Informação Pública ( 広 報 いちはら)
|
|
- Diego Álvares Lombardi
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 No: /08/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 201 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら) ÍNDICE Plantão Médico...1 Exame Odontologico p/gestante...1 Sala de Ginástica...2 Ajuda na despesa de Vacinação...2 Ajuda na despesa de Fraldas...2 Apoio ao Portador deficiência...3 Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas ( 急 病 診 療 案 内 Kyuubyou Shinryou Annai) Centro de Enfermidades Repentinas ( 急 病 センター Kyuubyou Center) Clínica Geral ( 内 科 Naika) Dias da semana (2ª a Sabado) 20:30 ~ 23:30 Pediatria ( 小 児 科 Shounika) Domingo e Feriados 9:00 ~ 17:00 20:30 ~ 23:30 Aula sobre Alimentação Infantil...3 Uso de Transporte Público...4 Odontologia ( 歯 科 Shika) Sábado 20:30 ~ 23:30 Domingo e Feriados 9:00 ~ 12:00 Treinamento p/enfrentar calamidade...4 Ex. Médico Especifico e Orientação...5 Pronto Socorro Noturno Horário: 23:30 ~ 8:00hs No caso de uso, confirmar previamente o Guia telefônico Clínica que funciona no Domingo/Feriado/Começo do Ano Horário : 9:00 ~ 17:00hs Data Clínica Clín.Usui (Chiharadai Higashi) *Geral /Agosto Clín.Cirurg.Okuta (Tatsumidai Nishi) *Cirurg Consulta Telefônica de Emergência para Doenças Repentinas da Criança (こども 急 病 電 話 相 談 Kodomo kyuubyou denwa soudan) Se o seu filho apresenta de repente 23/Agosto 30/Agosto Clín.Ginec.Obstetricia Itahashi (Goi) Clín.Meguro (Anesaki) *Geral Clin.Ortopedica Cirurg.Ijima (Matsugashima) Clín.Stress Care Furuya(Yawata) *Geral Clin.Saiga (Goi) *Geral Clin.Ortopedica Cirurg.Ichihara (Yawata) * Cirurg Clín.Dermatol Wakamiya Chuuou (Yawata) Hoken Fukushi Ka alguma alteração na saúde e você não sabe se é melhor levar ao médico ou se dá apenas para ficar em observação, ligue e você terá conselhos e orientações feitas por enfermeira ou médico infantil. Atendimento todos os dias Das 19:00 ~22:00hs # 8000 (para telefones push kaisen) EXAME ODONTOLÓGICO PARA GESTANTES ( 歯 っぴいママ 健 診 Happii mama kenshin) Dia 24/Setembro. Das 13:15 ~ 15:00hs. Hoken Center. Saúde dos dentes e gengivas, consulta sobre escovação e exame de doença periodontal. Vagas 40 gestantes (1vez/ano). Gratuito. Reserva (das 9hs~16hs.Exceto sábado/domingo/feriados). i hotto é um espaço para você tirar suas dúvidas sobre o dia a dia no Japão, falando o idioma de seu país. Se precisar de intérprete ou tradutor, vá ao local situado próximo a Estação de Goi (em frente da Igreja, ao lado do Hotel), na 5ª feira, das 13:00 ~ 16:00hs, em Português. Atendimento gratuito. Pessoalmente ou por (242)9939 (para outros telefones que não seja tipo push kaisen) SITE ICHIHARA NOVO VISUAL Site com novo visual. Com acesso para Smart Fone, com texto falado, com tradução para vários idiomas e vários outros sistemas informativos renovados. Para acessar o Informativo Público na tela do Site, no alto, á direita, clicar multilingual. Na página que aparecer clicar Koho Ichihara. Clicar o idioma desejado.
