CILINDROS DE 5, 7 E 11 L MINAS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CILINDROS DE 5, 7 E 11 L MINAS"

Transcrição

1 FORM NO Rev A MODELO N E SUPERIOR MODELO N E SUPERIOR MODELO N E SUPERIOR S rie Reelmaster 6000 MANUAL DO UTILIZADOR CILINDROS DE 5, 7 E L MINAS Para se familiarizar com este produto e obter o melhor desempenho em condições de perfeita segurança, o(s) utilizador(es) da máquina e das unidades de corte deverão ler o manual antes de ligar o motor. Preste especial atenção às INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA assinaladas com este símbolo, que indica PRECAUÇÃO, AVISO OU PERIGO instruções de segurança pessoal. Se não respeitar a indicação poderá provocar ferimentos pessoais. The TORO COMPANY 998

2 Este manual do utilizador apresenta instruções de segurança, utilização e manutenção. Neste manual são assinaladas informações gerais sobre o produto, assim como outros dados relacionados com a mecânica e segurança da máquina. Os termos PERIGO, AVISO E PRECAUÇÃO identificam mensagens de segurança. Sempre que encontrar o símbolo de aviso triangular leia a mensagem de segurança apresentada. O termo IMPORTANTE assinala informações especiais sobre mecânica e o termo NOTA indica informações gerais sobre o produto, dignas de atenção especial. Índice Página IDENTIFICAÇÃO E ENCOMENDA 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA E INDICAÇÃO 5 ESPECIFICAÇÕES 6 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 7 Ajuste da cobertura e aletas dianteiras 7 Ajuste da cobertura traseira 7 Ajuste da mola de compensação 8 DEFINIÇÃO DA ALTURA DE CORTE 9 7 A. Ajuste (paralelo) da plataforma com o cilindro 9 Página B. Definição da posição da unidade de corte 0. Definição da posição das unidades de corte novas. Verificação ou ajuste da posição em unidades de corte usadas 3 C. Nivelamento do cilindro dianteiro 5 D. Rectificação da altura de corte 6 RECTIFICAÇÃO 8 MANUTENÇÃO 0 Lubrificação 0 Ajuste das bielas do cilindro 0 Ajuste da mola de ponto ünico A GARANTIA TORO Contracapa

3 IDENTIFICAÇÃO E ENCOMENDA NÚMEROS DE MODELO E DE SÉRIE A unidade de corte possui dois números de identificação: um número de modelo e um número de série. Os dois números encontram-se marcados numa placa que se encontra localizada na zona esquerda da unidade de corte (Fig. ). Deverá mencionar estes números em toda a correspondência relacionada com a unidade de corte, de modo a garantir que obtém as informações e as peças sobressalentes correctas. Para encomendar peças sobressalentes a um distribuidor autorizado da TORO, forneça as seguintes informações:. Números de modelo e de série da máquina.. Número, descrição e quantidade de peças desejadas. Nota: Não efectue a encomenda por número de referência, se utilizar um catálogo de peças; utilize sempre o número da peça. Figura. Placa dos números de modelo e de série 3

4 Instruções de segurança O símbolo de alerta de segurança significa PRECAUÇÃO, AVISO OU PERIGO instruções de segurança pessoal. Leia a instrução porque esta se encontra directamente relacionada com a sua segurança pessoal. Se não cumprir a instrução poderá provocar ferimentos pessoais.. Leia o conteúdo deste manual do utilizador antes de utilizar a unidade de corte. Encontra-se à sua disposição um manual sobressalente gratuito, desde que envie os números de modelo e de série para: The Toro Company 8 Lyndale Avenue South Bloomington, Minnesota EUA. Nunca permita que crianças utilizem as unidades de corte. Não permita que adultos sem a formação adequada utilizem a unidade de tracção ou as unidades de corte. Apenas utilizadores especializados e que tenham lido este manual deverão utilizar as unidades de corte. 3. Nunca utilize as unidades de corte quando estiver sob a influência de drogas ou álcool. 4. Mantenha todas as coberturas e dispositivos de segurança nas suas posições correctas. Se uma cobertura, um dispositivo de segurança ou um autocolante se encontrar ilegível ou danificado, efectue a sua reparação ou substituição antes de iniciar a operação. Deverá ainda apertar todas as porcas, cavilhas e parafusos soltos, de modo a garantir que a unidade de corte se encontra em perfeitas condições de funcionamento. 5. Utilize sempre calçado resistente. Não utilize a unidade de corte se tiver calçado sandálias, ténis, sapatilhas ou chinelos. Não deverá também utilizar roupas largas, uma vez que estas poderão prender-se nas peças em movimento. Utilize sempre calças compridas e calçado resistente. É aconselhável a utilização de óculos de protecção, calçado adequado e um capacete, mesmo porque existem alguns regulamentos de segurança e autoridades locais que assim o exigem. 6. Retire todos os detritos ou outros objectos que possam ser arremessados pelas lâminas da unidade de corte. Mantenha todas as pessoas longe da zona de corte. 7. Se as lâminas de corte atingirem um objecto sólido ou a unidade de corte vibrar de forma estranhas, páre a máquina e desligue o motor. Verifique se a máquina possui peças danificadas. Efectue todas as reparações necessárias antes de voltar a utilizar a unidade de corte. 8. Baixe as unidades de corte e retire a chave da ignição sempre que a máquina for abandonada. 9. Certifique-se de que as unidades de corte se encontram em perfeitas condições de funcionamento, mantendo as porcas, cavilhas e parafusos bem apertados. 0. Quando efectuar qualquer tarefa de manutenção, ajuste ou armazenamento da máquina, deverá retirar a chave da ignição de modo a evitar qualquer arranque acidental do motor.. Apenas deverá executar as instruções de manutenção descritas neste manual. Se forem necessárias reparações de monta ou qualquer tipo de assistência, deverá entrar em contacto com um distribuidor TORO.. De modo a garantir o melhor desempenho e segurança utilize sempre peças sobressalentes e acessórios TORO genuínos. NUNCA UTILIZE PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS UNIVERSAIS, ORIUNDOS DE OUTROS FABRICANTES. Verifique se os produtos que adquire possuem o logotipo TORO, que garante a sua qualidade. A utilização de peças sobressalentes e acessórios não aprovados poderá anular a garantia da Toro Company. 4

5 Instruções de segurança AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA E INDICAÇÃO O autocolante seguinte foi colocado na unidade de corte. Se verificar que este se encontra danificado ou ilegível deverá substitui-lo. A referência do autocolante é apresentada em baixo e no catálogo de peças. Poderá encomendar um autocolante sobressalente no seu distribuidor Toro habitual. NA COBERTURA DIANTEIRA DA UNIDADE DE CORTE (Peça nº ) Perigo! O cilindro rotativo poderá infligir cortes nas mãos e nos pés. Nunca coloque as mãos ou os pés na zona do cilindro enquanto o motor se encontrar em funcionamento. Leia o manual do utilizador para obter informações adicionais acerca dos procedimentos de manutenção. 5

