MICROPIPETA 8/12 CANAIS VOLUME VARIÁVEL MANUAL DE OPERAÇÃO
|
|
- Mirella Bandeira Lombardi
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MICROPIPETA 8/12 CANAIS VOLUME VARIÁVEL MANUAL DE OPERAÇÃO Os micropipetadores BioPet Technologies são fabricados a partir de um sistema de gestão de qualidade registrado e certificado, que inclui o desenvolvimento, a produção, a comercialização e a alta qualidade dos produtos para manuseio de líquidos.
2 Instruções de segurança Limitações de uso Elementos de operação e controle Pipetagem Controle de volume Tabela de exatidão Ajustes «Easy Calibration» Índice analítico Página Instruções de Segurança Por favor, leia cuidadosamente o texto a seguir! O instrumento pode algumas vezes ser utilizado com materiais, operações e equipamentos nocivos. Está além do escopo deste manual pontuar todos os riscos potenciais associado ao uso nessas aplicações. É de responsabilidade do usuário consultar e estabelecer práticas de saúde e de segurança adequadas e determinar a aplicabilidade das limitações regulatórias antes do uso. 1. Todo usuário deve ler e entender este manual de operações antes do uso do instrumento e observar estas instruções durante o uso. 2. Siga instruções gerais para manutenção da segurança e prevenção de danos. Ex: use jalecos, luvas e óculos de segurança. Ao trabalhar com amostras infecciosas ou nocivas, todas as precauções e regulamentações apropriadas devem ser seguidas. Autoclavagem Serviços e limpeza Desmontagem do módulo volumétrico Informações para pedidos Acessórios Peças de reposição Solução de problemas Reparos - Serviços de Calibração Informações de garantia Considerações Observe as orientações do fabricante dos reagentes. 4. Use o instrumento apenas para pipetagem de líquidos de acordo com as especificações definidas nas limitações de uso e operações. Observe as exclusões de operação. Em caso de dúvidas, contate o fornecedor. 5. Sempre use o instrumento de modo que nem o usuário ou qualquer outra pessoa seja colocada em risco. Evite a formação de aerossóis. Utiliza sempre frascos apropriados. 6. Evite tocar os orifícios das ponteiras ao trabalhar com amostras nocivas. 7. Nunca use força com o instrumento! 8. Use apenas peças de reposição originais. Não tente fazer nenhuma alteração técnica. Não desmonte o instrumento além do que está descrito no Manual de Operações! 9. Antes do uso, verifique o instrumento quanto a presença de danos visuais. Se houver um sinal de mau funcionamento (por exemplo, dificuldade para mover o pistão, vazamentos), pare de pipetar imediatamente. Consulte a seção de "Solução de Problemas" deste manual e contato o fornecedor, se necessário. 01
3 Limitações de Uso Objetivo Elementos de controle e operação Trata-se de um sistema de deslocamento de ar para pipetagem soluções aquosas com densidade e viscosidade medianas. Limitações de Uso O instrumento é destinado para pipetagem de líquidos dentro das seguintes limitações: - Temperatura tanto do instrumento como da solução deve estar entre 15ºC a 40ºC (50 F a 104 F); Consulte o fabricante para uso em temperaturas fora deste intervalo - Pressão de vapor até 500 mbar; - Viscosidade: 260mPa s (260 cps). Mecanismo de ajuste de volume Ejetor de ponteiras Proteção contra variação de volume Indicação de volume Cabo Botão de pipetagem Função «Easy Calibration» Apoio sobre dedos Abertura Etiquetável Identifique sua pipeta com rótulo protegido. Limitações de operação Líquidos viscosos e altamente aderentes podem prejudicar a exatidão volumétrica, que também pode ser afetada pela pipetagem de líquidos com temperatura diferente da temperatura ambiente além de ± 1. Módulo volumétrico Porta cone Exclusões de operação O usuário deve garantir a compatibilidade do instrumento com a aplicação desejada. O aparelho não pode ser utilizado: - para líquidos incompatíveis com polipropileno e fluorcarbono(fkm); - para líquidos agressivos ao policarbonato; - para os líquidos que atacam sulfureto de polifenileno (modelos 50 µl, 100 µl, 200 µl e 300 µl) - para líquidos com elevação pressão de vapor. Note: Nota: Ótimos resultados de análises podem ser obtidos apenas com ponteiras de qualidade. Utilize ponteiras recomendadas pelo fabricante