2 SAÚDE SALA DE GINÁSTICA (Total de 2 aulas). ( 元 気 はつらつ 運 動 教 室 産 後 のボディケア&フィットネス Guenki hatsuratsu undou kyoushitsu sango no body care fitness) Início em 4/Setembro (6ª feira). Das 9:30 ~ 12:00hs. Hoken Center Exercícios com balance ball, auto cuidado, habilidades de comunicação. Para mães cujo bebê nasceu em Maio e Junho/2015. (Não é permitido a participação de irmãos exceto o bebê; as pessoas em tratamento médico devem ter a autorização médica; grávidas e pessoa com limitação nos movimentos não é possível participar). Vagas para 10 mãe/bebê (caso haja muita inscrição haverá sorteio). Inscrição até 24/Agosto Ajuda no Custo da Vacinação Preventiva da Rubéola ( 定 期 間 中 に 風 しんワクチンを 接 種 した 人 に 費 用 を 助 成 Teikikanchuu ni Fuushin wakutin wo sesshu shita hito ni hiyou wo josei) A vacinação preventiva contra rubéola (fuushin) e a vacina dupla de sarampo (hashika/mashin) e rubéola tomada no período de 1/Abril/2013 a 31/Maio/2013 poderá receber a ajuda da despesa. A ajuda é destinada para pessoa que nesse período era registrado na cidade e preenche um dos requisitos: (1) mulheres que pretendiam ou desejavam engravidar, (2) maridos das mulheres do item 1, (3) marido das mulheres que estavam grávidas. O valor da ajuda é de 3 mil ienes para a vacina para rubéola e de 5 mil ienes para a vacina dupla de sarampo e rubéola. Para receber a ajuda é necessário entrar com o pedido. O formulário de pedido está disponível no Hoken Center e no Site da cidade. Preencher e anexar o recibo de pagamento ou comprovante da vacinação. Entregar o pedido até 30/Setembro. Hoken Center REVISÃO DO SISTEMA DE PAGAMENTO DE FRALDAS PARA IDOSO EM CASA ( 在 宅 高 齢 者 おむつ 給 付 事 業 の 制 度 改 正 Zaitaku koureisha omutsu kyuufu jigyou no seido kaitei) Em função do aumento de idosos e do aumento de pedido de pagamento de fraldas, para manter o benefício, apartir de Outubro o sistema passa a ter novas condições e limite de pagamento. Para solicitar o benefício, deve-se fazer o orçamento num dos locais determinados pelo município, preencher o formulário disponível no Setor de Apoio ao Idoso e no Site da cidade e entregar pessoalmente. Antes da Revisão Após a Revisão Requisitos (Condições para receber o benefício) Valor Máximo (pago por mes) Acima de 65 anos, mora em Ichihara e é cuidado em casa Certificação de Necessidade de Cuidado nível 1 ~ 5, é necessário usar fralda Valor do Seguro Cuidados pago pelo próprio idoso é do nível de renda de classificação Dai 1 ~ 8 Não está recebendo Ajuda de Vida (seikatsu hogo) Não está devendo o valor do Seguro de Cuidados Idoso com nível 1 ~ 4 8,000 Idoso com nível 5 ~ 8 4,000 2 Valor do Seguro de Cuidados pago pelo próprio idoso é do nível de renda de classificação Dai 1 ~ 3 Todos os níveis passam a receber 5,000
3 APOIO AO PORTADOR DE DEFICIÊNCIA ( 障 害 のある 人 を 支 援 Shougaiji no aru hito wo shien) O portador de deficiência física, mental ou psiquiátrica que preenchem os seguintes requisitos poderão solicitar a ajuda social (fukushi teate): As condições de deficiência deve ser conforme descritas no quadro abaixo. Não podem estar recebendo o Subsídio Especial para Pessoa com Deficiência (tokubetsu shougaisha teate) e nem estar recebendo o Subsídio Bem Estar da Criança com deficiência (shougaiji fukushi teate). Não pode estar internado em Instituição de Cuidados Especiais e outros. Entrando com o pedido, a pessoa portadora de deficiência ou o reponsável poderá receber uma ajuda financeira no valor mensal que varia de 3,000 a 11,000. Essa ajuda financeira tem como base a idade o tipo de Deficiente e a Classificação da Carteira. As pessoas que já recebem a ajuda não precisam entrar com um novo pedido. Para solicitar a ajuda, deve preencher e entregar o formulário disponível no Setor de Apoio ao Portador de Deficiência. As condições para pagamento da ajuda passou por revisão. Apartir do pagamento que será feito em Setembro passa a ter o sistema de limitação de renda. Se a renda do ano anterior ultrapassar o limite máximo determinado por esse sistema, será cancelado o pagamento da ajuda até Agosto/2016. Caso a renda não possa ser confirmada pela Declaração de Imposto de Renda, o pagamento