REVEAL XT Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual de implante

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "REVEAL XT 9529. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual de implante"

Transcrição

1 REVEAL XT 9529 Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Manual de implante

2 A lista que se segue inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic nos EUA e possivelmente noutros países. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos detentores. Cardiac Compass, CareLink, FullView, Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal

3 Índice 1 Acerca deste manual 5 2 Descrição geral do sistema Descrição do sistema Indicações e contra-indicações Eventos adversos potenciais 6 3 Implante do Reveal XT Manuseamento e eliminação Preparação, posicionamento e implante Conclusão do procedimento de implante 10 4 Precauções Precauções Reposição a zero do dispositivo 13 5 Especificações do produto Parâmetros programáveis do Reveal XT Especificações técnicas de Reveal XT 18 6 Explicação dos símbolos 19 3

4 4

5 1 Acerca deste manual Este manual destina-se a fornecer informações necessárias no momento de implante. Para obter mais informações sobre utilização e programação do dispositivo de monitorização cardíaca implantável Reveal XT e o assistente do doente, consulte o Manual do médico do Reveal XT 9529 e do Manual do médico do assistente do doente Reveal 9538/ Descrição geral do sistema 2.1 Descrição do sistema O dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal XT da Medtronic é um dispositivo programável que monitoriza continuamente o ECG e outros parâmetros fisiológicos de um doente. O Reveal XT regista as informações cardíacas em resposta a arritmias detectadas automaticamente e a activação pelo doente. O dispositivo Reveal XT foi concebido para registar automaticamente a ocorrência de arritmias num doente. A arritmia poderá ser classificada como taquiarritmia auricular/fibrilhação auricular (AT/AF - atrial tachyarrhythmia/atrial fibrillation), bradiarritmia, assistolia ou taquiarritmia ventricular (acelerada). Adicionalmente, o Reveal XT pode ser activado pelo doente para registar o ritmo cardíaco durante episódios sintomáticos. O sistema Reveal XT consiste em 3 componentes principais. Figura 1. Componentes do sistema Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal XT, modelo 9529, da Medtronic O Reveal XT é um pequeno dispositivo sem eléctrodos que é normalmente implantado sob a pele, no peito. O dispositivo utiliza dois pólos existentes no corpo do dispositivo para monitorizar continuamente o ECG subcutâneo do doente. A memória do dispositivo pode armazenar um máximo de 27 min de registos de ECG provenientes de arritmias detectadas automaticamente e um máximo de 22,5 min de registos de ECG provenientes de episódios activados pelo doente. O sistema disponibiliza opções para segmentar o armazenamento dos episódios activados pelo doente: até três registos de 7,5 min, até dois registos de 10 min ou até um registo de 15 min. Programador Medtronic CareLink, modelo 2090, com software FullView, modelo SW007 O programador é utilizado para configurar o Reveal XT para detectar arritmias. Além disso, permite visualizar, guardar ou imprimir a informação armazenada. 5

6 Assistente do doente Reveal XT, modelo 9539 O assistente do doente é um dispositivo de telemetria portátil, alimentado por pilha, que permite ao doente registar informações cardíacas no Reveal XT, após experimentar sintomas de um possível evento cardíaco. Uma função de interrogação permite ao doente verificar o respectivo dispositivo e receber uma notificação quando tiver ocorrido uma arritmia ou uma alteração do estado do dispositivo. Nota: No caso de considerar que a utilização do assistente do doente com 2 botões é demasiado complicada para um determinado doente, o assistente do doente Reveal, modelo 9538, com um único botão (sem a função de interrogação) também é compatível com o Reveal XT. Precauções: O dispositivo Reveal XT não pode ser utilizado como um sistema de alarme para alertar o doente para situações de emergência. Antes de efectuar uma sessão de leitura RM (ressonância magnética), consulte o Manual do médico do Reveal XT 9529 para obter informações importantes sobre os procedimentos e contra-indicações, avisos e precauções relativos a RM. Nota: O ECG subcutâneo do Reveal XT poderá ser diferente de um ECG de superfície devido a diferenças na separação dos pólos e na posição de colocação do dispositivo no corpo, bem como a diferenças entre as impedâncias de contacto subcutânea e de superfície. 2.2 Indicações e contra-indicações Indicações O dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal XT é um sistema de monitorização implantável, activado pelo doente e activado automaticamente, que regista ECG subcutâneos e está indicado para: doentes com síndromes clínicas ou situações de risco acrescido de arritmias cardíacas doentes que experimentam sintomas transitórios passíveis de sugerir uma arritmia cardíaca Contra-indicações Não são conhecidas contra-indicações para o implante do dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal XT. Contudo, o estado clínico particular do doente poderá ditar se um dispositivo subcutâneo, implantado de forma crónica, pode ou não ser tolerado. 2.3 Eventos adversos potenciais Os eventos adversos potenciais incluem, embora não se encontrem limitados a estes, fenómenos de rejeição do dispositivo (incluindo reacção tecidular local), migração do dispositivo, infecção e erosão através da pele. 3 Implante do Reveal XT 3.1 Manuseamento e eliminação Armazenamento Os limites de temperatura recomendados para o armazenamento e manuseamento do dispositivo situam-se entre 5 C e 40 C. Guarde a embalagem num local seco e afastado da incidência directa dos raios solares. O intervalo da temperatura de funcionamento situa-se entre 22 C e 45 C. 6