6 Especificações Construção do cilindro: Cilindros Fairway. Completamente soldados. Com 5, 7 ou lâminas. Gama da altura de corte: com 5 lâminas 3 4" a " (9 38 mm), com 7 lâminas " a 8" (3 9 mm), com lâminas 3 8" a 3 4" (0 9 mm) NOTA: Utilize uma plataforma especial, peça nº para alturas de corte inferiores a " (3 mm). Diâmetro do cilindro: 7 in. (78 mm) Tomada de força: Os motores do cilindro possuem dispositivos de desengate rápido que permitem retirar ou instalar rapidamente a unidade de corte. As unidades de corte podem ser utilizadas em qualquer uma das extremidades. Altura de corte e ajuste do cilindro: O ajuste da altura de corte é efectuado no cilindro traseiro, utilizando o pino de localização rápida e/ou o micro dispositivo de ajuste roscado. A posição do cilindro dianteiro é ajustável, permitindo definir a posição da unidade de corte. Ajuste da plataforma e respectiva barra: Mecanismo de ajuste de ponto único. Frequência de corte: 0,375",5" (0 3 mm). Controle automático de corte: A unidade de tracção da série Reelmaster 6000D encontra-se equipada com um controlador electrónico, que permite obter um controle automático do corte. À medida que a velocidade da unidade de tracção varia, o controlador irá efectuar o ajuste automático do fluxo hidráulico recebido pelos motores do cilindro, de modo a alterar a velocidade do cilindro e manter o corte adequado. Para obter o corte correcto, o controlador terá de saber quais as unidades de corte se encontram instaladas (com 5, 7 ou lâminas) e a altura de corte. Equipamento opcional Unidade de corte destacável Modelo Nº 0387 Conjunto de recipientes para relva Modelo Nº 0388 Motor para cilindros industriais Peça nº Cilindro com protecção Wiehle Peça nº Cilindro dianteiro completo Peça nº Raspador para cilindro Wiehle Peça nº Conjunto de raspadores para cilindro traseiro Peça nº Raspador para protecção Wiehle Peça nº Raspador para cilindro dianteiro completo Peça nº Plataforma para alturas de corte baixas Peça nº * Estrutura para barra indicadora Peça nº Indicador de ângulos Peça nº Estrutura para escova de rectificação Ferramenta para o parafuso da plataforma Conjunto de ferramentas para a unidade de corte Eixo da transmissão do cilindro Peça nº TOR9900 Peça nº TOR50880 Peça nº TOR4070 Peça nº TOR4074 * Para alturas de corte inferiores a 0,5" (3 mm) NOTA: Queira, por favor, consultar o manual do utilizador da unidade de tracção para obtenção de informações mais detalhadas sobre o procedimento de montagem correcto. Cilindros: O cilindro dianteiro é um cilindro Wiehle de 3" (76 mm) de diâmetro. O cilindro traseiro é um cilindro em aço de 3" (76 mm) de diâmetro. Os dois cilindros utilizam as mesmas bielas esféricas para trabalhos pesados, que possuem dois vedantes convencionais e um vedante circular Toro, que apresenta quatro superfícies estanques, protegendo deste modo as bielas. 6

7 Instruções de montagem IMPORTANTE: Leia este manual do utilizador atentamente e na sua totalidade antes de utilizar a unidade de corte. Se não cumprir esta indicação poderá danificar a unidade de corte ou obter uma qualidade de corte fraca. NOTA: As extremidades direita e esquerda da unidade de corte poderão ser determinadas colocando o cilindro traseiro à frente do utilizador (Fig. ). 3 Figura 3. Aleta da cobertura. Cobertura dianteira 3. Localização do parafuso dianteiro 3. Para alterar o ângulo da cobertura dianteira, liberte o parafuso que fixa a cobertura à placa direita, desloque a cobertura para o ângulo desejado e aperte o parafuso.. Utilizador. Direita 3. Esquerda Figura Após a desembalagem da unidade de corte efectue as seguintes verificações:. Verifique se cada uma das extremidades se encontra lubrificada. A graxa deverá ser visível nas bielas dos cilindros e nas chavetas internas do eixo do cilindro.. Certifique-se de que todas as porcas e cavilhas se encontram bem apertadas. 3. Certifique-se de que a suspensão do chassis funciona perfeitamente e não dobra quando é deslocada para a frente e para trás. 3 AJUSTE DA COBERTURA TRASEIRA Na maioria das condições, é obtida uma boa dispersão quando a cobertura traseira se encontra fechada (descarga dianteira). Em condições mais pesadas ou molhadas, a cobertura traseira poderá ser aberta.. Para abrir a cobertura traseira (Fig. 4), liberte o parafuso que fixa a cobertura à placa esquerda, rode a cobertura para a posição aberta e aperte o parafuso. AJUSTE DA COBERTURA E ALETAS DIANTEIRAS Efectue o ajuste da cobertura dianteira e/ou do ângulo das aletas da cobertura de modo a obter a posição desejada para a expulsão das aparas de relva.. Coloque a unidade de corte numa superfície nivelada.. Para efectuar o ajuste das aletas (Fig. 3), desengate e desloque o suporte de montagem dianteiro para a ranhura da posição angular ou direita.. Cobertura traseira. Parafuso traseiro Figura 4 7

8 Instruções de montagem AJUSTE DA MOLA DE COMPENSAÇÃO A mola de compensação (Fig. 5), que liga o chassis da unidade de tracção à unidade de corte controla o nível da rotação e a altura da máquina em relação ao solo, durante o transporte e mudanças de direcção. A mola de compensação permite ainda transferir peso do cilindro dianteiro para o traseiro, reduzindo deste modo o padrão ondulatório impresso na relva. IMPORTANTE: Efectue os ajustes da mola quando a unidade de corte se encontrar montada na unidade de tracção e na sua posição mais baixa. Queira, por favor, consultar o manual do utilizador da unidade de tracção para obtenção de informações mais detalhadas sobre a montagem. Figura 5. Aperte a porca que se encontra na zona traseira do eixo da mola até que o intervalo (C) existente entre a zona traseira do suporte da mola e a zona dianteira da arruela seja de " (3 mm) (Fig. 5).. Aperte as porcas sextavadas que se encontram na extremidade dianteira do eixo da mola até que a dimensão da zona comprimida (A) seja de 8" (03 mm) (Fig. 5). gures g NOTA: Quando efectuar o corte de relva dura ou ondulada, aumente a dimensão comprimida (A) da mola para B= " (6 mm) e a folga (C) existente entre a zona traseira do suporte da mola e a zona dianteira da arruela para 4" (3 mm) (Fig. 5). NOTA: À medida que a dimensão comprimida da mola (A) DIMINUI, o peso transferido do cilindro dianteiro para o traseiro AUMENTA e o ângulo de rotação (B) da estrutura de transporte/unidade de corte DIMINUI. NOTA: À medida que a folga (C) entre o suporte da mola e a arruela AUMENTA, o intervalo entre a unidade de corte e o solo DIMINUI e o ângulo de rotação (B) da estrutura de transporte/unidade de corte AUMENTA. 8