da ajuda será cancelado até que possa ser confirmada o valor da renda. Setor de Apoio ao Portador de Deficiência (Shougaisha Shien Ka) Idade Deficiente com idade até 20 anos incompletos Deficiente com idade acima de 20 anos A quem se destina Portador de deficiência física, com Caderneta nível 1 a 4 Portador de deficiência mental, com Caderneta (ryouiku techou) A a B1 Portador de deficiência múltipla, com Caderneta nível 1 2 e Caderneta (ryouiku techou) A a A2 Portador de deficiência psiquica, com Caderneta nível 1 Portador de deficiência física, com Caderneta nível 1 2 Portador de deficiência mental nível grave, com Caderneta (ryouiku techou) A 1 a A2 Portador de deficiência psiquica, com Caderneta (seishin shougaisha hoken fukushi techou) nível 1 Portador de deficiência física com invalidez (de cama), com até 65 anos incompletos que não utiliza o Seguro Cuidados (Kaigo Hoken) AULA SOBRE ALIMENTAÇÃO INFANTIL ( 幼 児 食 教 室 Youji shoku kyoushitsu) Dia 16/Setembro. Das 10:00hs às 11:30hs. Hoken Center. Gratuito. Destinado para as crianças com idade acima de 1ano8m até 3 anos incompletos, cujas Mães/Responsável tenha preocupação com a alimentação da criança. (Não é permitido a participação de criança que já participaram do programa). Vagas para os 1º s 10 grupos (mãe/criança). Inscrição até 9/Setembro
4 REPENSANDO SOBRE O USO DO TRANSPORTE PÚBLICO ( 路 線 バスに 乗 って 出 掛 けよう Rosen basu ni notte dekakeyou) O ônibus é um importante meio de transporte para os idosos e estudantes, que utilizam como suporte para o dia a dia, para compra, para ir ao hospital e escola. Mas ainda assim o número de usuários tem reduzido. Quais as vantagens de se andar de ônibus: 1) é ecológico porque o gás carbônico emitido pelo ônibus/pessoa é 40% do emitido pelo carro/pessoa; 2) é saudável porque a queima de caloria ao se movimentar para pegar um ônibus é mais do que o dobro do que para o carro; 3) é seguro e confortável Em Ichihara são 3 empresas de transporte que prestam serviço á comunidade e oferecem descontos com a meta de reduzir acidentes de idosos. Idosos que devolveram a carteira de motorista: 1)Kominato Tetsudou> a) Idoso acima de 69 anos ônibus dentro da cidade é metade do preço; b) Idoso acima de 69 anos que devolveu a carteira de motorista, recebe um [certificado de tratamento preferencial No Car] que dá desconto de 20%. 2) Chiba Chuuou Bus> Idoso acima de 70 anos Grupo do ônibus Keisei (15 empresas) o ônibus dentro da cidade é metade do preço 3) Nittou Koutsu> Idoso acima de 65 anos Grupo de ônibus Nittou (4 empresas) o ônibus dentro da cidade é metade do preço. A Associação de Taxis da Província de Chiba filial de Ichihara também dá desconto de 10% para idoso acima de 65 anos. Para utilizar o sistema de desconto para idoso que devolveu a carteira de motorista, o usuário precisa solicitar e é necessário apresentar o comprovante de que devolveu a carteira de motorista [Unten Keireki Shoumeisho] (procurar se informar na Delegacia de Policia de Ichihara ) Setor de Transporte TREINAMENTO GERAL PARA ENFRENTAR UMA CALAMIDADE ( 総 合 防 災 訓 練 を 実 施 Sougou bousai kunren wo jisshi) Num terremoto de grande escala e com desastre em uma área ampla, a ajuda pública realizada pelo corpo de bombeiros, polícia, exército demora para chegar nos locais. E até chegar essa ajuda, os primeiros socorros são importantes. No terremoto [Hanshin.Awaji Dai Jishin] que ocorreu em Hiogo ken (Janeiro/1995), muitas casas ficaram desmoronadas e muitas vítimas soterradas. 95% das vítimas que se salvaram procuraram refugio com suas próprias forças e com ajuda e cooperação de família e vizinhos. Neste ano o treinamento de refúgio (dividir em grupo os refugiados, o representante de cada região fazer a rota de refúgio, treinar o gerenciamento do local de refúgio) ocorrerá no dia 29/Agosto na Escola Yuushuu Minami Shougakkou. E o treinamento para habilitação (treinamento de refúgio, coleta de informações, treino de transmissão de informações, 1º socorro de emergência, treinamento de como apagar princípio de incêndio, treinamento de resgate e de ajuda realizado com as equipes de socorro das entidades públicas. Ocorrerá no dia 30/Agosto na escola Chiharadai Nishi (para os da região central) e nas demais regiões conforme lista: Anesaki Anesaki Shougakkou; Ichihara Wakamiya Shougakkou; Goi Toukai Chuugakkou; Sanwa Local determinado como local de refugio pela Associação de Bairro; Shizu Urutsu Shougakkou e Shitou Chuugakkou; Tatsumidai Tatsumidai (Chuugakkou, Higashi Shougakkou, Nishi Shougakkou), Shirahata Shougakkou; Nansou Tsurumai Shougakkou; Kamo Local determinado como local de refugio pela Associação de Bairro. Setor de Prevenção de Calamidade (Bousai Ka)
