo de Shizuoka Chuuen (oeste) no consultório do 1º andar (Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan 1 kai Kenshin Shitsu ) Iwata-shi Mitsuke assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas. não tem intérprete em português informações : Centro de Higiene e Saúde Seibu (Seibu Hokenjo) Fax Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do exame e consulta é gratuito. informações: Kosai-shi Shookoo Kankoo-ka Fax (até 4 de março) (a partir de 7 de março) Atendimento por ordem de chegada. S/reservas. Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou não poderá ser atendido no dia. Consultas para estrangeiros Consultas Sobre Naishoku, trabalhos em casa requisitos necessários: ないしょくそうだん 内職相談 conversação em japonês, saber ler e escrever em japonês data e horário : terça e sexta- feira 9:00~16:00 local : Shimin Kaikan 1 kai (até 3 de março) Arai Chiiki Center(a partir de 7 de março) assunto: Consultas sobre trabalhos em casa informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu) Fax (até 3 de março) (a partir de 7 de março) Consultas para mulheres じょせいそうだん 女性相談 A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total. quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês(exceto nos feriados) Por telefone: 10:00~12:00 (japonês) Pessoalmente: 13:00~16:00 (português) local : falamos na hora da reserva informações: Kosai-shi Josei Soudan Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva. がいこくじんそうだんかい ( 外国人のための相談会 ) Com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta. Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito. Associação de Intercâmbio Internacional de Hamamatsu HICE local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE Hamamatsu 4F Fax: info@hi-hice.jp <Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região.> Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro dia e horário : 3ª à 6ª feiras 9:00~17:00 Sábados e domingos 10:00~16:00 <Consulta gratuita Jurídica>(por ordem de recepção) Com Advogados, Despachantes Administrativos data : 30 de março (5ª) (recepção:9:00~12:00 (reservar diretamente no local)) Associação de Intercâmbio Internacional de Toyohashi (Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu Biru 3⁰ andar ) <Consultas do dia-a-dia > data e horário : Terça e quinta-feira 1º, 3º e 5º sábados e domingos 10:15~17:00 5

6 Programação participantes quando local levar Entrega do Boshi Techoo (caderneta ) e aula p / gestantes Aulas para mães Aula sobre comidinhas para bebês Aula para mães de bebês de 7 a 8 meses Exame de 1 ano e 6 meses Aula para crianças de 2 anos e seus pais Exame de 3 anos Consulta de desenvolvimen-to infantil (com hora marcada) Espaço para Brincadeiras (Asobi no hiroba) [Atenção] Gestantes Gestantes nascidos em novembro de 2016 nascidos em dezembro de 2016 Pais de 1º filho, nascidos em julho de 2016 e interessados Pais de 1º filho, nascidos em agosto de 2016 e interessados nascidos em agosto de 2015 nascidos em setembro de 2015 nascidos em 1~11 de fevereiro de 2015 nascidos em 12~28 de fevereiro de 2015 nascidos em 1~17 de março de 2015 nascidos em 18~31 de março de 2015 nascidos em dezembro de 2013 nascidos em janeiro de /03(6ª) 21/03(3ª) 07/04 (6ª) 18/04 (3ª) Março não tem 21/04(6ª) 9:15~11:30 9:00~9:15 9:15~12:30 9:00~9:15 23/03(5ª) 9:15~11:00 20/04(5ª) 9:00~9:15 10/03 (6ª) 11/04 (3ª) 08/03(4ª) 19/04(4ª) 13/03 (2ª) 27/03 (2ª) 10/04 (2ª) 24/04 (2ª) 15/03 (4ª) 26/04(4ª) 9:15~11:30 9:00~9:15 13:20~ 13:00~13:20 13:20~ 13:00~13:20 13:20~ 13:00~13:20 (Oboto) 3º andar Shoo Kaigi Shitsu (Oboto) 3º andar Shoo Kaigi Shitsu (Oboto) 2º andar Eiyoo Shidoo Shitsu (Oboto) 2º andar Kenkoo Hooru Atestado de Gravidez materno infantil(p/quem tem) zairyuucard e cartão de aviso do My number ou Kojin bangoo card avental lenço para cabeça 3 panos de prato questionário suporte(canguru) questionário escova de dentes vir com os dentes escovados toalha escova de dentes vir com os dentes escovados questionário escova de dentes vir com os dentes escovados Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone até um dia antes da consulta.os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no. Interessados 07/03 (3ª) 25/04 (3ª) 2ºandar Kenkoo Hooru Caderneta / toalha de banho Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.participem sem compromisso. Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) Interessados Segundas ~ quintas-feiras 9:00~15:00 (Oboto) Salão Asobi no Hiroba 2ºandar Não será mandado nenhum aviso. Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança. A folha de exame da caderneta (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável O número de vagas no estacionamento do (Oboto) é limitado, poderá estacionar no estacionamento atrás da Prefeitura. Nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, tem intérprete em português e espanhol. Se precisar de intérpretes em outras ocasiões, entre em contato com a prefeitura. Funciona nos dias : 1, 2, 7, 9, 14, 16, 21, 22, 23, 28, 29, 30. Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) Fax