7 Manuseamento Embora o manuseamento normal não deva danificar o Reveal XT, não implante o dispositivo caso: O dispositivo tenha caído sobre uma superfície rígida de uma altura de 30 cm ou mais. A queda pode ter danificado os componentes do dispositivo. A embalagem de armazenamento tenha sido perfurada ou alterada. Isto pode ter comprometido a esterilidade do dispositivo. A data de validade Não utilizar depois de tenha sido ultrapassada. Este facto pode afectar negativamente a longevidade do dispositivo. Data de validade Antes de abrir a embalagem estéril, verifique a data de validade Não utilizar depois de que consta na embalagem do dispositivo. Verificação da esterilidade O dispositivo foi esterilizado antes do envio tal como indicado na embalagem. O exterior da embalagem estéril contém uma ilustração das instruções de abertura. Verifique se existem danos que possam invalidar a esterilidade do conteúdo antes de abrir a embalagem estéril. Se tiver alguma dúvida quanto à esterilidade, não implante o dispositivo. Devolva os dispositivos não estéreis à Medtronic. Atenção: O dispositivo está protegido por uma barreira estéril única, que não deve ser aberta antes de a embalagem estéril se encontrar num campo estéril. Remoção e eliminação Remova o Reveal XT quando o dispositivo deixar de ser necessário, quando a pilha estiver esgotada ou antes do enterro ou da cremação. Em alguns países, a remoção de dispositivos implantáveis alimentados por pilha é obrigatória devido a preocupações ambientais. Verifique os regulamentos locais. Adicionalmente, o processo de cremação pode provocar a explosão da pilha. Os dispositivos implantáveis da Medtronic destinam-se apenas a uma utilização única. Não reesterilize nem reimplante dispositivos explantados. Elimine os dispositivos explantados de acordo com os regulamentos locais ou devolva-os à Medtronic para análise e eliminação. 3.2 Preparação, posicionamento e implante Conteúdo da embalagem A embalagem do Reveal XT contém os seguintes itens: Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal XT Assistente do doente "Patches" condutores Fita de pulso para o assistente do doente Bolsa de transporte para o assistente do doente Documentação do produto Preparação para o implante A embalagem do Reveal XT está equipada com a ferramenta de medição Reveal XT Vector Check, que ajuda a simplificar o posicionamento do dispositivo. O Vector Check ajuda a confirmar a fiabilidade da detecção obtida, bem como a determinar o local de implante e a posição do dispositivo preferidos. Mesmo ligeiras alterações no local de implante ou na posição do dispositivo podem ter uma influência significativa na qualidade do sinal e na amplitude da onda R. A ferramenta Vector Check está presa à embalagem almofadada e permite-lhe testar as características de detecção enquanto o dispositivo ainda se encontra na embalagem estéril. Dado que o Reveal XT não é retirado da embalagem estéril, o Vector Check pode ser utilizado numa área não estéril. O Vector Check possui 2 pólos separados de aproximadamente 4 cm, distância esta que corresponde à distância de separação dos pólos no dispositivo. Estes pólos fazem contacto com os pólos do dispositivo numa extremidade e com a pele do doente na outra extremidade (ver Figura 2). 7

8 Figura 2. A ferramenta Vector Check Certifique-se de que tem disponível um programador Medtronic CareLink, modelo 2090, no qual foi instalado software Reveal XT FullView. O programador é necessário para activar a recolha de dados e monitorizar a detecção efectuada pelo dispositivo. Para se preparar para o implante, siga os seguintes passos: 1. Antes de começar, limpe cuidadosamente a zona de implante (a abrasão da pele poderá ajudar a obter bons sinais de ECG). A zona de implante recomendada situa-se entre o primeiro espaço intercostal e a quarta costela, orientada de uma linha paraesternal para uma linha clavicular média. A área do peito inferior V3, entre a quarta e a quinta costela, é um local de implante alternativo (ver Figura 3). 2. Prenda 2 "patches" condutores aos pólos (ver Figura 4). Isto assegura que existe um contacto adequado com a pele do doente durante o procedimento. Figura 3. A ferramenta Vector Check e a zona de implante 1 Linha clavicular média 2 1ª costela 3 4ª costela 4 Local de implante V3 Figura 4. Ligação dos "patches" condutores 8

9 3.2.3 Determinação do local do implante e posicionamento do dispositivo Para determinar o local de implante e a posição do dispositivo preferidos, siga os seguintes passos: 1. Ligue o programador, posicione o cabeçal de programação sobre o rótulo da embalagem almofadada e prima [Find Patient ] (Encontrar doente). O software Reveal XT FullView é iniciado e estabelece-se a ligação de telemetria. 2. Active a opção "Device Data Collection" (Recolha de dados do dispositivo). (O Reveal XT é enviado de fábrica com a recolha de dados desligada. A recolha de dados deve ser activada antes de iniciar o Vector Check.) Logo que é estabelecida a ligação telemétrica com o dispositivo, é-lhe automaticamente indicado que active a recolha de dados. Nesse momento, verifique a data e a hora do dispositivo e ajuste-as caso seja necessário. Uma data e hora correctas do dispositivo são importantes para os processos de recolha de dados e de cálculo do período de vida. Prima [OK] e [PROGRAM] (Programar) para activar a recolha de dados. 3. Utilizando os "patches" condutores, prenda os pólos do Vector Check à pele do doente. A aplicação de um spray condutor para ECG poderá ajudar a melhorar o contacto com a pele. A posição e a orientação dos pólos deverão corresponder ao local de implante e à orientação desejados. Durante a medição, é importante manter um bom contacto entre os pólos e a pele, pelo que deverá manter os pólos firmemente comprimidos contra a pele (ver Figura 2). 4. Aplique uma ligeira pressão sobre o cabeçal de programação, garantindo que existe um bom contacto entre os pólos do outro lado da cobertura e o próprio dispositivo. Monitorize a força do sinal utilizando o ECG do Reveal XT que surge no programador. Também poderá imprimir o ECG utilizando o gravador de tiras do programador e, em seguida, medir a amplitude do sinal manualmente. 5. Teste diferentes posições do cabeçal de programação para verificar a amplitude da onda R. Utilize a visualização em tempo real da amplitude da onda R, no canto superior esquerdo do ecrã do programador, para encontrar uma posição com a amplitude de onda R mais elevada e mais estável possível. A amplitude da onda R deverá ser de pelo menos 0,2 mv quando visualizada no ecrã do programador (ou de 0,3 mv quando visualizada no gravador de tiras do programador). Adicionalmente, a amplitude pico a pico da onda R deverá ser pelo menos o dobro das amplitudes máximas da onda T e da onda P. Se os sinais medidos possuírem uma amplitude suficiente, assinale o local de implante e prossiga com o implante. Caso estas condições não sejam satisfeitas, repita o procedimento tantas vezes quanto as necessárias até encontrar e assinalar uma posição adequada (com a melhor amplitude pico a pico possível da onda R). Nota: Uma vez activada no dispositivo, a recolha de dados não pode ser desligada. A recolocação do dispositivo na prateleira originará uma recolha de diagnósticos falsos, alguns dos quais não podem ser eliminados do dispositivo. Caso tenha activado a recolha de dados num dispositivo que não pretende implantar nesse momento, contacte o representante da Medtronic para obter assistência Implante do Reveal XT Atenção: A embalagem almofadada estéril que contém o dispositivo é um sistema de barreira única. Não existe qualquer barreira adicional a cobrir o tabuleiro interno, pelo que não deverá destacar a película do tabuleiro externo até estar pronto para passar o dispositivo para o campo estéril. Implante o Reveal XT por meio de um procedimento de incisão única, utilizando técnicas assépticas comuns. 1. Crie uma bolsa subcutânea que seja ligeiramente menor que a largura do dispositivo. 2. Introduza o Reveal XT na bolsa com os pólos voltados para o exterior. O dispositivo deverá alargar a bolsa para criar um ajuste perfeito. 3. De forma a garantir uma boa detecção (sensing) e uma boa detecção de episódios, é importante minimizar o movimento do dispositivo na bolsa. Utilize os orifícios de sutura existentes no cabeçal do dispositivo, para prender o dispositivo ao tecido subjacente e minimizar a sua rotação e migração depois do implante. Eliminação dos dados registados durante o implante Durante o posicionamento e o procedimento de implante, o dispositivo Reveal XT poderá registar episódios arrítmicos (bradicardia ou assistolia, por exemplo), originados por se desprender e voltar a prender os pólos. Assim, após o implante, é importante eliminar todos os episódios registados para evitar o armazenamento de dados incorrectos na memória do dispositivo. Tenha 9