4 Pipetagem 1. Inserindo as Pontas Use ponteiras corretas de acordo com a variação de volume e código de cor. Garanta que as ponteiras estão seguramente fixadas. Ponteiras para micropipetas são itens descartáveis! 2.Ajustando o Volume a) Empurre a alavanca de proteção contra variação de volume para cima (DESTRAVAR). b) S e l e c i o n e o v o l u m e d e s e j a d o p e l a r o t a ç ã o d o mecanismo de ajuste de volume. Evite movimentos de torção e rotação abruptos durante este ajuste. c) Empurre a alavanca de proteção contra variação d e v o l u m e p a r a b a i x o ( T R A V A R ). Nota: A alavanca de proteção contra variação de volume enrijece mas não trava o mecanismo de ajuste de volume. 3. Alinhando o módulo volumétrico O módulo volumétrico pode girar livremente em ambas as direções. Descarte de amostra a) Coloque as ponteiras da micropipeta contra a p a r e d e d o f r a s c o r e c e p t o r. S e g u r e a pipeta em um ângulo de em relação à parede do frasco. b) Pressione o botão de pipetagem vagarosamente até o primeiro estágio e mantenha-o pressionado. Para soro e líquidos de maior viscosidade ou baixa tensão superficial, observe o tempo de esvaziamento adequado para aprimorar a exatidão. c) Pressione o botão de pipetagem até o segundo estágio (função sopro) para esvaziar as ponteiras completamente. d) Enquanto faz isso, mantenha as ponteiras encostada à parede do frasco receptor; e) Afaste as ponteiras da parede do frasco e deixe o botão de pipetagem retornar à posição inicial. 6. Ejetando as ponteiras Pipetagem Mantenha o módulo volumétrico sobe um recipiente de descarte adequado e pressione o botão ejetor de ponteiras. 4. Aspiração da amostra a) Pressione o botão de pipetagem até o primeiro estágio. b) Segure a pipeta verticalmente e insira as ponteiras 2 a 3mm para dentro do líquido. ISO 8655 prescreve a lavagem das ponteiras da micropipeta com o líquido da amostra uma vez, antes de iniciar o procedimento de pipetagem. c) Deixe o botão de pipetagem retornar à posição inicial. Não mantenha o instrumento na posição horizontal quando as Para que o líquido alcance sua posição final, ponteiras estiverem preenchidas, pois o líquido pode penetrar e deixe as ponteiras imersas por mais 1-2 seg. contaminar o pipetador. O instrumento deve ser guardado na posição d) Toque as ponteiras contra a parede do frasco. vertical no suporte fornecido, que deve ser apoiado sobre 04 uma estante / prateleira. 05 Nota: Importante!
5 Verificando o Volume Dependendo do uso, recomenda-se a inspeção do instrumento a cada 3 a 12 meses. Este ciclo pode, todavia, ser ajustado para requisitos individuais. A análise do volume das pipetas é realizada conforme os seguintes passos e está de acordo com a norma DIN EN ISO 8655, Part6. 1. Ajuste o volume nominal Ajuste o volume conforme o volume máximo indicado no instrumento. Cálculos (para volume nominal) x i=resultado das pesagens n =Número de pesagens Σx i Valor Médio x= - n Verificando o Volume Z = Fator de correção (por ex.,1.0029μl / mg, a 20,1013 hpa) Volume Médio - V=x.z - () 2. Condicionamento da pipeta Condicione a pipeta antes do teste, usando ponteiras para aspirar e descartar o líquido teste (H2O destilada) cinco vezes. Após isso, descarte as ponteiras. Exatidão * Coeficiente de Variação * - A%= - v-v. 100 v0 v 0= Volume Nominal CV%= - 100s -v 3. Executar o teste a) Fixe novas ponteiras e lave-as, uma vez, com o líquido de teste; Desvio padrão b) Aspire o líquido e descarte-o dentro do frasco de pesagem; Nota: Cada canal individual deve ser testado separadamente. c) Pese a quantidade pipetada em uma balança analítica. (por favor, siga as instruções do manual de operação do fabricante da balança.) d) Calcule o volume, levando a temperatura em consideração. 2 Σ(x-x) S=Z. - i - n-1 * ) = Cálculo de precisão (A%) e coeficiente de variação (CV%): A% e CV% são calculados de acordo com as fórmulas para controle estatístico. 06 e) 3-10 pipetagens e pesagens por canal, em três faixas de volume (100%, 50% e 10% do volume nominal) são recomendadas para análise estatística. 07
