MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE"

Transcrição

1 F I A T X M A N U A L D E U S O E M A N U T E N Ç Ã O

2 O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo. Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específica disponível em formato electrónico. MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos, é indicado o seguinte símbolo. Ligue-se ao site da internet e aceda à área a si riservada. Na página Manutenção e cuidados estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a elum, onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção. O site elum é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo. Boa leitura e boa diversão!

3 Estimado Cliente, Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat. Preparámos este Manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da forma mais correta. Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do seu Fiat 500X. É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os comandos e em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá começar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada. No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Fiat 500X. Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda. No Livro de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes, o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma. Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat que lhe prestarão a assistência. Boa leitura, então, e boa viagem! Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat 500X. Conteúdos opcionais, equipamentos dedicados a mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação (se presente). Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a conduzi-lo correctamente na utilização do veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos produzidos, reservando-se, assim, o direito de efectuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza técnica e/ou comercial. Para mais informações, dirija-se à Rede de Assistência Fiat.

4 LER OBRIGATORIAMENTE! ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a especificação europeia EN228. Não utilizar gasolinas contendo Metanol ou Etanol E85. A utilização destas misturas pode provocar problemas de arranque e guiabilidade, para além de danificar componentes essenciais para o sistema de alimentação. Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo Abastecimento do veículo no capítulo "Arranque e condução". Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreversivelmente o motor, com a consequente anulação da garantia pelos danos causados. Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo Abastecimento do veículo no capítulo "Arranque e condução". ARRANQUE DO MOTOR Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar. Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para MAR e aguardar que a luz avisadora se apague. Colocar a chave de ignição em AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor tiver arrancado. Versões equipadas com caixa automáica: certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado e que a alavanca das mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para a posição AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar. ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio. RESPEITO PELO AMBIENTE O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito pelo ambiente. EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS Se, depois da compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção elétrica total e verificará se o sistema do veículo está em condições de sustentar a carga necessária. MANUTENÇÃO PROGRAMADA Uma correta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.

5 SÍMBOLOS Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a observar na utilização do próprio componente. Por baixo do capot do motor existe também uma etiqueta resumida dos símbolos. MODIFICAÇÕES / ALTERAÇÕES DO VEÍCULO ADVERTÊNCIA Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a aderência ao piso da estrada e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes. ADVERTÊNCIA O uso destes dispositivos no interior do habitáculo (sem antena externa) pode causar, além de potenciais danos para a saúde dos passageiros, avarias nos sistemas electrónicos com que o veículo está equipado, comprometendo a segurança do mesmo. ADVERTÊNCIA Se, no interior do veículo e/ou próximo da chave electrónica, estiverem presentes dispositivos como telemóveis/computadores portáteis/smartphones/tablets, pode verificar-se uma redução das prestações do sistema Keyless Entry / Keyless Go.

6 UTILIZAÇÃO DO MANUAL INDICAÇÕES OPERATIVAS Sempre que forem fornecidas indicações de direcção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser entendidas como relativas à percepção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma excepção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto. As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na imagem não correspondam àquilo que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade do ilustrado. Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente Manual de Uso e Manutenção. Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que lhe permitirá familiarizar com a ordem dos capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontrará indicação textual do capítulo consultado ao lado de todas as páginas pares. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Lendo este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série de ADVERTÊNCIAS destinadas a evitar procedimentos que poderiam danificar o seu veículo. Além disso, estão presentes PRECAUÇÕES a seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes do veículo, que poderiam ser causa de acidentes. Por este motivo, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações de ADVERTÊNCIA edeprecaução. As ADVERTÊNCIAS easprecauções sono mencionadas ao longo do texto através dos símbolos: para a segurança das pessoas; para a integridade do veículo; para a proteção do ambiente. NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.

7

8 CONHECIMENTO DO VEÍCULO Começa aqui o conhecimento aproximado do seu novo automobile. O manual que está a ler descreve de forma simples e directa como é feito e como funciona. Por isso, é aconselhável consultá-lo estando comodamente sentado a bordo, de modo a permitir verificar imediatamente o que está ilustrado. CONHECIMENTO DO VEÍCULO PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS... 7 AS CHAVES... 8 DISPOSITIVO DE ARRANQUE... 9 FIAT CODE ALARME PORTAS BANCOS APOIOS DE CABEÇA VOLANTE ESPELHOS RETROVISORES LUZES EXTERNAS LUZES INTERNAS LIMPA PÁRA-BRISAS / LIMPA-ÓCULO POSTERIOR CLIMATIZAÇÃO ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROS TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO CAPOT DO MOTOR PORTA-BAGAGENS

9 PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS F1B0321C 1. Difusores de ar laterais orientáveis 2. Alavanca esquerda: indicadores de direcção, máximos, sinal de luzes, função Lane change 3. Quadro de instrumentos 4. Comandos no volante: Cruise control, Speed Limiter 5. Alavanca direita: limpa / lava pára-brisas, limpa/lava-óculo posterior, definição do nível de sensibilidade do sensor de chuva. 6. Display: auto-rádio / Uconnect 7. Start&Stop, Luzes de emergência, Led do estado do airbag do passageiro 8. Gaveta porta-objectos superior refrigerada 9. Airbag frontal do passageiro 10. Difusores de ar centrais orientáveis 11. Gaveta porta-objectos inferior 12. Comandos de climatização 13. Botões no móvel central: aquecimento dos bancos, aquecimento do volante, consola da porta USB + tomada AUX e leitor de SD Card (onde presentes) 14. Airbag para os joelhos 15. Dispositivo de arranque (chave ou botão) 16. Airbag frontal do condutor 17. Comandos no volante: menu do display, trip computer, multimédia, telefone, reconhecimento vocal 18. Tablier: comutador de luzes, corrector de focagem de faróis. 7

10 CONHECIMENTO DO VEÍCULO AS CHAVES CHAVE COM TELECOMANDO 1) 1) O corpo metálico A fig. 2 da chave acciona: o dispositivo de arranque; a fechadura da porta do condutor. 2 F1B0007C Premir o botão B para abrir/fechar o corpo metálico. 1) CHAVE ELECTRÓNICA (versões com sistema "Keyless Go") Nas versões equipadas com sistema "Keyless Go", o veículo está equipado com uma chave electrónica A fig. 3, fornecida em duplicado. 3 F1B0008C Bloqueio das portas e da tampa da bagageira Pressão breve no botão ou "FIAT": bloqueio das portas, da bagageira com desactivação do plafonier interno e sinalização luminosa simples dos indicadores de direcção (onde previsto). Premir duas vezes rapidamente o botão para efectuar a abertura à distância da bagageira (onde presente). A abertura da porta da bagageira é assinalada pela intermitência dupla dos indicadores de direção. Acendimento das luzes (apenas chave com telecomando) Premindo o botão, comanda-se, à distância, o acendimento das luzes de presença e das luzes de médios, durante um tempo máximo de 90 segundos. Premindo novamente o botão, apagam-se as luzes activadas anteriormente (se a função das luzes de estacionamento já estiver activa, continuará a estar). Se, ao esgotarem os 90 segundos, for premido botão, as luzes de médios e as luzes de presença permanecerão acesas durante mais 30 segundos. PEDIDO DE CHAVES SUPLEMENTARES Caso seja necessário pedir uma nova chave com telecomando ou uma nova chave electrónica, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat levando consigo um documento de identificação pessoal e o documento Único Automóvel. 8