9 Definição da altura de corte IMPORTANTE. Para garantir a definição correcta da altura de corte, deverá seguir estes procedimentos na seguinte ordem: A. Ajuste (Paralelo) da plataforma com o cilindro B. Definição da posição da unidade de corte C. Nivelamento do cilindro dianteiro D. Rectificação da altura de corte IMPORTANTE: A posição de cada unidade de corte deverá ser definida correctamente. Pequenas diferenças na ) altura de corte, ) posição, 3) desgaste da plataforma ou 4) desgaste das lâminas do cilindro, entre as unidades de corte poderão influenciar negativamente o corte. NOTA: A unidade de corte possui uma altura de corte de,59 cm ( 5 8"), definida na fábrica e uma posição de graus. A plataforma foi ainda recuada em relação ao cilindro, de forma a evitar quaisquer danos durante o envio. Verifique estes valores, de modo a garantir que não se verificaram quaisquer alterações durante a viagem. A. AJUSTE (PARALELO) DA PLATAFORMA COM O CILINDRO Figura 6. Botão de ajuste da plataforma 3. Introduza um pedaço de papel de jornal, com 3 cm de largura, numa direcção perpendicular à plataforma e rode lentamente o cilindro na direcção de corte de modo a verificar se o cilindro corta o papel fectue esta operação em ambas as extremidades da plataforma (Fig. 7). IMPORTANTE. O cilindro e a plataforma deverão encontrar-se paralelos, de modo a obter um corte e um desgaste uniforme. NOTA: A Toro aconselha a manter apenas um leve contacto entre o cilindro e a plataforma. No entanto, em condições secas e/ou desertas poderá ser necessário manter uma folga de 0,00 0,00" (0,03 0,05 mm) de modo a evitar um sobreaquecimento que poderia provocar um desgaste irregular entre o cilindro e a plataforma. NOTA: Será necessário utilizar uma chave de 3 4" (9 mm) para rodar o botão de ajuste da plataforma. Cada ranhura do botão corresponde a um deslocamento de 0,0005 polegadas (0,03 mm) da plataforma em relação ao cilindro (Fig. 6).. Rode a unidade de corte para trás de modo a poder aceder ao cilindro e à plataforma (Fig. 7).. Enquanto roda lentamente o cilindro na direcção de corte, rode o botão de ajuste da plataforma no sentido dos ponteiros do relógio até que seja visível um leve contacto entre o cilindro e a plataforma. Figura 7 4. Se o papel for cortado em ambas as extremidades isso indica que a plataforma se encontra paralela com o cilindro. Se tal não acontecer, execute os passos de 5 a 8. NOTA: Se o cilindro tocar em ambas as extremidades da plataforma, mas não cortar o papel, isso significa que a unidade de corte precisa de ser rectificada (consultar a secção Rectificação) e/ou o cilindro e a plataforma necessitam de ser afiados (consultar o manual da Toro referente a afiamento de cilindros e aparadores rotativos, Formulário nº 80-30OPT). 9

10 Definição da altura de corte 3 B. DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DA UNIDADE DE CORTE IMPORTANTE: A posição da unidade de corte é um factor muito importante para o desempenho da unidade de corte. A posição refere-se ao ângulo da lâmina em relação ao solo (Fig. 9). Os suportes ajustáveis dianteiros e traseiros permitem efectuar o ajuste da posição da unidade de corte, utilizando os valores da gama destinada à altura de corte. Todas as unidades de corte de uma máquina deverão encontrar-se na mesma posição. Se tal não acontecer, a aparência da relva será afectada negativamente. 4 Figura 8. Cuba articulada. Porcas de aperto da cuba articulada 3. Porca de ajuste superior 4. Porca de ajuste inferior 5. Liberte as porcas de aperto da cuba articulada, de modo a permitir o seu deslocamento (Fig. 8). 6. Se o papel não foi cortado no lado esquerdo: liberte a porca de ajuste inferior da cuba e rode a porca de ajuste superior no sentido dos ponteiros do relógio para levantar a cuba. OU Se o papel não foi cortado no lado direito: liberte a porca de ajuste superior da cuba e rode a porca de ajuste inferior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar a cuba (Fig. 8). NOTA: Para reduzir o deslocamento da cuba, aperte sempre a porca de ajuste inferior em último lugar. 7. Volte a verificar o contacto do cilindro com a plataforma em ambas as extremidades da plataforma e repita o passo 6, se necessário. NOTA: O contacto entre o cilindro e a plataforma poderá tornar-se demasiado próximo ou afastado após o ajuste anterior, pelo que deverá rodar o botão de ajuste da plataforma de modo a obter um contacto mais leve. 8. Volte a apertar as porcas da cuba articulada. NOTA: Volte a verificar se o papel é cortado em ambas as extremidades do cilindro, de modo a garantir que a plataforma não se deslocou quando as porcas da cuba foram apertadas.. Posição Figura 9 A melhor posição da unidade de corte dependerá das condições da relva e dos resultados desejados. Será a utilização da unidade de corte que ditará qual a posição que deverá utilizar. A posição da unidade de corte poderá ser ajustada ao longo da temporada de corte, de modo a permitir a utilização da máquina com diferentes condições de relva. Normalmente, posições menos agressivas (exemplo: graus) são mais adequadas para estações quentes, ao passo que as estações frias exigem a utilização de posições mais agressivas (exemplo: 6 graus). Posições mais agressivas cortam maiores quantidades de relva, permitindo que o cilindro puxe uma maior quantidade de relva em direcção à plataforma. Um ângulo muito plano (posição inferior a grau) poderá provocar um afundamento da plataforma ou outras peças da unidade de corte, danificando deste modo o relvado. Por essa razão, a posição mínima recomendada é de grau. Se pretender manter a unidade de corte numa posição constante, a Toro recomenda a utilização de uma barra indicadora de dois parafusos, peça Toro nº