5 Exame Médico Específico ( 特 定 健 康 診 査 の 受 診 を Tokutei Kenkou Shinsa no jushin wo) É destinado a todos os inscritos no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) com idade entre 40 anos e 74 anos (se você está inscrito no Shakai Hoken entrar em contato com a Empresa). O Exame Médico Específico (Tokutei Kenkou Shinsa) é o exame para prevenir doenças de Costume de Vida como a Síndrome Metabólica que aumenta o perigo de doenças cardiovascular e cerebrovascular. É considerado Síndrome Metabólica quando há acúmulo de gordura em volta dos orgãos internos e junto apresenta mais de 2 dos problemas: pressão alta (kouketsuatsu), hiperglicemia (alta taxa de açucar no sangue) (koukettou), anormalidade lipídica (gorduras) (shishitsu ijou). A medida da cintura é uma das base para saber se é [metabo]: do homem é acima de 85cm e de mulher acima de 90cm. Mas na realidade não dá para saber o acúmulo de gordura em volta dos orgãos internos apenas pelo visual. Você pode ter a Síndrome Metabólica mesmo não sendo obeso. Você pode não ter sintomas de doença no coração nem nos outros orgãos, mas se o sangue e as veias que irrigam os orgãos apresentam alguma anomalia, pode ocorrer derrame (nousocchuu) ou infarto do miocárdio (ataque cardíaco) (shinkinkousoku). Você pode não estar gordo, mas se possui pressão alta, pode se dizer que as paredes dos vasos sanguíneos estão danificados em função da alta pressão sobre elas. O Exame Médico Específico consiste em medição dos fatores sanguíneos (açucar, gordura...) que provocam essas danificações nos vasos, além de pressão sanguínea, medição corporal (altura, peso, medida da cintura), exame de urina, exame médico. Este ano foi acrescentado o exame das funções renais (jinkinou). A doença renal em decorrência da idade ou do costume de vida, pode se tornar crônica quando a urina sai protéica ou quando as funções renais ficam reduzidas por mais de 3 meses seguidos. No príncípio da queda das funções renais, não se tem sintomas visíveis. Porisso faça o exame enquanto tem saúde. Cuide de seu corpo. Em Abril foi enviado o cupom para o exame que pode ser feito até 30/Novembro nas instituições médicas da cidade ou em grupo no Hoken Center ou Centro Comunitários. O custo do exame é gratuito. Entrar em contato com o Hoken Center caso não tenha o cupom, ou perdeu ou entrou no Kokumin Kenkou Hoken depois de 1/Abril. Orientação de Saúde Específica ( 特 定 保 健 指 導 Tokutei Hoken Shidou) É destinado às pessoas que fizeram o Exame Médico Específico (Tokutei Kenkou Shinsa) e cujo o resultado foi considerado com alto risco de ter ou de começar a ter Doenças de Costume de Vida. Ao receber o formulário informativo, preencher e enviar pelo correio no envelope anexado. O programa de orientação é feito por especialista em atendimento individual. O custo é gratuito. 5
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e
Leia mais( 急 病 診 療 案 内 Kyuubyou Shinryou Annai)
No: 1442 15/06/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 197 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広 報 いちはら) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Leia mais( 口 腔 がん 検 診 Koukuu gan kenshin) ( 骨 粗 しょう 症 検 診 KotsuSoshoushou Kenshin)
No: 1440 15/05/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 195 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Leia maisAuxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)
ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia
Leia mais(こども 急 病 電 話 相 談 Kodomo kyuubyou denwa soudan) 16 Nov. Clinica Mitsuhashi(Amaariki) *Ginec 36-2805 Clínica Geral ( 内 科 Naika) 23 Nov. 24 Nov. 30 Nov.