6 Tabela de Exatidão Os valores finais do teste são relativos à capacidade nominal (volume máximo), ou a volumes definidos indicados no instrumento, obtidos com o pipetador e água destilada em equilíbrio com temperatura ambiente e em operação, de acordo com a norma DIN EN ISO Ajustes - Técnica «Easy Calibration» O instrumento está permanentemente ajustado para soluções aquosas. Se a operação de pipetam é evidentemente inexata, ou se o pipetador deve ser ajustado para soluções de diferente densidade ou viscosas ou para ponteiras de diferentes formas, os ajustes podem ser feitos utilizando a técnica «Easy Calibration». 8/-12 canais 1. Verifique o volume e determine o volume real. Faixa de Volume μl Volume definido μl * A ±% * CV % Incremento μl Tipo de ponteira μl 2. Remova a tampa plástica que recobre a abertura etiquetável e o rótulo; / / Com um clipe de papel ou uma ponteira, remova o filme protetor (que pode ser descartado); 4. Empurre a alavanca deslizante vermelha completamente para trás, levante o mecanismo de ajuste de volume e libere a alavanca deslizante. 5. Acerte o volume real previamente determinado (volume de ajuste) com o mecanismo de ajuste de volume, na posição DESTRAVADA. * * A E=xatidão Cv =Coeficiente de Variação 6. Empurre a alavanca deslizante vermelha completamente para trás de novo, empurre o mecanismo de ajuste de volume para baixo e libere a alavanca deslizante. Reinsira o rótulo e a tampa plática que recobre a abertura etiquetável. Nota: Alterações nos ajustes de fábrica são indicadas pela alavanca deslizante 08 vermelha agora visível na abertura etiquetável. 09
7 Autoclavagem O micropipetadores 8/12 canais são completamente autoclavável à 121 ºC, 30 psi,15 minutos, conforme a norma DIN EN 285. Serviços e limpeza Os três principais componentes do módulo volumétrico podem ser facilmente separados e desmontado para manutenção, limpeza ou substituição de partes. Os procedimentos são ilustrados à seguir. 1.Ejete as ponteiras; 2.Autoclave a pipeta completa sem necessidade de desmontagem; Nota: A troca dos V-rings/O-rings nos porta cones individuais está descrita em detalhes nas instruções anexas às partes de reposição. 3.Deixe o instrumento resfriar e secar completamente Os principais componentes do módulo volumétrico Nota: A efetividade da autoclavagem deve ser verificada pelo usuário. É indicado o uso de envelopes para esterilização. Atenção: Antes da autoclavagem, o colume deve ser ajustado em um volume numerado disponível (por exemplo, 11,25 ou 11,26, mas não entre os dois), com a proteção contra variação de volume totalmente destravada. Se o pipetador é autoclavado frequentemente, o pistão deve ser lubrificado com o óleo de silicone fornecido, para preservar os movimentos suaves. Se necessário, após a autoclavagem, aperte a conexão entre o cabo e o módulo volumétrico. A B C Unidade do pistão com a barra de suporte [I] e os pistões inseridos nessa unidade, os quais podem ser desparafusados individualmente para limpeza ou substituição. Porta cone conectado à barra de suporte {ll} e haste guia central (Z), que é anexado a esta. Porta cones e selos podem ser individualmente desparafusados para limpeza ou substituição. Encaixe do módulo volumétrico, que é conectado à cobertura encaixe do módulo volumétrico[lll] da unidade do pistão com dois fixadores com travas giratórias. A B C 10 11
8 Serviços e limpeza Manutenção Desmontando o módulo volumétrico Remoção dos portas cones e selos para limpeza e substituição A fim de garantir o funcionamento apropiado, os micropipetadores 8/-12 canais devem passar por manutenção e limpeza, em intervalos regulares. O que deve ser Inspecionado? 1. Observe porta cones, pistões e selos quanto a presença de danos e contaminações. 2. Teste a vedação do instrumento. Aspire uma amostra e deixe o pipetador na posição vertical por, aproximadamente, 10 segundos. Se uma gota formar-se no orifício da ponteira, verifique o guia de solução de problemas. 1. Desconecte o módulo volumétrico do cabo; 2. Gire os dois fechos da cobertura do encaixe do módulo volumétrico a 90 (por exemplo, Usando uma moeda) e deslize para fora do encaixe. Instruções de Limpeza 1. Limpe cada porta cone, pistão e barra de suporte do porta cone / pistão (apenas estes componentes) com solução de sabão neutro ou álcool isopropílico. Após isso, lave com água destilada. 3. Empurre a ferramenta de montagem (M) (fornecido com o micropipetador) no porta cone e desparafuse-o. 2. Deixe estas partes secarem completamente. Mistura residual nos porta cones pode resultar em perda de exatidão. 3. Lubrifique o pistão com uma camada muito fina do óleo de silicone fornecido. Para a haste guia central (Z), utilize apenas a graxa flúor estática recomendada! Desconectando o cabo do módulo volumétrico 1. Ejetando as ponteiras. 2. Para desconectar o módulo volumétrico, puxe-o para baixo, tanto quanto possível, e então gire-o no sentido horário. Após uma rotação, ele não deve mais ser puxado para baixo, enquanto é girado. Atenção: Manuseio impróprio pode danificar o instrumento! 12 13