10 presente que esta acção apenas elimina os episódios registados. Por esta razão, o relatório Cardiac Compass poderá apresentar informações incorrectas no dia do implante. 3.3 Conclusão do procedimento de implante Depois de implantar o Reveal XT, configure a detecção e a recolha de dados do dispositivo e ensine o doente a utilizar o sistema Reveal XT. Ligue o programador e interrogue o Reveal XT. Consulte o Manual do médico do Reveal XT 9529 para obter instruções sobre a utilização do programador e a configuração dos parâmetros de detecção e recolha de dados. Activação da recolha de dados Caso não o tenha já feito durante o procedimento de implante, active a recolha de dados no Reveal XT. Verifique a data e a hora do dispositivo e ajuste-as caso seja necessário. Seleccione o ícone "Params" (Parâmetros) "Device Data Collection " "On" "PROGRAM" Configuração da detecção e da recolha de dados Para preparar o dispositivo para recolher dados, siga os seguintes passos: 1. Introduza as informações do doente no dispositivo implantado. 2. Ajuste os parâmetros de detecção para optimizar a detecção da onda R. 3. Se necessário, ajuste os critérios para detectar episódios de arritmia. Utilização do assistente do doente Para activar o registo de sintomas e, se apropriado, utilizar a função de interrogação, forneça ao doente o assistente do doente. Para obter mais informações sobre a utilização e manutenção do assistente do doente, consulte o Manual do médico do assistente do doente Reveal 9538/9539. Ensine o doente a utilizar o assistente do doente, explicando-lhe quais os sintomas que deverá registar. O Manual do doente do Reveal XT disponibiliza um local para escrever instruções, na secção Instruções do seu médico. Programe os critérios de notificação no Reveal XT conforme apropriado para o doente. Se a função de interrogação estiver activada, explique ao doente quando deve utilizar o botão de interrogação e como deve proceder quando recebe uma resposta. Manual do doente Forneça ao doente uma cópia do Manual do doente do Reveal XT, que inclui instruções sobre a forma de utilizar o assistente do doente. Cartão de identificação do dispositivo ICM (Insertable Cardiac Monitor - dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo) Reveal Este cartão está preso ao cartão de consulta rápida do assistente do doente Reveal. O doente pode transportar o cartão de consulta rápida/cartão de identificação do dispositivo na bolsa de transporte do assistente do doente ou numa mala ou carteira, para que esteja sempre disponível. O cartão de identificação é especialmente útil se o dispositivo Reveal XT accionar um detector de metais ou um sistema de segurança. Quando preencher o cartão de identificação, escreva todos os detalhes importantes em letra de imprensa com uma esferográfica (a preto de preferência). Utilize os autocolantes fornecidos para indicar o número de série. Formulário de registo do dispositivo (apenas para o Canadá) Na embalagem vem incluído um formulário de registo do dispositivo. Uma vez preenchido, este formulário actua como um registo permanente dos factos relacionados com o dispositivo Reveal XT implantado. Certifique-se de que uma cópia do formulário preenchido é devolvida à Medtronic. 10

11 4 Precauções 4.1 Precauções Efeitos da interferência eléctrica O Reveal XT foi concebido para monitorizar e armazenar dados de ECG e para receber sinais de rádio do cabeçal de programação e do assistente do doente. Dado que o Reveal XT comunica com o cabeçal de programação e o assistente do doente por meio de telemetria de radiofrequência, determinados tipos de EMI (Electromagnetic Interference - interferência electromagnética) poderão causar interrupções temporárias da telemetria, activar a detecção inadequada de episódios, danificar os dados armazenados na memória ou resultar em uma reposição a zero eléctrica do Reveal XT (ver a Secção 4.2). O dispositivo funcionará normalmente logo que o doente se afasta da fonte de interferência. O dispositivo Reveal XT não deverá ser afectado pelo funcionamento normal de equipamento eléctrico, tal como telemóveis, electrodomésticos, ferramentas eléctricas, fornos de microondas, motores de combustão interna com ignição de faísca, sistemas de transmissão de radiofrequência ou sistemas de transmissão de frequência de microondas. Embora a maior parte da interferência seja filtrada, há alguns sinais no ambiente que têm características similares aos sinais emitidos pelo cabeçal de programação ou pelo assistente do doente, ou que poderiam interferir de outra forma com o funcionamento do Reveal XT. As possíveis fontes de interferência em ambientes domésticos e profissionais incluem os seguintes equipamentos: Sistemas de segurança dos aeroportos Não é provável que os sistemas de segurança dos aeroportos interfiram com a monitorização e a recolha de dados. Contudo, a carcaça metálica do Reveal XT pode activar um detector de metais. Assim, antes de atravessarem estes sistemas de segurança, os doentes deverão informar os funcionários da segurança que têm um dispositivo metálico implantado. Adicionalmente, a utilização de um detector de metais portátil por um agente da segurança poderá activar uma detecção inadequada de episódios. EAS (Electronic Article Surveillance - equipamento de controlo electrónico de artigos) O equipamento EAS não deverá afectar a recolha de dados, embora possa ser activada uma detecção inadequada de episódios. Os doentes devem receber instruções no sentido de não permanecerem junto de, ou encostados a, equipamento anti-roubo, devendo atravessar este equipamento com uma passada normal. Placas de cozinha de indução Os impulsos electromagnéticos emitidos pelas placas de indução podem ser detectados pelo Reveal XT e interferir temporariamente com a recolha de dados. Para minimizar o risco de interferência, o doente deve ser aconselhado a apenas ligar e desligar as zonas de aquecimento quando estiver presente um tacho/panela compatível com indução. Equipamento industrial Os doentes que utilizam ou trabalham junto de equipamento de soldadura por arco eléctrico, antenas de transmissão, centrais eléctricas, linhas de transmissão, equipamento de alta voltagem ou outras fontes de corrente eléctrica elevada deverão ser monitorizados de início, para verificar se existe alguma interferência com o funcionamento do Reveal XT. Transmissores de rádio No caso de artigos que transmitem através de uma antena, recomenda-se a manutenção de uma distância mínima entre a antena e o Reveal XT. Os tipos de transmissores de rádio que poderão afectar a recolha de dados incluem transmissores de 2 vias (mantenha-os 15 cm afastados), transmissores portáteis (mantenha-os 30 cm afastados) e transmissores HAM (mantenha-os 2,75 m afastados). Equipamento de comunicação sem fios É possível a existência de uma interacção entre equipamento de comunicação sem fios (por exemplo, telemóveis, pagers, PDA, computadores portáteis com tecnologia Wi-Fi e dispositivos Bluetooth) e o funcionamento do Reveal XT. Os efeitos possíveis poderão incluir interrupções de telemetria, activação de uma detecção inadequada de episódios ou destruição dos dados armazenados em 11