Informativo da Prefeitura de

Informativo da Prefeitura de Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-1115 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

Eu também ajudei a por o irmãozinho no cavalinho!

Eu também ajudei a por o irmãozinho no cavalinho! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Web site : http://www.city.kosai.shizuoka.jp/portugal/ Telefone

Leia mais

Primeira participação

Primeira participação Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.k kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

. Experimentando a gravação de TV

. Experimentando a gravação de TV Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014. Experimentando

Leia mais

Espantando o calor entrando na piscina!

Espantando o calor entrando na piscina! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 Espantando o

Leia mais

É muito divertido conhecer diversos esportes.

É muito divertido conhecer diversos esportes. Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 2013 É muito

Leia mais

Informativo da Prefeitura de

Informativo da Prefeitura de Informativo da Prefeitura de Publicação Prefeitura Publicação Prefeitura de Kosai Edição Setor Edição Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo Kyoodoo-ka) 053-576 576-4560 Fax 053-576 576-2315 Website

Leia mais

Sou salva-vidas! Que seja 1 segundo mais rápido para salvar!

Sou salva-vidas! Que seja 1 segundo mais rápido para salvar! Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-1115 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 ( 9:00 às 17:00

Leia mais

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014 Seja bem

Leia mais

Fechados aos Sábados e Domingos e feriados. Prazo de pagamento : 2 de março

Fechados aos Sábados e Domingos e feriados. Prazo de pagamento : 2 de março Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 Em competição

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

Principais Registros

Principais Registros 2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証

Leia mais

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e

Leia mais

Prevencao para a Influenza

Prevencao para a Influenza 2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos

Leia mais

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Explicação sobre escola primária aos ingressantes

Explicação sobre escola primária aos ingressantes ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar

Leia mais

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 ) ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

Caminhamos Fantasiados pelas estradas de Tookai

Caminhamos Fantasiados pelas estradas de Tookai Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 Caminhamos Fantasiados

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os

Leia mais

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト.  在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで

Leia mais

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado

Leia mais

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia

Leia mais

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/

Leia mais

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013 ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira

Leia mais

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde

Leia mais

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu

Leia mais

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral) Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado

Leia mais

17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014

17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 わすぜいお忘れなく税の申告 しんこく sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) Declaração de renda 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 Horário: Local: das 8:15 às 17:15 horas Sala de Ensaio

Leia mais

Viajar Geral. Português

Viajar Geral. Português - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado

Leia mais

2014/4 No.124 こ う こ う

2014/4 No.124 こ う こ う Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em

Leia mais

CANCELAMENTO DA DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DAS SACOLAS DE COMPRA DE ALIMENTOS

CANCELAMENTO DA DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DAS SACOLAS DE COMPRA DE ALIMENTOS 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 2013 年 3 月 号 Amigos de Omihachiman Fevereiro de 2013Edição 164 Este boletim é publicado pela Divisão de Apoio à Comunidade Civil Tel: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553

Leia mais

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura

Leia mais

Estar preparado no dia-a-dia

Estar preparado no dia-a-dia Ed. No. 70 Julho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 30 de Junho de 2011) População total: 85532 pessoas Estrangeiros: 3040 pessoas (Brasileiros 2055 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

Declaração de renda sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014

Declaração de renda sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 お忘れわすぜいしんこくなく税の申告 Declaração de renda sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 á à é é í ê ê à ç à *Nestas datas e horários os intérpretes estarão disponíveis

Leia mais

Para estrangeiros que trabalham no Japão.