9 Desmontando o módulo volumétrico Desmontando o módulo volumétrico Remoção dos pistões para limpeza e substituição 4. Puxe a unidade do pistão para baixo. O selo vai permanecer dentro do porta cone ou ficar no pistão, depois que o porta cone for removido. Remova o selo, observe-o e limpe ou substitua, se necessário. Ainda se necessário, lubrifique o pistão com o óleo de silicone fornecido. (Nos micropipetadores de 8 / 12 canais de µl, remova o anel de pressão adicional para limpeza) Desconecte o módulo volumétrico do cabo; 2. Gire os dois fechos da cobertura do encaixe do módulo volumétrico a 90 (por exemplo, usando uma moeda) e deslize para fora do encaixe; 5. Empurre o selo no pistão com sua face plana voltada para cima. (Nos micropipetadores d e 8 / 1 2 c a n a i s d e µ l, p r i m e i r o recoloque o anel de pressão adicional!). Use a ferramenta de montagem para montar e apertar os porta cones limpos ou substituídos Remova ambos os parafusos Phillips externos do porta cone montado; Atenção: Não perca a haste guia central! 6. Monte novamente o módulo volumétrico, que deve ser parafusado ao cabo no sentido anti-horário, até ouvir o barulho do encaixe. Verifique se a conexão entre o módulo volumétrico e o cabo está firme Puxe o pistão e os porta cones montados separadamente. Remova as molas de lançamento; 5. Posicione a ferramenta de montagem na porca do pistão e desparafuse-a
10 Desmontando o módulo volumétrico 6. Remova a porca e a mola do pistão e retire-o. Itens fornecidos Informação para pedidos Confirme se sua embalagem inclui: 1 Micropipetador de 8 or 12 canais, 1 Caixa com ponteiras, 1 Rack com ponteiras para reposição, 1 Ferramenta de montagem, 1 Jogo de anéis de vedação feitos de fluorcarbono (FKM) e um manual de operação. Micropipetadores 8 canais - Totalmente autoclaváveis 7. Inserir o pistão limpo ou novo e a mola do pistão (a). Parafuse a porca do pistão e aperte-a com a ferramenta de montagem. Reposicione as molas de lançamento (b). Código Capacidade 0,5-10 µl µl µl Micropipetadores 12 canais - Totalmente autoclaváveis 8. Monte novamente o módulo volumétrico, que deve ser parafusado ao cabo no sentido anti-horário, até ouvir o barulho do encaixe. Verifique se a conexão entre o módulo volumétrico e o cabo está firme. Código Capacidade 0,5-10 µl µl µl 16 17
11 Acessórios Suporte de bancada para 6 micropipetas monocanais ou 3 micropipetas multicanais (8/-12 canais) Código Peças de Reposição As peças de reposição vão diferir sutilmente, dependendo do volume nominal do instrumento. (A figura mostra peças de reposição do pipetador 8/-12 canais, µl). Suporte de bancada para 1 micropipeta multicanal (8/12 canais) A D B Suporte de prateleira para 1 micropipeta monocanal ou 1 micropipeta multicanal (8/12 canais) C Acessórios adicionais para micropipetas de 8/-12 canais A - Pistão B - Porta cone C - V-ring/O-ring D - selos Descrição Cobertura plástica da abertura etiquetável, pacote com 1 unidade Etiquetas em branco, pacote de 5 unidades Óleo de silicone Graxa de flúor estática Reservatório de reagente, PP. Capacidade 60 ml, autoclavável(121 ºC) não-estéril, com tampa, pacote de 10 unidades. estéril, sem tampa, embalado individualmente, pacote de 100 unidades. estéril, sem tampa, 5 unidades por embalagem, pacote de 200 unidades. * inclui, selo, V-anel e uma ferramenta de montagem. Micropipetas 8/12 canais de µl incluem anel de pressão adicional