12 memória. As informações seguintes fornecem uma directriz de carácter geral para os doentes que utilizam equipamento de comunicação sem fios: Observe uma distância de 15 cm entre o equipamento e o dispositivo implantado. Ao utilizar telemóveis, tenha presente que eles geralmente transmitem a uma potência superior em comparação com os modelos manuais. No caso de telefones que transmitem acima de 3 W, recomenda-se a manutenção de uma distância mínima de 30 cm entre a antena e o dispositivo implantado. Segure o telemóvel junto do ouvido mais distante do dispositivo implantado. Não transporte um telefone ou outro dispositivo de transmissão em um bolso da camisa ou em um cinto sobre, ou a menos de 15 cm de, o dispositivo implantado, pois alguns dispositivos emitem sinais quando estão ligados mas não em uso (por exemplo, telemóveis em modo de escuta ou de espera). Guarde o dispositivo em um local oposto ao lado do implante Riscos hospitalares e da terapia clínica A influência do equipamento médico no desempenho do dispositivo varia consideravelmente consoante o tipo de unidade e os níveis de energia utilizados. Em situações em que os riscos são conhecidos, interrogue sempre o dispositivo e guarde os dados antes do procedimento, e verifique o funcionamento do dispositivo após o procedimento. É provável que os procedimentos clínicos que se seguem constituam uma fonte de interferência ou sejam perigosos: Tomografia axial computorizada (TAC) Se o doente efectuar uma TAC e o dispositivo for exposto ao feixe da TAC, pode ocorrer "oversensing" durante a duração da exposição do dispositivo ao feixe. Diatermia A diatermia terapêutica não deve ser utilizada no local de implante em doentes que têm um dispositivo Reveal XT, devido a possíveis danos nos tecidos causados por efeitos de aquecimento. Electrocauterização e ablação por radiofrequência (RF) A electrocauterização ou a ablação por RF poderão afectar temporariamente a recolha de dados ou causar uma reposição a zero eléctrica do Reveal XT (ver a Secção 4.2). Evite o contacto directo entre o equipamento de electrocauterização e o dispositivo implantado. O contacto directo poderá danificar o dispositivo. Utilize bursts curtos, intermitentes e irregulares ao nível de energia mais baixo que for clinicamente adequado. Desfibrilhação externa Não coloque as pás de desfibrilhação directamente sobre o dispositivo e evite ter o dispositivo entre as pás ao desfibrilhar. A desfibrilhação poderá conduzir a lesões nos tecidos, reposição a zero do dispositivo ou perda dos dados armazenados. É aconselhável verificar o funcionamento do dispositivo após a desfibrilhação. Pacemakers/desfibrilhadores implantados De forma a minimizar a possibilidade do cabeçal de programação e da telemetria interferirem com um pacemaker ou desfibrilhador, o Reveal XT deverá ser implantado a uma distância de pelo menos 7,5 cm de qualquer outro dispositivo implantado. Enquanto a aplicação do Reveal XT estiver activa, não segure o assistente do doente ou o cabeçal de programação directamente sobre um dispositivo implantado que não seja fabricado pela Medtronic. Nota: No caso de doentes que também possuem implantado um desfibrilhador ou pacemaker, a detecção automática de episódios no Reveal XT pode ser afectado pelo ritmo cardíaco estimulado. Litotrícia A litotrícia pode danificar permanentemente o Reveal XT se o dispositivo estiver no ponto focal do feixe de litotrícia. Caso seja necessário recorrer a este procedimento, mantenha o ponto focal do feixe de litotrícia a uma distância de, pelo menos, 5 cm do Reveal XT. É aconselhável verificar o funcionamento do dispositivo após a litotrícia. Imagens de ressonância magnética (RM) Embora o Reveal XT seja considerado condicionalmente seguro para utilização no ambiente RM quando usado em condições específicas, outros dispositivos implantados ou o estado clínico individual do doente poderão influenciar a segurança e exigir um exame adicional. No caso de tal ser aplicável, os manuais do utilizador para os outros dispositivos implantados, incluindo os eléctrodos abandonados, devem ser consultados antes de efectuar uma leitura RM. 12

13 Os doentes com um dispositivo Reveal XT implantado há menos de 6 semanas estão contra-indicados para uma sessão de leitura RM. O período de espera de 6 semanas após o implante fornece tempo suficiente para a cicatrização da bolsa de implante e da ferida e minimiza os efeitos de puxão no dispositivo causados pelos campos magnéticos. Os doentes com um dispositivo Reveal XT implantado, em locais diferentes da região subcutânea do peito, estão contra-indicados para uma sessão de leitura RM. Para obter informações detalhadas sobre a utilização de sistemas de RM, ver o Manual do médico do Reveal XT Radioterapia A exposição do dispositivo a níveis terapêuticos de radiação ionizante (como aquela produzida por aparelhos de cobalto ou aceleradores lineares utilizados para o tratamento do cancro) poderá activar uma detecção incorrecta de episódios ou danificar os dados armazenados em memória. É aconselhável verificar o funcionamento do dispositivo após a radioterapia. Os níveis de radiação cumulativa acima de 5 Gy poderão danificar permanentemente o dispositivo. Radioterapia e erros operacionais do dispositivo A exposição do dispositivo a neutrões directos ou resultantes de dispersão poderá resultar em reposição a zero eléctrica do dispositivo, erros na funcionalidade do dispositivo, erros em dados de diagnóstico ou perda de dados de diagnóstico. Para ajudar a reduzir a possibilidade de reposição a zero eléctrica devido a exposição a neutrões, administre o tratamento de radioterapia utilizando energias de feixes de fotões inferiores ou iguais a 10 mv. A utilização da protecção convencional para radiografias durante a radioterapia não protege o dispositivo dos efeitos dos neutrões. Caso as energias dos feixes de fotões ultrapassem 10 mv, a Medtronic recomenda que interrogue o dispositivo imediatamente após o tratamento de radioterapia. Uma reposição a zero eléctrica requer uma reprogramação dos parâmetros do dispositivo. Os tratamentos com feixes de electrões não provocam a reposição a zero do dispositivo. Ultra-sons terapêuticos A Medtronic recomenda que o Reveal XT não seja exposto a ultra-sons terapêuticos, uma vez que isso poderá danificar permanentemente o dispositivo. As preocupações específicas relativamente a condições de doentes particulares deverão ser comunicadas ao representante local da Medtronic. TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulators - neuroestimuladores eléctricos transcutâneos) Os efeitos de TENS utilizados junto do Reveal XT dependem do tipo de impulso utilizado. Devido aos possíveis efeitos sobre o funcionamento do dispositivo, os doentes não devem ser autorizados a utilizar TENS em ambientes domésticos, sem antes ter sido claramente estabelecido que o dispositivo não interfere com o funcionamento do Reveal XT. Raios X e fluoroscopia A exposição a níveis normais de diagnóstico de raios X (por exemplo, uma radiografia ou uma tomografia computorizada) e de radiação fluoroscópica não deverá afectar o Reveal XT. 4.2 Reposição a zero do dispositivo Determinadas condições (incluindo, entre outras, avaria do dispositivo, EMI, electrocauterização ou desfibrilhação externa) poderão causar uma reposição a zero eléctrica do Reveal XT. Isto pode resultar na perda de dados armazenados e em alterações das configurações de alguns parâmetros programados. Para uma descrição geral das configurações dos parâmetros após uma reposição a zero, ver a Secção 5.1. Caso ocorra uma reposição a zero, será informado do facto por uma mensagem de sobreposição que surge no início da sessão seguinte com o doente. Interrogue sempre o dispositivo no início e no final de cada sessão com o doente para documentar o estado programado. Se ocorrer realmente uma reposição a zero, interrogue o dispositivo, reprograme os parâmetros desejados após ter removido a fonte de interferência e informe o representante da Medtronic. 13