11 AVISO 1) Premir o botão B apenas quando a chave se encontrar afastada do corpo, em especial dos olhos e de objectos que se possam deteriorar (por ex., vestuário). Não deixar a chave sem vigilância para evitar que alguém, especialmente as crianças, a possa manusear e premir acidentalmente o referido botão. AVISO 1) Colisões violentas poderão danificar os componentes electrónicos presentes na chave. Para garantir a perfeita eficiência dos dispositivos electrónicos internos da chave, não deixá-la exposta aos raios solares. DISPOSITIVO DE ARRANQUE Versões com chave mecânica A chave pode rodar para três posições diferentes fig. 4: STOP: motor parado, chave extraível, bloqueio da direcção (com chave extraída). Alguns dispositivos eléctricos (por ex., fecho centralizado das portas, alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléctricos estão disponíveis; AVV: arranque do motor. 2) 3) Versões com chave electrónica (sistema Keyless Go) Para activar o dispositivo de arranque fig. 5, é necessário que a chave electrónica esteja presente no interior do habitáculo. O dispositivo de arranque activa-se também se a chave electrónica se encontrar no interior da bagageira ou na chapeleira. AVISO 1) As pilhas usadas podem ser nocivas para o meio ambiente se não correctamente eliminadas; por isso, devem ser colocadas nos contentores adequados como previsto pelas normas vigentes ou podem ser entregues à Rede de Assistência Fiat, que se encarregará de as eliminar. 4 F1B0013C 5 F1B0014C O dispositivo de arranque pode assumir os seguintes estados: STOP: motor parado, bloqueio da direcção. Alguns dispositivos eléctricos (por ex., fecho centralizado das portas, alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; 9

12 CONHECIMENTO DO VEÍCULO MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléctricos estão disponíveis. É possível passar para este estado premindo uma vez o botão no botão do dispositivo de arranque, sem carregar no pedal do travão (versões com caixa automática) ou da embraiagem (versões com caixa manual); AVV: arranque do motor. NOTA O dispositivo de arranque NÃO se activa se a chave electrónica se encontrar no interior da bagageira e esta última estiver aberta. NOTA Com o dispositivo de arranque no estado MAR, decorridos 30 minutos com o veículo parado (versões com caixa manual) ou com a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento) (versões com caixa automática) e o motor parado, o dispositivo de arranque colocar-se-á automaticamente na posição STOP. NOTA Com o motor ligado, é possível abandonar o veículo levando consigo a chave electrónica. De qualquer forma, o motor continuará ligado. O veículo assinalará a ausência da chave no habitáculo depois de fechada a porta. Para mais pormenores sobre o arranque do motor, consultar o parágrafo Arranque do motor no capítulo "Arranque e condução". 4) 5) BLOQUEIO DA DIREÇÃO Ativação Versões com chave mecânica: com o dispositivo na posição STOP, extrair a chave e rodar o volante até ao bloqueio efectivo. ADVERTÊNCIA O bloqueio da direcção só é possível a seguir à remoção da chave do dispositivo de arranque se tiver sido efectuada uma rotação da própria chave da posição MAR para a posição STOP. Versões com chave electrónica: o bloqueio da direcção activa-se aquando da abertura da porta do condutor com o botão do dispositivo de arranque em estado de STOP e velocidade inferior a 3 km/h. Desativação Versões com chave mecânica: deslocando ligeiramente o volante, rodar a chave para a posição MAR. Versões com chave electrónica: o bloqueio da direcção desliga-se quando se prime o dispositivo de arranque e a chave electrónica for reconhecida. 6) 7) AVISO 2) Em caso de manipulação do dispositivo de arranque (por ex. uma tentativa de furto), mandar verifricar o seu funcionamento na Rede de Assistência Fiat antes de retomar a marcha. 3) Ao sair do veículo, levar sempre a chave, para evitar que alguém accione inadvertidamente os comandos. Lembrar-se de engatar o travão de estacionamento eléctrico. Nunca deixar crianças sem vigilância no veículo. 4) É expressamente proibida qualquer intervenção após a compra, com consequentes manipulações indevidas da direcção ou da coluna da direcção (por ex. montagem de anti-furto), que podem causar, além da diminuição das prestações do sistema e da anulação da garantia, graves problemas de segurança, bem como a não conformidade de homologação do veículo. 5) Nunca extrair a chave mecânica quando o veículo estiver em movimento. O volante bloquear-se-ia automaticamente logo à primeira viragem. Isto é sempre válido, mesmo no caso de o veículo ser rebocado. 10

13 6) Antes de sair do veículo, accionar SEMPRE o travão de estacionamento, virar as rodas, engatar a primeira velocidade se esticer em subida ou a marcha-atrás se estiver em descida, nas versões equipadas com caixa automática, colocar a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento), premir o dispositivo de arranque para colocá-lo em STOP. Em caso de forte inclinação, posicionar à frente das rodas um calço ou uma pedra. Quando se abandona o veículo, bloquear sempre todas as portas premindo o respectivo botão no manípulo (consultar a opção "Keyless Entry" no parágrafo "Portas"). 7) Versões equipadas com sistema Full Keyless System, não deixar a chave electrónica no interior ou próximo do veículo ou num local acessível às crianças. Não deixar o veículo com o dispositivo de ignição na posição MAR. Uma criança poderia accionar os elevadores de vidros eléctricos, outros comandos ou colocar o veículo em andamento. FIAT CODE O sistema Fiat Code impede a utilização não autorizada do veículo, desactivando o arranque do motor. O sistema não necessita de habilitação/activação: o funcionamento é automático, independentemente do facto das portas do veículo estarem bloqueadas ou desbloqueadas. Colocando o dispositivo de arranque na posição MAR, o sistema Fiat Code identifica o código transmitido pela chave. Se o código for reconhecido como válido, o sistema Fiat Code autoriza, assim, o arranque do motor. Voltando a colocar o dispositivo de arranque na posição STOP, o sistema Fiat Code desactiva a centralina que controla o motor, impedindo, assim, o arranque do mesmo. Para os procedimentos de arranque do motor correctos, consultar o parágrafo Arranque do motor no capítulo "Arranque e condução". IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO Se, durante o arranque, o código da chave não tiver sido reconhecido correctamente, no quadro de instrumentos é visualizado o ícone (consultar o parágrafo Luzes avisadoras e mensagens no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"). Esta condição implica a paragem do motor após 2 segundos. Neste caso, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP e novamente em MAR; se o bloqueio persistir, voltar a tentar com as outra chaves fornecidas. Se ainda não for possível ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Se o ícone for visualizado durante a marcha, significa que o sistema está a efectuar um auto-diagnóstico (devido, por exemplo, a uma queda de tensão). Se a visualização persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 11

14 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12 ALARME A intervenção do alarme acciona o avisador acústico e os indicadores de direcção. ATENÇÃO O alarme é adequado de origem pelo fabricante às normas dos diferentes países de comercialização do veículo. ACTIVAÇÃO DO ALARME (onde presente) Com as portas e o capot fechados, o dispositivo de arranque rodado para a posição STOP, apontar a chave com telecomando ou a chave electrónica na direcção do veículo e, de seguida, premir e soltar o botão "FIAT". Para versões com chave electrónica, a activação do alarme pode também ser efectuada através da pressão do botão "bloqueio de portas" situado no puxador externo da porta. Para mais informações, consultar o parágrafo Keyless Entry poucas páginas mais adiante. O sistema emite uma sinalização acústica (onde presente) quer visual quer acústica e activa o bloqueio das portas. Com o alarme ligado, no quadro de instrumentos começa a piscar a luz avisadora A fig F1B0015C A ligação do alarme é precedida por uma fase de auto-diagnóstico: em caso de anomalia, o sistema emite outra sinalização acústica. DESATIVAÇÃO DO ALARME ATENÇÃO Accionando a abertura centralizada através do corpo metálico da chave, o alarme não se desliga. DESACTIVAÇÃO DO ALARME Para desligar completamente o alarme (por ex., em caso de uma longa inactividade do veículo), fechar as portas rodando o corpo metálico da chave com telecomando na fechadura da porta. ATENÇÃO Se as pilhas da chave com telecomando estiverem gastas ou em caso de avaria do sistema, para desactivar o alarme, introduzir a chave no dispositivo de arranque e, de seguida, rodá-la para a posição MAR.