Para estrangeiros que trabalham no Japão. ポルトガル 語 Para estrangeiros que trabalham no Japão. - 日 本 で 働 く 外 国 人 の 皆 さんへ- < 一 般 原 則 > Q.1. A.1. 日 本 で 働 く 外 国 人 にも 日 本 の 労 働 基 準 関 係 法 令 は 適 用 されますか はい

Leia mais

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo

Leia mais

Guia de Pronto Socorro Infantil

Guia de Pronto Socorro Infantil 緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta

Leia mais

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい

Leia mais

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 決めた? o grande dia? Usada para parabenizar um casal que você conhece bem por - Casamento おめでとうございます 末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado おめでとうございます どうぞお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Parabéns

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Português-Japonês Cumprimentos : Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. おめでとうございます末永くお幸せに Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu. おめでとうございますどうぞお幸せに

Leia mais

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN

INSTRUÇÃO Nº /2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 1 INSTRUÇÃO Nº 3.03.07/2010 CG CURSO GESTOR DE POLICIAMENTO COMUNITÁRIO SISTEMA KOBAN - BH /JUN 2011 2 Histórico Desde 2009 vários

Leia mais

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 )

1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) 1 Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) ( 源泉徴収票 ) * Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo

Leia mais

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa

Leia mais

checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ

checagem. tempo, experimentaram delicias como o udon num dos chegaram ultima hora, e tiveram participantes que choraram. がつ にち となっている 競 技 です 202チ JULHO / 2014 NO.127 chegarem pontos checagem nos de a tempo, experimentaram delicias como o udon num dos pontos checagem. times chegaram de E que na ultima hora, e tiveram participantes que choraram. フ

Leia mais

Okazaki News. Português

Okazaki News. Português Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564

Leia mais

Guia de orientação educacional

Guia de orientação educacional Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語

Leia mais

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから

Leia mais

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS

<3>SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS SAÚDE ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA (Kenko Fukushi Iryo) 1. SAÚDE E BEM-ESTAR DAS CRIANÇAS 健康 福祉 医療 1. 子供の健康 福祉 (1)Caderneta de Saúde Materno-Infantil : (Boshi KenkoTecho) Após a confirmação

Leia mais

Chamada de Emergência

Chamada de Emergência Índice Principais locais de Informação Local de Consultas Gratuitas Assistência na Criação de filhos Transporte Público Trabalho e Emprego Serviço Postal Chamada de Emergência Exame Médico e Vacina Preventiva

Leia mais

Conversa com o Prefeito

Conversa com o Prefeito Exame de cancer da mama e do útero Hada Ladies Kamiyoshida6-10-14 30-0311 Shinnishihara Kamiyoshida4259-2 24-9911 Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Okuwaki Shimoyoshida859

Leia mais

2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Festivais de Verão em Higashihiroshima

2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Festivais de Verão em Higashihiroshima 2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語 Distribuição gratuita Festivais de Verão.P. 1 Tanabata...P. 2 Seguro Saúde...P. 3 Pag. de Impostos...P. 4 Plantão Médico...P. 4 Inicia em 1 de julho a inscrição para o [Auxílio

Leia mais

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,

Leia mais

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん

MAIO / 2015 NO.137 る 若 者 たちが 集 まりました ハモニカ 横 丁 となり ほうめん はにぎわいが 減 ってきています かつて 多 ェクトで 行 なった 改 修 をきっかけに 地 元 変 わりました ました しみん MAIO / 2015 NO.137 No dia 28/3 aconteceu o Festival Genki 2015 no Shimoyoshida HamonikaYokocho, varios jovens saudaveis de for a vieram no festival. O HamonikaYokocho e um local que tem ares da era Showa,