11 Definição da altura de corte (Fig. 0). O primeiro parafuso é utilizado para definição da altura de corte, enquanto o segundo parafuso é utilizado na definição da posição da unidade de corte. A definição do segundo parafuso é um método simples utilizado na transferência do valor de posição para todas as unidades de corte de uma máquina. B Figura Figura 0. Primeiro parafuso. Segundo parafuso 3. Definição da altura de corte 4. Posição NOTA: O terceiro orifício não é utilizado nas unidades de corte RM6000. DEFINIÇÃO DA POSIÇÃO DAS UNIDADES DE CORTE NOVAS: O quadro apresenta dimensões para a configuração de uma unidade de corte nova com posições de, 4, 6 e 8 graus. NOTA: A posição do segundo parafuso será alterada ao longo da vida útil da plataforma e do cilindro devido ao desgaste natural, ainda que a altura de corte não seja alterada. Por essa razão, após a configuração inicial utilize os procedimentos descritos na secção Verificação ou ajuste da posição em unidades de corte usadas.. Utilizando uma barra indicadora de dois parafusos, peça Toro nº 98-85, coloque o primeiro parafuso na altura de corte desejada. Esta posição é obtida através da medição da face da barra até à zona inferior da cabeça do parafuso (Fig. 0).. Defina a altura do suporte dianteiro B utilizando a dimensão aproximada apresentada no quadro. A medição é efectuada entre a superfície inferior do encastre médio e a superfície superior do encastre do eixo (Fig. ). 3. Defina as posições do suporte traseiro e da placa lateral utilizando as dimensões aproximadas apresentadas no quadro. O suporte traseiro encontra-se na posição superior ou inferior e a placa lateral pode encontrar-se situada nos orifícios de a 4, sendo o orifício superior (Fig. ). Figura. Suporte traseiro. Orifícios da placa lateral 4. Mantendo a unidade de corte na vertical, coloque a barra indicadora nos cilindros dianteiros e traseiros. A cabeça do primeiro parafuso deverá encaixar na margem da plataforma. A extremidade do segundo parafuso deverá entrar em contacto com o fundo da plataforma (Fig. 3). Se existir uma folga entre o cilindro dianteiro e a barra indicadora, baixe o cilindro dianteiro até que este entre em contacto com a barra indicadora. Verifique a posição do cilindro dianteiro em cada uma das extremidades da plataforma. NOTA: Neste caso deverá prever a existência de uma pequena folga entre o cilindro traseiro e a barra indicadora.

12 Definição da altura de corte QUADRO GUIA DE MONTAGEM DA NOVA UNIDADE DE CORTE Definição da altura de corte Definição da altura de corte Posição desejada para o º parafuso A (Fig. 4) Cilindro dianteiro B (Fig. ) Suporte traseiro Orifício de suporte (Fig. ) Orifício da placa lateral (fig. ) A plataforma opcional para alturas de corte baixas, peça Toro nº , é necessária para alturas de corte inferiores a 3mm NOTA: Para intervalos do cilindro dianteiro ( B ) superiores a 38 mm, utilize as posições adequadas para ajuste curto e comprido (fig. )

13 Definição da altura de corte PRIMEIRO MÉTODO (Indicador angular):. Rode a unidade de corte para trás de modo a poder aceder ao cilindro e à plataforma.. Coloque um indicador angular, peça Toro nº , na plataforma e fixe o ângulo da plataforma (Fig. 5).. º parafuso. º parafuso Figura 3 Figura 5. Ângulo da plataforma Figura 4. º parafuso. º parafuso 3. Definição da altura de corte 4. Posição VERIFICAÇÃO OU AJUSTE DA POSIÇÃO EM UNIDADES DE CORTE USADAS NOTA: Para iniciar o ajuste da posição da unidade de corte deverá utilizar as dimensões apresentadas no QUADRO. No entanto, devido ao desgaste da plataforma e do cilindro, deverá utilizar o Primeiro ou o Segundo método de modo a garantir a definição correcta da posição. 3. Utilizando uma barra indicadora de dois parafusos, peça Toro nº 98-85, coloque o primeiro parafuso na altura de corte desejada. 4. Coloque a barra indicadora nos cilindros dianteiros e traseiros. A cabeça do primeiro parafuso deverá encaixar na margem da plataforma, enquanto a barra indicadora entra em contacto com o cilindro dianteiro (Fig. 6). NOTA: O cilindro traseiro não necessita de entrar em contacto com a barra indicadora. 5. Coloque um indicador angular na barra indicadora e fixe o ângulo da barra indicadora (Fig. 6). 3

14 Definição da altura de corte 3 3. Coloque a barra indicadora nos cilindros dianteiros e traseiros. A cabeça do primeiro parafuso deverá encaixar na margem da plataforma, enquanto a barra indicadora entra em contacto com o cilindro dianteiro (Fig. 7). NOTA: O cilindro traseiro não necessita de entrar em contacto com a barra indicadora. Figura 6. º parafuso. º parafuso 3. Ângulo da barra indicadora 6. Ângulo da plataforma (passo ) Ângulo da barra indicadora (passo 5) = Posição da unidade de corte (graus) 7. Efectue o ajuste do cilindro dianteiro para a posição da unidade de corte desejada.. º parafuso Figura 7 NOTA: A deslocação do cilindro dianteiro para baixo diminuirá o valor da posição da unidade de corte, ao passo que se deslocar o cilindro para cima aumentará o valor da posição da unidade de corte. 8. Efectue a montagem do segundo parafuso para transferir o valor da posição da unidade de corte para as restantes unidades de corte da máquina. SEGUNDO MÉTODO (Diferença de altura dos parafusos): 4. Rode o primeiro parafuso da barra indicadora de forma a que os dois parafusos apontem na mesma direcção (Fig. 8). 5. Coloque a barra indicadora na plataforma de forma a que os dois parafusos entrem em contacto com a plataforma enquanto a barra indicadora toca nos cilindros dianteiro e traseiro (Fig. 8). NOTA: Ambos os parafusos deverão entrar em contacto com a superfície plana da plataforma.. Rode a unidade de corte para trás, de modo a poder aceder ao cilindro e à plataforma.. Utilizando uma barra indicadora de dois parafusos, peça Toro nº 98-85, coloque o primeiro parafuso na altura de corte desejada. 4