12 Solução de problemas Problema Possível causa Ação corretiva Ponteira com gotejamento (instrumento vaza) O instrumento não aspira ou aspira muito pouco; o volume de descarte é muito baixo. A aspiração é muito vagarosa Ponta não adequada Ponta não fixada firmemente Selo contaminado O selo ou cone está danificado Os pistões contamindados ou danificados Eixo entupido Use apenas ponteiras de alta qualidade Aperte a ponteira firmemente Limpe o selo Substitua o selo ou cone Limpe ou subtitua o pistão Limpe o eixo Se um problema não pode ser corrigido seguindo o guia de solução de problemas, ou pela substituição das peças de reposição, o instrumento deve ser enviado para reparo. Por razões de segurança, instrumentos enviados para análise e reparos deve estar limpo e descontaminados! Retorno para Reparo Reparos. Serviço de Calibração a) Limpe e descontamine o instrumento cuidadosamente; b) Complete a "Declaração de Ausência de Danos à Saúde" (Solicite formulários ao fornecedor); c) Envie o formulário preenchido com o instrumento ao fornecedor com a descrição exata do tipo de mau funcionamento e quais as amostras utilizadas. Volume de descarte é muito grande Dificuldade para mover o pistão Botão de pipetagem pressionado rapidamente até o segundo estágio (função sopro) Pistão contaminado ou necessita de óleo Operar corretamente. (veja a seção «pipetagem») Limpe e lubrifique o pistão Os custos e riscos para envio do instrumento para reparo são de responsabilidade do remetente. Serviço de Calibração As normas ISO e BPL exigem análises regulares de instrumentos volumétricos. Recomendamos verificar o volume a cada 3 a 12 meses. O intervalo depende de requisitos específicos dos instrumentos. Para instrumentos frequentemente usados ou utilizados com amostras agressivas, o intervalo deve ser menor. As instruções detalhadas para testes pode ser baixadas no website do fabricante. Apenas envie os instrumentos para a calibração, acompanhados por uma indicação do tipo de calibragem desejada. Seu instrumento será devolvido dentro de alguns dias, juntamente com um relatório de teste
13 Informações de garantia Nós não devemos ser responsabilizados por manuseio, uso, manutenção e operação imprópiros, por reparos não autorizados do instrumento, por consequências do desgaste normal de partes como pistões, selos, válvulas, bem como pelo não seguimento das instruções contidas no manual de operações. Nós não devemos ser responsabilizados por danos resultantes de qualquer ação não descrita no manual de operações ou pelo uso de peças não originais. Considerações Finais Para o descarte dos instrumentos e ponteiras, por favor observe a regulamentação de descarte nacional. 22 Sujeito a modificações técnicas sem aviso prévio. Nós não seremos responsáveis por erros de impressão ou digitação.
F I R S T C L A S S. B R A N D
Liquid Handling Easy Handling! Transferpette F I R S T C L A S S. B R A N D Manual de operação Índice Instruções de segurança 2 Limitações de uso 2 Operação e Elementos de Controle 3 Pipetar 4 Verificar
Leia maisTransferpette -8/ -12
Liquid Handling Easy Handling! Transferpette -8/ -12 F I R S T C L A S S. B R A N D Manual de operação Índice Instruções de segurança 2 Limitações de uso 2 Operação e Elementos de Controle 3 Pipetar 4
Leia maisF I R S T C L A S S. B R A N D
Liquid Handling Easy Handling! Transferpette F I R S T C L A S S. B R A N D Manual de operação Por favor leia cuidadosamente antes da utilização e siga todas as normas de manuseio e segurança. Índice Instruções
Leia maisF I R S T C L A S S. B R A N D
Liquid Handling Easy Handling! Transferpette F I R S T C L A S S. B R A N D Manual de operação Por favor leia cuidadosamente antes da utilização e siga todas as normas de manuseio e segurança. Índice Instruções
Leia maismacro F I R S T C L A S S. B R A N D
Liquid Handling Easy Handling! macro F I R S T C L A S S. B R A N D Manual de operação Índice Instruções de segurança 1 Funções e Limitações de uso 2 Elementos de Operação 3 Pipetagem 4 Limpeza Autoclavação
Leia maisASPY Micropipetas Mecânicas
ASPY Micropipetas Mecânicas Manual de Operação ÍNDICE 1. Seleção de Volume (Controladores Variáveis) 3 2. Controlador de Volume Fixo 3 3. Operação 3 4. Ejeção da Ponteira 3 5. Antes de Usar (uma vez ao
Leia maisPIPETMAN Inspeção em dois - minutos
PIPETMAN Inspeção em dois - minutos Primeira Etapa: Aparência Geral Verifique: Se não há um defeito aparente; Quantas vezes a pipeta foi revisada ou se é feito um acompanhamento interno do desempenho das
Leia maisMANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO
PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus
Leia maisUm novo padrão em pipetas com botão de acionamento central! A pipeta operada por pistão Transferpette S da BRAND.