Leia mais

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1 TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消 1) Como posso pedir Visto Temporário V com base na Resolução Normativa nº 100/2013 do Conselho Nacional de Imigração? 国家移民審議会に規制法

Leia mais

Imagens da apresentação do Kabuki Kosai

Imagens da apresentação do Kabuki Kosai Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Web site : http://www.city.kosai.shizuoka.jp/portugal/ Telefone

Leia mais

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários

Leia mais

Inscrições: Atividades Internacionais Fukui Plaza - Falar com a Fukumura

Inscrições: Atividades Internacionais Fukui Plaza - Falar com a Fukumura Este programa de visita dos estudantes estrangeiros às casas de fámilia japonesa de Fukui, é um programa realizada pela FIA para que os estudantes estrangeiros possam interagir com as famílias. Será uma

Leia mais

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008)

RESUMO DAS NORMAS. (2004 a 2008) MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL RESUMO DAS NORMAS (2004 a 2008) SEICHO-NO-IE DO BRASIL MATERIAL PARA A REUNIÃO DO CONSELHO DOUTRINÁRIO ORGANIZACIONAL REGIONAL Estamos

Leia mais

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします

うかくにんけられるかどうか確認するためのものです この届 ゆうそうでお知 しらせします 2009/6 No.68 だくだダンボールはゴミステーションには出さないで下さい Não Jogar as caixas de papelão nas estações de lixo たいせつしげんだかくじちかいダンボールは大切な資源です ゴミステーションには出さず 各自治会のしゅうだんかいしゅうかんきょうびかかんきょうも集団回収 環境美化センターまたは環境コミュニティオプティクに持っていってください

Leia mais

1. PARTO E BEBÊ. Quando ficar grávida. Curso para papai e mamãe durante a gestação KANGARUU NO ( POKETTO ) Exame de saúde do bebê NYUUYOUJI KENSHIN

1. PARTO E BEBÊ. Quando ficar grávida. Curso para papai e mamãe durante a gestação KANGARUU NO ( POKETTO ) Exame de saúde do bebê NYUUYOUJI KENSHIN FUKUSHI AUXÍLIO INFANTIL E EDUCAÇÃO ESCOLAR SHUSSAN 1. PARTO E BEBÊ Para criar um(a) filho(a) sadio física e psicológicamente, estamos realizando gratuitamente, promoções apresentadas no quadro abaixo.

Leia mais

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1

Portugues. &Japanese fáceis. Guia de estar リビングガイド. De graça. De graça. Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Portugues & Japanese fáceis 2016 Guia de estar リビングガイド \0 De graça &Japanese fáceis \0 De graça Cidade de de Yokohama/ 横浜市 1 Índice/ 目次 Places that provide consultation services to residents of Yokohama/

Leia mais

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている

パネルディスカッション資料 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている パネルディスカッション資料 パネリストの方々に 事前に下記についてご意見を伺いました その要約を掲載します < 質問 > 1. 現在行っている活動の紹介 2. 現在行っている活動の評価 ( うまくいっている点 困っている点 ) 林妙子氏 1. 古井小学校内にある 共生学級エスペランサ にて 子どもたちに日本語の読み書き 練習などのサポートを行っている 2. 私はポルトガル語が分からないので 子どもが私とコミュニケーションを取るためには

Leia mais

Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman

Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman Amigos abril 2011 Ano XII Edição 141 1. Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura Iniciou-se um novo ano fiscal! ano 2011. Fique por ntro das mudanças lendo o informativo ou

Leia mais

PORTUGUÊ S Boletim 9 ポルトガル語 2002 年 9 月

PORTUGUÊ S Boletim 9 ポルトガル語 2002 年 9 月 9 Set 2002 Kameyama International Friendship Association 亀山国際交流の会 PORTUGUÊ S Boletim 9 ポルトガル語 2002 年 9 月 きらめきかめさん O símbolo do Kirameki Kamesan Kirameki Kamesan é formado de vários grupos de voluntários

Leia mais

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142 Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos

Leia mais

をお 忘 れなく 申 告. Atendimento limitado aos residentes registrados na cidade de Omihachiman

をお 忘 れなく 申 告. Atendimento limitado aos residentes registrados na cidade de Omihachiman 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 2013 年 2 月 号 Amigos de Omihachiman Fevereiro de 2013Edição 163 Este boletim é publicado pela Divisão de Apoio à Comunidade Civil Tel: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553

Leia mais

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões

Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões 日 本 語 にほんご ニホンゴ Falado em: Japão, Brasil, Havaí, Guam, Ilhas Marshall, Palau, Peru, Taiwan, entre outros países. Nº de falantes: 127 Milhões 130 Milhões ひらがな O hiragana é um alfabeto japonês com 46 caracteres.