14 5 Especificações do produto 5.1 Parâmetros programáveis do Reveal XT Nota: As tolerâncias para os valores dos parâmetros programáveis são válidas quando a temperatura do dispositivo se situa entre os 22 C e os 45 C. (As tolerâncias são apresentadas entre parêntesis nas tabelas seguintes). Tabela 1. Parâmetros programáveis: recolha de dados Parâmetro "Device Data Collection" a (Recolha de dados do dispositivo) "Device Date/Time " b (Data/hora do dispositivo) Valores programáveis Configuração de origem Valor nominal/reposição a zero On (Ligado) Off (Desligado) On (Ligado) (Introduzir data e hora actuais) Hora actual (fuso horário da fábrica) 1 de Janeiro de 1994 a A activação do parâmetro "Device Data Collection" (Recolha de dados do dispositivo) permite a detecção e a recolha de dados (todos os tipos de episódios). b As datas e horas armazenadas nos registos de episódios e em outros dados dependem do relógio de data/hora do dispositivo. Tabela 2. Parâmetros programáveis: detecção de ondas R Parâmetro "Blank after Sense" (Supressão após detecção) "Sensing Threshold Decay Delay" (Atraso da queda do limiar de detecção) "Sensitivity" (Sensibilidade) Valores programáveis 130; 150; 170; 200; 250; 300; 400 ms (±10 ms) 130; 150; 200; 300; 400; 500 ms (±10 ms) 0,025; 0,035; 0,05; 0,075; 0,1; 0,2 mv (±15% do valor programado + 0,005 mv) a Configuração de origem 150 ms 150 ms 150 ms 150 ms Valor nominal/reposição a zero 0,035 mv 0,035 mv a A sensibilidade em condições nominais, tal como medida a 37 C, pode variar em ±1% por C, de 22 C a 45 C. Tabela 3. Parâmetros programáveis: detecção de episódios Parâmetro "Asystole Detection" (Detecção de assistolia) "Asystole Duration" (Duração da assistolia) Valores programáveis Configuração de origem Valor nominal/reposição a zero On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 1,5; 3,0; 4,5 s (±10 ms) 3,0 s 3,0 s 14

15 Tabela 3. Parâmetros programáveis: detecção de episódios (continuação) Parâmetro "Asystole ECG Recording" (Registo de ECG de assistolia) "AT/AF Detection" (Detecção de AT/AF) "AT/AF AF Detection" (Detecção de AF em AT/AF) "AT/AF AT Detection" (Detecção de AT em AT/AF) "AT/AF Detect Very Regular AT Rhythms" (Detecção de ritmos muito regulares de AT em AT/AF) "AT/AF Detection Type" (Tipo de detecção de AT/AF) "AT/AF ECG Recording" (Registo de ECG de AT/AF) "AT/AF Record ECG of" (Registar ECG de... em AT/AF) "Brady Detection" (Detecção de bradicardia) "Brady Duration" (Duração da bradicardia) "Brady ECG Recording" (Registo de ECG de bradicardia) "Brady Interval (Rate)" (Intervalo de bradicardia [frequência]) Valores programáveis Configuração de origem Valor nominal/reposição a zero On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) "Least Sensitive" (Muito pouco sensível); "Less Sensitive" (Menos sensível); "Balanced Sensitivity" (Sensibilidade equilibrada); "More Sensitive" (Mais sensível); "Most Sensitive" (Muito sensível) "Least Sensitive" (Muito pouco sensível); "Most Sensitive" (Muito sensível) Off (Desligado); "On-Rates 67 min 1 " (Ligado-Frequências 67 min 1 ); "On-Rates 100 min 1 " (Ligado-Frequências 100 min 1 ); "On-All Rates" (Ligado-Todas as frequências) AT/AF; "AF Only" (Apenas AF) "Balanced Sensitivity" (Sensibilidade equilibrada) "Least Sensitive" (Muito pouco sensível) "On-All Rates" (Ligado-Todas as frequências) "AF Only" (Apenas AF) "Balanced Sensitivity" (Sensibilidade equilibrada) "Least Sensitive" (Muito pouco sensível) "On-All Rates" (Ligado-Todas as frequências) "AF Only" (Apenas AF) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) "All Episodes" (Todos os episódios), "Episodes" (Episódios) 6 min, "Episodes" (Episódios) 10 min, "Episodes" (Episódios) 20 min, "Episodes (Episódios) 30 min, "Episodes" Episódios) 60 min "All Episodes" (Todos os episódios) "All Episodes" (Todos os episódios) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 4, 8, 12 beats (batimentos) 4 beats (batimentos) 4 beats (batimentos) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 1000; 1200; 1500; 2000 ms (±10 ms) 2000 ms 2000 ms 15