Transferpette S Transferpette S -8/-12 I Transferpette S Pipetas Mono e Multicanal Um novo padrão em pipetas com botão de acionamento central! A pipeta operada por pistão Transferpette S da BRAND. O modelo
Leia maisPipetadores. versão
Pipetadores Os pipetadores são usados na manipulação e transferência de líquidos. Possuem diversos modelos e volumes e podem se diferenciar pela precisão e aplicação. Existem tipos diferentes de pipetas
Leia maisManual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
Leia maisTransferpette electronic Transferpette -8/-12 electronic
Transferpette -8/-12 electronic Pipetas Mono e Multicanal A pipeta operada por pistão Transferpette electronic une as características internacionalmente reconhecidas das pipetas mecânicas BRAND com as
Leia maisManual de Instrução e Manutenção Série DR
Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...
Leia maisManual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
Leia maisPRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Leia maisMICROPIPETAS E DOSADORES
MICROPIPETAS E DOSADORES MICROPIPETAS E DOSADORES A linha de Micropipetas e dosadores da Kasvi foi desenvolvida para proporcionar exatidão e precisão nas medições e transferências de amostras líquidas.
Leia maisMANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,
Leia maisDM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100
(Portuguese) DM-MAFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...4
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
Leia maisInstruções de uso de Levemir TM FlexPen. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar Levemir TM FlexPen.
Instruções de uso de Levemir TM FlexPen Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar Levemir TM FlexPen. Introdução Levemir TM FlexPen é um sistema descartável de aplicação de insulina.
Leia maisPISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
Leia maisInstruções de uso de NovoRapid FlexPen Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar NovoRapid FlexPen.
Instruções de uso de NovoRapid FlexPen Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar NovoRapid FlexPen. Introdução NovoRapid FlexPen é um sistema de aplicação descartável de insulina. Doses
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Leia maisComplemento do Manual do operador
Substituição do sensor de oxigênio Introdução O sensor de oxigênio deve ser substituído a cada dois anos ou com maior frequência, conforme necessário. Diretrizes gerais de reparo Quando realizar manutenções
Leia maisSPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
Leia maisLOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES
LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, AJUSTE E MANUTENÇÃO DO MECANISMO DUAL FLUSH DESENHO DA INSTALAÇÃO 1/2 BSP LADRÃO "H": Altura de instalação (Ajustável entre 238 e 338mm)
Leia maisATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio
ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL Código Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio DADOS TÉCNICOS Torque 8Nm a 4159Nm Ângulo de Ação 0 a 90 Ação Simples ou Dupla Ação Material Alumínio Pressão Máxima de
Leia maisGUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada
MODELO: 206822 Capacidade: 1 Tonelada ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções Imagem meramente ilustrativa.
Leia maisPreparando seu computador para montagem em suporte de parede
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K
MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência: 800W Velocidade: 0-900 / 0-4000RPM Tensão: 110V ou 240V 60Hz Funções: 3 Peso: 4,8kg Diâmetro máximo
Leia maisMANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207
A. Introdução S200 S207 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas borboleta série 200/207. As válvulas borboletas Zanardo
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisManete de troca de marchas
(Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Leia maisES-300 / ES-300L / ES-94A / ES-94AL / ES-97A / ES-90-A / ES-85AF FERRO GRAVITACIONAL. Manual de uso
ES-300 / ES-300L / ES-94A / ES-94AL / ES-97A / ES-90-A / ES-85AF FERRO GRAVITACIONAL Manual de uso COMO UTILIZAR O FERRO 1. Pendure o reservatório 2 metros acima da base do ferro (Veja as instruções) 2.
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO
MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO Índice APRESENTAÇÃO...3 GARANTIA...4 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS...4 LISTA DE PEÇAS...5 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...6 OPERAÇÃO DO PLACAR ELETRÔNICO...14 COMO JOGAR...15 TERMO
Leia maisLeica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras
Folha complementar às instruções de uso Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras Folha complementar às instruções de uso Leica IP C e Leica IP S, V 1.9 RevH, Português
Leia maisManual de instruções. Macaco Pneumático
Manual de instruções Macaco Pneumático 1 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificados
Leia maisPOLITRIZ ROTO ORBITAL
*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo A cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A é uma válvula muito robusta com
Leia maisFRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00
FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 138-16 Página 1 de 10 Código 008310_Vs 00 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Frasco para Aspiração PP Standard (STD), um produto para saúde com
Leia maisJogo de cubos (freio a disco)
(Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Leia maisInstruções de Montagem Sistema de engate rápido VOSS 246 NX
Instruções de Montagem Sistema de engate rápido VOSS 246 NX Conexão, posicionamento e destravamento convenientes A. Informações importantes Por favor, antes de utilizar o Sistema de engate rápido saiba
Leia mais1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM.
