G U I A D O AT L E TA \ AT H L E T E S G U I D E

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "G U I A D O AT L E TA \ AT H L E T E S G U I D E"

Transcrição

1 G U I A D O AT L E TA \ AT H L E T E S G U I D E 27 SETEMBRO 2015 CASCAIS, PORTUGAL W W W. C A S C A I S T R I AT H L O N. C O M ENTIDADES PATROCINADORES OFICIAIS ORGANIZADORES

2 2 ÍNDICE \CONTENT PÁG.-3 APRESENTAÇÃO \GET STARTED PÁG.-4 SERVIÇOS E CONTACTOS DE EMERGÊNCIA \SERVICES AND EMERGENCY CONTACTS PÁG.-5 PATROCINIOS \SPONSORS PÁG.-6 BENVINDOS \WELCOME PÁG.-7 O LOCAL DA PROVA \EVENT VENUE PÁG.-8 HISTÓRIA DO EVENTO \EVENT HISTORY PÁG.-9 AS PROVAS \RACES PÁG.-10 ANTES DA PROVA \BEFORE THE RACE PREPARAÇÃO\PREPARATION ACOMODAÇÃO\ACCOMMODATION TRANSPORTES\TRANSPORTS PÁG.-11 MAPA DO EVENTO \EVENT MAP PÁG.-12 HORÁRIOS ANTES DA PROVA \TIMETABLE BEFORE THE RACE PÁG.-13 IDENTIFICAÇÃO \IDENTIFICATION KIT DO ATLETA\START KIT PÁG.-14 FESTA ABERTURA \OPENING PARTY BRIEFING DAS PROVAS\RACE BRIEFING ATHLETES LONG DISTANCE E WORLD BIKE CHECK-IN BOOST PASTA PARTY TREINOS NOS PERCURSOS DAS PROVAS\TRAINING PÁG.-15 DIA DA PROVA \RACE DAY HORÁRIOS\TIMETABLE CUT-OFF TIMES PÁG.-16 ABASTECIMENTO \POWER BOOST STATION SIMBOLOGIA\SIGNS PÁG.-17 PERCURSOS \COURSES LONG DISTANCE CASCAIS WORLD ADECCO SUPER-SPRINT PÁG.-20 PREPARATIVOS \PREPARATION GUARDA-ROUPA\DEPOSITION OF CLOTHING SACO DE ATLETA\ATHELETES BAG FAMÍLIA E AMIGOS\FAMILY AND FRIENS VERIFICAÇÃO TÉCNICA\TECHNICAL VERIFICATION PARTIDA NATAÇÃO\START-SWIM EQUIPAMENTO\EQUIPMENTS PÁG.-21 PARTIDA ADECCO SUPER SPRINT \START ADECCO SUPER SPRINT ÁREAS DE TRANSIÇÃO\TRASITION AREA REGRAS DE CICLISMO\BIKE INSTRUCTIONS ASPIRAÇÃO AERODINÂMICA REGRAS DE TRÂNSITO\TRANSIT RULES ABASTECIMENTOS\POWER BOOST STATION PROTEÇÃO AMBIENTAL\ENVIRONMENTAL PROTECTION PENALTY BOX PÁG.-22 ARBITRAGEM \COURSE MARSHALLS PERCURSO DE CORRIDA\RUN COURSE QUANDO TERMINAR\AFTER FINISH CERIMÓNIA DE ENTREGA DE PRÉMIOS\AWARD CEREMONY INFO ESTAFETAS E EVERY CORPORATE DIVISION\INFORMATION AND EVERIS CORPORATE DIVISION SACOS DE ATLETA(LONG DISTANCE E WORLD)\CLOTHING BAGS DROP AREA TEMPOS LIMITE\TIME LIMITE ÁREA GUARDA-ROUPA\CLOTHING AREA PERCURSO DE NATAÇÃO\SWIM COURSE PÁG.-23 CICLISMO/ESTAFETA \RELAY CYCLISTS DEPOIS DE CADA SEGMENTO\AFTER EACH RELAY SEGMENT DEPOIS DE TERMINAR A SUA PROVA\AFTER FINISH PONTO DE ENCONTRO\MEETING POINT CUIDADOS MÉDICOS\MEDICAL CARE PÁG.-24 CRÉDITOS/AGRADECIMENTOS \CREDITS/APPRECIATION ANEXO DIÁRIO DE UM ESTREANTE \ROOKIE TRIATHLETE DIARY

3 3 PA R A CO M E Ç A R \ G E T S TA RT E D B E M - V I N D O E AT I N G E A G LO R I A! \WELCOME AND REACH THE GLORY

4 4

5 5 OS PARCEIROS QUE NOS AJUDARAM A TRANSFORMAR O SONHO EM REALIDADE! OUR PARTNERS WHO HELPED MAKE CASCAIS TRIATHLON HAPPEN!

6 6 BEMVINDO \W E L C O M E uma vida inteira. Hoje atletas, amanhã turistas. Hoje contra o relógio, amanhã com todo o tempo do mundo. Sejam sempre muito bem vindos a Cascais. Fernando Henriques Feijão Presidente da Federação Triatlo Dear triathletes, Carlos Carreiras Presidente da CMC Caros triatletas, Sejam muito bem vindos a Cascais para uma das mais duras provas do ano. Elogio-vos a coragem e o espírito de superação. O Triatlo do Estoril exigia o melhor de cada um. Mas quanto ao novíssimo Cascais Long Distance Triathlon, o melhor pode não ser suficiente. É preciso dar tudo. Não sou atleta mas sei do que falo. Cascais organiza dezenas de eventos desportivos todos os anos. É um concelho de desportistas e para desportistas, seja pelas magnificas condições naturais que apelam ao exercício físico, seja pelas instalações de primeiro nível para a prática desportiva ou seja pela qualidade dos eventos que organizamos e projetamos no país e no mundo. Mas nada com a exigência física e provação deste Cascais Long Distance Triathlon. Espero que ainda assim tenham oportunidade de, em terra ou no mar, disfrutar do melhor lugar para se viver um dia, uma semana ou Cascais welcomes you all for one of the toughest races of the year. My compliment to your courage and spirit of overcoming. The Estoril Triathlon demanded the best of each. But for the brand-new "Cascais Long Distance Triathlon", the best may not be enough. You have to give everything. I'm not an athlete but I know what I am saying. Cascais organizes dozens of sporting events every year. It is a county of sportsmen and for sportsmen, its the magnificent natural conditions that appeal to physical exercise, or by first class facilities for sporting or the quality of the events we organize and design in the country and the world. But nothing with the physical demands and testing like this "Cascais Long Distance Triathlon". I hope you still have of opportunity on land or at sea, to enjoy the best place to live one day, a week or a lifetime. Athletes today, tomorrow tourists. Today against the clock, tomorrow with all the time in the world. Be all very welcome to Cascais. Jorge Paulo Pereira Diretor da 3 Iron Sports Caros triatletas, Estou muito satisfeito com o regresso do triatlo a Cascais, esta lindíssima vila que assistiu aos primeiros passos da nossa modalidade, há 30 anos. Como atleta participei algumas vezes no Triatlo de Cascais e ainda hoje vou frequentemente treinar às águas límpidas e calmas das praias da Duquesa e da Conceição e fazer treinos de bicicleta na estrada do Guincho até ao Cabo da Roca. De forma entusiástica acolhi a iniciativa de Jorge Paulo Pereira e da 3 Iron Sports em substituir o Triatlo do Estoril por Cascais. Mantivemos a prova no Campeonato Nacional de Clubes, agora na distância longa. Sejam atletas federados ou não, e qualquer que seja a distância que vão percorrer, desejo-vos uma grande prova no dia 27. Desfrutem da maravilhosa paisagem e desta modalidade tão desafiante quanto completa. Se forem novatos nestas andanças, sejam bemvindos à família do triatlo. Somos cada vez mais! Companheiros triatletas, Em nome de toda esta maravilhosa equipa, bemvindos à primeira edição do Cascais Triathlon. Depois da minha experiência na modalidade, que culminou com o Ironman em 2010, a vontade de transmitir aquele momento a outras pessoas tornou-se no grande objetivo. Falo de um momento de superação incrível, em que nada volta a ser igual. Cascais apresenta condições únicas para a prática do triatlo: fascinantes percursos, procurados todos os dias por centenas de amantes do desporto, fundemse com 650 anos de história. Esses percursos vão ser, finalmente, vossos, no próximo dia 27 de setembro. As águas límpidas que banham as praias da Baía de Cascais e as estradas de paisagem única como a do Guincho e a que, a subir, atravessa a luxuriosa floresta da Malveira da Serra antecipam o percurso de corrida. Percorrendo as ruelas da Vila, casarios e fortalezas centenárias, nunca uma competição oficial mostrou o paredão ao mundo. Aqui, beijando o mar, vai viver-se mil emoções e momentos de superação inesquecíveis. Nada foi deixado ao acaso para que esta experiência se torne um momento épico. A adesão de participantes na estreia foi fantástica, demonstrando claramente que Cascais respira triatlo. A aposta está ganha. O meu especial agradecimento à Câmara Municipal de Cascais, aos nossos voluntários e a uma equipa excecional, de quase três centenas de pessoas, que dará o seu melhor para vos fazer sentir em casa. Orgulho, Coragem, Atitude, Determinação são qualidades que fazem de vocês triatletas pessoas especiais. Em Cascais atingirão a Glória. A todos desejo uma grande prova! Dear triathletes, I am delighted with the return of the triathlon Cascais triathlon, this beautiful village that witnessed the first steps of our sport 30 years ago. As "athlete" sometimes participated in the Triathlon Cascais and today will often train in the clear, calm waters of theduquesa and Conceição beaches and do my bike training at Guincho road to Cabo da Roca. I accepted enthusiastically the initiative of Jorge Paulo Pereira and 3 Iron Sports to replace Estoril Triathlon by Cascais. We kept the race in the National Club Championship, now in long distance. Federated athletes or not, and whatever distance to accomplish, I wish you a great race in the 27th and enjoy the beautiful landscape, and this sport so challenging and complete. If you are beginners in these challenges, feel very welcome to triathlon family. We are being more and more! Dear triathlete fellows On behalf of this wonderful team I want to give you a warm welcome to the first edition of Cascais Triathlon. After a few years competing in triathlon I was an Ironman finisher in 2010 I aspired to find a way to transmit "that moment to other people. I mean that overwhelming moment after what life changes forever. Cascais has unique conditions to the practice of several sports, including triathlon: fascinating courses merge with 650 years of history. Finally these routes are going to be all yours, on the 27th of September. The clear water bathing the Cascais Bay and the beautiful roads for cycling as the famous Guincho road and the one who climbs up to Malveira da Serra come before the running course, which goes through the village old streets, houses and ancient fortresses. For the first time in an official competition, the breathtaking boardwalk, between Cascais and Monte Estoril, will be crossed. That will be the place where a thousand emotions will be felt and overcoming unforgettable moments will be lived. Nothing was left behind to make this experience an epic moment. The demand for inscriptions in this Cascais Triathlon first edition was crazy. This clearly demonstrates that Cascais "breathes" triathlon and that we have already won this project. My special thanks to the Cascais's municipality, to our volunteers and to an exceptional team of nearly three hundred people who will do everything to make you feel at home. Pride, Courage, Attitude, Determination are qualities that make you triathletes special people. Here in Cascais to reach the glory. I wish you all a great race!