No: 1428 15/11/2014 PORTUGUÊS Edição Português: No 183 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Leia maisGuia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド
Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証
Leia maisInformação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1435 01/03/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 190 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Leia maisOs comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.
Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Comprovante de residência ( Juminhyo ) Tipo de Comprovantes Comprovante
Leia mais通 知 書 のみかた Como ver este aviso
通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome
Leia maisTrâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.
Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer
Leia maisInformação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1434 15/02/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 189 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Leia maisEXAME MÉDICO PARA CRIANÇAS DE 1ANO e 6 MESES e CRIANÇAS DE 3 ANOS
No: 1448 15/09/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 203 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Leia mais3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064
Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados
Leia maisGuia de Pensão Nacional 国 民 年 金 ガイド
Guia de Pensão Nacional 国 民 年 金 ガイド Afiliação a Pensão Nacional ( 国 民 年 金 の 加 入 について) P.2 Ao demitir-se da firma ( 会 社 などを 退 職 したとき) P.3 Ao afiliar-se a Pensão dos Assalariados e Outros P.4 ( 厚 生 年 金 などに
Leia mais2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.
2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros
Leia mais8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22
A partir do dia 1º. de Abril, haverá alterações no valor da mensalidade da creche. Foi feito a nova divisão D8, tendo assim alterações nos valores da divisão D7 e D8. Divisão da família da criança matriculada
Leia maisINFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN
1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO
Leia maisEntre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03
Àqueles que perderam o serviço involuntariamente, poderão ter o custo do imposto do seguro de saúde nacional ( Kokumin-Hoken ) reduzido!!! 非 自 発 的 失 業 者 に 対 して 国 民 健 康 保 険 税 が 軽 減 されます Para aqueles que
Leia maisABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya
ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os
Leia mais>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )
Os formulários para as matrículas estarão disponíveis nas creches, sub-prefeituras e centro de Atendimento ao Cidadão a partir do dia 15 de Setembro!!! >>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10
Leia mais10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)
10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) Objetivo O Sistema do Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) foi introduzido em abril de 2000, com o intuito de contar com o suporte de toda a
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?
A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor
Leia maisDe Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/08/15. ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS : De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas ATENDIMENTO EM INGLÊS : De Segunda ~ Quinta-feira das 8:30
Leia maisAutorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5
Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que
Leia maisSAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS
SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS CENTRO DE PROMOÇÃO À SAÚDE Iwata-shi Kounodai 57-1 É um órgão da prefeitura que tem como objetivo principal: promover serviços visando o bem-estar e a saúde dos cidadãos e a
Leia maisRegras de Trânsito do Japão
Regras de Trânsito do Japão (Versão para motoristas) ~ Para dirigir com segurança ~ Supervisão: Polícia da Província de Gifu Edição / Publicação: Província de Gifu CARTEIRA DE
Leia maisPrincipais Registros
2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão
Leia maisInformação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1452 15/11/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 207 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Leia maisPrefixo da cidade de Okazaki 0564
Prefixo da cida Okazaki 0564 e Higiene( hoken eisei ) Seção Assuntos Gerais da ( Okazaki Genkikan 2 andar ) TEL23-6695 FAX23-5041 Seção Promoção da (Kenkozoshin-ka) (Okazaki Genki-kan 2 andar TEL23-6639
Leia maisAté o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013
ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira
Leia maisGuia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal
Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園
Leia mais公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.