15 PORTAS BLOQUEIO/ DESBLOQUEIO DAS PORTAS PELO INTERIOR Bloqueio/desbloqueio centralizado Se todas as portas estiverem correctamente fechadas, ficarão bloqueadas automaticamente ao ultrapassar a velocidade de 20 km/h (função "Autoclose"). Esta função pode também ser desactivada a partir do menu no quadro de instrumentos. Para efectuar o bloqueio das portas, premir o botão lozalizado na moldura das portas anteriores fig. 7. Para efectuar o desbloqueio das portas, premir o botão. 7 F1B0024C Bloqueio/desbloqueio manual O bloqueio / desbloqueio das portas pode também ser efectuado rodando o dispositivo A fig. 8 integrado nos puxadores internos das portas anteriores. 8 F1B0017C O accionamento do dispositivo das portas posteriores provoca o bloqueio apenas a porta em questão. Posição 1: porta desbloqueada Posição 2 : porta bloqueada O accionamento do puxador das portas anteriores provoca o desbloqueio de todas as portas e da tampa da bagageira. BLOQUEIO/ DESBLOQUEIO DAS PORTAS PELO EXTERIOR Bloqueio das portas pelo exterior Com portas fechadas, premir o botão "FIAT" na chave ou inserir e rodar o corpo metálico da mesma na fechadura da porta do lado do condutor. 2) Desbloqueio das portas pelo exterior Premir o botão na chave ou inserir e rodar o corpo metálico da mesma na fechadura da porta do lado do condutor. KEYLESS ENTRY (onde presente) 3) O sistema Keyless Entry é capaz de identificar a presença de uma chave electrónica na proximidade de portas e da tampa da bagageira. O sistema permite desbloquear/ bloquear as portas (ou a tampa da bagageira) sem ter de premir nenhum botão na chave electrónica. 13

16 CONHECIMENTO DO VEÍCULO Se o sistema identificar como válida a chave electrónica detectada no exterior do veículo, ao possuidor da chave basta agarrar num dos manípulos anteriores para desactivar o alarme e desbloquear o mecanismo de abertura das portas e da tampa da bagageira. Onde a funcionalidade estiver presente, agarrando no puxador da porta do condutor, é possível desbloquear apenas a porta do lado do condutor ou todas as portas em função da modalidade definida actuando no Menu do display ou no sistema Uconnect. Bloqueio de portas Para efectuar o bloqueio das portas, proceder como indicado a seguir: certificar-se de que tem consigo a chave electrónica e que se encontra próximo do puxador da porta do lado do condutor ou do passageiro; premir o botão "bloqueio de portas" A fig. 9 situado no puxador: deste modo, serão bloqueadas todas as portas e a tampa da bagageira. O bloqueio das portas activará também o alarme (onde presente). 9 F1B0063C ADVERTÊNCIA Depois de ter premido o botão de "bloqueio de portas", é necessário aguardar 2 segundos antes de poder novamente desbloquear as portas através do puxador. Abrindo o puxador da porta no espaço de 2 segundos é, assim, possível verificar se o veículo está correctamente fechado, sem que as portas sejam novamente desbloqueadas. Abertura de emergência da porta do lado do condutor Se a chave electrónica não funcionar (por exemplo, em caso de bateria descarregada da mesma) ou da bateria descarregada do veículo; é, no entanto, possível utilizar o corpo metálico de emergência presente no interior da chave para accionar o desbloqueio da fechadura da porta do lado do condutor. Para extrair o corpo metálico, proceder como indicado a seguir: actuar no dispositivo A fig. 10 e extrair o corpo metálico B para fora; 10 F1B0020C inserir o corpo metálico na fechadura da porta do lado do condutor e rodá-lo para desbloquear a fechadura da porta. Bloqueio da fechadura da tampa da bagageira Ao aproximar-se com uma chave electrónica válida da tampa da bagageira, para bloquear/desbloquear a bagageira, premir o botão de abertura fig. 11 situado por baixo da tampa da bagageira. A tampa da bagageira do veículo podem ser, de qualquer forma, bloqueada premindo o botão na chave electrónica ou no painel da porta interno. 14

17 11 F1B0166C DISPOSITIVO DEAD LOCK (onde presente) 8) É um dispositivo de segurança que inibe o funcionamento dos puxadores internos do veículo e do botão de bloqueio/desbloqueio das portas. Activação do dispositivo O dispositivo é automaticamente activado em todas as portas, ao efectuar uma dupla pressão rápida do botão "FIAT" na chave com telecomando. Desativação do dispositivo O dispositivo desativa-se automaticamente: efectuando a operação de desbloqueio das portas (premindo o botão na chave com telecomando); deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS 9) 10) Impede a abertura das portas posteriores pelo interior. O dispositivo fig. 12 só pode ser activado com as portas abertas: 12 F1B0023C posição : dispositivo activo (porta bloqueada); posição : dispositivo desligado (a porta pode ser aberta pelo interior). O sistema permanece activo mesmo ao efectuar a destrancagem eléctrica das portas. ATENÇÃO Quando o dispositivo de segurança para crianças está activado, as portas posteriores não se podem abrir pelo exterior. AVISO 8) Ao activar o dispositivo Dead Lock, deixa de ser possível abrir, de forma alguma, as portas pelo interior do veículo; portanto, certificar-se antes de sair de que não há pessoas a bordo. 9) NUNCA deixar as crianças no interior do veículo sem vigilância, nem abandonar o veículo com as portas desbloqueadas num local facilmente acessível às crianças. As crianças poderiam ferir-se facilmente de modo grave, se não mesmo mortal. Certificar-se ainda de que as crianças não engatam inadvertidamente o travão de estacionamento eléctrico, accionam o pedal do travão ou a alavanca da caixa automática. 10) Utilizar sempre este dispositivo quando se transportam crianças. Depois de ter accionado o dispositivo em ambas as portas posteriores, verificar a sua efectiva activação actuando no puxador interno de abertura das portas. 15