15 Definição da altura de corte QUADRO GUIA DE DEFINIÇÃO PARA UMA UNIDADE DE CORTE USADA Posição Diferença entre a altura do parafuso (graus) (pol) (mm) 0,08 0,7 0,057,44 3 0,085,6 4 0,4,89 5 0,4 3,6 6 0,7 4,34 7 0,00 5,07 8 0,8 5,80. º parafuso. º parafuso Figura 8 6. Utilizando um calibre vernier, meça a altura do primeiro e do segundo parafuso. Esta medição é efectuada a partir da face da barra até à extremidade do parafuso (Fig. 9). Figura 9. Altura do º parafuso. Altura do º parafuso 7. Altura do segundo parafuso Altura do primeiro parafuso = Diferença entre a altura dos parafusos 8. Utilizando o quadro, efectue o ajuste do segundo parafuso até atingir a posição desejada para a unidade de corte. 9. Volte a colocar o primeiro parafuso na sua posição normal (cabeça do parafuso sobre a plataforma) e defina a altura de corte desejada (Fig. 7). 0. Coloque a barra indicadora nos cilindros dianteiros e traseiros. Enquanto a cabeça do primeiro parafuso encaixa na margem da plataforma e o segundo parafuso entra em contacto com a mesma, efectue o ajuste do cilindro dianteiro até que este se encontre em contacto com a barra indicadora (Fig. 8).. Utilize a barra indicadora para definir a posição da unidade de corte em relação às restantes unidades de corte da máquina C. NIVELAMENTO DO CILINDRO DIANTEIRO IMPORTANTE: A Toro recomenda a utilização de uma placa de nivelamento quando efectuar a montagem ou ajuste de qualquer unidade de corte de tipo tambor. A placa de nivelamento irá ajudá-lo a garantir uma maior precisão e consistência nos ajustes. Entre em contacto com o seu distribuidor Toro se desejar encomendar uma placa de nivelamento.. Coloque a unidade de corte numa superfície nivelada.. Coloque uma barra de " (3 mm) ou mais grossa debaixo das lâminas do cilindro e de encontro ao fio de corte da plataforma. Certifique-se de que a barra cobre todo o comprimento das lâminas do cilindro. O cilindro traseiro não deverá entrar em contacto cm a superfície (Fig. 0). 5

16 Definição da altura de corte O CONTACTO AO LONGO DE TODO O COMPRIMENTO DO CILINDRO DIANTEIRO E DA LÂMINA DO CILINDRO PERMITE EFECTUAR O NIVELAMENTO DE AMBOS OS CILINDROS Figura Figura 0. SUPERFÍCIE PLANA DE REFERÊNCIA (RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DE UMA BARRA PLANA DE " X 0" X 30"). BARRA PLANA (RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DE UMA BARRA DE " X 3/4") 3. Empurre a unidade de corte para a frente (apoiando as lâminas do cilindro e a barra de aço) até que o cilindro dianteiro entre em contacto com a superfície plana. As lâminas do cilindro e a plataforma deverão manter o contacto com a barra (Fig. 0). D. RECTIFICAÇÃO DA ALTURA DE CORTE IMPORTANTE. O ajuste (Paralelo) da plataforma com o cilindro, a definição da posição da unidade de corte e o nivelamento do cilindro dianteiro deverão ser completados antes de definir a altura de corte.. Utilizando uma barra indicadora de dois parafusos, peça Toro nº 98-85, coloque o primeiro parafuso na altura de corte desejada. Esta medição é efectuada a partir da face da barra até à zona inferior da cabeça do parafuso (Fig. ). 4. Efectue o ajuste dos suportes dianteiros até que ambas as extremidades do cilindro se encontrem em contacto com a superfície nivelada. Utilize um pedaço de papel de jornal ou verifique se existe alguma folga entre as extremidades do cilindro e a superfície plana (Fig. ). 5. Aperte as porcas superiores e inferiores dos suportes do cilindro dianteiro a pés-libras. (75 88 Nm). 6. Volte a verificar a posição de contacto do cilindro utilizando papel de jornal, de modo a garantir que a posição do cilindro não foi alterada e se encontra paralela com o cilindro e a plataforma. Figura. º parafuso. º parafuso 3. Definição da altura de corte 4. Posição. Mantendo a unidade de corte virada, coloque a barra indicadora nos cilindros dianteiros e traseiros. A cabeça do primeiro parafuso deverá encaixar na margem da plataforma e a extremidade do segundo parafuso deverá entrar em contacto com a zona inferior da plataforma (Fig. 3). Verifique o cilindro traseiro (altura de corte) em cada uma das extremidades da plataforma. 6

17 Definição da altura de corte NOTA: A altura do segundo parafuso foi determinada na secção B: Definição da posição da unidade de corte.. º parafuso. º parafuso Figura 3 Figura 4. Porca (ambos os lados) 5. Para reduzir o risco de deslocamento, rode o parafuso de ajuste traseiro no sentido dos ponteiros do relógio até verificar a existência de um ligeiro intervalo entre o cilindro traseiro e a barra indicadora. Em seguida rode o parafuso de ajuste traseiro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que o cilindro traseiro entre em contacto com a barra indicadora. Após o ajuste, verifique se a barra indicadora entra em contacto com o cilindro traseiro em ambas as extremidades da plataforma. 3. Se existir uma folga entre o cilindro traseiro e a barra indicadora, ou se o cilindro traseiro não permitir a introdução da barra na plataforma, proceda da seguinte forma: 4. Liberte as porcas que se encontram nos suportes traseiros (Fig. 4). NOTA: Certifique-se de que a barra indicadora se mantém em contacto com o cilindro dianteiro, de modo a conservar a posição correcta da unidade de corte. 6. Faça deslizar a barra indicadora em direcção à extremidade da unidade de corte para retirá-la. A barra indicadora poderá ser utilizada para configurar as restantes unidades de corte da máquina. 7

18 Rectificação PERIGO OS CILINDROS PODERÃO PARAR DURANTE A RECTIFICAÇÃO. NÃO TENTE RETOMAR O FUNCIONAMENTO DOS CILINDROS MANUALM- ENTE, NEM TOQUE NOS CILINDROS DURANTE A RECTIFICAÇÃO. DESLIGUE O MOTOR E RODE O BOTÃO DE SELECÇÃO DA ALTURA DE CORTE UMA POSIÇÃO, EM DIRECÇÃO A A. NOTA: Quando efectuar a rectificação, as unidades dianteiras funcionarão em conjunto, sendo esta condição idêntica para as unidades traseiras.. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e desloque o interruptor de activação/desactivação para a posição de desactivação.. Desbloqueie e levante o banco, de modo a expor os comandos. 3. Levante a cobertura dos comandos e rode o botão de selecção da altura de corte para a posição P (Fig. 5). 4. Efectue os ajustes do cilindro com a plataforma iniciais necessários para efectuar a rectificação das unidades de corte. 5. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade intermédia. PERIGO: Para evitar quaisquer ferimentos pessoais, nunca coloque as mãos ou pés na zona de operação dos cilindros, enquanto o motor se encontrar em funcionamento. A alteração da velocidade do motor durante a rectificação poderá provocar a paragem dos cilindros. Nunca altere a velocidade do motor durante a rectificação, que deverá ser efectuada a uma velocidade intermédia. Nunca tente rodar os cilindros manualmente ou utilizando os pés, quando o motor se encontrar em funcionamento. 6. Seleccione a zona dianteira ou traseira no interruptor de rectificação para efectuar a rectificação dos cilindros dianteiros ou traseiros. PERIGO: Para evitar qualquer ferimento pessoal, certifique-se de que não será atingido pelas unidades de corte antes de prosseguir. 7. Desloque o interruptor de activação/desactivação para a posição de activação. Desloque a alavanca de abaixamento/elevação da unidade de corte para a frente, de modo a iniciar a operação de rectificação nos cilindros seleccionados. 8. Aplique o composto de rectificação com uma escova de cabo comprido (peça Toro nº 9-900). Nunca utilize uma escova de cabo curto (Fig. 6). Figura 5. Botão de selecção da altura de corte NOTA: A velocidade de rectificação poderá ser aumentada deslocando o botão de selecção da altura de corte para a posição A. Cada posição irá aumentar a velocidade em cerca de 60 rpm. Após a alteração da selecção, aguarde 30 segundos, de modo a que o sistema possa actualizar a velocidade. Figura 6. Escova de cabo comprido 8