公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提
Leia maisMapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros い ま い ~Distrito de Imai ( 今 井 )~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos
Leia maisCapitulo11 Carteira de Habilitação
Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo11 Carteira de Habilitação 第 11 章 自 動 車 運 転 免 許 Mascote de Saitama KOBATON 1 Mudança da Carteira de Habilitação 運 転 免 許 切 替 2 Renovação da Carteira de Habilitação
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?
A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor
Leia mais1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano
ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/
Leia maisBOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS
BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De fevereiro 2007 N.º 1150 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia
Leia mais市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal
市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal Prefeitura do Município de Suzuka 10º. andar Departamento de Desenvolvimento Urbano Divisão de Habitação TEL
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De maio de 2005 N.º 1111-1112 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura Edição:
Leia mais(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )
ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas
Leia maisPrefixo da cidade de Okazaki 0564
Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Notificações e Procedimentos ( Todokede tetsuzuki ) Seção dos Cidadãos (Shimin-ka) (Prédio leste, 1º andar) Mudança de endereço (TEL23-6129 FAX27-1158) Registro
Leia maisSobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka
Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública
Leia mais11.Saúde. (1)Ao engravidar. (2)Após o Nascimento da Criança
11.Saúde (1)Ao engravidar Engravidar - dar à luz significa adquirir uma grande responsabilidade sobre o bebê. É importante para o bem do casal e do bebê, que na medida do possível, a gestação e o parto
Leia maisSegurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2
16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com
Leia maisMapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros ~ にいざわ ~Distrito de Niizawa( 新 沢 ) ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Guia de segurança ~Distrito
Leia mais14.Assistência ふく. 1-1 Auxílio infantil Veja [Nascimento Criação 4-4 Auxílio Infantil ] P199
14.Assistência ふく し 福 祉 1.Assistência infantil Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê
Leia maisSaiba quais são os diferentes tipos de diabetes
Saiba quais são os diferentes tipos de diabetes Diabetes é uma doença ocasionada pela total falta de produção de insulina pelo pâncreas ou pela quantidade insuficiente da substância no corpo. A insulina
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24?
A declaração do imposto de renda começa : 18 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 24 ( 2012 ). Maiores Informações Setor
Leia maisASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade
ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS Subsídio Social para Idosos Estrangeiros Pagaremos o subsídio no valor de 10.000 por mês, para a pessoa que esteja residindo no município há mais de 1
Leia mais7 月 9 日 から 何 が 変 わる???
ATENÇÃO!!! O que vai mudar a partir do dia 9 de julho??? 7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? 1. Atestado de residência ( Juminhyo ) : 住 民 票 O formato do atual comprovante de registro de estrangeiro será alterado. Será
Leia mais*É possível receber a caderneta de saúde materno infantil em idioma estrangeiro no Kenkou Suishinka.
11.Saúde (1) Ao Engravidar Engravidar - dar à luz significa adquirir uma grande responsabilidade sobre o bebê. É importante para o bem do casal e do bebê, que na medida do possível, a gestação e o parto
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De setembro de 2005 N.º 1119-1120 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura
Leia maisPara os estrangeiros residentes em Kaita
Para os estrangeiros residentes em Kaita ポルトガル 語 PÔR DO SOL DE DEZEMBRO Onde pode obter este informativo Informação Geral da Prefeitura de Kaita Himawari Plaza Restaurante LANCHES BRASIL, VICTORIA Site
Leia maisPara residentes estrangeiros de Kawasaki
Para residentes estrangeiros de Kawasaki Lista de balcões de atendimento e telefones para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado pelo Departamento de Assuntos da Criança e do Cidadão
Leia maisM A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel
M A N U A L Para as Vítimas de Acidente de Trânsito Este folheto é um manual com o objetivo de informar os seguintes itens abaixo para as pessoas envolvidas em acidente de trânsito. Os Sistemas Usuários
Leia mais1) Quais são os planos de assistência à saúde disponibilizados pela CAAPI/UNIMED?