18 CONHECIMENTO DO VEÍCULO AVISO 2) Certificar-se de que tem consigo a chave no momento do fecho da porta ou da tampa da bagageira, de modo a evitar bloquear a própria chave no interior do veículo. Uma vez fechada no interior, a chave só pode ser recuperada com a utilização da segunda chave fornecida. 3) O funcionamento do sistema de reconhecimento depende de vários factores como, por exemplo, a eventual interferência com ondas electromagnéticas emitidas por fontes externas (por ex. telemóveis), o estado de carga da bateria da chave electrónica e a presença de objectos metálicos na proximidade da própria chave ou do veículo. Nestes casos, é, contudo, possível efectuar o desbloqueio das portas utilizando o corpo metálico presente no interior da chave electrónica (consultar as páginas seguintes). BANCOS BANCOS DIANTEIROS DE REGULAÇÃO MANUAL 11) 4) Regulação no sentido longitudinal Levantar a alavanca A fig. 13 e empurrar o banco para a frente ou para trás. 12) Regulação em altura Deslocar a alavanca B para cima ou para baixo até obter a altura desejada. ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no banco em questão (lado do condutor ou lado do passageiro). Regulação da inclinação do encosto Actuar na alavanca C acompanhando o encosto com o movimento do tronco (manter a alavanca accionada até atingir a posição desejada e depois soltá-la). Regulação lombar eléctrica Com dispositivo de arranque na posição MAR, premir o botão A fig. 14 para regular o suporte da zona lombar até obter a o máximo conforto durante a condução. 13 F1B0019C ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no banco em questão (lado do condutor ou lado do passageiro). 14 F1B0016C 16

19 BANCOS ANTERIORES COM REGULAÇÃO ELÉCTRICA 5) Os botões de comando para a regulação eléctrica do banco encontram-se no lado externo do banco, próximo do pavimento. Através destes botões é possível regular a altura, a posição no sentido longitudinal e a inclinação do encosto. 15 F1B0018C Regulação em altura Actuar na parte anterior ou posterior do interruptor A fig. 15 para modificar a altura e/ou a inclinação da almofada do banco. Regulação no sentido longitudinal Empurrar o interruptor A para a frente ou para trás para deslocar o banco na direcção correspondente. Regulação da inclinação do encosto Empurrar o interruptor B para a frente ou para trás para inclinar o encosto na direcção correspondente. Regulação lombar eléctrica Actuar no joystick C para accionar o dispositivo de suporte da zona lombar até obter o máximo conforto de condução. ATENÇÃO A regulação eléctrica só é permitida com o dispositivo de arranque na posição MAR ou por cerca de 3 minutos após o seu posicionamento em STOP. Com o veículo PARADO, após uma transição da porta de fechada a aberta, o sistema permitirá novamente a regulação durante mais 3 minutos. AQUECIMENTO ELÉCTRICO DOS BANCOS ANTERIORES Com o dispositivo de arranque na posição MAR, premir os botões fig. 16 no painel de instrumentos. É possível escolher entre dois níveis de aquecimento: "aquecimento mínimo": umled laranja aceso nos botões; "aquecimento máximo": dois LEDs laranja acesos nos botões. 16 F1B0021C Uma vez seleccionado um nível de aquecimento, será necessário aguardar alguns minutos antes de sentir o seu efeito. Seleccionando a definição de "aquecimento máximo", o aquecedor produz um nível de calor potenciado para os primeiros minutos de funcionamento. ATENÇÃO A fim de proteger a carga da bateria, a activação desta função com o motor parado não é permitida. 17

20 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 18 BANCOS POSTERIORES Ampliação parcial da bagageira (1/3 ou 2/3) 13) 6) remover a chapeleira; baixar totalmente os apoios de cabeça do banco posterior; deslocar lateralmente o cinto de segurança verificando que a fita esteja totalmente desenrolada e sem torções; actuar no dispositivo de desengate A fig. 17 para rebater a porção de encosto desejada. Efectuado o desengate, fica visível uma marca de cor vermelha. Acompanhar o encosto durante o rebatimento. 17 F1B0027C Reposicionamento dos encostos Deslocar lateralmente os cintos de segurança, certificando-se de que as fitas estão correctamente desenroladas e não torcidas. Levantar os encostos empurrando-os para trás até ouvir o estalido de bloqueio em ambos os mecanismos de engate. Verificar visualmente o desaparecimento das marcas de cor vermelha dos dispositivos de desengate A fig. 17. De facto, as marcas de cor vermelha indicam, respectivamente, a falta de engate do encosto. 13) AVISO 11) Qualquer regulação deve ser executada exclusivamente com o veículo parado. 12) Uma vez largada a alavanca de regulação, verificar sempre se o banco está bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo para a frente e para trás. A ausência deste bloqueio poderá provocar a deslocação inesperada do banco e causar a perda de controlo do veículo. 13) Certificar-se de que os encostos estão correctamente engatados em ambos os lados ( marcas vermelhas não visíveis) para evitar que, em caso de travagem brusca, possam projectar-se para a frente, causando ferimentos aos passageiros. AVISO 4) Os revestimentos têxteis dos bancos estão dimensionados para resistir durante muito tempo ao desgaste resultante da utilização normal do veículo. No entanto, é necessário evitar fricções excessivas e/ou prolongadas com acessórios de vestuário, tais como fivelas metálicas, aplicações, fixadores em Velcro e semelhantes, uma vez que os mesmos, actuando de modo localizado e com uma elevada pressão nos fios, podem provocar a rotura dos mesmos, com consequentes danos no revestimento. 5) Não colocar objectos por baixo do banco com regulação eléctrica e não dificultar o seu movimento, dado que os comandos poderiam ficar danificados. Os revestimentos têxteis dos bancos estão dimensionados para resistir durante muito tempo ao desgaste resultante da utilização normal do veículo. No entanto, é necessário evitar fricções excessivas e/ou prolongadas com acessórios de vestuário, tais como fivelas metálicas, aplicações, fixadores em Velcro e semelhantes, uma vez que os mesmos, actuando de modo localizado e com uma elevada pressão nos fios, podem provocar a rotura dos mesmos, com consequentes danos no revestimento.além disso, poderiam limitar o curso do banco. 6) Antes de rebater o encosto, remover qualquer objecto presente na almofada do banco.

21 APOIOS DE CABEÇA ANTERIORES 14) Regulação São reguláveis em altura para 4 posições predefinidas (totalmente para cima / 2 posições intermédias / totalmente para baixo). Regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até ouvir o respectivo estalido de bloqueio. 18 F1B0029C Regulação para baixo: carregar no botão A fig. 18 e baixar o apoio de cabeça. Remoção Para remover os apoios de cabeça, proceder como indicado a seguir: reclinar o encosto do banco (para evitar interferências com o tecto); premir ambos os botões AeBfig. 18 ao lado dos dois suportes e, de seguida, remover o apoio de cabeça. ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma vez removidos, devem ser reposicionados correctamente antes de proceder à normal utilização do veículo. POSTERIORES 14) Regulação Para os lugares posteriores estão previstos três apoios de cabeça reguláveis em altura para 3 posições predefinidas (totalmente para cima / intermédia / totalmente para baixo) Regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até ouvir o respectivo estalido de bloqueio. 19 F1B0236C Em algumas versões, a etiqueta visível em fig. 19 lembra ao utilizador do banco posterior central para regular correctamente o apoio de cabeça, levantando-o para cima para uma das duas posições de pré-instalação. ATENÇÃO Para permitir o máximo da visibilidade ao condutor, se não utilizados, os apoios de cabeça devem ser colocados de novo na posição de repouso: totalmente para baixo. 20 F1B0030C Regulação para baixo: premir o botão A fig. 20 e baixar o apoio de cabeça. Remoção Para remover os apoios de cabeça, proceder como indicado a seguir: levantar os apoios de cabeça até à altura máxima; 19