16 Tabela 3. Parâmetros programáveis: detecção de episódios (continuação) Parâmetro "Ectopy Rejection" (Rejeição de ectopia) "FVT Detection" (Detecção de FVT) "FVT Duration" (Duração da FVT) "FVT ECG Recording" (Registo de ECG de FVT) "FVT Interval (Rate)" (Intervalo de FVT [frequência]) "Symptom ECG Recording" (Registo de ECG de sintomas) "VT Detection" (Detecção de VT) "VT ECG Recording" (Registo de ECG de VT) "VT Duration" (Duração da VT) "VT Interval (Rate)" (Intervalo de VT (frequência)) "VT Onset" (Onset de VT) "VT Onset Percent" (Percentagem de onset de VT) "VT Stability" (Estabilidade de VT) Valores programáveis Configuração de origem Valor nominal/reposição a zero On (Ligado); Off (Desligado) Off (Desligado) Off (Desligado) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 9/12, 12/16, 18/24, 24/32, 30/40 beats (batimentos) 30/40 beats (batimentos) 30/40 beats (batimentos) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 240; 250; 400 ms (±10 ms) 260 ms 260 ms "Three 7,5 min Episodes" (Três episódios de 7,5 min); "Two 10 min Episodes" (Dois episódios de 10 min); "One 15 min Episode" (Um episódio de 15 min) "Three 7,5 min Episodes" (Três episódios de 7,5 min) "Three 7,5 min Episodes" (Três episódios de 7,5 min) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado) On (Ligado) 5, 12, 16, 24, 32, 48 beats (batimentos) 16 beats (batimentos) 16 beats (batimentos) 250; 260; 520 ms (±10 ms) 340 ms 340 ms On (Ligado); Off (Desligado) Off (Desligado) Off (Desligado) 72; 75; 78; 81; 84; 88; 91; 94; 97% 81% 81% Off (Desligado), 30, 40, 100 ms Off (Desligado) Off (Desligado) 16

17 Tabela 4. Parâmetros programáveis: configuração da função de interrogação do assistente do doente Parâmetro "Asystole Enable" (Assistolia - Activar) "Asystole Duration for Notification" (Duração da assistolia para notificação) "AT/AF Burden" (Carga de AT/AF) "AT/AF Daily Burden Enable" (Carga diária de AT/AF - Activar) "Brady Enable" (Bradicardia - Activar) "Brady Duration for Notification" (Duração da bradicardia para notificação) "Device Battery Low Enable" (Pilha fraca do dispositivo - Activar) "FVT/VT Enable" (FVT/VT - Activar) "FVT/VT Duration for Notification" (Duração da FVT/VT para notificação) "FVT/VT V. Rate" (Frequência ventricular de FVT/VT) "Maximum Auto Detected Episodes Reached" (Atingido número máximo de episódios detectados automaticamente) "Maximum Symptom (Patient mark) Episodes Reached" (Atingido número máximo de episódios de sintomas [assinalados pelo doente]) "V. Rate During AT/AF Burden" (Frequência ventricular durante AT/AF - Carga) Valores programáveis On (Ligado); Off (Desligado) 5; 7,5; 10; 15; 20 s, "All Asystole Episodes" (Todos os episódios de assistolia) "Any" (Qualquer), 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18, 24 hours (horas) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado); Off (Desligado) 10; 15; 40, 50, 60, 120, 180, 240 s; "All Brady Episodes" (Todos os episódios de bradicardia) On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado); Off (Desligado) 5; 10; 60 s; "All FVT/VT Episodes" (Todos os episódios de FVT/VT) "Any" (Qualquer), 240, 250, 520 ms On (Ligado); Off (Desligado) On (Ligado); Off (Desligado) "Any" (Qualquer), 1, 2, 6, 12, 18, 24 hours (horas) Valor de origem/nominal/reposição a zero Off (Desligado) "All Asystole Episodes" (Todos os episódios de assistolia) 6 hours (horas) Off (Desligado) Off (Desligado) "All Brady Episodes" (Todos os episódios de bradicardia) Off (Desligado) Off (Desligado) "All FVT/VT Episodes" (Todos os episódios de FVT/VT) "Any" (Qualquer) Off (Desligado) Off (Desligado) 6 hours (horas) 17

18 Tabela 4. Parâmetros programáveis: configuração da função de interrogação do assistente do doente (continuação) Parâmetro "V. Rate During AT/AF Enable" (Frequência ventricular durante AT/AF - Activar) Frequência ventricular durante AT/AF Valores programáveis On (Ligado); Off (Desligado) Valor de origem/nominal/reposição a zero Off (Desligado) 90; 100; 150 min min Especificações técnicas de Reveal XT Tabela 5. Características físicas Parâmetro Valor Volume 9 cm 3 Massa 15 g Dimensões A x L x P 62 mm x 19 mm x 8 mm Área do pólo da carcaça do dispositivo 43 mm 2 Área do pólo do cabeçal do dispositivo 43 mm 2 Distância entre os pólos 40 mm Identificação radiopaca RAB Tabela 6. Materiais em contacto com o tecido humano Parâmetro Carcaça e pólo externo a Cabeçal Isolamento Valor Titânio Poliuretano, silicone Parileno a Traçados de prata dos pólos Vector Check podem permanecer no dispositivo. Tabela 7. Características da pilha Parâmetro Fabricante Modelo/tipo Composição química Voltagem nominal Voltagem efectiva no RRT a Capacidade média até RRT a Valor Eagle Picher LTC-3PN-S36 Cloreto de tionil-lítio 3,6 V >3,1 V 0,25 Ah 18

19 Tabela 7. Características da pilha (continuação) Parâmetro Capacidade residual estimada no RRT a Longevidade prevista b Valor 0,02 Ah 3 anos a RRT = Tempo de substituição recomendado (Recommended Replacement Time) b Após 12 meses de tempo de armazenamento Tabela 8. Características da detecção Parâmetro Impedância de entrada Ganho do ECG Frequência de amostragem Resolução da amostragem Largura de banda Valor 150 kω 50 x 256 Hz 16 bits/amostra 0,5 95 Hz 6 Explicação dos símbolos Símbolo Explicação Número de série Data de fabrico Fabricante Representante autorizado na Comunidade Europeia Não utilizar depois de Esterilizado com óxido de etileno Limite de temperatura 19

20 Símbolo Explicação Não reutilizável Abrir aqui Consultar instruções de utilização Conformité Européenne (Conformidade Europeia). Este símbolo significa que o dispositivo está em total conformidade com a Directiva Europeia AIMD 90/385/CEE e com a Directiva R&TTE 1999/5/CE. A utilização deste dispositivo pode estar sujeita a regimes individuais de licenciamento de um país da Europa. Acessórios Conteúdo da embalagem Documentação do produto Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Sistema do dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Barreira estéril única Assistente do doente, modelo

21 Símbolo Explicação MR condicional Registo 21

22

23

24 Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN E.U.A Representante autorizado na Comunidade Europeia Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Países Baixos Austrália Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrália Canadá Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Canadá Manuais técnicos Europa/Médio Oriente/África Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Suíça Medtronic, Inc M943800A012B *M943800A012*

REVEAL LINQ LNQ11. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Informações sobre procedimentos de RM. Manual técnico de RM

REVEAL LINQ LNQ11. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Informações sobre procedimentos de RM. Manual técnico de RM REVEAL LINQ LNQ11 Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Informações sobre procedimentos de RM Manual técnico de RM 0123 2013 A lista que se segue inclui marcas comerciais ou marcas

Leia mais

REVEAL LINQ LNQ11. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico

REVEAL LINQ LNQ11. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Manual do médico 0123 2013 A lista que se segue inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic nos EUA e possivelmente

Leia mais

Aviso de Segurança Urgente para Dispositivo Médico Versão de software 2.24 do programador e Pacemakers Reply / Esprit

Aviso de Segurança Urgente para Dispositivo Médico Versão de software 2.24 do programador e Pacemakers Reply / Esprit [Physician / medical center contact information to be inserted] 27 de Abril, 2011 Aviso de Segurança Urgente para Dispositivo Médico Versão de software 2.24 do programador e Pacemakers Reply / Esprit Exmo.