POP07 Pag 1 de 14 1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM. 2. Campo de Aplicação Equipamento para o preparo de suspensões
Leia maisManual de Instalação e Manutenção Série PP
Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...
Leia mais*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução
*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ Modelo Tensão nominal Frequência Potência nominal Velocidade sem carga Diâmetro do disco V8-PL2000V2
Leia maisGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Página 1
INTEX MANUAL DO USUÁRIO LUZ SOLAR DE LED MODELO SL1006 ATENÇÃO Este produto não é um brinquedo, mantenha fora do alcance das rianças. Deve ser montado somente por um adulto. Não descarte as baterias no
Leia maisTransportando a impressora
Transportando a impressora Movendo a impressora 1 Se a impressora vai ser transportada, deve-se retirar os suprimentos e as opções conectadas para evitar danos à impressora. Siga as seguintes etapas para
Leia maisMANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945
Leia maisPULVERIZADOR MANUAL. Imagem meramente ilustrativa PL- 10 E CERTIFICADO DE GARANTIA
PULVERIZADOR MANUAL Imagem meramente ilustrativa PL- 10 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA Parabéns pela escolha, este pulverizador manual foi desenvolvido e fabricado nos tecnológicos mais
Leia maisMontando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário
Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede Guia do Usuário As únicas garantias para produtos e serviços da Hewlett-Packard são estabelecidas nas declarações expressas que os acompanham. Nada contido
Leia maisMANETE DE TROCA DE MARCHAS
(Portuguese) DM-MASL001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE MANETE DE TROCA DE MARCHAS XTR SL-M9100 Manete do canote SL-MT800 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO
Leia maisCADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK
CADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK MANUAL DE INSTRUÇÕES Dimensões da Cadeira Conteúdo da embalagem A) 1x Encosto para as costas B) 1x Base da cadeira em estrela C) 2x Braços D) 1x Base do assento E) 1x Mecanismo
Leia maisDM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
Leia maisSérie 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno
Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada
Leia maisLista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.
0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1
Leia maisMisturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C
Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C Conteúdo da embalagem O seguinte está incluindo: Misturador de Alimentos Gancho de Massa Espiral Batedor de claras Bacia de Mistura Batedeira Manual
Leia maisLinha Biopet. Biopet. Equipamentos com design ergonômico, utilizados em laboratórios especialmente em pipetagens de líquidos em geral.
Linha Equipamentos com design ergonômico, utilizados em laboratórios especialmente em pipetagens de líquidos em geral. MICROPIPETA - MONOCANAL VARIÁVEL TOTALMENTE AUTOCLAVÁVEL Micropipeta monocanal de
Leia maisPULVERIZADOR MANUAL. Imagem meramente ilustrativa PL- 16 PL- 20 PL- 20C E CERTIFICADO DE GARANTIA
PULVERIZADOR MANUAL Imagem meramente ilustrativa PL- 16 PL- 20 PL- 20C MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA Parabéns pela escolha, este pulverizador manual foi desenvolvido e fabricado nos
Leia maisBOMBAS MANUAIS PARA ÓLEO
06.372.0076 BOMBAS MANUAIS PARA ÓLEO Imagem ilustrativa INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 7801-M 8021/Pelican 8021-G2 8031 8031-G2 8631-G2 8032-1 8632-1 8032-G2 8032-G3 8632-G3 8033-1 8033-G2 Montagem Modelos Básica
Leia maisPULVERIZADOR MANUAL VULCAN MODELOS: BX-VP5L / AX-VP5L
PULVERIZADOR MANUAL VULCAN MODELOS: BX-VP5L / AX-VP5L 5-Litros MANUAL DO USUÁRIO 1 Prezado Consumidor: PARABÉNS Você acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, ele foi desenvolvido para facilitar
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV20B A EV20B cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A EV20B é uma válvula
Leia maisMódulos de Memória Guia do Usuário
Módulos de Memória Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisINSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743
1 Produtos de Qualidade para seu estilo de vida INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! Destinado para uso com crianças de 6-24 meses
Leia maisASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK
1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...