7 7 CAS CA I S C O S TA D O E S TO R I L. U M LU G A R. M I L S E N SA Ç Õ E S. Cascais localiza-se numa das zonas mais belas de Portugal, entre o mar e a Serra de Sintra. Celebrando 650 anos de existência, sempre foi uma vila de pescadores e local de eleição dos monarcas portugueses. A sua proximidade ao mar e a ampla e protegida baía, permite a prática de desportos em plena segurança. D.Carlos, o penúltimo rei de Portugal, era um dos monarcas que elegia esta vila como um dos seus locais preferidos e aqui viveu com a Família Real até Entre Palácios e Fortalezas repletas de história, praias, museus e elegantes restaurantes. Uma competição desta natureza torna-se num forte motivo de férias em família. CAS CA I S C O S TA D O E S TO R I L. ONE PLACE. O N E T H O U SA N D S E N SAT I O N S Cascais is located in one of the most beautiful areas of Portugal, between the sea and the Sintra Mountain. Celebrating 650 years of existence, it was always a fishing village and one place of election for the portuguese monarchs. It s proximity to the sea and the wide and protected bay, allows sports practice in full safety. D. Carlos, the penultimate king of Portugal, chose this village as one of his preferred places and lived here with a royal family until Among Palaces and Forts full of history, beaches, museums and fine restaurants, A competition of this nature is a strong cause for a family holiday.

8 8 H I S T Ó R I A DA P ROVA \ R A C E H I S TO RY Um sonho tornado realidade O Triatlo surge em 1975 perto de S.Diego na California e tem a sua primeira competição em Portugal em Peniche em Cascais tem o seu primeiro contacto com a modalidade no ano de Uma das figuras que participou nessa edição foi Paulo Silva que descreve esses tempos: - Recordo-me que a primeira edição, em 1985 teve a peculiariadade de ter dois parques de transição, um no parque de estacionamento da Praia da Duquesa e o outro no Autódromo do Estoril, em que iniciávamos o segmento de corrida. Um triatlo nas distâncias 800m natação/42km ciclismo/10km corrida Paulo Silva regressa à competição dia 27 de Setembro! Cascais manteve a sua competição até 1999 apenas com uma interrupção em 1992, mudando de palco para o Estoril em Entre três edições em que não se realizou ( ), a visão da 3 Iron Sports em trazer para o concelho uma prova de triatlo com dimensão internacional começa em 2011, com a aposta do Município e da Federação de Triatlo de Portugal nesta estrutura liderada por Jorge Paulo Pereira. É este Comandante de avião, um dos primeiros surfistas em Portugal, ex-triatleta de longa distância e nadador que nos devolve o Triatlo do Estoril em 2013 e 2014 e que quatro anos depois, faz de um sonho a inspiração de uma vasta equipa., esta grande aventura torna-se realidade. Reimaginar os nossos limites e ir mais longe, cumprindo algo extraordinário é o desafio que mais de oito centenas de triatletas vai enfrentar, demonstrando claramente que Cascais respira Triatlo. A aposta está ganha. A dream come true Triathlon born in 1975 near S.Diego in California and has its first competition in Portugal - Peniche in Cascais has his first contact with the sport in One of the figures who took part in this thirty years old edition was Paul Silva: - "I remember that the race in 1985 had two transitional areas, one in the car parking at Duquesa Beach and the other at the Estoril Autodrome, where we started the race segment. The distances were 800m Swim / 42Km Bike/ 10Km Run " Paulo Silva returns to competition September 27th! Cascais has retained its competition until 1999 only with an interruption in 1992, moving to Estoril in Between three canceled editions ( ), the vision of 3 Iron Sports in bringing to the county a triathlon race with an international dimension begins in 2011 with the commitment of Cascais Municipality and Federação de Triatlo de Portugal in this structure led by Jorge Paulo Pereira. It is this Airline Commander, one of the first surfers in Portugal, former triathlete and long distance swimmer returns in the Estoril Triathlon in 2013 and 2014 and four years later, is a dream inspired to a large team., this great adventure becomes reality. Reimagine our limits and go further, doing something extraordinary is the challenge that more than eight hundred triathletes will face, clearly demonstrating that Cascais "breathes" Triathlon. The bet is won.

9 9 AS P ROVAS \RACES NATAÇÃO CICLISMO LONG DISTANCE LONG DISTANCE CASCAIS WORLD CASCAIS WORLD SUPER-SPRINT SUPER-SPRINT CORRIDA LONG DISTANCE CASCAIS WORLD SUPER-SPRINT

10 10 A N T ES DA P ROVA \ B E FO R E T H E R A C E PREPARAÇÃO / INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA PREPARATION / SAFETY INFORMATION A participação no CASCAIS LONG DISTANCE TRIATHLON e WORLD TRIATHLON pode causar significativo stress físico. The participation in the CASCAIS LONG DISTANCE TRIATHLON and WORLD TRIATHLON represents considerable, especially physical stress. A fim de evitar acidentes e lesões, tanto quanto possível, pedimos que mantenha em mente o seguinte: In order to avoid accidents and injuries as far as possible, we kindly ask you to keep the following in mind: Certifique-se de que se encontra bem preparado e suficientemente treinado para a prova. Please make sure that you are well-prepared and sufficiently trained for the race, and physically fit. Se estiver doente pouco antes da prova, certifique-se que está em condições de participar. If you were ill shortly before the race make sure you are fit to participate. ONDE FICAR WHERE TO STAY Cascais tem muitas e variadas opções para pernoitar. "O Século" Hostel está localizado a apenas 4 km da prova. Cascais has many options for you to stay. O Século Hostel is located 4 km from the Race Venue TRANSPORTES/COMO CHEGAR TRAVEL TO THE RACE VENUE DE LISBOA PARA CASCAIS FROM LISBON TO CASCAIS DE CARRO: O acesso de Lisboa a Cascais faz-se através da auto-estrada (A5), cerca de 27 km ou então pela Avenida Marginal (En6). >ESTACIONAMENTO Existe parque de estacionamento ao lado da Praia da Conceição ou na estação CP Comboios. DE COMBOIO: (CP COMBOIOS) A estação da CP do Cais do Sodré está junto ao Rio Tejo, com acesso pelo Metro ou Taxi, a cerca de 20 minutos do aeroporto. O percurso de comboio demora 30 minutos até Cascais. A CP tem desconto disponível mediante apresentação do comprovativo de inscrição consulte o site official do evento para mais informações BY CAR The access from Lisbon to Cascais is very easy if you come on the freeway A5, it s about 27km, or you can come by the sea through Avenida Marginal (En6) >PARKING The best place to leave your car is next to Praia da Conceição at car parking area or by the CP train station BY TRAIN (CP COMBOIOS) You can come on train, catching it on Cais do Sodré in Lisbon, direction Cascais, the competition s location is about 300m away from the train station in Cascais. The trip takes about 30 minutes, always by the sea.