22 CONHECIMENTO DO VEÍCULO premir os botões AeBfig. 20 ao lado dos dois suportes e, de seguida, remover o apoio de cabeça. ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma vez removidos, devem ser reposicionados correctamente antes de proceder à normal utilização do veículo. AVISO 14) Os apoios de cabeça devem ser regulados de modo que a cabeça, e não o pescoço, fique apoiada nos mesmos. Somente nestas condições exercem a sua acção protectora. Todos os apoios de cabeça, eventualmente removidos, devem ser reposicionados correctamente, de modo a proteger os ocupantes em caso de choque (respeitar as instruções anteriormente descritas). VOLANTE 15) 16) REGULAÇÕES O volante pode ser regulado quer em altura quer axialmente. 21 F1B0031C Para efectuar a regulação deslocar a alavanca A fig. 21 para baixo até à posição 1; de seguida, regular o volante para a posição mais adequada e depois bloqueá-lo nesta posição colocando novamente a alavanca na posição 2. VOLANTE AQUECIDO (onde presente) Com o dispositivo de arranque na posição MAR, premir o botão fig. 22 no painel de instrumentos. 22 F1B0032C A activação é evidenciada pelo acendimento do LED situado no próprio botão. ATENÇÃO A activação desta função com o motor desligado irá descarregar gradualmente a bateria. AVISO 15) As regulações devem ser feitas somente com o veículo parado e o motor desligado. 16) É estritamente proibida qualquer intervenção em pós-venda, com consequentes violações da direcção ou da coluna da direcção (por ex. montagem de anti-roubo), que podem causar, além da perda das prestações do sistema e da garantia, graves problemas de segurança, e também a não conformidade de homologação do veículo. 20

23 ESPELHOS RETROVISORES INTERIOR De regulação manual Está equipado com um dispositivo contra acidentes que permite o desengate em caso de contacto violento com um passageiro. 23 F1B0033C Actuar na alavanca A fig. 23 para regular o espelho para duas diferentes posições: normal ou antiencandeamento. Electrocrómico Em algumas versões, existe um espelho electrocrómico, capaz de modificar automaticamente a própria capacidade reflectora para evitar o encandeamento do condutor fig. 24. O espelho electrocrómico possui um botão ON/OFF para a activação/ desactivação da função electrocrómica anti-encandeamento. 24 F1B0034C Ao engatar a marcha-atrás, o espelho assume sempre a coloração para utilização diurna. EXTERIORES Regulação eléctrica A regulação dos espelhos só é possível com o dispositivo de arranque na posição MAR. Seleccionar o espelho desejado através do dispositivo A fig. 25: 17) posição 1: selecção do espelho esquerdo; posição 2: selecção do espelho direito. 25 F1B0035C Para orientar o espelho seleccionado, premir o botão B nas quatro direcções indicadas pelas setas. ATENÇÃO Terminada a regulação, rodar o dispositivo A para a posição 0 para evitar deslocações acidentais. Recolhimento eléctrico (onde presente) Para recolher os espelhos, pressionar o botão C. Pressionar novamente o botão para colocar os espelhos na posição de marcha. Uma vez efectuado o comando desejado, antes que o espelho chegue à sua posição de fecho ou abertura completa, é possível inverter o seu curso premindo novamente o botão C. 21

24 CONHECIMENTO DO VEÍCULO ADVERTÊNCIA À parte a utilização desta função nas passagens estreitas, durante a marcha, os espelhos devem ser mantidos sempre abertos (posição 1 fig. 26), nunca devem estar dobrados (posição 2). 26 F1B0340C Manobra de realinhamento dos espelhos Acionar uma ou duas vezes o comando de abertura dos espelhos C fig. 25 para realinhar o sistema e colocar ambos os espelhos em posição de condução. AVISO 17) O espelho retrovisor exterior lado condutor, sendo curvo, altera ligeiramente a percepção da distância. LUZES EXTERNAS COMUTADOR DE LUZES O aro do comutador de luzes A fig. 27, localizado no lado esquerdo do painel de instrumentos, comanda o funcionamento de: luzes de presença, luzes diurnas, luzes de médios, luzes de nevoeiro earegulação da intensidade luminosa do quadro de instrumentos e dos grafismos dos botões de comando. Caso um dos espelhos externos tenha sido movimentado manualmente poderá verificar-se que o mesmo espelho não mantenha a sua posição de modo estável durante a condução. Neste caso é necessário executar a seguinte manobra de realinhamento: fechar manualmente o espelho na posição de estacionamento, rebatendo-o da posição 1 para a posição 2 (ver fig. 26); 27 F1B0036C Com o dispositivo de arranque na posição MAR, ao acender as luzes externas, acendem-se o quadro de instrumentos e os vários comandos situados no tablier. 22

25 FUNÇÃO AUTO (Sensor crepuscular) (onde presente) É um sensor a LEDs infravermelhos, ligado ao sensor de chuva e situado no pára-brisas, capaz de detectar as variações da intensidade luminosa exterior ao veículo, com base na sensibilidade da luz definida através do Menu do display ou do sistema Uconnect. Quanto maior for a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa necessária para comandar a ligação automática das luzes externas. Activação da função Rodar o aro do comutador de luzes para a posição AUTO. ATENÇÃO A função só é activável com o dispositivo de arranque na posição MAR. Desactivação da função Para desactivar a função, rodar o aro do comutador de luzes para uma posição diferente de AUTO. LUZES DOS MÉDIOS Rodar o aro do comutador de luzes para a posição : acendem-se as luzes de presença, as luzes de médios e o quadro de instrumentos; neste último acende-se a luz avisadora. LUZES DIURNAS (D.R.L.) "Daytime Running Lights" 18) 19) Com o dispositivo de arranque na posição MAR eoarodocomutador de luzes na posição O, acendem-se automaticamente as luzes diurnas (as outras lâmpadas e a iluminação interna permanecem apagadas). LUZES DE NEVOEIRO (onde presentes) Com as luzes de presença e de médios acesas, para acender a luzes de nevoeiro, premir o botão. Com as luzes de nevoeiro acesas, acendem-se também as luzes de presença e as luzes de matrícula, enquanto se apagam as luzes diurnas. Para apagar, premir novamente o botão ou rodar o aro do comutador para a posição O. LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA O botão que comanda o acendimento e o apagamento da luz de nevoeiro traseiraa está integrado no comutador de luzes. Com as luzes de presença e de nevoeiro acesas, para acender a luzes de nevoeiro traseiras, premir o botão. LUZES DE ESTACIONAMENTO Acendem-se, apenas com o dispositivo de arranque na posição STOP ou a chave extraída, colocando o aro do comutador de luzes primeiro na posição O e, de seguida, na posição, o comutador regressará à posição O. No quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora. TEMPORIZAÇÃO DE APAGAMENTO DOS FARÓIS (Follow me home) Ativação Com os faróis acesos, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP. Dentro de 45 segundos, rodar o aro do comutador de luzes para O: tem início a temporização programada. 23