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

SW012. Software de instalação para a função de alerta da integridade do eléctrodo ventricular direito. Manual de referência

SW012. Software de instalação para a função de alerta da integridade do eléctrodo ventricular direito. Manual de referência Software de instalação para a função de alerta da integridade do eléctrodo ventricular direito Manual de referência 0123 2008 As seguintes são marcas comerciais da Medtronic: CareAlert, Concerto, EnTrust,

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

REVEAL DX 9528. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico

REVEAL DX 9528. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico REVEAL DX 9528 Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Manual do médico 0123 2007 A lista que se segue inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic nos EUA

Leia mais

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manual do Utilizador

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manual do Utilizador pt SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts Manual do Utilizador 1 Introdução ao Suunto Comfort Belt................................................... 3 2 Primeiros passos com o Suunto Comfort

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

Suplemento de software SessionSync

Suplemento de software SessionSync Suplemento de software SessionSync Suplemento do manual de referência do dispositivo 0123 2001 As seguintes designações são marcas comerciais da Medtronic: Medtronic, Medtronic CareLink, Paceart e SessionSync.

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

Procedimentos Médicos e Precauções sobre EMI

Procedimentos Médicos e Precauções sobre EMI Procedimentos Médicos e Precauções sobre EMI para Dispositivos Electrónicos Implantáveis Cardíacos de RM Condicional Manual para profissionais de saúde 0123 A lista que se segue inclui marcas comerciais

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4586 (apenas

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA. Instalar o Nokia Connectivity Cable Drivers

MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA. Instalar o Nokia Connectivity Cable Drivers MANUAL DE INICIAÇÃO RÁPIDA PARA Instalar o Nokia Connectivity Cable Drivers Índice 1. Introdução...1 2. Requisitos...1 3. Instalar O Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Antes da instalação...2 3.2

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Gestor de ligações Manual do Utilizador

Gestor de ligações Manual do Utilizador Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport

manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport Aviso: Este produto contém uma pilha-botão substituível. Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

Guia de Definições de Wi-Fi

Guia de Definições de Wi-Fi Guia de Definições de Wi-Fi uu Introdução Existem dois modos de wireless LAN: modo de infra-estrutura para ligação através de um ponto de acesso e modo ad-hoc para estabelecer ligação directa com um equipamento

Leia mais

6721 Eléctrodos "patch" ovais, epicárdicos, unipolares para cardioversão e desfibrilhação. Manual técnico

6721 Eléctrodos patch ovais, epicárdicos, unipolares para cardioversão e desfibrilhação. Manual técnico 6721 Eléctrodos "patch" ovais, epicárdicos, unipolares para cardioversão e desfibrilhação Manual técnico 0123 1993 A lista seguinte inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. LIGAR O NOKIA 6600

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Transmissor EXT-240 de áudio e vídeo sem fio

Transmissor EXT-240 de áudio e vídeo sem fio Transmissor de áudio e vídeo sem fio Manual de operação Índice I. Introdução... 1 II. Informações de segurança... 1 III. Especificações... 1 IV. Instruções de instalação... 2 1. Opções de posicionamento...

Leia mais

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. WinREST Sensor Log A Restauração do Séc. XXI WinREST Sensor Log Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A. 2 WinREST Sensor Log Índice Índice Pag. 1. WinREST Sensor Log...5 1.1. Instalação (aplicação ou serviço)...6

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM 1 0 0 9 5 7 5 2 5 5 0 COD.: 906.000.201.515 c a p a g u i a 8 2 D s e g u n d a - f e i r a, 1 8 d e f e v e r e i r o d e 2 0 0 8 1 6 : 4 4 : 3 5 Introdução

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS. O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela.

LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS. O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela. Instalação em Windows 2000 e XP LW056 SWEEX WIRELESS LAN PC CARD 54 MBPS O Windows detectará automaticamente o aparelho e aparecerá a seguinte janela. Seleccione a opção Não, desta vez não ( No, not this

Leia mais

HOMEPLUG ADAPTER STARTER KIT

HOMEPLUG ADAPTER STARTER KIT HOMEPLUG ADAPTER STARTER KIT 200 MBPS MANUALE NI-707525 PORTUGUES HOMEPLUG ADAPTER STARTER KIT 200 MBPS Primeiramente, obrigado por adquirir o adaptador Homeplug ICIDU. Com este adaptador Homeplug de 200

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 3 1.3 Ligar a UPS... 3 2.0 Software

Leia mais

Descobertas do electromagnetismo e a comunicação

Descobertas do electromagnetismo e a comunicação Descobertas do electromagnetismo e a comunicação Porque é importante comunicar? - Desde o «início dos tempos» que o progresso e o bem estar das sociedades depende da sua capacidade de comunicar e aceder

Leia mais

Verificar o conteúdo da embalagem

Verificar o conteúdo da embalagem Verificar o conteúdo da embalagem suporte de papel CD-ROM do guia do Utilizador e do software da impressora pacote de tinteiros (contém tinteiros a cores e preto.) Utilização diária Instalação cabo de

Leia mais

Ajustar MONITOR 1 e MONITOR 2

Ajustar MONITOR 1 e MONITOR 2 Ajustar MONITOR 1 e MONITOR 2 Ajustar (recalibrar) os monitores significa alterar a dose aplicada para um determinado número de unidades monitor. Por conseguinte, certifique-se de que a dose medida que

Leia mais

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone 2 PORTUGUÊS EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Ligar a um dispositivo Bluetooth...