11 11 SECRETARIADO \RACE OFFICE TENDAS CLUBES PARQUE DE TRANSIÇÃO \TRANSITION AREA RACE BRIEFFING BOOST PASTA PARTY OPENING SUNSET PARTY ENTREGA DE PRÉMIOS \AWARD CEREMONY CLOSING EVENT PARTY E V E N TO \RACE VENUE

12 12 HORÁRIOS \TIMETABLE 4a FEIRA 23\09 Wednesday 23\09 A N T ES DA P ROVA \ B E FO R E T H E R A C E 15h00 - Conferência de Imp. Salão Nobre, Câmara Municipal Cascais 15h00 - Press Conference Salão Nobre, Cascais City Hall 5a FEIRA 24\09 Thursday 24\09 09h00 19h00 Expo 09h00 19h00 Expo 12h00 18h00 Secretariado 12h00 18h00 Registration 6a FEIRA 25\09 Friday 25\09 09h00 20h00 Secretariado 09h00 20h00 Registration 10h00 11h30 Treino de natação no local da prova 10h00 11h30 Swim practice at the Swim venue 09h00 19h00 Expo 09h00 19h00 Expo 18h00 Festa de Abertura - Casa da Guia 18h00 Opening Sunset Party - Casa da Guia SÁBADO 26\09 Saturday 26\09 09h00 15h00 Secretariado 09h00 15h00 Registration 09h00 19h00 Expo 09h00 19h00 Expo 14h30-16h30 Briefing Long e World Inglês e Espanhol Português 16h00 14h30-16h30 Race Briefing Long and World competitions - English and Spanish (16h00 - Portuguese) 14h30-21h00 Check-in Long e World - colocação de material no Parque de Transição e recolha dos chips 14h30-21h00 Check-in bikes and chip delivery at Transition Area 18h00 - Boost Pasta Party Hotel Vila Galé Cascais (custo de 15 ) 18h00 - Boost Pasta Party Hotel Vila Galé Cascais

13 13 A N T ES DA P ROVA \ B E FO R E T H E R A C E IDENTIFICAÇÃO ID Tenha Atenção! Certifique-se que tem a sua identificação ou licença. Veja o seu número na start-list antes da recolha do Kit de Atleta! Pay Attention! Please make sure that you have got your ID or license. Look for your number in the start-list before you collect your start kit! KIT DE ATLETA START KIT Os atletas recebem um dorsal. Atenção que o cinto não é fornecido excepto na Adecco Super-sprint individual.o cinto pode ser adquirido na expo do evento. Será também entregue um conjunto de autocolantes que contêm o número de prova para o quadro de bicicleta, número para o capacete (3), saco de roupa (1), touca, um saco de roupa. Para competições de estafetas ou Everis Corporate, os atletas recebem 2 dorsais, o número inicial para o quadro da bicicleta, uma touca de natação, o número para o capacete (3), e um número para o saco de roupas, um saco de roupa por atleta. Chip entregues somente no check-in! Cada concorrente recebe uma pulseira. Os autocolantes para a bicicleta devem ser colocados de forma que possam ser claramente identificados de ambos os lados. Os autocolantes do capacete devem ser colocados de forma a ser claramente identificados a partir da frente, à esquerda e à direita. Por favor use o seu dorsal de tal forma que possa ser identificado (ciclismo virado para trás e corrida virado para a frente). É da responsabilidade do atleta que seja identificado durante toda a competição o dorsal não deve ser usado durante a natação. Para a natação os atletas devem usar pelo menos uma lycra na parte superior do corpo. Para o ciclismo e corrida os atletas devem usar roupa na parte superior do corpo No sábado dia 26, entre as 14:30-21:00, as provas Long Distance têm o seu check-in disponível no Parque de Transição. Aqui cada atleta recebe um chip de identificação para obtenção de tempo de prova e classificação. As provas Adecco Super-sprint e Everis Corporate Super-sprint farão o mesmo procedimento dia 27 entre as 13:00-14:10. O chip é para ser usado durante toda a prova e pode ser apertado usando a faixa de velcro (fornecida) acima do tornozelo entregue. Ao nadar, o chip deve ser usado sob o fato isotermico. O Chip de identificação e o velcro é propriedade da Federação de Triatlo de Portugal e deve ser devolvido, incluindo faixas de velcro. Uma multa de 20 deve ser paga por cada conjunto perdido. Os Chips serão entregues no Parque de Transição, quando o atleta recolher o seu equipamento. Os atletas só podem entrar no PT quando identificados através do chip, dorsal e / ou pulseira. A pulseira é para ser usada em qualquer pulso, esquerdo ou direito, e autoriza o atleta a entrada para as áreas reservadas e festas: Festa de Abertura no Paladar da Guia-Casa da Guia, Boost Pasta Party no Hotel Vila Galé Cascais e Cerimônia de entrega de Prémios / Festa de Encerramento na Marina de Cascais. Athletes receive 1 bib. Attention without belt except for the Adecco Super-Sprint, the belt can be adcquired at the event expo. Also included is a set of stikers, each contains 1 start number for the bike frame, swim cap, the helmet start number (threefold), and a start number for clothing bag, one clothing bag. For Relay competitions athletes receive 2 bibs, the start number for the bike frame, 1 swim cap, the helmet start number (threefold), and a start number for clothing bag, one clothing bag per athlete. Chip delivered only on check-in! Every competitor receives an wrist band. Bike numbers are to be attached to the frame in such a way that they can be read from both sides (riding direction). The helmet start numbers are to be mounted so they can be seen from the front, left and the right. Please wear your start numbers in such a way that you can be identified (for cycling on your back, for running in front). It is the participant`s responsibility to make sure that they can be identified by their start numbers. The start number must not be worn when swimming. For swimming competitors must wear at least an upper body lycra. For cycling and running competitors must wear upper body clothing. every competitor receives an identification chip for time-taking only at the Transition Area for bike check-in: Long Distance and World on Saturday 26 from 14:30 21:00. Super-sprint Races Check in on Race day 27. from 13:00 to 14:10 only. The chip is to be worn throughout the entire race and can be attached using the Velcro band above either ankle. While swimming, the chip has to be worn under the wetsuit.. Identification chip and time-taking is borrowed property from Federação de Triatlo de Portugal and must be returned completely, including velcro bands. A 20 fine must be paid for every lost transponder. Chips will be collected only in transition area when the athletes pick up their bike. Every competitor may only enter the bicycle depot when identified through the chip at the entrance, bib or/and wrist band.. The wrist band for starters is to be worn on either the left or right wrist, and entitles the athlete to entry to the athletes areas, transition area and partys Partys: Open event Party at Paladar da Guia, Boost Pasta Party at Hotel Vila Galé Cascais and Award Cerimony/ Athletes Party at Tribe Shop Café at Cascais Marina.

14 FESTA DE ABERTURA OPENING PARTY 14 PALADAR DA GUIA - CASA DA GUIA PALADAR DA GUIACASA DA GUIA 18:00-21:00 Hora de relaxar e dançar com uma bela vista para o Oceano Atlântico. O lugar certo para se estar após o seu reconhecimento do percurso de ciclismo. 18:00 21:00 Time to relax and dance with a beautiful view of the Atlantic Ocean. The right place to be after your final bike training. BRIEFING DAS PROVAS LONG DISTANCE E WORLD RACE BRIEFING ATHLETES LONG DISTANCE AND WORLD AUDITÓRIO DO CENTRO CULTURAL DE CASCAIS AUDITÓRIO DO CENTRO CULTURAL DE CASCAIS A participação no briefing é fortemente recomendada para os atletas do Long Distance e World O Briefing terá lugar no Sábado 26 Setembro: 14:30 - Briefing em Inglês e Espanhol 16:00 - Briefing em Português Participation in the race briefing IS STRONGLY RECOMMENDED for Long Distance and World competitors Briefing will take place on Saturday, September 26th, 2015 as follows: 14:30 Briefing in English and Spanish at Centro Cultural de Cascais 16:00 - Briefing in Portuguese BIKE CHECK-IN BIKE CHECK-IN E ENTREGA DO CHIP LONGA DISTÂNCIA E WORLD SÁBADO 26 SETEMBRO 14:30-21:00 As bicicletas (com número autocolante) devem ser depositados no Parque de Transição: Atenção provas Super-sprint fazem check-in à tarde consulte horário Haverá uma entrada para o Parque de Transição, onde as bicicletas e capacetes serão verificados pelos árbitros. Depois disso, os atletas receberão um chip e serão registados. Os atletas poderão ainda fazer uma última verificação técnica com a Bikefix na Expo do evento. Após o check-in, as bicicletas devem ser colocadas no local identificado com o seu número. É permitido cobrir a bicicleta durante a noite, retirando a proteção antes da prova. Somente os atletas serão autorizados a entrar Parque de Transição. Por favor, note que os regulamentos exigem o seguinte: O atleta é obrigado a usar uma bicicleta que esteja em condições tecnicamente irrepreensíveis evitando pôr em risco outras pessoas. No Parque de Transição transição os capacetes devem ser deixados nas bicicletas com a fita aberta no dia da prova. Óculos, luvas, a dorsal, sapatos, incluindo meias, podem ser deixados na bicicleta ou no interior do cesto, apenas no dia da prova. BOOST PASTA PARTY NO HOTEL VILA GALÉ CASCAIS 18: 00-20:30 No sábado, 26 de setembro a Boost Pasta Party terá lugar entre as 18:00-20:30 no Hotel Vila Galé Cascais, com um custo de 15. Entrada reservada aos atletas e familiares. Podem inscrever-se no dia 26 na recepção do hotel ou TREINOS NOS PERCURSOS DA PROVA Durante meses os atletas foram acompanhados pela Sport Life e Ironconde para este evento. Chegou a hora de demonstrarem que estão em forma! TREINOS DE NATAÇÃO NA BAÍA DE CASCAIS A Baía de Cascais é principalmente utilizada por barcos de pescadores e de lazer. Desta forma nadar perto da entrada da Marina e longe da costa pode ser perigoso. Para evitar acidentes, os atletas devem usar toucas de natação cor clara e viva durante os treinos (ou de prova fornecidas pelo organizador). TREINOS DE CICLISMO NO PERCURSO Tenha cuidado com o tráfego automóvel local, geralmente dirige rápido, especialmente na estrada do Guincho! Aproveite o seu treino com especial atenção, nunca circule lado a lado! TREINOS DE CORRIDA Muito bom para correr junto ao mar no Paredão! Aproveite a vista e motive-se! AND CHIP DELIVERY FOR LONG DISTANCE AND WORLD RACES SATURDAY 26 SEPTEMBER 14:30 21:00 The Bikes (with start-number sticker attached) are to be deposited at transition area There will be one entrance to the transition area, where the bikes and helmets will be checked by the race marshals. After that, the participants will receive one chip and be recorded. Athletes will find a last bike service station on Race Venue After check-in, the bikes are to be deposited in the bike stands according start-number. It is allowed to use full bike covers during the night. Only athletes will be allowed to enter transition area. Please note that the Regulations require the following: Every participant is obliged to use a bicycle that is in a technically faultless condition to avoid jeopardizing other persons. In the transition area swim/bike the helmets must be deposited on the bikes with an open chin band on race day. Seeing aids (glasses), gloves, the start-number as well as shoes, including socks, may be deposited on the bike or inside the basket only on race day. BOOST PASTA PARTY AT HOTEL VILA GALÉ CASCAIS 18:00-20:30 On Saturday, September 26, the Boost Pasta Party will take place from 18:00 to 20:30 at Hotel Vila Galé Cascais, with a cost of 15. Entry reserved for assigned competitors and family or registered on the 26 at the hotel front desk or TRAINING For several months athletes trained with Sport Life and Ironconde for this event, and now its time to show your fitness! SWIM TRAINING IN CASCAIS BAY Cascais Bay is mainly used for fisherman boating and leasure. Therefore, swimming near the Marina entry and far from Praia do Peixe can be dangerous. Since it can be hazardous and to avoid accidents, competitors must wear light-colored swim caps during their training (either their own or those provided by the organizer). BIKE TRAINING AT THE RACE COURSE Be careful with local car traffic, usually driving fast, specially at Guincho road! Enjoy your training with special attention, never ride side by side! RUN TRAINING Very nice to run by the sea at Paredão! Enjoy the view!