26 CONHECIMENTO DO VEÍCULO Desactivação A função é desactivada voltando a acender os faróis, as luzes de presença ou colocando o dispositivo de arranque na posição MAR. LUZES DE MÁXIMOS Com o aro do comutador de luzes na posição ou AUTO, empurrar a alavanca esquerda A fig. 28 para a frente para o painel de instrumentos. Com as luzes de máximos acesas, no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora. Intermitências Puxar para si a alavanca A, posição instável; ao soltar, a alavanca regressa automaticamente à posição estável central. Com as luzes de máximos acesas, no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora. 28 F1B0037C Luzes de máximos automáticas (onde presentes) Para não encandear os outros utilizadores da estrada, os máximos desactivam-se automaticamente se se cruzar com outro veículo que circule no sentido contrário ou caso fique atrás de um veículo que circule no mesmo sentido de marcha. A função pode ser definida através do Menu do display (consultar o parágrafo "Display" no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"): para a activação, é necessário rodar o aro do comutador de luzes para AUTO. A função ativa-se empurrando a alavanca para o painel de instrumentos (posição estável): no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora. Com os máximos acesos, no quadro de instrumentos acende-se também a luz avisadora.seo veículo for desligado com a definição descrita anteriormente, no seu novo arranque, a função dos máximos automáticos deverá necessariamente ser definida de novo: voltar a colocar a alavanca na posição central e empurrá-la novamente para o painel de instrumentos. Com velocidade superior a 40 km/h e função activa, voltando a colocar a alavanca em posição central estável, a função desactiva-se e os máximos apagam-se. Com velocidade inferior a 15 km/h e a função activa, o sistema desliga automaticamente os máximos. Se a alavanca for levantada para a posição central estável e empurrada novamente para o painel de instrumentos em posição estável, esta é interpretada como necessidade de máximos fixos: no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora e acendem-se os máximos fixos até que a velocidade do veículo regresse acima dos 40km/h. Superado este limite, a função fica activa automaticamente e no quadro de instrumentos acende-se novamente a luz avisadora. Para desactivar a função, rodar o aro do comutador de luzes para a posição. INDICADORES DE DIREÇÃO Colocar a alavanca esquerda A fig. 28 na posição (estável): para cima: activação do indicador de direcção direito; para baixo: activação do indicador de direcção esquerdo. 24

27 No painel de instrumentos acende-se com intermitência respectivamente a luz avisadora ou. Os indicadores de direcção desactivam-se automaticamente ao repor o veículo na posição de marcha rectilínea ou em caso de accionamento das luzes diurnas (D.R.L.) / luzes de estacionamento. Função "Lane Change" (mudança de faixa) Sempre que se pretenda assinalar, durante a marcha, uma mudança de faixa, colocar a alavanca esquerda na posição instável por menos de meio segundo. O indicador de direção do lado selecionado ativar-se-á durante 5 lampejos para depois se desligar automaticamente. REGULAÇÃO DO ALINHAMENTO DOS FARÓIS Corrector da focagem dos faróis O corrector de focagem de faróis funciona apenas com o dispositivo de arranque na posição MAR e com os faróis de médios acesos. Para efectuar a regulação, rodar o aro A fig. 29. Posição 0: uma ou duas pessoas nos bancos anteriores; 29 F1B0038C Posição 1: 4 ou 5 pessoas Posição 2: 4 ou 5 pessoas + carga na bagageira Posição 3: condutor + carga máxima admitida localizada exclusivamente na bagageira. ATENÇÃO Controlar a posição de alinhamento dos faróis sempre que muda o peso da carga transportada. REGULAÇÃO DA INTENSIDADE LUMINOSA DO QUADRO DE INSTRUMENTOS E DOS GRAFISMOS DOS BOTÕES DE COMANDO Com as luzes de presença ou os faróis acesos, rodar o aro B fig. 29 para cima para aumentar a intensidade da iluminação do quadro de instrumentos e dos grafismos dos botões de comando ou para baixo para diminuí-la. AVISO 18) As luzes diurnas são uma alternativa aos médios nos locais onde é obrigatória a sua utilização durante a condução diurna; nos locais onde esta não é obrigatória, a utilização das luzes diurnas é permitida. 19) As luzes diurnas não substituem as luzes de médios durante a circulação em túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas é regulamentado pelo código da estrada do país em que se está a circular: observar as prescrições. 25

28 CONHECIMENTO DO VEÍCULO LUZES INTERNAS PLAFONIER ANTERIOR O interruptor A fig. 30 acende/apaga as lâmpadas do plafonier. Posição do interruptor A: - posição central: as lâmpadas BeE acendem/apagam com a abertura/ fecho das portas; premido para a esquerda (OFF): as lâmpadas BeEpermanecem sempre desligadas; premido para a direita ( ): as lâmpadas BeEpermanecem sempre acesas. Temporização das luzes do plafonier Em algumas versões, para facilitar a entrada/saída do veículo, em especial de noite ou em lugares pouco iluminados, estão à disposição duas lógicas de temporização: Temporização para a entrada no veículo Temporização para a saída do veículo. LIMPA PÁRA-BRISAS/ LIMPA-ÓCULO POSTERIOR O funcionamento só é permitido com o dispositivo de arranque na posição MAR. LIMPA PÁRA-BRISAS/ LAVA PÁRA-BRISAS Funcionamento 7) 8) 20) O aro A fig. 31 pode assumir as seguintes posições: limpa-pára-brisas desligado intermitência lenta intermitência rápida LOW contínuo lento HIGH contínuo rápido. A F1B0041C MIST 1 As luzes acendem/apagam-se de maneira progressiva. O interruptor C acende/apaga a lâmpada B. O interruptor D acende/apaga a lâmpada E. 31 F1B0047C 2 LOW HIGH

29 Deslocando a alavanca para cima (posição instável), activa-se a função MIST: o funcionamento está limitado ao tempo em que se mantém manualmente a alavanca nesta posição. Ao soltar a alavanca, esta volta à sua posição parando o limpa pára-brisas. Esta função é útil para remover, por exemplo, pequenas acumulações de sujidade do pára-brisas, ou o orvalho matinal. ADVERTÊNCIA Esta função não activa o lava-vidros, pelo que no pára-brisas não será pulverizado o líquido lava-vidros. Para pulverizar o líquido lava-vidros no pára-brisas, é necessário utilizar a função de lavagem. Com o aro A fig. 31 na posição ou, o limpa pára-brisas adapta automaticamente a velocidade de funcionamento à velocidade do veículo. Função Lavagem inteligente Puxar a alavanca para o volante (posição instável) para accionar o lava pára-brisas. Ao manter a alavanca puxada, activa-se automaticamente, com um único movimento, o jacto do lava-vidros e o próprio limpa pára-brisas. O funcionamento do limpa pára-brisas termina três batidas depois de largar a alavanca. O ciclo é concluído, após cerca de 6 segundos, por uma última "batida" de limpeza do limpa pára-brisas. SENSOR DE CHUVA (onde presente) Está localizado atrás do espelho retrovisor interno, em contacto com o pára-brisas fig. 32 e está em condições de detectar a presença da chuva e, consequentemente, gerir a limpeza do pára-brisas em função da água presente no vidro. 32 F1B0048C Ativação 9) 10) Actuando no Menu do display ou no sistema, Uconnect, é possível activar/desactivar o sensor de chuva. LIMPA-ÓCULO POSTERIOR/LAVA-ÓCULO POSTERIOR 20) Rodando o aro B fig. 31 da posição O para a posição acciona-se o limpa-óculo posterior de acordo com as seguintes modalidades: intermitente quando o limpa pára-brisas não está em funcionamento; síncrona (com a metade da frequência do limpa pára-brisas) quando o limpa pára-brisas está em funcionamento; contínua com comando activo ou a marcha-atrás engatada. Posição : funcionamento intermitente. Posição : funcionamento contínuo lento. Com o limpa-pára-brisas em funcionamento e marcha-atrás inserida activa-se o limpa-óculo posterior na modalidade contínua. Empurrando a alavanca para o tablier (posição instável) aciona-se o jato do lava-óculo posterior. 27

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo

Leia mais

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES O Travão ABS encontra-se presente na maioria dos veículos modernos e contribui bastante para aumentar a eficiência da travagem, diminuindo a

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

ILUMINAÇÃO DE SEGURANÇA

ILUMINAÇÃO DE SEGURANÇA ILUMINAÇÃO DE CIRCULAÇÃO OU DE EVACUAÇÃO Tem como objectivo permitir a evacuação das pessoas em segurança, garantindo ao longo dos caminhos de evacuação condições de visão e de evacuação adequadas e possibilitar

Leia mais

MUDANÇA DE DIRECÇÃO. Tema 5 Conhecimento das Regras de Trânsito; Tema 6 Domínio das Situações de Trânsito

MUDANÇA DE DIRECÇÃO. Tema 5 Conhecimento das Regras de Trânsito; Tema 6 Domínio das Situações de Trânsito MANUAL DO ENSINO DA CONDUÇÃO FT [] [56] [6] FICHA TÉCNICA MUDANÇA DE DIRECÇÃO Níveis GDE Temas Transversais Síntese informativa Nível Nível Táctico Tema 5 Conhecimento das Regras de Trânsito; Tema 6 Domínio

Leia mais

PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS

PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Alfa Romeo Service encontra técnicos

Leia mais

Software de aplicação Tebis

Software de aplicação Tebis 5 Software de aplicação Tebis TL304C V 1 x 4 entradas TL310A V 1 x 10 entradas TL302B V 1 x 2 entradas TL304B V 1 x 4 entradas Referência do produto TXA304 TXA310 TXB302 TXB304 Descrição Módulo 4 entradas

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 Características Abertura por código e/ou chave mecânica; Teclado standard de 12 teclas; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura submetida a

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO PROVISÓRIO SPAL APS 2 MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO A marca SPAL é uma marca depositada. 2005. É proibida a reprodução. DESCRIÇÃO Módulo electrónico com as seguintes funções: Activar a central

Leia mais

MANUAL DO COMANDO REMOTO

MANUAL DO COMANDO REMOTO MANUAL DO COMANDO REMOTO Rev.0712 RG51Q1/BGE RG51Q/BGE RG51IJ(1)(BGE RG51J(1)/E Índice Manusear o controlo remoto 2 Especificações técnicas do controlo remoto 3 Botões de função 4 Indicações no display

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Comando à distância do sistema de alarme Guia de definições - Portuguese Estimado Cliente, Neste guia encontrará informações e a descrição de operações

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

FingerTech Importação e Comércio de produtos tecnológicos LTDA

FingerTech Importação e Comércio de produtos tecnológicos LTDA FingerTech Importação e Comércio de produtos tecnológicos LTDA Avenida Tiradentes, 501 - Torre 2 5 Andar - Sala 502 Jardim Shangrilá A - 86070-565 Londrina - PR Sumário 1. Introdução...4 1.1 Características...4

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência.

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. COMPOSIÇÃO DO SISTEMA DE ALARME Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO 1. OPERAÇÕES BÁSICAS DO ALARME

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal 1. Características: 1.Fácil instalação e mudança de baterias 2.Eleminição individual de utilizadores sem afectar os restantes registos 3.O puxador exterior

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...

Leia mais

DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.

DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 03 ARRANQUE B C A D O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D 12 Manual do Usuário Intrusos podem entrar em zonas sem proteção, ou ter sofisticação para isolar um sensor ou desconectar dispositivos de aviso de alarme; Central, detectores, sensores só funcionam quando

Leia mais

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO ALÍVIO DE PRESSÃO INTERNA

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO ALÍVIO DE PRESSÃO INTERNA CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO Os módulos da linha TOTALSAFE PRO foram desenvolvidos para agregar além de conforto, segurança total na automação dos vidros elétricos. Essa linha de produtos oferece

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR VN CITROËN - Preparador VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN

Leia mais

Sensor de Ré. Manual do Usuário

Sensor de Ré. Manual do Usuário Sensor de Ré Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações necessárias para

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARME AUTOMOTIVO HBA-2000 RECURSOS DE CONFORTO & COMODIDADE PARA SEU VEÍCULO IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARME AUTOMOTIVO HBA-2000 RECURSOS DE CONFORTO & COMODIDADE PARA SEU VEÍCULO IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALARME AUTOMOTIVO HBA-2000 RECURSOS DE CONFORTO & COMODIDADE PARA SEU VEÍCULO IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA ÍNDICE A H-Buster líder em Áudio e Vídeo automotivo lança o alarme automotivo

Leia mais

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C70

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C70 VOLVO C70 QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! Conhecer o seu novo automóvel é uma experiência excitante. Leia este Quick-Guide para aprender de modo rápido e simples algumas das funções

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

Manual Utilização. Central Detecção Incêndio. JUNIOR-NET CSA v.4. Sistema Analógico Endereçável

Manual Utilização. Central Detecção Incêndio. JUNIOR-NET CSA v.4. Sistema Analógico Endereçável Manual Utilização Central Detecção Incêndio JUNIOR-NET CSA v.4 Sistema Analógico Endereçável Modelo com aprovação das normas EN54PT2 e PT4 1999 GFE 1/5 Legenda da Central: 1 33 32 2 3 31 30 4 10 5 29 28

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/5 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS PESADAS 2 DESCRIÇÃO A movimentação de cargas pesadas, compreende as operações de elevação, transporte e descarga de objectos,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00 MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2 N de Homologação: 1702-09-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação TETROS MOTO V2 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento...

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES

FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES Volvo Trucks. Driving Progress FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES O cruise control ajuda o motorista a manter uma velocidade constante da forma mais económica. O sistema regula automaticamente o acelerador para manter

Leia mais

Carony TRANSFERÊNCIA DO BANCO DO SISTEMA CARONY. Carony 12" 214 426 919. www.automobilidade.pt. info@automobilidade.pt.

Carony TRANSFERÊNCIA DO BANCO DO SISTEMA CARONY. Carony 12 214 426 919. www.automobilidade.pt. info@automobilidade.pt. Carony é um sistema de cadeira de rodas simples e confortável tanto para o utilizador como para a pessoa que o auxilia. Nas operações de entrada e saída do veículo o sistema Carony elimina a necessidade

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PUSH-PULL V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES A DOERS é uma marca, propriedade da: SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4º Dto.

Leia mais

Biblioteca de aplicações

Biblioteca de aplicações Biblioteca de aplicações Observação: as descrições que se seguem mostram as ligações que permitem aceder à aplicação correspondente. Se o software Zelio Soft 2 estiver instalado, clique uma vez na ligação

Leia mais

Portaria n.º 851/94 de 22 de Setembro. Características das Luzes dos Veículos

Portaria n.º 851/94 de 22 de Setembro. Características das Luzes dos Veículos Portaria n.º 851/94 de 22 de Setembro Características das Luzes dos Veículos O n.º 2 do artigo 80.º, do Código da Estrada, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 114/94, de 3 de Maio, determina que, por regulamento,

Leia mais

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra SUNNY CENTRAL Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra 1 Introdução Alguns fabricantes de módulos recomendam ou exigem a ligação à terra negativa ou positiva do gerador fotovoltaico

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. COMPOSIÇÃO DO TRANSMISSOR (Figura 1) DIVISÃO DESTE MANUAL. Este manual está dividido em duas partes:

MANUAL DE OPERAÇÃO. COMPOSIÇÃO DO TRANSMISSOR (Figura 1) DIVISÃO DESTE MANUAL. Este manual está dividido em duas partes: MANUAL DE OPERAÇÃO INTRODUÇÃO: O FLASH PRESENÇA MOTO foi desenvolvido especialmente para a utilização em Motos, porque o mercado necessita de um aparelho versátil, de pequenas dimensões e completo, que