19 Rectificação 9. Se os cilindros pararem ou o seu funcionamento se tornar irregular durante a rectificação, a luz de controle do cilindro começará a piscar e os cilindros pararão. Se tal acontecer, rode o botão de selecção da altura de corte uma posição, em direcção a A. Em seguida, desloque o interruptor de activação/desactivação para a posição de desactivação e novamente para a posição contrária. Para retomar a operação de rectificação, desloque a alavanca de controle do abaixamento/elevação da unidade de corte para a frente. 0. Para efectuar qualquer ajuste nas unidades de corte durante a rectificação, deverá desligar os cilindros, deslocando a alavanca de abaixamento/elevação da unidade de corte para trás; deslocando o interruptor de activação/desactivação para a posição de desactivação e desligando o motor. Após a conclusão dos ajustes, repita os passos Efectue a operação de rectificação até que surja uma pequena rebarba ao longo da margem dianteira da plataforma.. Repita o procedimento para todas as unidades de corte que deseja rectificar. 3. Quando a operação de rectificação tiver sido concluída, volte a colocar o interruptor de rectificação na posição DESLIGADO, baixe o banco e elimine todo o composto de rectificação das unidades de corte. Efectue o ajuste do contacto do cilindro com a plataforma da unidade de corte se necessário. IMPORTANTE. Se não voltar a colocar o interruptor de rectificação na posição DESLIGADO após a rectificação, as unidades de corte não serão elevadas nem funcionarão correctamente. 9

20 Manutenção LUBRIFICAÇÃO Cada unidade de corte possui (7) bocais de lubrificação (Fig. 7) que deverão ser lubrificados regularmente com graxa à base de lítio Nº para utilizações gerais. Os pontos de lubrificação encontram-se localizados no cilindro dianteiro (), cilindro traseiro (), biela do cilindro () e dispositivo de ajuste da plataforma.. Reduza o contacto do cilindro com a plataforma rodando o botão de ajuste da plataforma (Fig. 8) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que não exista qualquer contacto. IMPORTANTE. Efectue a lubrificação das unidades de corte imediatamente após a lavagem, uma vez que esse procedimento permite eliminar a água acumulada nas bielas e prolongar a vida útil dessas peças.. Limpe cada um dos bocais com um tecido limpo.. Aplique lubrificante até sentir alguma pressão. NOTA: Aplique lubrificante nas cavidades do cilindro-biela até que seja evidente algum excesso de lubrificante no vedante interno do cilindro. 3. Elimine o lubrificante em excesso. Figura 8. Botão de ajuste da plataforma. Segure o eixo do cilindro e tente deslocar a estrutura do cilindro lateralmente (Fig. 9). Figura 9 3. Se verificar a existência de qualquer deslocamento, proceda da seguinte forma: Figura 7 AJUSTE DAS BIELAS DO CILINDRO Para prolongar a vida útil das bielas, verifique periodicamente se existe algum deslocamento nas extremidades das mesmas. As bielas do cilindro poderão ser verificadas e ajustadas da seguinte forma: A. Liberte o parafuso que fixa a porca de ajuste da biela à estrutura da mesma, localizada no lado esquerdo da unidade de corte (Fig. 30). B. Utilizando uma chave de porcas aperte lentamente a porca de ajuste da biela do cilindro até que não se verifique qualquer deslocamento do cilindro. Se o ajuste da porca não eliminar o deslocamento do cilindro, substitua as bielas do cilindro. NOTA: As bielas do cilindro não necessitam de qualquer carga prévia. 0

21 Manutenção Se apertar demasiado a porca de ajuste poderá danificar as bielas. C. Volte a apertar o parafuso que fixa a porca de ajuste da biela à estrutura da mesma. Figura 30. Parafuso de posição. Porca de ajuste da biela Ajuste da mola de ponto único Se a estrutura de ajuste de ponto único (Fig. 3) for retirada, por razões de manutenção, certifique-se de que a mola é comprimida até atingir uma dimensão de,5" (3 mm). Este ajuste poderá ser efectuado apertando a porca que se encontra no eixo do botão. 3 mm Figura 3. Estrutura de ajuste de ponto único. Porca de ajuste

22

23

24

Índice. Introdução. Equipamento opcional. Introduza os números de modelo e de série nos espaços indicados: Nº de modelo: Nº de série:

Índice. Introdução. Equipamento opcional. Introduza os números de modelo e de série nos espaços indicados: Nº de modelo: Nº de série: Form No. 335-843 Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greensmaster 350-D Modelo Nº 04470 10000001 e superior Modelo Nº 04471 10000001 e superior Manual do utilizador Português

Leia mais

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas Greensmaster 3250-D Modelo Nº e superior Modelo Nº e superior

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas Greensmaster 3250-D Modelo Nº e superior Modelo Nº e superior Form No. 25-855 Unidades de corte de 8 e 11 lâminas Greensmaster 250-D Modelo Nº 04472 210000001 e superior Modelo Nº 0447 210000001 e superior Manual do utilizador Português (P) Índice Página Índice 2

Leia mais

Unidade de corte com 5, 8 e 11 lâminas Para a série Reelmaster 2000/3000

Unidade de corte com 5, 8 e 11 lâminas Para a série Reelmaster 2000/3000 Formulário nº. 3325-74 Rev B Unidade de corte com 5, 8 e lâminas Para a série Reelmaster 2000/3000 Modelo Nº 0320 2000000 e superior Modelo Nº 032 2000000 e superior Modelo Nº 0322 2000000 e superior Modelo

Leia mais

UNIDADES DE CORTE DE 5 E 8 LÂMINAS (Para REELMASTER 2300-D)

UNIDADES DE CORTE DE 5 E 8 LÂMINAS (Para REELMASTER 2300-D) FORM NO. 3318-394 P Rev A MODELO Nº 03461 60001 E SUPERIOR MODELO Nº 03462 60001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR UNIDADES DE CORTE DE 5 E 8 LÂMINAS (Para REELMASTER 2300-D) The Toro Company 1995 Índice