15 15 D I A DA P ROVA \O N R A C E DAY DOMINGO 27\09 SUNDAY 27\09 04h30 07h10 Verificação técnica, colocação do material e registo electrónico de atletas no Parque de Transição (Prova Long e World) 04h30 07h10 Check in Bikes and electronic chip register for all Long and World athletes 07h20 07h35 Aquecimento na Praia da Conceição 07h20 07h35 Swimming warm up at Praia da Conceição 07h45 Partida da Cascais World e Everis Corporate Division World 07h45 Start of Cascais World Race! 08h00 Partida do Cascais Long Distance Triathlon 08h00 Start of Cascais Long Distance Race! 09h40 Previsão chegada do 1º atleta da prova World 09h40 Predicted arrival time for first athlete World race 11h15 Previsão de chegada do último atleta da prova World 11h15 Predicted arrival time for last athlete World race 12h00 Previsão chegada do 1º atleta do Cascais Long Distance 12h00 Bike check-out time limit for World competitors. Transition Zone need to be clear at this time! 13h00-14h10 (Prova Adecco Super-Sprint)Verificação técnica, colocação do material e registo electrónico de atletas no Parque de Transição 13h00-14h10 Adecco Super-sprint check-in, technical verification, chip delivery and electronic registration at Transition Park 14h30 Partida da Adecco Super-Sprint e Everis Corporate Super-Sprint na Praia dos Pescadores 14h30 Start of Adecco Super-Sprint and Everis Corporate Super-Sprint competition at Praia dos Pescadores 14h55 Previsão chegada 1º atleta da Adecco Super-Sprint 14h55 Predicted arrival time for first athlete Adecco Super-Sprint 15h30 Hora de conclusão de todas as provas 15h30 Time Limit to finish all races 17h00 Entrega de prémios na Tribe Shop Café na Marina de Cascais e Festa de encerramento 17h00 Award Ceremony at Tribe Shop Café - Cascais Marina ATENÇÃO! Após a chegada do ultimo atleta do segmento de ciclismo de cada prova, pode iniciar-se o levantamento do material do Parque de Transição, mediante apresentação do chip, pulseira e dorsal. Atletas das provas World têm que levantar o seu material do PARQUE DE TRANSIÇÃO até às 12h00 hora limite! No caso de você perder o seu chip o custo é de 20 ou a classificação suspensa. WARNING On arrival of the respective last athlete for the cycling segment, athletes from Long Distance Triathlon and Adecco Super-sprint races can lift their material from Transition Area, except World competitors need to raise at 12:00 limit showing bib number and wrist ID, returning chip timer. In case you lose your chip timer the cost is 20 or ranking suspended. HORA LIMITE \CUT-OFF TIME LONG RACE \ WORLD 08h55 HORA LIMITE DE PERMANÊNCIA NO PARQUE DE TRANSIÇÃO 07h20 TRANSITION ZONE NEED TO BE CLEAR AT THIS TIME! 08h55 TERMINAR O PERCURSO DE NATAÇÃO DE AMBAS AS PROVAS 08h55 CUT-OFF TIME TO FINISH SWIMMING COURSE 11H45 INÍCIO DA ÚLTIMA VOLTA DE CICLISMO 11H45 CUT-OFF TIME TO START LAST CYCLING LAP 12H00 HORA LIMITE PARA OS ATLETAS DA PROVA WORLD LEVANTAREM O SEU MATERIAL DO PARQUE DE TRANSIÇÃO 12H00 BIKE CHECK-OUT TIME LIMIT FOR WORLD COMPETITORS. TRANSITION ZONE NEED TO BE CLEAR AT THIS TIME! 15H30 HORA LIMITE PARA O FIM DAS COMPETIÇÕES 15H30 CUT-OFF TIME TO FINISH RACES Adecco Super-Sprint 14H15 HORA LIMITE PERMANÊNCIA NO PARQUE DE TRANSIÇÃO 14H15 TRANSITION ZONE NEED TO BE CLEAR AT THIS TIME!

16 16 ENERGIE A BAS T E C I M E N TO \ P OW E R B O O S T S TAT I O N GARRAFA ÁGUA \WATER ISOTÓNICO \ISO DRINK GARRAFA ÁGUA \WATER GEL ENERGÉTICO \GEL GEL ENERGÉTICO \GEL FRUTA \FRUIT BARRA ENERGÉTICA \ENERGY BAR

17 17 NATAÇÃO \SWIMMING 2 VOLTAS 2 LAPS CICLISMO \CYCLING CORRIDA \RUNNING 4 VOLTAS 4 LAPS 4 VOLTAS 4 LAPS RETORNO \RETURN RETORNO \RETURN N6 RETORNO \RETURN PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE PERCURSO NATAÇÃO \SWIMING COURSE 2ª VOLTA \2ND LAP ACESSO CICLISMO \CYCLING ACCESS PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE PERCURSO CICLISMO \CYCLING COURSE ACESSO CORRIDA \RUNING ACCESS ABASTECIMENTO \BOOST REFUEL ABASTECIMENTO \WHEEL STATION ÁGUA \WATER RETORNO \RETURN PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE META \FINISH PERCURSO CORRIDA \RUNNING COURSE

18 18 NATAÇÃO \SWIMMING 1,1Km 1 VOLTAS 1 LAPS CICLISMO \CYCLING 46Km CORRIDA \RUNNING 2 VOLTAS 2 LAPS 10Km RETORNO \RETURN RETORNO \RETURN N6 RETORNO \RETURN PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE PERCURSO NATAÇÃO \SWIMING COURSE ACESSO CICLISMO \CYCLING ACCESS PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE PERCURSO CICLISMO \CYCLING COURSE ACESSO CORRIDA \RUNING ACCESS ABASTECIMENTO \BOOST REFUEL ABASTECIMENTO \WHEEL STATION ÁGUA \WATER RETORNO \RETURN PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE META \FINISH PERCURSO CORRIDA \RUNNING COURSE ABASTECIMENTO \BOOST REFUEL 2 VOLTAS 2 LAPS

19 19 NATAÇÃO \SWIMMING 300Mt CICLISMO \CYCLING 1 VOLTAS 1 LAPS 8Km CORRIDA \RUNNING 2 VOLTAS 2 LAPS 2Km 2 VOLTAS 2 LAPS RETORNO \RETURN N6 RETORNO \RETURN PARTIDA \START PARTIDA \START PARTIDA \START TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE PERCURSO NATAÇÃO \SWIMING COURSE PERCURSO CICLISMO \CYCLING COURSE ACESSO CORRIDA \RUNING ACCESS TRANSIÇÃO \TRANSITION ZONE META \FINISH PERCURSO CORRIDA \RUNNING COURSE ABASTECIMENTO \BOOST REFUEL ACESSO CICLISMO \CYCLING ACCESS