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Prova de Conhecimentos. Questões de carater geral. (de entre 6 questões serão sorteadas 2 questões)

Prova de Conhecimentos. Questões de carater geral. (de entre 6 questões serão sorteadas 2 questões) PROCEDIMENTO CONCURSAL COMUM PARA CONSTITUIÇÃO DE RELAÇÃO JURÍDICA DE EMPREGO PÚBLICO POR TEMPO INDETERMINADO, TENDO EM VISTA O PREENCHIMENTO DE UM POSTO DE TRABALHO NA CARREIRA/CATEGORIA DE ASSISTENTE

Leia mais

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO MODO FAIL

CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO MODOS DE OPERAÇÃO DOS BOTÕES PROTEÇÃO ANTIESMAGAMENTO MODO FAIL CARACTERÍSTICAS E MODOS DE FUNCIONAMENTO Os módulos da linha TOTALSAFE PRO foram desenvolvidos para agregar além de conforto, segurança total na automação dos vidros elétricos. Essa linha de produtos oferece

Leia mais

Instrução de Trabalho IT 021. Verificação de Segurança de Equipamentos

Instrução de Trabalho IT 021. Verificação de Segurança de Equipamentos Verificação de Segurança de Equipamentos Na Presença do técnico de SHT e do Gestor da Qualidade e/ou um representante da Gerência serão verificados os equipamentos anualmente conforme o DL50/05 e deverá

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O PEUGEOT ALERT ZONE GUIA DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO P ARA TABLET COM ECRÃ TÁCTIL O presente documento descreve o procedimento para comprar, descarregar e instalar as actualizações e bases de dados do mapa

Leia mais

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimento e Cuidados II Verificação pelo usuário do funcionamento seguro do elevador III Procedimentos a evitar na utilização do elevador IV Orientação para a escolha

Leia mais

Manual de Utilização. Site Manager. Tecnologia ao serviço do Mundo Rural

Manual de Utilização. Site Manager. Tecnologia ao serviço do Mundo Rural Manual de Utilização Site Manager Tecnologia ao serviço do Mundo Rural Índice 1. Acesso ao Site Manager...3 2. Construção/Alteração do Menu Principal...4 3. Inserção/ Alteração de Conteúdos...7 4. Upload

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em

Leia mais

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C30

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C30 VOLVO C30 QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! Conhecer o seu novo automóvel é uma experiência excitante. Leia este Quick-Guide para aprender de modo rápido e simples algumas das funções

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS NORMA EN 14351-1:2006 MANUAL LIMPEZA, UTILIZAÇÃO, MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO As janelas permitem iluminar e ventilar o interior dos espaços, protegendo

Leia mais

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES 1. INTRODUÇÃO O timer TI-10 foi projetado para atender a maior parte das necessidades de temporização em laboratórios, residências, lojas e nas indústrias. O microprocessador, a memória e o display do

Leia mais

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras 3/4 APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras Prezados Colaboradores O tema abordado nesta edição é sobre empilhadeiras. Após analisar os relatórios dos acidentes, as informações dos trabalhadores,

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

Bloqueio do Diferencial Central

Bloqueio do Diferencial Central Bloqueio do Diferencial Central O diferencial é um componente mecânico, composto por engrenagens, que permite a diferença de rotação entre duas rodas ou mesmo dois eixos. O diferencial tem uma característica

Leia mais

EQUIPAMENTO PARA RECOLHA DE RESÍDUOS SÓLIDOS URBANOS

EQUIPAMENTO PARA RECOLHA DE RESÍDUOS SÓLIDOS URBANOS EQUIPAMENTO PARA RECOLHA DE RESÍDUOS SÓLIDOS URBANOS EQUIPAMENTO Marca MAZZOCCHIA Modelo MB Capacidade geométrica 10 a 12 m3 Compactação por placa, através de sistema hidráulico Sistema automático de controlo

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Sistema GPB Gestão de Pombais

Sistema GPB Gestão de Pombais Sistema GPB Gestão de Pombais Manual Rápido (Versão 07.01) Janeiro de 2007 SITE : WWW.SISTEMAGP.COM EMAIL: GERAL@SISTEMAGP.COM Um produto POMOR Software de Gestão, Lda. Objectivo deste Manual Rápido Com

Leia mais

Controladores MPPT. Características

Controladores MPPT. Características Controladores MPPT Características Controlador de carga solar inteligente e multifuncional para sistemas de iluminação pública, privada, casas, etc... Configuração e Manuseamento simples através de 1 botão

Leia mais

Dicas para segurança. no trânsito. realização. apoio

Dicas para segurança. no trânsito. realização. apoio Dicas para segurança no trânsito realização apoio 1 Dicas de viagem segura. Viajar sozinho ou com toda a família requer certas responsabilidades. Aqui você encontrará várias recomendações para uma viagem

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

CX012V CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO

CX012V CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO MANUAL DE INSTRUÇÕES CX012V MANUAL DE HELICÓPTERO C/ VÍDEO CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO 3. 5- CANAIS R/ C +14 SEM PRECAUÇÕES Especificações: Peso: 656 g Total Comprimento: 72 Cm Tamanho Helicóptero: 72

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

2 Introdução. Introdução

2 Introdução. Introdução Opel Zafira 08/2011 Índice Introdução... 2 Informação breve e concisa... 6 Chaves, portas, janelas... 28 Bancos, sistemas de segurança... 46 Arrumação... 71 Instrumentos, elementos de manuseamento... 82

Leia mais

SISTEMA DE MONITORAMENTO DIGITAL

SISTEMA DE MONITORAMENTO DIGITAL SISTEMA DE MONITORAMENTO DIGITAL Módulos para automação Características gerais - Processamento independente - Possui alerta sonoro e luminoso de falta de conexão - Não precisa ser configurado (Plug and

Leia mais

CATÁLOGO DE PRODUTOS DEDICADOS PARA

CATÁLOGO DE PRODUTOS DEDICADOS PARA CATÁLOGO DE PRODUTOS DEDICADOS PARA Os módulos TURY contam com a mais avançada tecnologia eletrônica e realizam a automação completa dos veículos HONDA. São módulos que trazem soluções específicas e dedicadas

Leia mais

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B

Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a Rev. B 1. Descrição Índice 1.Descrição... pág 1 2.Dados Técnicos... pág 2 3.Instalação... pág 3 4.Ajuste e Operação...

Leia mais

Electrico 4 rodas 2 MODELOS PARA ESCOLHA DE 2500 KG A 3000 KG TECNOLOGIA AC ASSISTÊNCIA MANITOU ELECTRICO 4 RODAS

Electrico 4 rodas 2 MODELOS PARA ESCOLHA DE 2500 KG A 3000 KG TECNOLOGIA AC ASSISTÊNCIA MANITOU ELECTRICO 4 RODAS Electrico 4 rodas 2 MODELOS PARA ESCOLHA DE 2500 KG A 3000 KG TECNOLOGIA AC ASSISTÊNCIA MANITOU ELECTRICO 4 RODAS UMA GAMA COMPLETA DE EMPILHADORES INDUSTRIAIS 2 Modelos de 2,5 T a 3,0T MANITOU apresenta

Leia mais

SENSOR DE ESTACIONAMENTO

SENSOR DE ESTACIONAMENTO SENSOR DE ESTACIONAMENTO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Obrigado por adquirir este acessório Honda. Por favor, leia este Manual do Proprietário com atenção antes de usar o sensor de estacionamento e mantenha este

Leia mais