Leia mais

Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D Form No. 3326-886 Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e lâminas Greenmaster 3250-D Modelo Nº 04470 2000000 e superior Modelo Nº 0447 2000000 e superior Manual do utilizador Português (P)

Leia mais

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200)

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200) FORM NO. 3318-306 P Rev A MODELO Nº 04480 60001 E SUPERIOR MODELO Nº 04481 60001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200) The TORO Company 1995 Índice

Leia mais

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200)

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200) FORM NO. 3323-368 Rev. A MODELO Nº 04480 200000001 E SUPERIOR MODELO Nº 04481 200000001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200) The TORO Company 1999,

Leia mais

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200)

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200) FORM NO. 3318-307 P Rev A MODELO Nº 04482 60001 E SUPERIOR MODELO Nº 04483 60001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200) The TORO Company 1995 Índice

Leia mais

Cilindros de 5, 7 e 11 lâminas

Cilindros de 5, 7 e 11 lâminas Form No. 3323-84 Cilindros de 5, 7 e lâminas para as séries Reelmaster 5500 e 6000 03860 20000000 e superior 0386 20000000 e superior 03862 20000000 e superior Manual do utilizador Introdução Obrigado

Leia mais

Cortadores de relva cilíndricos SPA de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Cortadores de relva cilíndricos SPA de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D Form No. 3326-899 Cortadores de relva cilíndricos SPA de 8 e lâminas Greenmaster 3250-D Modelo Nº 04472 2000000 e superior Modelo Nº 04473 2000000 e superior Manual do utilizador Português (P) Índice Página

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200)

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200) FORM NO. 3323-382 Rev. A MODELO Nº 04482 200000001 E SUPERIOR MODELO Nº 04483 200000001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200) The TORO Company 1999,

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000 Form No. 6-65 Cortador de relva de cilindro de parafusos, 8 e lâminas Greensmaster Série 000 Modelo Nº 00 000000 e superior Modelo Nº 006 000000 e superior Modelo Nº 008 000000 e superior Manual do utilizador

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

PA-17 Distribuição INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DO UTILIZADOR

PA-17 Distribuição INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DO UTILIZADOR FORM NO. 3318-451 P Rev A MODELO Nº 41150 40001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR PA-17 Distribuição De modo a assegurar a máxima segurança, um óptimo desempenho e a obtenção de um profundo conhecimento

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento Form No. 67-99 Rev B Kit de tracção às rodas para unidades de tracção Greensmaster 00 Triflex, 00 Triflex, 0 Triflex, Triflex Hybrid e 0 Triflex Modelo nº 07 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Cortadores de relva com cilindros DPA de 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cortadores de relva com cilindros DPA de 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000 Form No. 8-798 Cortadores de relva com cilindros DPA de 8 e lâminas Greensmaster Série 000 Modelo nº 0460 Nº de série 4000000 e superior Modelo nº 046 Nº de série 4000000 e superior Manual do utilizador

Leia mais

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PORTUGUÊS PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes

Leia mais

FLAIL 2760 ENGATE PARA O GROUNDSMASTER SÉRIE 300

FLAIL 2760 ENGATE PARA O GROUNDSMASTER SÉRIE 300 FORM NO. 3318-452 P Rev A MODELO Nº 44590 60001 E SUPERIOR MANUAL DO UTILIZADOR FLAIL 2760 ENGATE PARA O GROUNDSMASTER SÉRIE 300 1996, The Toro Company INTRODUÇÃO Os nossos parabéns pela compra de um produto

Leia mais

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO. Form No. 3407-318 Rev A Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas Modelo nº 132-3695 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores Form No. 3415-348 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série 400000000 e posteriores Modelo nº 04063 Modelo nº 04064 Instruções

Leia mais

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Form No. Kit divisor de caudal Unidade de tracção Groundsmaster série 4000 com motor Yanmar Modelo nº 30407 3378-140 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 121 M 107 M HD A B C B 4 107 M HD 121 M 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 121 M G H I 8 121 M 10 mm 10

Leia mais

Cortador de relva de ponto de ajuste único, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cortador de relva de ponto de ajuste único, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000 Form No. 6-64 Cortador de relva de ponto de ajuste único, 8 e lâminas Greensmaster Série 000 Modelo Nº 04450 000000 e superior Modelo Nº 04468 000000 e superior Manual do utilizador Português (P) Índice

Leia mais

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação Form No. 79-784 Rev A Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM Modelo nº 7-979 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360 Form No. Kit de cobertura de cortador CE de 54 cm Unidade de tracção Groundsmaster 70 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº 30687 3386-74 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO Form No. 3411-672 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 Modelo nº 136-0457 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de marcador de espuma para a

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 200 e posterior Modelo nº 9-7390 Form No. 3369-626 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Form No. Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D Modelo nº 121-6337 3378-791 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição

Leia mais

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças.

AVISO. Alavanca das mudanças 1 Instalar a alavanca das mudanças. Form No. 3405-664 Rev B Kit de cablagem Veículo utilitário Workman HDX-D com tração às 4 rodas com plataforma Modelo nº 132-6774 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Leia mais

Unidades de corte de 5, 7 e 11 lâminas Série Reelmaster 4000-D

Unidades de corte de 5, 7 e 11 lâminas Série Reelmaster 4000-D Form No. 8 904 Unidades de corte de 5, 7 e lâminas Série Reelmaster 4000-D Modelo nº 075 000000 e superior Modelo nº 075 000000 e superior Modelo nº 07 000000 e superior Modelo nº 074 000000 e superior

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD AVISO

Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD AVISO Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD Modelo nº 117-4828 Form No. 3386-927 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado

Leia mais

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os

Leia mais

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Form No. 3402-222 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Modelo nº 04294 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado

Leia mais

Kit de apoio do macaco Máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº Instruções de instalação

Kit de apoio do macaco Máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3370-439 Rev B Kit de apoio do macaco Máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº 30579 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança

Leia mais

Segurança. Instalação

Segurança. Instalação Form No. 3371-992 Rev A Kit de elevação eléctrica da plataforma Veículo utilitário Workman série MD/MDX/MDX-D 2011 e posteriores Modelo nº 07381 Nº de série 312000001 e superiores Instruções de instalação

Leia mais

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 07395 Form No. 3382-730 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas

Leia mais

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR (Necessária exclusivamente para placa da base plana de tamanho completo)

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR (Necessária exclusivamente para placa da base plana de tamanho completo) FORM NO. 3318-395 P Rev A MODELO NO. 07301 60001 E SUPERIORES MODELO NO. 07321 60001 E SUPERIORES Instruções de Instalação Placa da Base Plana de 2/3 e Tamanho Completo Para a máquina Workman da Série

Leia mais

Cilindros de 5 e 8 lâminas para a série Reelmaster 5000

Cilindros de 5 e 8 lâminas para a série Reelmaster 5000 Form No. 3323 828 Cilindros de 5 e 8 lâminas para a série Reelmaster 5000 03527 24000000 e superior 03528 24000000 e superior Manual do utilizador Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução.................................