20 20 P R E PA R AT I VO S \ P R E PA R AT I O N GUARDA ROUPA (somente para atletas - dia da prova) No edifício onde decorreu o Secretariado há um guarda-roupa destinado aos atletas em prova, onde podem deixar as suas mochilas. Este é também o lugar onde os atletas recolhem os sacos de prova após terminar. LONG DISTANCE E WORLD SACO DE ATLETA Cole o autocolante que faz parte do seu Kit atleta destinado ao saco de roupa. Os sacos têm a cor codigo de cada prova: vermelho, azul, branco ou verde Também há duas zonas de deposito à saída do PT e na Praia da Conceição Depósito até 30 minutos antes de cada prova Long e World FAMÍLIA OU AMIGOS QUE ACOMPANHAM OS ATLETAS É estritamente proibido acompanhar os participantes nos percursos de prova, o que levará à desqualificação imediata do respectivo atleta sem qualquer aviso. A Família pode cruzar a linha de chegada com os atletas. O ponto de entrada no percurso está definido. Após cortar a meta o familiar abandona o local após a linha de chegada. Pulverizar, pintar, marcar ou escrever na estrada, em sinais de trânsito, árvores, sinais, mensagens ou em outro lugar é proibido! VERIFICAÇÃO TÉCNICA PELA ARBITRAGEM REGISTRO ELETRÔNICO ATLETAS DAS PROVAS LONG E WORLD Os atletas devem colocar seus capacetes, sapatos e material de corrida na sua bicicleta e dentro do cesto, apenas no dia da prova PARTIDA/NATAÇÃO Como chegar à partida da natação do Long Distance e World É necessário caminhar cerca de 370 metros da zona de transição até à Praia da Conceição, no máximo 10 minutos. Haverá placas indicadoras para seguir o caminho correcto! Os atletas e as suas famílias devem fazer este percurso calçados. Todos os atletas deverão estar na Praia da Conceição até às 7:20. Não se atrase! TOUCAS/FATO ISOTÉRMICO / AQUECIMENTO Os atletas são obrigados a usar a touca da prova respectiva. Fatos isotérmicos devem ser usados com temperaturas inferiores a 22 C, e precisa de usar o seu chip. Poderá fazer o seu aquecimento no dia da prova. Os atletas não devem usar o dorsal no segmento de natação. DEPOSITION OF CLOTHING BAGS BEFORE RACE (only for athletes race day) On Race Oficce there is a closet reserved for athletes to leave their back-packs. This is also the place to athletes reclaim race bags after the race LONG DISTANCE AND WORLD RACES ATHLETES BAG Stick your race bag number from the start package on the red, blue, white, or green bag Also drop zone deposit available after bike check-in or Swim start Deposit until 30 minutes before each swim start. Therefore, it will no longer be possible to deposit any clothes on race day. FAMILY OR FRIENDS ACCOMPANYING ATHLETES It is strictly prohibited to accompany participants on the race courses, especially on the bike or run course, and will lead to the immediate disqualification of the respective participant without any warning. Family is allowed to cross the finish line with athletes at the defined entry point but need to exit the deceleration zone immediately after cross finish line. Spraying, painting, marking or writing on the roadway, on traffic signs, trees, signs, posts or elsewhere is prohibited. TECHNICAL VERIFICATION BY MARCHALS ELECTRONIC REGISTRATION LONG DISTANCE AND WORLD COMPETITORS Athletes must place their helmets, shoes and race material at their bike and basket only on race day START / SWIM How to get to the swim start on race day You may have to walk about 370 meters from Transition Area, maximum 10 minutes. Signs will be placed to give you the right direction to follow! All athletes and their families and friends are asked to go to the swim start walking with shoes or sandals All participants are strongly recommended to arrive at the swim start by 7:20! SWIM CAPS / WETSUIT Competitors are obliged to wear the swim caps provided by the organizer. Wetsuits can be used if the water temperature is bellow 22 C. Competitors need to attach their chip to either ankle. On race day, swimming to warm up will be possible. Competitors need to attach their chip to either ankle. Do not use your bib when swimming.

21 PARTIDAS ADECCO - SUPER -SPRINT e EVERIS CORPORATE DIVISION SUPER-SPRINT SWIM START ADECCO - SUPER-SPRINT AND EVERIS CORPORATE DIVISION SUPER-SPRINT Percurso de natação Super-Sprint é colocado em frente da Área de Transição, na Praia dos Pescadores. É recomendado que estejam no local de partida pelas 14:15! Super-sprint swimming course is placed just in front of Transition Area, at Praia dos Pescadores. All participants are strongly recommended to arrive at the swim start by 14:15! PARQUE DE TRANSIÇÃO O Parque de transição abre às 04:30 no dia da prova. Após o percurso de natação, os atletas devem colocar o seu equipamento nos cestos de roupa de acordo com os regulamentos. PERCURSO DE CICLISMO Atenção às regras específicas para o segmento de ciclismo DRAFTING ASPIRAÇÃO AERODINÂMICA Excepto na prova Adecco Super-Sprint, não é permitido andar na roda. A zona de vácuo considerada, onde o atleta que segue atrás não pode permanecer, é constituída por um rectângulo de 12 metros de comprimento por 3 de largura. Em caso de ultrapassagem, o atleta poderá entrar na zona de vácuo do adversário que segue à sua frente. Porém, terá um máximo de 20 segundos para atravessar essa zona - ponto 1 do artigo 37º do Regulamento Técnico; Excepto na prova Adecco Super-Sprint, é interdito "seguir na roda" ou "aproveitar o vácuo" de quaisquer veículos, da organização ou outros. A separação mínima bicicleta/veículo será a de um rectângulo com 35 X 5 metros, contados a partir da traseira do veículo. REGRAS DE TRÂNSITO Os atletas devem cumprir todas as regras de trânsito estipuladas pela Lei, não devendo circular no meio da via por demasiado tempo sem a intenção de ultrapassar. Caso seja identificado este comportamento o atleta sera penalizado. Os arbitros são obrigados a desqualificar atletas em caso de violação grave ou vários situações de violação das regras de trânsito. O atleta deve usar o seu dorsal virado para trás. ABASTECIMENTOS Nas estações de abastecimento os produtos estarão nesta ordem. PERCURSO DE CICLISMO - Ponto de retorno Cascais: 22 km, 44 km, 66 km nesta sequência: ÁGUA - ISO - BARRAS ENERGÉTICAS E GELS - ÁGUA Uma estação com água está localizada no ponto de retorno na Malveira. PERCURSO DE CORRIDA - está localizado na baía, perto do Parque de Transição, em 2 sentidos: ÁGUA - GEL - FRUTA ÁREA DE RECUPERAÇÃO NO FINAL FRUTA - ÁGUA - CATERING PROTEÇÃO AMBIENTAL Por favor, deite no lixo os invólucros de gel e barras energéticas. Há caixotes do lixo disponíveis no início e no final de cada estação de abastecimento. Assim torna-se muito mais fácil para os nossos voluntários manter a área limpa. Os bidons de bebida devem ser lançados nas zonas indicadas, Se deitar lixo no percurso, o atleta será imediatamente desclassificado. PENALTY BOX Estará localizada no segmento de corrida perto da área de transição. O atleta penalizado no segmento de ciclismo, sera avisado antes pelos árbitros e terão de parar, sob pena de desclassificação. 21 TRANSITION AREA SWIM - BIKE The transition area opens at 04:30 a.m. on race day. After the swim, the competitors themselves must put their wetsuits into the clothing baskets according to the Regulations. BIKE COURSE The following instructions are to be observed for the competition, in particular for cycling DRAFTING Except in the race Adecco Super-Sprint, you may not "follow in the wheel." The vacuum area concerned, where the athlete following behind can not stay, consists of a rectangle 12 meters long and 3 metters wide. In case of overtaking, the athlete may enter the vacuum zone of opponent ahead of you. However, you will have a maximum of 20 seconds to cross this area - Point 1 of Article 37 of the Technical Regulation; Except in the race Adecco Super-Sprint is forbidden "follow in the wheel" or "take advantage of the vacuum" of any vehicles, organization or others. The minimum separation bicycle / vehicle will be a rectangle with 35 X 5 meters, starting from the rear of the vehicle. TRAFFIC RULES In accordance with the official traffic regulations athletes are obliged to keep to the right side of the roads on the bike course. Athletes who cycle in the middle of the road for an extended period of time without wanting to overtake anyone, will be given penalty. Every competitor must wear his start number in a way that it can easily be recognized throughout the race on the back of the tricot. BOOST REFUEL STATIONS At the Refuel stations, products will always be offered in the same order. BIKE COURSE aid stations are located after Cascais returning point: 22 km, 44km, 66km in this sequence: WATER ISO ENERGY BARS AND GELS - WATER An additional water station is located at Malveira returning point. RUN COURSE aid stations is located at the bay, near the Transition area, 2 way: WATER GEL FRUIT FINISH-LINE RECOVERY AREA FRUIT WATER - CATERING ENVIRONMENTAL PROTECTION Please throw away the energy-bars wrappers (aluminum foils and gel tubes), banana peel and used drinking bottles only at the aid stations (trash bins available) which are at the beginning and at the end of each aid station. It will make it much easier for our volunteers to keep the area clean. Please act accordingly with drinking bottles and banana skins. On the bike course, used drinking bottles, gel tubes and energy-bars wrappers must be thrown into the respective bins or at the marked areas before and after all aid stations. If drinking bottles / wrappers should be left on the course, the athlete will immediately be disqualified. PENALTY BOX Penalty box will be located at the running segment near transition area. Athlete penalty from bike segment will be warned before by Marshals, and need to stop on the running penalty box.

22 RECURSOS - ARBITRAGEM Ver Regulamento de F.T.P. para reclamações / recursos. 22 See Regulations from F.T.P. for complaints / appeals. PERCURSO DE CORRIDA O dorsal deve estar virado para a frente, de forma claramente visível e ao cruzar a linha de chegada. RUN AND AFTER FINISH Wear start numbers in front and in a clearly visible manner and when crossing the finish-line. QUANDO TERMINAR Receba a sua "Medalha Finisher" e T-shirt (somente Longa Distância e World) O seu chip de cronometragem tem de ser devolvido ao fazer o check-out do seu material no Parque de Transição. Vá para a área de recuperação. Massagens, bebidas e alimentos estarão disponíveis Se necessitar de qualquer assistência médica, há um ponto da Cruz Vermelha com médicos CUF à chegada! Recolha agora os seus sacos de prova no guarda-roupa. A fim de encontrar a família ou amigos após terminar, marque um ponto de encontro antes da prova. Atenção atletas das provas World! Hora limite para levantar bicicletas do Parque de Transição 12h00!! CERIMONIA DE ENTREGA DE PRÉMIOS\FESTA DE ENCERRAMENTO Às 17h00 terá início a Entrega de Prémios na Tribe Shop Café, na Marina de Cascais A lista de resultados será afixado na Tribe Shop Café pelas 17h00 INFORMAÇÃO PARA ESTAFETAS E EVERIS CORPORATE DIVISIONS LONG DISTANCE E WORLD AFTER FINISH Receive your Finisher Medal and T-shirt (only Long Distance and World) Your timing chip need to be returned when doing your bike check-out Go to the recovery area. Massage facilities, drinks and food will be available at the RECOVER area If any medical assistance needed there is a Red Cross point with Race Doctors at the finish! Reclaim now your clothing bags now from the In order to find family / friends after the finish / massage, please arrange a meeting point before the race. ATTENTION WORLD RACES ATHLETES! Time limit to raise bikes from Transition Area 12h00!! AWARD CEREMONY After the Race get prepared for a great Award Party with music, drinks and food At 17h00 go to our Award Ceremony and Finishers Party at Cascais Marina Tribe Shop Café! RELAY INFORMATION AND EVERIS CORPORATE DIVISION WORLD AND LONG DISTANCE CLOTHING BAGS SACOS DE ATLETA Cada equipa de estafeta receberá três sacos de roupa, um número, três pulseiras (nadador, ciclista, corredor) e um chip. Este chip também representa o testemuho e, portanto, deve ser entregue ao próximo membro da equipa. O chip só pode ser devolvido no Parque de Transição quando recolher o seu material. O atleta só será admitido no Parque de Transição se apresentar o chip no momento do check- out. Each relay team will receive three clothing bags ONE NUMBER and three wrist bands (swimmers, cyclists, runners) and one transponder for time-taking. This chip timing transponder also represents the relay baton and therefore must be handed over to the next team member. The chip can only be returned at transition area when picking up the bike. The participant will only be admitted to the Transition Area if he can be identified by means of the chip at the entrance check. TIME LIMITS LIMITES DE TEMPO Existem os seguintes limites para as equipas de estafeta: Natação: 0:55 min Natação + ciclismo: início da última volta de ciclismo a partir das 11:45 Natação + ciclismo + corrida: 04:00 tempo limite para terminar a World - 11h45 Natação + ciclismo+ corrida: 7:30 tempo limite para terminar LONG Distance - 15h30 ATENÇÃO WORLD E EVERIS WORLD Hora limite para levantar as bicicletas do Parque de Transição - 12h00 COURSE MARSHALLS AREAS DE GUARDA-ROUPA Sacos de roupa entregues na saída do Parque de Transição ou na Praia da Conceição serão devolvidos no Guarda-Roupa do Secretariado, no dia de prova, PERCURSO DE NATAÇÃO ESTAFETAS E EVERIS CORPORATE E EVERIS Transição para ciclismo O chip deve ser entregue ao ciclista apenas dentro área de transição. CICLISMO/ ESTAFETA O chip só deve ser entregue pelo nadador dentro da área de transição. No final do percurso de ciclismo, o chip só deve ser entregue ao corredor dentro da area de transição. DEPOIS DE CICLISMO. Bebidas e catering estão disponíveis na área de recuperação. The following time limits exist for relay teams: Swim: 00:55 min Swim + bike: last lap bike starting at 11h45 Swim + bike + run: 04h00 limit to finish WORLD 11h45 Swim + bike + run: 7:30 limit to finish LONG 15h30 ATTENTION WORLD AND EVERIS WORLD Time limit to raise bikes from Transition Area is 12h00 CLOTHING BAGS DROP AREA White Relay and Green Everis clothing bags left at Transition Area exit or at the Conceição Beach drop area will be returned at closet the Cloakroom at Race Office on Race day after finish RELAY AND EVERIS CORPORATE SWIMMERS TRANSITION TO CYCLING The transponder must be handed over to the cyclist only within the relay transition area at its entry. RELAY CYCLISTS BIKE START / BIKE FINISH The chip must only be taken over from the swimmer within the relay transition area swim/bike at the bike. At the end of the bike course, the chip must only be handed over to the runner within the relay transition area bike/run. AFTER CYCLING Drinks And Catering Are Available At Recovery Area.

23 23 RELAY RUNNERS CORRIDA/ESTAFETA RUN START / FINISH OF THE RUN PARTIDA / CHEGADA O chip deve ser entregue pelo ciclista na area de transição The chip must only be taken over from the cyclist at the marked places within the relay transition area. DEPOIS DE CADA SEGMENTO Massagens, bebidas e alimentos estarão disponíveis na área de recuperação para estafetas. DEPOIS DE TERMINAR A SUA PROVA Receba a sua "Medalha Finisher" e t-shirt (somente Long Distance e World) O seu chip de cronometragem terá que ser devolvido ao fazer o check-out da sua bicicleta Vá para a área de recuperação. Massagens, bebidas e alimentos estarão disponíveis na área de recuperação. Se necessitar de assistência médica há um ponto da Cruz Vermelha com medicos de prova Recolha agora o seu saco de roupa Para encontrar a família / amigos após a prova /combine um ponto de encontro antes da prova. Alimentos e bebidas estão disponíveis na área de recuperação. PONTO DE ENCONTRO AFTER EACH RELAY SEGMENT MASSAGE FACILITIES Drinks and food will be available at the RECOVER area for relays After each relay segment Massage facilities, drinks and food will be available at the RECOVER area for relays AFTER FINISH Receive your Finisher Medal and t-shirt (only Long Distance and World) Your timing chip need to be returned when doing your bike check-out Go to the recovery area. Massage facilities, drinks and food will be available at the RECOVER area If any medical assistance needed there is a Red Cross point with Race Doctors at the finish! Reclaim now your clothing bags In order to find family / friends after the finish / massage, please arrange a meeting point before the race. Food and drinks are available at the finish-line catering area. RELAY MEETING POINT FOR FINISH Haverá um ponto de encontro para equipas de estafeta entre a última curva e a linha de chegada (aprox. 200 m da linha de chegada), onde os nadadores e ciclistas de todas as equipas de estafeta podem juntar-se ao corredor, e atravessar a meta juntos. Família ou amigos não serão autorizados a cruzar a meta com as estafetas. There will be a meeting point for relay teams between the LAST CORNER AND THE FINISH Line (approx. 200 m from the finish-line), where swimmers and cyclists of all relay teams can join the runner in order to cross the finish together ( no family or friends allowed to join Relay athletes to the finish line!) ASSISTÊNCIA MÉDICA\MEDICAL CARE

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores Condições de Participação no Evento De acordo com os Regulamentos da UCI Ciclismo de Pista Veteranos 3.9.001. Estes regulamentos estão disponíveis no site da UCI em www.uci.ch. Clicar sobre Rules e seguidamente

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

Race Guide. Rio de Janeiro. Packet Pick-Up. Be Happy, Be Healthy, Be You. Welcome to The Color Run! Location: Time:

Race Guide. Rio de Janeiro. Packet Pick-Up. Be Happy, Be Healthy, Be You. Welcome to The Color Run! Location: Time: Be Happy, Be Healthy, Be You Race Guide Rio de Janeiro Welcome to The Color Run! Thanks to you and all of your newest friends for making The Color Run one of the World s biggest 5k events! We have made

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

Portugal Cup Vodafone 2013

Portugal Cup Vodafone 2013 TAÇA DE PORTUGAL DHI VODAFONE 2013 Portugal Cup Vodafone 2013 PORTO DE MÓS (GUIA TÉCNICO) Technical Guide INDÍCE / INDEX Informação do evento / The venue...3 Organização / Organization... 3 Apresentação

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME...

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME... INDEX APRESENTAÇÃO / PRESENTATION... 2 INFORMAÇÃO DA PROVA / EVENT INFORMATION... 2 EQUIPA TÉCNICA / EVENT TECHNICAL STAFF... 2 PROGRAMA / PROGRAMME... 3 CARACTERISTICAS DA PROVA / RACE DETAILS... 5 MAPA

Leia mais

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Você já se pegou tentando dizer quanto tempo leva para em inglês? Caso ainda não tenha entendido do que estou falando, as sentenças abaixo ajudarão você a entender

Leia mais

INFORMAÇÃO FINAL. Concerto Final Todas as provas terminam no mesmo local Local: Parque das Nações, Lisboa.

INFORMAÇÃO FINAL. Concerto Final Todas as provas terminam no mesmo local Local: Parque das Nações, Lisboa. INFORMAÇÃO FINAL Dia da corrida: 6 de Outubro de 2013 Resumo do fim-de-semana Sport Expo Dias 3, 4 e 5 Outubro 10:00H - 20:00H (10am-8pm) Parque das Nações Pavilhão Atlântico - Sala Tejo Rossio dos Olivais,

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

To Be. Present Simple. You are (você é / está) He / she / it is (Ele ela é / está)(*) We were (Nos éramos / estávamos) You are (Voces são / estão)

To Be. Present Simple. You are (você é / está) He / she / it is (Ele ela é / está)(*) We were (Nos éramos / estávamos) You are (Voces são / estão) To Be Um dos mais famosos verbos do Inglês. Quem já fez colegial e não ouviu falar dele? Mas você realmente conhece o verbo To Be? Você sabe de todos os tempos compostos que ele ajuda a formar? Você sabe

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato?

AT A HOTEL NO HOTEL. I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. Can you suggest a cheaper hotel? Gostaria de ficar por perto da estação. Poderia sugerir um hotel mais barato? I d like to stay near the station. (I would ) in a cheaper

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

IV Aquatlo da Calheta 2015 IV Aquatlo Jovem da Calheta 2015 IV Aquabike do Paul do Mar 2015

IV Aquatlo da Calheta 2015 IV Aquatlo Jovem da Calheta 2015 IV Aquabike do Paul do Mar 2015 IV Aquatlo da Calheta 2015 IV Aquatlo Jovem da Calheta 2015 IV Aquabike do Paul do Mar 2015 07 e 08 de MARÇO de 2015 Distância Sprint: 700m Natação / 5 km corrida 1. ORGANIZAÇÃO / ENQUADRAMENTO REGULAMENTO

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

Verbs - Simple Tenses

Verbs - Simple Tenses Inglês Prof. Davi Verbs - Simple Tenses Simple Present Simple Past Simple Future Simple Present - Formação Infinitivo sem o to Ausência do auxiliar (usa-se to do ) Inclusão de s na 3ª pessoa do singular

Leia mais

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA SUMÁRIO VOLUME 1 "No mar tanta tormenta e dano, Tantas vezes a morte apercebida, Na terra, tanta guerra, tanto engano, Tanta necessidade aborrecida." Os Lusíadas, p. 106, Luís Vaz de Camões Lesson 1 -

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach...