Leia maisCâmbio dianteiro. Manual do revendedor SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. ESTRADA MTB Trekking
(Portuguese) DM-RBFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Leia maisMANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208
A. Introdução ÍNDICE A. Introdução...1 B. Armazenagem...1 C. Manuseio...2 D. Instalação...2 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção
Leia maisMódulos de memória. Guia do usuário
Módulos de memória Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisPRANCHA DE PILATES SISTEMA DE TREINAMENTO DE PESO
PRANCHA DE PILATES SISTEMA DE TREINAMENTO DE PESO MANUAL DO USUÁRIO ATENÇÃO!!! Leia todas as precauções e instruções neste manual antes de usar este equipamento. Guarde este manual para referência futura.
Leia maisDM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro
(Portuguese) DM-RBRD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro CLARIS RD-R2000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Leia maisManual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713
Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas específicas de segurança
Leia maisTransferpette -8/-12
Transferpette -8/-12 Manual de operação Operating Manual Página Instruções de segurança 5 Índice Português Limitações de uso 6 Operação e Elementos de Controle 7 Pipetagem 8 Verificação do Volume 11 Tabela
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o Ventilador de Coluna Cadence Ventilar Eros 2, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas
Leia maisBOMBA MANUAL PARA POÇO
MODELO: 183725 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções Imagem meramente ilustrativa. 01/2018 BOMBA
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B
Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV20B A EV20B cobre uma ampla linha de válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta para uso universal. A EV20B é uma válvula
Leia maisInspiron 24. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo normativo: W12C Tipo normativo: W12C003
Inspiron 24 3000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 24 3459 Modelo normativo: W12C Tipo normativo: W12C003 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1
Leia maisFRASCO PARA ASPIRAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 04
FRASCO PARA ASPIRAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 365-16 Página 1 de 10 Código 008045_Vs 04 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Frasco para Aspiração, um produto fabricado dentro dos mais elevados padrões
Leia maisMACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL
MACACO TIPO SANFONA MODELO: 429120 UNIVERSAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 05/2017 Imagem
Leia maisGuia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT
Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Arcos Dourados Outubro 0 Manutenção l Departamento de Desenvolvimento de Operações e Treinamento Brasil Coloque os oring s na válvula de extração e passe petrogel
Leia maisPULVERIZADOR COSTAL MANUAL
PULVERIZADOR COSTAL MANUAL 20 LITROS Antes de utilizar o equipamento, leia as normas de segurança e siga todas as instruções contidas neste informativo técnico. INFORMATIVO TÉCNICO: Tanque: 20L Pulverizador
Leia maisMáquina Laranja Express Modelo KS2000E-2
MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........
Leia maisMódulos de memória Guia do Usuário
Módulos de memória Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Leia maisManual de Instalação e Manutenção Série DC
Manual de Instalação e Manutenção Série DC ÍNDICE Introdução... Instalação.... - Instalação... Ação direta para válvula sem fole de selagem... Ação direta para válvula com fole de selagem... Ação inversa
Leia maisMACACO HIDRÁULICO REBAIXADO TIPO JACARÉ
MODELO: 365645 3 toneladas ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 04/2017 MACACO HIDRÁULICO REBAIXADO
Leia maisMANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO ATENÇÃO Não use esta bomba para bombear líquidos derivados do petróleo, como gasolina, solventes, thinners ou qualquer outro líquido inflamável com ponto de fulgor abaixo 82ºC. NÃO
Leia maisCONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...
ÍNDICE CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...07 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO...07 GARANTIA
Leia maisArm Robot Car. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA
Instruções de Montagem é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA Componentes Unidade Studuino Servomotor 1 3 Caixa de Bateria Motor DC Acelerômetro
Leia mais12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
12/11 769-09-05 777238 REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler
Leia maisGS-6 Afiadora Rápida de Fresas
GS-6 Afiadora Rápida de Fresas Manual de Instruções Ø 3~2 mm Fresas de 2 / 3 / 4 Cortes Produzido pelo Depto. de Marketing da Taiwan More-Cash Village Corporation, em º de setembro de 2007. ÍNDICE Apresentação
Leia maisInspiron 3250 Manual de serviço
Inspiron 3250 Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 3250 Modelo normativo: D13S Tipo normativo: D13S001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes que ajudam
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
Leia maisCertifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:
ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417
MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417 D ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 04 2. INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE DE FLUXO 417 04 3. MANUTENÇÃO DA VÁLVULA 417 3.1. Ferramentas
Leia mais