Leia mais

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico Performance Ratio Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico Conteúdo A Performance Ratio é uma das unidades de medida mais importantes para a avaliação da eficiência de um sistema fotovoltaico. Mais

Leia mais

NOVO Panda Antivirus 2007 Manual resumido sobre a instalação, registo e serviços Importante! Leia a secção de registo on-line deste manual atentamente. As informações contidas nesta secção são essenciais

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

Manual do utilizador. Aplicação de agente

Manual do utilizador. Aplicação de agente Manual do utilizador Aplicação de agente Versão 8.0 - Otubro 2010 Aviso legal: A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras

Leia mais

CADERNOS DE SOCIOMUSEOLOGIA Nº 14 1999 27

CADERNOS DE SOCIOMUSEOLOGIA Nº 14 1999 27 CADERNOS DE SOCIOMUSEOLOGIA Nº 14 1999 27 3 - MANUAL DO UTILIZADOR Diogo Mateus 3.1. REQUISITOS MÍNIMOS * Computador Pessoal com os seguintes Programas * Microsoft Windows 95 * Microsoft Access 97 A InfoMusa

Leia mais

CGA Directa. Manual do Utilizador. Acesso, Adesão e Lista de Subscritores

CGA Directa. Manual do Utilizador. Acesso, Adesão e Lista de Subscritores CGA Directa Manual do Utilizador Acesso, Adesão e Lista de Subscritores Versão 1.00 de 10 de Março de 2008 Índice Pág. Introdução 3 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Acesso Acesso 4 Adesão Adesão 5 2.1

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

Referências de tarefas de comunicação do Sametime

Referências de tarefas de comunicação do Sametime Referências de tarefas de comunicação do Sametime ii Referências de tarefas de comunicação do Sametime Índice Referências de tarefas de comunicação do Sametime............ 1 iii iv Referências de tarefas

Leia mais

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador 9354812 3ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto LPS-4

Leia mais

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

QNAP Surveillance Client para MAC

QNAP Surveillance Client para MAC QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalar o QNAP Surveillance Client 1. Clique duas vezes em "QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg". Após alguns segundos, é exibida a seguinte imagem.

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS EM4587 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4587 (apenas

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL

GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL Versão: 1.0 Data: 05-06-2009 Índice Acesso e estados dos Formulários... 3 Escolha do Formulário e submissão... 4 Bases para a navegação

Leia mais

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3. Conexões elétricas... 4. Alimentação da placa detectora de massa metálica...

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3. Conexões elétricas... 4. Alimentação da placa detectora de massa metálica... P00000 - Rev. 0 1 Índice Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3 Conexões elétricas... 4 Alimentação da placa detectora de massa metálica... 5 Ajustes iniciais... 5 Ajuste de

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

Modem e rede local. Manual do utilizador

Modem e rede local. Manual do utilizador Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FREQÜENCÍMETRO PARA CONTROLE REMOTO MODELO FC-650

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FREQÜENCÍMETRO PARA CONTROLE REMOTO MODELO FC-650 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FREQÜENCÍMETRO PARA CONTROLE REMOTO MODELO FC-650 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS

Leia mais

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 ROOFTOP & AIRCOOLAIR Providing indoor climate comfort DC50_DM50-ROOFTOP-IOM-1008-P CONTROLADORES DC50 & DM50 Rooftop e Aircoolair MANUAL DO UTILIZADOR Ref:DC50_DM50-RoofTop-IOM-1008-P

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY VAIO VPCS12F7E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Guia de administração do programa

Guia de administração do programa Guia de administração do programa Medtronic MiniMed Northridge, CA 91325, EUA 800-646-4633 (800-MiniMed) 818.576.5555 www.minimed.com Representate na U.E. Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps

EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Antes de começar... 2 2.0 Instalar o hardware... 3

Leia mais

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno A eficácia do processo de esterilização de um dispositivo médico é avaliada com base numa série de experiências e protocolos que

Leia mais

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guia do utilizador

Microcat Authorisation Server (MAS ) Guia do utilizador Microcat Authorisation Server (MAS ) Guia do utilizador Índice Introdução... 2 Instalar o Microcat Authorisation Server (MAS)... 3 Configurar o MAS... 4 Opções de licença... 4 Opções de Internet... 5 Gestor

Leia mais

Guia rápido do utilizador

Guia rápido do utilizador Guia rápido do utilizador Índice Relatório de roubo 3 Criar um novo relatório de roubo 4 Fornecer detalhes do relatório de roubo Secção 1. Especificar o computador 5 Fornecer detalhes do relatório de roubo

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

O Acer erecovery Management

O Acer erecovery Management O Acer erecovery Management O Acer erecovery Management constitui uma forma rápida, fiável e segura de restaurar o seu computador para as predefinições de fábrica ou para a configuração do sistema definida

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

EW1051 Leitor de Smart Card USB

EW1051 Leitor de Smart Card USB EW1051 Leitor de Smart Card USB EW1051 Leitor de Smart Card USB 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar o EW1051 com o Windows

Leia mais

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Indicações de segurança Atenção Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. $ Utilize apenas o

Leia mais

MULTI-CARD 24-IN-1 READER

MULTI-CARD 24-IN-1 READER MULTI-CARD 24-IN-1 READER Manual de iniciação rápida xd SDHC / MMC micro SD M2 CF MS Duo O Leitor USB de vários cartões (24 em 1) da Lexar é um solução para transferências integrada e fácil de utilizar.

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER http://pt.yourpdfguides.com/dref/5512768 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a

Leia mais

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual Brother Image Viewer para Android Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido a Sweex 2 Port Serial PCI Card. Com esta placa poderá facilmente acrescentar duas portas série ao seu computador.

Leia mais

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização Internet Update de PaintManager TM Manual de instalação e utilização do programa de actualização ÍNDICE O que é o programa Internet Update? 3 Como se instala e executa o programa? 3 Aceder ao programa

Leia mais

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial Utilização de dispositivos diferenciais com SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL e SUNNY TRIPOWER Conteúdo Aquando da instalação de inversores, surgem frequentemente

Leia mais

Para os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento

Para os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento Para os utilizadores do RICOH Smart Device Connector: Configurar o equipamento CONTEÚDO 1. Para todos os Utilizadores Introdução...3 Como Ler Este Manual...3 Marcas Comerciais...4 O que é o RICOH Smart

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA

Guia de iniciação rápida do Router CJB25R0PMAJA Guia de iniciação rápida do Router 1 CJB25R0PMAJA Segurança e utilização... 3 1. Descrição geral... 4 1.1 Conteúdo da embalagem... 4 1.2 Aplicação... 5 1.3 Apresentação geral do dispositivo... 6 1.4 Ligar

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

Breve introdução testo 51043

Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 510 de Tampa de protecção: posição de encaixe Conexão do sensor de pressão diferencial Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas, ímans de

Leia mais

Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável. Manual de Instalação e Funcionamento

Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável. Manual de Instalação e Funcionamento Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável Manual de Instalação e Funcionamento www.chacon.be hotline@chacon.be Índice 1. Introdução...3 2. Características técnicas...6

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257 Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros

Leia mais

Novo Order Manager para o Software NobelProcera

Novo Order Manager para o Software NobelProcera Novo Order Manager para o Software NobelProcera Guia Rápido Versão 1 O novo Order Manager facilita mais os processos e procedimentos envolvidos nas encomendas através do sistema NobelProcera. Isto inclui

Leia mais

Plataforma de Benefícios Públicos Acesso externo

Plataforma de Benefícios Públicos Acesso externo Índice 1. Acesso à Plataforma... 2 2. Consulta dos Programas de Beneficios Públicos em Curso... 3 3. Entrar na Plataforma... 4 4. Consultar/Entregar Documentos... 5 5. Consultar... 7 6. Entregar Comprovativos

Leia mais