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach... A sua casa na praia... Your house on the beach... O Ho t e l The Hotel Tudo o que o Algarve tem de melhor está a dois passos do Eurotel Altura, um hotel único, com uma localização privilegiada. A íntima

Leia mais

Lição 40: deve, não deve, não deveria

Lição 40: deve, não deve, não deveria Lesson 40: must, must not, should not Lição 40: deve, não deve, não deveria Reading (Leituras) You must answer all the questions. ( Você deve responder a todas as We must obey the law. ( Nós devemos obedecer

Leia mais

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Renato Paiotti Newton C. Braga Click here if your download doesn"t start automatically Como testar componentes eletrônicos - volume 1

Leia mais

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa;

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa; 2. Associa-se o Present Perfect entre uma ação do passado que tenha uma relação com o presente; My life has changed

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

II COASTAL CHALLENGE FUNCHAL TRIATHLON 2015 (TRIATLO OLÍMPICO) II COASTAL CHALLENGE FUNCHAL TRIATHLON 2015 (AQUATLO JOVEM)

II COASTAL CHALLENGE FUNCHAL TRIATHLON 2015 (TRIATLO OLÍMPICO) II COASTAL CHALLENGE FUNCHAL TRIATHLON 2015 (AQUATLO JOVEM) (TRIATLO OLÍMPICO) II COASTAL CHALLENGE FUNCHAL TRIATHLON 2015 (AQUATLO JOVEM) Sábado, 25 de Julho de 2015 Distância Olímpica: 1500m Natação / 40 km Ciclismo / 9 km Corrida Distância S.Sprint: 375m Natação

Leia mais

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO Questão: 26 30 41 A questão 26 do código 02, que corresponde à questão 30 do código 04 e à questão 41 do código 06 Nº de Inscrição: 2033285 2041257 2030195 2033529 2032517 2080361 2120179 2120586 2037160

Leia mais

VI DUATLO DE SÃO VICENTE 2016 VI DUATLO DE SÃO VICENTE - LAZER 2016

VI DUATLO DE SÃO VICENTE 2016 VI DUATLO DE SÃO VICENTE - LAZER 2016 VI DUATLO DE SÃO VICENTE 2016 VI DUATLO DE SÃO VICENTE - LAZER 2016 3 de ABRIL de 2016 Distância Standart: 10 Km Corrida / 38,6 Km Ciclismo / 5 km Corrida Distância Super Sprint: 2,5Km Corrida / 9,6 Km

Leia mais

1. O Evento. 2. Horários do evento

1. O Evento. 2. Horários do evento APRESENTAÇÃO Índice Índice... 1 1. O Evento... 2 2. Horários do evento... 2 3. Condições do Voluntário... 3 4. Tarefas do Voluntário... 3 4.1 REGISTRATION / SECRETARIADO... 4 4.2 INFO POINT... 4 4.3 SWIM

Leia mais

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre Educação Infantil, Ensino Fundamental e Ensino Médio Regular. Rua Cantagalo 313, 325, 337 e 339 Tatuapé Fones: 2293-9393 e 2293-9166 Diretoria de Ensino Região LESTE 5 Trabalho de Compensação de Ausência

Leia mais

Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011

Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011 Eventos Taça Brasil de Mountain Bike Cross Country / Brazil Cup of XCO Estadual MTB-XCO 2011 Campeonato Data(s): 21/05/2011-22/05/2011 / 05/21/2011 05/22/2011 Local: Local: Quinta da Boa Vista, Rio de

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes Lesson 6 Notes Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job Welcome to Fun With Brazilian Portuguese Podcast, the podcast that will take you from beginner to intermediate in short, easy steps. These

Leia mais

REGULAMENTO. 1. ORGANIZAÇÃO A Marginal à Noite é uma prova de corrida a pé, organizada pela Câmara Municipal de Oeiras.

REGULAMENTO. 1. ORGANIZAÇÃO A Marginal à Noite é uma prova de corrida a pé, organizada pela Câmara Municipal de Oeiras. REGULAMENTO 1. ORGANIZAÇÃO A Marginal à Noite é uma prova de corrida a pé, organizada pela Câmara Municipal de Oeiras. 2. DATA / HORA / DISTÂNCIA / LOCAL Dia 13 de Junho, às 21h30, numa distância de 8km,

Leia mais

WELCOME Entrevista Au Pair Care

WELCOME Entrevista Au Pair Care WELCOME Entrevista Au Pair Care MÓDULO 2. ENTREVISTA-PERGUNTAS EXTRAS ENTREVISTA FÓRMULA PARA O SUCESSO Passo 1 Vai ser uma conversa informal, então relaxe! Parte 2 Algumas perguntas vão ser as mesmas

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

Inglês com Inglesar Jota Filho

Inglês com Inglesar Jota Filho Inglês com Inglesar Jota Filho Aula Prática Parte 5 Texto em Inglês: Reddy Fox He was afraid that he would fall through into the water or onto the cruel rocks below. Granny Fox ran back to where Reddy

Leia mais

Manual do Atleta 1ª Etapa do Rio Triathlon 2015

Manual do Atleta 1ª Etapa do Rio Triathlon 2015 Manual do Atleta 1ª Etapa do Rio Triathlon 2015 O Rio Triathlon O Rio Triathlon desembarca em 2015 na Praia do Recreio dos Bandeirantes repleto de novidades para triatletas de todos os perfis! Além da

Leia mais

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas

Leia mais

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them? GUIÃO A Prova construída pelos formandos e validada pelo GAVE, 1/7 Grupo: Chocolate Disciplina: Inglês, Nível de Continuação 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas 1º Momento Intervenientes

Leia mais

1. Usa-se o Simple Present para falar de hábitos, rotina, acontecimentos ou ações que acorrem regularmente, com frequência. Ex: I always use the

1. Usa-se o Simple Present para falar de hábitos, rotina, acontecimentos ou ações que acorrem regularmente, com frequência. Ex: I always use the 1. Usa-se o Simple Present para falar de hábitos, rotina, acontecimentos ou ações que acorrem regularmente, com frequência. Ex: I always use the computer at night. My brother goes to work every day. 2.

Leia mais

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Cigana Às vezes uma história não tem fim Às vezes acho que nós poderíamos ser apenas amigos Porque eu sou

Leia mais

Lesson 17: Can, Cannot, Can...? Lição 17: Poder, Não Poder +?

Lesson 17: Can, Cannot, Can...? Lição 17: Poder, Não Poder +? Lesson 17: Can, Cannot, Can...? Lição 17: Poder, Não Poder +? Reading (Leituras) I can walk. (Eu posso andar.) He can write an email. (Ele pode escrever um e-mail.) You can dance. (Você pode dançar.) They

Leia mais

REGULAMENTO SEXTA-FEIRA - 01 DE MAIO DE 2015

REGULAMENTO SEXTA-FEIRA - 01 DE MAIO DE 2015 REGULAMENTO IV TRIATLO DIA DO TRABALHADOR - FUNCHAL 2015 IV TRIATLO LAZER DIA DO TRABALHADOR FUNCHAL 2015 IV TRIALO JOVEM DIA DO TRABALHADOR - FUNCHAL 2015 SEXTA-FEIRA - 01 DE MAIO DE 2015 Distância Sprint:

Leia mais

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own All I can ever be to you, is a darkness that we knew And this regret I got accustomed to Once it was so right When we were at our high, Waiting for you in the hotel

Leia mais

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Do you know how to ask questions in English? Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Note que tanto

Leia mais

Prova Escrita de Inglês

Prova Escrita de Inglês PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Inglês 6º Ano de Escolaridade Prova 06 / 2.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 90 minutos. 2014 Prova 06/ 2.ª F.

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition)

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Vicente Falconi Click here if your download doesn"t start automatically Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition) Vicente Falconi Gerenciamento

Leia mais

V Duatlo da Ponta do Sol - Canhas - 2016

V Duatlo da Ponta do Sol - Canhas - 2016 V Duatlo da Ponta do Sol - Canhas - 2016 Sábado, 23 de Janeiro de 2016 VI DUATLO JOVEM DA PONTA DO SOL - 2016 VI DUATLO DA PONTA DO SOL 2016 REGULAMENTO 1. ORGANIZAÇÃO / ENQUADRAMENTO O VI Duatlo da Ponta

Leia mais

Conteúdo Future: Will or Be going to?

Conteúdo Future: Will or Be going to? Conteúdo Future: Will or Be going to? Habilidade Reconhecer a diferença entre esses dois verbos que indicam futuro. Video: De volta para o futuro Future I will probably go to the movies next weekend. Future

Leia mais

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges 3 o ANO ENSINO MÉDIO Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges Unidade II Science Health and nature 2 Aula 5.1 Conteúdos Phrasal Verbs in texts 3 Habilidade Identificar os phrasal verbs em textos

Leia mais

REGULAMENTO. 1. Descrição. 2. Data / Hora / Distância / Local. 3. Inscrições

REGULAMENTO. 1. Descrição. 2. Data / Hora / Distância / Local. 3. Inscrições REGULAMENTO 1. Descrição A Corrida do Tejo é uma corrida de estrada da Câmara Municipal de Oeiras que se caracteriza pelo percurso fácil e de enquadramento impar junto à orla marítima de Oeiras, que atrai

Leia mais

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014. 1.º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person?

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014. 1.º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person? Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/2014 GUIÃO A Disciplina: Inglês, Nível de Continuação 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho 1.º Momento Intervenientes e Tempos

Leia mais

Programa / Manual da prova

Programa / Manual da prova Parque das Nações Lisboa 2 Maio, 2015 Programa / Manual da prova Half-Ironman distance Divisões: Elite, Age Group, Clydesdale, CEO Olympic Plus Battle of the Sexes Senhoras vs Homens um vencedor(a) TNB

Leia mais

Your Time is Precious BOOK ONE. www.second-language-now.com

Your Time is Precious BOOK ONE. www.second-language-now.com LEARN PORTUGUESE AT HOME Your Time is Precious BOOK ONE Learn Portuguese at Home TABLE OF CONTENTS LESSON 1...3 LESSON 2...8 LESSON 3...14 LESSON 4...19 LESSON 5...21 LESSON 6...27 LESSON 7...29 LESSON

Leia mais

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition)

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition) Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition) Maria Cristina Castilho Costa, Maria Aparecida Baccega Click here if your download doesn"t start automatically Download and

Leia mais

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition)

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Padre Paulo Ricardo Click here if your download doesn"t start automatically Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese

Leia mais

WORKING CHILDREN. a) How many children in Britain have part-time jobs?. b) What do many Asian children do to make money in Britain?.

WORKING CHILDREN. a) How many children in Britain have part-time jobs?. b) What do many Asian children do to make money in Britain?. Part A I. TEXT. WORKING CHILDREN Over a million school children in Britain have part-time Jobs. The number is growing, too. More and more teenagers are working before school, after school or on weekends.

Leia mais

Energia dos Chakras, Saúde e Autotransformação (Portuguese Edition)

Energia dos Chakras, Saúde e Autotransformação (Portuguese Edition) Energia dos Chakras, Saúde e Autotransformação (Portuguese Edition) Alírio de Cerqueira Filho Click here if your download doesn"t start automatically Energia dos Chakras, Saúde e Autotransformação (Portuguese

Leia mais

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Click here if your download doesn"t start automatically Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Vaporpunk - A

Leia mais

NOTA: Professor(a): Bispo, Suzamara Apª de Souza Nome: n.º 3º Web. 3ª Postagem Exercícios de reposição ( listening )

NOTA: Professor(a): Bispo, Suzamara Apª de Souza Nome: n.º 3º Web. 3ª Postagem Exercícios de reposição ( listening ) Professor(a): Bispo, Suzamara Apª de Souza Nome: n.º 3º Web Barueri, / / 2009 Trimestre: 3ª Postagem Exercícios de reposição ( listening ) NOTA: ACTIVITY ONE: Put the verses in order according to what

Leia mais

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges 3 o ANO ENSINO MÉDIO Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges Avaliação da unidade III Pontuação: 7,5 pontos 2 LEIA O TEXTO A SEGUIR E RESPONDA AS QUESTÕES 1 E 2. Does the color red really make

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

LISBOA 6 JuLho GUIA DO EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS de Lisboa!

LISBOA 6 JuLho GUIA DO EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS de Lisboa! LISBOA 6 JuLho GUIA DO EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS de Lisboa! Desenvolvemos este guia para te dar toda a informação que vais precisar para que a tua experiência neste evento seja a MELHOR possível.

Leia mais

LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA

LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA 572 LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA Selma Parreira t r a v e s s i a s e d. 1 0 i s s n 1 9 8 2-5 9 3 5 As fotos registram a intervenção urbana, site specific que aconteceu no leito

Leia mais

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition)

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition) A necessidade da

Leia mais

AEROPORTO AIRPORT. I d like to book a flight to Rome. Do you have a package tour? Language Focus. Foco da Linguagem. Questions.

AEROPORTO AIRPORT. I d like to book a flight to Rome. Do you have a package tour? Language Focus. Foco da Linguagem. Questions. I d like to book a flight to Rome. Do you have a package tour? Gostaria de reservar um voo para Roma. Você tem um pacote de turismo? I d like to book (I would ) a flight to Rome. a seat for two. Gostaria

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

LÍNGUA INGLESA INTERATIVIDADE FINAL CONTEÚDO E HABILIDADES DINÂMICA LOCAL INTERATIVA AULA. Conteúdo: Future with be going to

LÍNGUA INGLESA INTERATIVIDADE FINAL CONTEÚDO E HABILIDADES DINÂMICA LOCAL INTERATIVA AULA. Conteúdo: Future with be going to Conteúdo: Future with be going to Habilidades: Aplicar o Be going to para expressar o tempo futuro. Vídeo Future - Be going to Future - Be going to Usamos BE GOING TO para previsões e planos para o futuro.

Leia mais

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition)

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition) Robert K. Yin Click here if your download doesn"t start automatically Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de

Leia mais

REGULAMENTO TÉCNICO CAMPEONATO METROPOLITANO DE MOUNTAIN BIKE 2016

REGULAMENTO TÉCNICO CAMPEONATO METROPOLITANO DE MOUNTAIN BIKE 2016 REGULAMENTO TÉCNICO CAMPEONATO METROPOLITANO DE MOUNTAIN BIKE 2016 APRESENTAÇÃO Art. 1º O Campeonato Metropolitano de Mountain Bike é realizado pela empresa Pro Bike Adventure, que já está à frente deste

Leia mais

Adoção: guia prático doutrinário e processual com as alterações da Lei n , de 3/8/2009 (Portuguese Edition)

Adoção: guia prático doutrinário e processual com as alterações da Lei n , de 3/8/2009 (Portuguese Edition) Adoção: guia prático doutrinário e processual com as alterações da Lei n. 12010, de 3/8/2009 (Portuguese Edition) Luiz Antonio Miguel Ferreira Click here if your download doesn"t start automatically Adoção:

Leia mais

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition)

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Click here if your download doesn"t start automatically Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Minhas

Leia mais

Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística

Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal pela programação neurolinguística Anthony Robbins Click here if your download doesn"t start automatically Poder sem limites - o caminho do sucesso pessoal

Leia mais

I DUATLO BTT DE SANTANA 2015 I DUATLO JOVEM BTT DE SANTANA 2015

I DUATLO BTT DE SANTANA 2015 I DUATLO JOVEM BTT DE SANTANA 2015 I DUATLO BTT DE SANTANA 2015 I DUATLO JOVEM BTT DE SANTANA 2015 Sábado, 24 de Outubro de 2015 Distância Sprint: 5kms Corrida / 16 kms BTT / 2.5 kms Corrida Distância S.Sprint: 2.5kms Corrida / 8 kms BTT

Leia mais

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA SUMÁRIO VOLUME 1 "Dentro de você existe um Universo em permanente construção." Paulo Roberto Gaefte Lesson One Review 07 Lesson Two Days of the week 24 Lesson Three School Subjects 30 My Dictionary 38

Leia mais

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7 Com a adição de mais Polyplays ao seu, ele pode tomar a forma que você quiser. Conheça todos os modelos de Polyplays: Super, Master e Mega. Depois disso, sua imaginação é que dita as regras. Super Master

Leia mais

THE INFINITIVE. O infinitivo éa forma original do verbo e pode aparecer com ou sema partícula to.

THE INFINITIVE. O infinitivo éa forma original do verbo e pode aparecer com ou sema partícula to. THE INFINITIVE O infinitivo éa forma original do verbo e pode aparecer com ou sema partícula to. Usa-se o infinitivo sem to: Após os verbos anômalos, os verbos auxiliares doe wille os verbos makee let.

Leia mais

Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition)

Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition) Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition) By Maurício Horta, José Francisco Botelho, Salvador Nogueira Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition) By Maurício Horta, José Francisco

Leia mais

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO VELOSO Fernão Veloso 517 AEROPORTO EN8 NOVO PORTO 514 517 Nacala Velha PORTO ACTUAL Nacala EN8 Baía de Fernão Veloso LOCALIZAÇÃO Localizadas em Fernão Veloso, a mais exclusiva área de Nacala, as residências

Leia mais

Lição 27: Preposições de direção. Como usar preposições de direção.

Lição 27: Preposições de direção. Como usar preposições de direção. Lesson 27: Prepositions of Direction (from, to, into, onto, away from) Lição 27: Preposições de direção Como usar preposições de direção.. Reading (Leituras) I come from Austria. ( Eu venho da Áustria.)

Leia mais

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo. Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Lição 24: Preposições de tempo Como usar preposições de tempo. Reading (Leituras) I was born in 2000. (Eu nasci em 2000.) We work

Leia mais

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS 01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS OBS1: Adaptação didática (TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS) realizada pelo Prof. Dr. Alexandre Rosa dos Santos. OBS2: Textos extraídos do site: http://www.englishclub.com

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition)

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition) Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition) Ricardo De Moraes / André Luís De Souza Silva Click here if your download doesn"t start automatically Introdução A Delphi Com Banco

Leia mais

daily activity into three 10-minute segments if you re having difficulty finding time to exercise.

daily activity into three 10-minute segments if you re having difficulty finding time to exercise. Atividade extra Questão 01 http://pt.wikipedia.org/wiki/gin%c3%a1stica Get more physical activity. Within two months of starting, frequent aerobic exercise can increase HDL cholesterol by about 5 percent

Leia mais

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

Já Chegou Aos Confins Da Terra. E Agora? (Portuguese Edition)

Já Chegou Aos Confins Da Terra. E Agora? (Portuguese Edition) Já Chegou Aos Confins Da Terra. E Agora? (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Já Chegou Aos Confins Da Terra. E Agora? (Portuguese Edition) Já Chegou Aos Confins

Leia mais

Porto & Matosinhos 27 de Setembro GUIA DO Evento EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS ao Porto & Matosinhos!

Porto & Matosinhos 27 de Setembro GUIA DO Evento EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS ao Porto & Matosinhos! Porto & Matosinhos 27 de Setembro GUIA DO Evento EVENTO Bem-vindos COLOR RUNNERS ao Porto & Matosinhos! Desenvolvemos este guia para te dar toda a informação que vais precisar para que a tua experiência

Leia mais

MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition)

MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition) MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically MySQL: Comece com o principal banco de dados open source

Leia mais