PERGUNTAS FREQUENTES: 1) Quais são os planos de assistência à saúde disponibilizados pela CAAPI/UNIMED? Nacional Univida e Estadual Unimulti. Preços e faixas etárias você encontra em novas adesões. 1)
Leia maisRelatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu
Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa
Leia maisInformação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1447 01/09/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 202 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Leia mais6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん
6.Casamento Divórcio Internacional こくさいけっ こん り こん 国 際 結 婚 離 婚 1.Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as
Leia maisInformações aos trabalhadores estrangeiros para requerimento do seguro de acidente de trabalho
ポルトガル 語 版 Informações aos trabalhadores estrangeiros para requerimento do seguro de acidente de trabalho Parte I Apresentação de benefícios do seguro que podem ser requeridos (solicitados) ~ 日 本 にお 住 まいの
Leia mais1-4 Auxílio de assistência à criança portadora de deficiência
Assistência 1. Assistência infantil 福 祉 Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê responsável
Leia maisDECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)
1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando
Leia mais5.Registro de Estrangeiro がい
5.Registro de Estrangeiro がい こく じん とう ろく 外 国 人 登 録 Os estrangeiros que vieram ao Japão ou que nasceram no país devem efetuar o Registro de Estrangeiro. Ao saírem de casa, eles devem sempre portar consigo
Leia maisGuia Multilíngüe de Informações Cotidianas
Gestação Da gestação até o nascimento À prefeitura ou subprefeitura local Apresentação da notificação de gravidez 1-3 (1) Exame médico 1-2 (1) Receber a Caderneta de Saúde da Mãe e do Bebê e a Ficha de
Leia maisbem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional.
0 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através da site do Ministério da Receita
Leia maisGuia de sa de do adulto 成 人 保 健 ガイド
Guia de sa de do adulto 成 人 保 健 ガイド Exames de Câncer de Diversos Tipos ( 各 種 がん 検 診 ) P.2 Processo de Inscrição para Exame de Câncer de Mama e Últero P.3~P.4 ( 乳 がん 子 宮 がん 検 診 の 予 約 申 し 込 み 方 法 ) Caderneta
Leia maisGuia Relacionado a Animais de Estimação ペット 関 係 ガイド
Guia Relacionado a Animais de Estimação ペット 関 係 ガイド Registro para cachorros( 犬 の 登 録 ) P.2 Vacina Anti-rábica( 狂 犬 病 予 防 注 射 ) P.3 Auxílio na cirurgia para evitar gravidez de cães e gatos( 犬 猫 の 避 妊 手
Leia maisAuxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk
Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde
Leia maisGuia de saúde da mãe e da criança 母 子 保 健 ガイド
Guia de saúde da mãe e da criança 母 子 保 健 ガイド Emissão da Caderneta e Guia de Saúde da Mãe e da Criança P.2 ( 母 子 健 康 手 帳 母 子 健 康 のしおりの 交 付 ) Exame de saúde para gestantes ( 妊 婦 の 健 康 診 査 ) P.3~P.4 Exame
Leia maisOrientações sobre utilização
Orientações sobre utilização Convênios Prezado conveniado, Atendimento Pró-família Você e seus dependentes podem contar com um convênio elaborado para atender suas necessidades. Com o Pró-família vocês
Leia maisCapitulo5 Assistência Médica e Seguro Social
Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social 第 5 章 医 療 社 会 保 険 1 Sistema de Seguro de Saúde 医 療 保 険 制 度 2 Seguro Nacional de Saúde 国 民 健 康 保 険 3 Seguro Saúde 健
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE 2006/ 9 Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º º. De setembro 2006 N.º 1141-1142 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia
Leia maisA todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira
A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira Novo sistema de controle de permanência O atual sistema de registro de estrangeiro ( Gaijin-Toroku ) será abolido no dia 9 de julho de 2012, sendo assim
Leia maisA PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE
A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE A partir de outubro será enviado para cada pessoa cadastrada no registro Civil o Cartão de Notificação do Número de Identificação
Leia mais1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo)
Excluído ポルトガル 語 版 Projeto de Entrega de Doações para Ajuda Mútua de Final de Ano do ano de 2015 O projeto Ajuda Mútua de Final de Ano terá início em 1º de dezembro. Todos os anos recebemos doações, que
Leia maisDia 3, 10, 17 e 24 (segunda-feira) das 10:00~11:30
BOLETIM KOHO Nº 25 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...SEMANA DE VACINA PREVENTIVA DE CRIANÇAS SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...NÃO ESQUEÇA DOS TRÂMITES AVISO...PARA GRAVIDEZ E PARTO SAUDÁVEL CENTRO DE SAÚDE...ATIVIDADE
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZON AS PRÓ-REITORIA PARA ASSUNTOS COMUNITARIOS DEPARTAMANTO DE APOIO AO ESTUDANTE PROGRAMA BOLSA TRABLHO EDITAL Nº 001/2013
UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAZON AS PRÓ-REITORIA PARA ASSUNTOS COMUNITARIOS DEPARTAMANTO DE APOIO AO ESTUDANTE PROGRAMA BOLSA TRABLHO EDITAL Nº 001/2013 A PRÓ-REITORA DE ASSUNTOS COMUNITÁRIOS DA UNIVERSIDADE
Leia mais1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック
1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )
Leia mais2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Festivais de Verão em Higashihiroshima
2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語 Distribuição gratuita Festivais de Verão.P. 1 Tanabata...P. 2 Seguro Saúde...P. 3 Pag. de Impostos...P. 4 Plantão Médico...P. 4 Inicia em 1 de julho a inscrição para o [Auxílio
Leia maisMaterial de Kanji para brasileiros residentes no Japão
Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão I ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material
Leia maisSEGURO E APOSENTADORIA
SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social ( ), a fim de garantir
Leia maisPerguntas e Respostas sobre Portabilidade de Carência em Planos de Saúde
Perguntas e Respostas sobre Portabilidade de Carência em Planos de Saúde Atos Normativos ANS Agência Nacional de Saúde Suplementar Resolução Normativa 186, de 14 de janeiro de 2009 - ANS Instrução Normativa
Leia mais耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め
NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia
Leia maisMondial Pet Protection CONDIÇÕES GERAIS PRINCIPAIS BENEFÍCIOS: Assistência Emergencial. Implantação de Microchip. Desconto em Cirurgias
MONDIAL PET PROTECTION é um conjunto de serviços oferecido a cachorros e gatos (domésticos), disponível nas Capitais do Nordeste, Sudeste e Sul e Centro-Oeste do Brasil e grandes centros metropolitanos.
Leia maisInformativo da Prefeitura de Omihachiman
Novembro de 2014 2014 年 11 月号 Portugues Informativo da Prefeitura de Omihachiman. わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao estudo de nihongo para crianças estrangeiras Data: 01,08,15,22,29
Leia maisSistema Integrado de Gerenciamento de Imposto Sobre Serviços.
Sistema Integrado de Gerenciamento de Imposto Sobre Serviços. Módulo Gráfica: 1 Sumário: Tópico: Página: 2 Apresentação: O Sistema Integrado de Gerenciamento de Imposto Sobre Serviços ou SIG-ISS é um sistema
Leia maisGuia de Preenchimento Cadastro de Operadores
Guia de Preenchimento Cadastro de Operadores Data 07/2013 SUMÁRIO I. Introdução... 3 1. Sistema Cadastro de Operadores... 3 2. Código ANBIMA de Regulação e Melhores Práticas Negociação de Instrumentos
Leia maisAqui você vai encontrar esclarecimentos importantes a respeito de seus direitos.
ESTIMADO MORADOR, SAUDAÇÕES! ESTA É A CARTILHA QUE A CDHU PREPAROU PARA FALAR DO IMÓVEL QUE VOCÊ ESTÁ ADQUIRINDO, COM INFORMAÇÕES SOBRE O SEU CONTRATO COM A CDHU. Aqui você vai encontrar esclarecimentos
Leia maisMatrícula: as dúvidas mais frequentes dos alunos da RETEC
Matrícula: as dúvidas mais frequentes dos alunos da RETEC 1. Qual o período da matrícula? O período de matrícula compreende o período de 23 de julho a 3 de agosto. A partir de 7 de agosto, poderá haver
Leia maisGuia Vivendo em Ageo Português
Guia Vivendo em Ageo Português Ano 2014 Informações básicas poderão ser encontradas para que os estrangeiros residentes de Ageo possam levar uma vida mais agradável em nossa cidade. Esperamos que venha
Leia mais