Leia mais

"Olá, Chiba!" ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015

Olá, Chiba! ハローちば. Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック. Data de publicação: Março de 2015 "Olá, Chiba!" ハローちば Guia de vida diária em português ポルトガル 語 版 生 活 ガイドブック Data de publicação: Março de 2015 発 行 日 :2015 年 3 月 Edição e publicação: Divisão de Assuntos Internacionais do Departamento de

Leia mais

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r

O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele とは 年に彼が に参加して entrou para... いた時に親しくなりました... me pediu para escrever uma carta de への応募に際し から推薦状を書い r - Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a),

Leia mais

亀山国際交流の会 第 5 回こどもわいわいまつり

亀山国際交流の会 第 5 回こどもわいわいまつり Maio Kameyama International Friendship Association 亀山国際交流の会 PORTUGUÊS Boletim 17 ポルトガル語 2003 年 5 月 きらめきかめさん O símbolo do Kirameki Kamesan Kirameki Kamesan é formado de vários grupos de voluntários de cidadãos

Leia mais

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION

TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION TOUHOKU KANTOU EARTHQUAKE INFORMATION と う ほ く か ん と う だ い し ん さ い じ ょ う ほ う 東 北 関 東 大 震 災 情 報 がつ にち きん じ ふんころ とうほく 3 月 11 日 ( 金 )14 時 46 分 頃 東 北 地 方 ち ほ う の たいへいようおき おお じ し ん はっせい 太 平 洋 沖 で 大 きな 地 震 が

Leia mais

Português 外国人市民のための税金のしおりポルトガル語版

Português 外国人市民のための税金のしおりポルトガル語版 Português 外国人市民のための税金のしおりポルトガル語版 O imposto do município de Toyohashi, é muito importante para a prestação de serviços aos cidadãos, sendo utilizado na administração das escolas primárias, ginasiais, habitações

Leia mais

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園

Leia mais

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária.

Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. 水害発生後の生活の状況と住宅の再建について 調査ご協力のお願い Esta pesquisa tem a intenção de ser um material para estudar uma maneira melhor

Leia mais

Pastel Comida típica brasileira muito popular, o recheio pode ser variado. Beijinho & Brigadeiro São doces que não podem faltar nas festas brasileiras

Pastel Comida típica brasileira muito popular, o recheio pode ser variado. Beijinho & Brigadeiro São doces que não podem faltar nas festas brasileiras Fukui-mura, é uma aldeia construída no Brasil pelos colonos japoneses descendentes da Província de Fukui em 1962. Este ano a Aldeia Fukui Mura completará 50 anos de existência. Para comemorar e festejar

Leia mais

Para residentes estrangeiros de Kawasaki

Para residentes estrangeiros de Kawasaki Para residentes estrangeiros de Kawasaki Lista de balcões de atendimento e telefones para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado pelo Departamento de Assuntos da Criança e do Cidadão

Leia mais

夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos

夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos 夏休み応募作品一覧 Lista de Trabalhos de Férias para Concursos ポスター 絵画 Pôster Desenho Concurso (Tema) Detalhes; Material 応募内容 材料 Séries que podem Data de entrega Pôster que represente a importância de permanecer

Leia mais

Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.)

Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.) Ed. No. 67 Abril de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85702 pessoas Estrangeiros: 3084 pessoas (Dados de 1º. De Março de 2011) ÍNDEX NDEX 1. Consulta para estrangeiros vítimas

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros ~ にいざわ ~Distrito de Niizawa( 新 沢 ) ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Guia de segurança ~Distrito

Leia mais