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

UNIDADE DE CORTE REELMASTER 5100

UNIDADE DE CORTE REELMASTER 5100 FORM NO. 3318-294 P MODELO NO. 03505 600001 E SUPERIOR MODELO NO. 03508 600001 E SUPERIOR MANUAL DO OPERADOR UNIDADE DE CORTE REELMASTER 5100 The TORO COMPANY 1991, Revisões em 1992, 1993, 1994 Índice

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-127 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº 115-7749 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes

Leia mais

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Form No. 3397-368 Rev A Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Modelo nº 131-3755 Instruções de instalação Nota: Instale este kit antes

Leia mais

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO Form No. 3389-133 Rev A Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático Modelo nº 131-3301 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É

Leia mais

REELMASTER 3500/4500

REELMASTER 3500/4500 FORM NO. 3318-296 P Rev A Modelo No. 03741-60001 e Superior Modelo No. 03753-60001 e Superior Modelo No. 03751-60001 e Superior Modelo No. 03754-60001 e Superior Modelo No. 03752-60001 e Superior Modelo

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico Modelo nº 133-717 Form No. 3413-58 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador Form No. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z Modelo nº 08718 78-577 Rev A Manual do Operador Introdução Leia esta informação cuidadosamente para saber como

Leia mais

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM Modelo nº 130-7190 Form No. 3386-271 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter (Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb

Leia mais

Como costurar ganga, couro e lona

Como costurar ganga, couro e lona Como costurar ganga, couro e lona Instruções de Segurança Estas instruções de segurança foram pensadas para prevenir o perigo ou os danos que possam derivar do uso incorreto da máquina. Leia e siga-as

Leia mais

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

ThinkPad X Series. Manual de Instalação Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com

Leia mais

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. Manual do usuário Erithatch Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ-06.048.419/0001-08, Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS. CEP-91778-060, Telefone-(51) 3268-1845, www.erikana.com.br

Leia mais

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 Modelo nº 132-4193 Form No. 3397-162 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

Kit de acabamento da rampa Ultra Sonic Boom Pulverizador de relva Multi Pro 1750 de 2013 e posteriores

Kit de acabamento da rampa Ultra Sonic Boom Pulverizador de relva Multi Pro 1750 de 2013 e posteriores Form No. 3396-905 Rev A Kit de acabamento da rampa Ultra Sonic Boom Pulverizador de relva Multi Pro 1750 de 2013 e posteriores Modelo nº 130-8227 Instruções de instalação Nota: É necessário o kit de nivelamento

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto Modelo nº 33-0575 Form No. 3399-38 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 5 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que

Leia mais

Peças soltas. Instruções de instalação. Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização

Peças soltas. Instruções de instalação. Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização Form No. Veículo Workman plataforma MD/MDX/MDE Soprador de detritos Pro Force Modelo nº 44543 Nº de série 311000001 e superiores Modelo nº 44544 Nº de série 311000001 e superiores Modelo nº 44545 Nº de

Leia mais

Plataforma de corte rotativa de 27 Unidade de tracção Groundsmaster 3500, 4500/4700

Plataforma de corte rotativa de 27 Unidade de tracção Groundsmaster 3500, 4500/4700 Form No. 335-786 Plataforma de corte rotativa de 27 Unidade de tracção Groundsmaster 3500, 4500/4700 Modelo nº 30827 24000300 e superior Manual do utilizador Traduçaõ do original (P) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Instalação. Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal. Peças soltas. Instruções de instalação

Instalação. Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal. Peças soltas. Instruções de instalação Form No. 34-946 Rev A Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal Modelo nº 0348 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para

Leia mais

Kit sensor de tração às quatro rodas Veículo utilitário Workman HDX com tração às 4 rodas

Kit sensor de tração às quatro rodas Veículo utilitário Workman HDX com tração às 4 rodas Form No. Kit sensor de tração às quatro rodas Veículo utilitário Workman HDX com tração às 4 rodas Modelo nº 137-2795 3417-799 Rev A Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções

Leia mais

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

Instruções de manutenção

Instruções de manutenção Instruções de manutenção CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificação do tipo... 2 1.1 Chapa de características... 2 1.2 Código de identificação... 2 2. Binários de aperto e lubrificantes... 3 3. Ferramentas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO Form No. Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 205 e posteriores Modelo nº 30-8292 3395-89 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da

Leia mais

Kit de substituição do controlador Soprador de detritos Pro Force Modelo nº Instruções de instalação

Kit de substituição do controlador Soprador de detritos Pro Force Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3373-372 Rev A Kit de substituição do controlador Soprador de detritos Pro Force 2008-09 Modelo nº 121-2813 Instruções de instalação Instalação 1. Desligue primeiro o cabo negativo da bateria

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelos QSP3 QSP4 Alavanca do Linguete Marca de Extensão Real Cabeça Linguete Estrutura Punho de Borracha Modelo

Leia mais

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO.

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira ou RT100 Modelo nº 5415 Modelo nº 5415E Form No. 3394-719 Rev A Instruções de instalação Nota: Os lados esquerdo e direito da máquina são distinguidos em relação à

Leia mais

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1 X-Bar Multifit Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 2C 1 Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PICADORES. (Com sensor no prato de segurança - NBR13767) 4B12-2 e 4B22-2

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PICADORES. (Com sensor no prato de segurança - NBR13767) 4B12-2 e 4B22-2 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PICADORES (Com sensor no prato de segurança - NBR13767) 4B12-2 e 4B22-2 Rev.: C (AGOSTO 2010) A-392077-1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 4B12-2 4B22-2 4B-12 4B-22 rpm do sem fim 175 175 kg

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Unidade de corte de 8 lâminas DPA com Cilindro de 5 polegadas Reelmaster Unidades de tracção 5210 & 5410

Unidade de corte de 8 lâminas DPA com Cilindro de 5 polegadas Reelmaster Unidades de tracção 5210 & 5410 Form No. 55867 Rev. A Unidade de corte de 8 lâminas DPA com Cilindro de 5 polegadas Reelmaster Unidades de tracção 5210 & 510 Modelo Nº 0661 Nº de série 260000001 e superior Manual do operador Traduçaõ

Leia mais

Engate de reboque, fixo

Engate de reboque, fixo Installation instructions, accessories Instrução n.º 31338955 Versão 1.0 Peça N.º 31359718, 31359740, 31414266 Engate de reboque, fixo Volvo Car Corporation Engate de reboque, fixo- 31338955 - V1.0 Página

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais