PROTOCOLO SOBRE PREPARO, RESPOSTA E COOPERAÇÃO PARA INCIDENTES DE POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS POTENCIALMENTE PERIGOSAS E NOCIVAS, 2000
|
|
- Sônia Henriques Vilanova
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 PROTOCOLO SOBRE PREPARO, RESPOSTA E COOPERAÇÃO PARA INCIDENTES DE POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS POTENCIALMENTE PERIGOSAS E NOCIVAS, 2000 AS PARTES DO PRESENTE PROTOCOLO, SENDO PARTES da Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em caso de Poluição por Óleo, realizada em Londres em 30 de Novembro de 1990, LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO a Resolução 10, sobre a ampliação do escopo da Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em caso de Poluição por Óleo de 1990, para incluir substâncias potencialmente perigosas e nocivas, adotada pela Conferência sobre Cooperação Internacional sobre Preparo e Resposta à Poluição por Óleo de 1990, LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO AINDA que, de acordo com a Resolução 10 da Conferência sobre Cooperação Internacional sobre Preparo e Resposta à Poluição por Óleo, a Organização Marítima Internacional intensificou o seu trabalho, em colaboração com todas as organizações internacionais interessadas, sobre todos os aspectos do preparo, da resposta e da cooperação para incidentes de poluição por substâncias potencialmente perigosas e nocivas, LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO o princípio de que o poluidor paga, como sendo um princípio geral da legislação ambiental internacional, ESTANDO CIENTE da elaboração de uma estratégia para incorporar a abordagem de precaução nas políticas da Organização Marítima Internacional, CIENTE TAMBÉM de que, em caso de um incidente de poluição por substâncias potencialmente perigosas e nocivas, é essencial uma ação pronta e eficaz para minimizar os danos que possam resultar daquele incidente, ACORDARAM o seguinte: Artigo 1 Disposições Gerais (1) As Partes se comprometem, individualmente ou em conjunto, a tomar todas as medidas apropriadas, de acordo com o disposto neste Protocolo e no seu Anexo, para se prepararem e para responderem a um incidente de poluição por substâncias potencialmente perigosas e nocivas. (2) O Anexo deste Protocolo deverá constituir uma parte integrante deste Protocolo, e uma referência feita a este Protocolo constitui ao mesmo tempo uma referência feita ao Anexo. (3) Este Protocolo não deverá ser aplicado a qualquer navio de guerra, navio auxiliar de marinhas de guerra ou outro navio pertencente a um Estado ou operado por ele e utilizado, temporariamente, somente em serviço não comercial do governo. No entanto, toda Parte deverá assegurar, através da adoção de medidas apropriadas que não prejudiquem as operações ou a capacidade operacional daqueles navios pertencentes a ele, ou operados por ele, que tais navios atuem, até onde for razoável e possível, de uma maneira compatível com este Protocolo. Artigo 2 Definições Para os efeitos deste Protocolo: (1) Incidente de poluição por substâncias potencialmente perigosas e nocivas (daqui em diante referido como incidente de poluição ) significa qualquer ocorrência, ou uma série de ocorrências que tenham a mesma origem, inclusive incêndio ou explosão, que resulte, ou que possa resultar, numa descarga, liberação ou emissão de substâncias potencialmente perigosas e nocivas e - 1 -
2 que constitua, ou possa constituir, uma ameaça ao meio ambiente marinho, ou ao litoral, ou aos interesses correlatos de um ou mais Estados, e que requeira uma ação de emergência ou uma reação imediata. (2) Substâncias potencialmente perigosas e nocivas significa qualquer substância, que não óleo, que, se for introduzida no meio ambiente marítimo provavelmente provocará riscos a saúde humana, danos aos recursos vivos e à vida marinha, danos a amenidades ou que interfira com outras utilizações legítimas do mar. (3) Portos marítimos e instalações para manuseio de substâncias potencialmente perigosas e nocivas significa aqueles portos ou instalações em que tais substâncias são carregadas em navios ou deles descarregadas. (4) Organização significa a Organização Marítima Internacional. (5) Secretário-Geral significa o Secretário-Geral da Organização. (6) Convenção OPRC significa a Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em caso de Poluição por Óleo, Artigo 3 Planos de emergência e envio de informações (1) Toda Parte deverá exigir que os navios autorizados a arvorar a sua bandeira tenham a bordo um plano de emergência para incidentes de poluição e deverá exigir que os comandantes, ou outras pessoas encarregadas daqueles navios, sigam, até onde for necessário, os procedimentos de envio de informações. As exigências relativas tanto ao planejamento como aos procedimentos de envio de informações deverão estar de acordo com as disposições aplicáveis das convenções elaboradas na Organização e que tenham entrado em vigor para aquela Parte. Os planos de emergência de bordo para incidentes de poluição para unidades que operam ao largo ( offshore ), inclusive Instalações de Produção Flutuantes e Instalações para Transferência de Óleo para Navios Aliviadores ( offloading ) e Unidades de Armazenamento Flutuantes, deverão estar de acordo com as disposições nacionais e/ou com os sistemas de gerenciamento ambiental da companhia, não se aplicando a elas este artigo. (2) Toda Parte deverá exigir que as autoridades ou os operadores encarregados de portos marítimos e de instalações para manuseio de substâncias potencialmente perigosas e nocivas sob a sua jurisdição tenham, como considerar apropriado, planos de emergência para incidentes de poluição ou medidas semelhantes para substâncias potencialmente perigosas e nocivas, que considerarem apropriados e que sejam coordenados com o sistema nacional estabelecido de acordo com o Artigo 4 e que sejam aprovados de acordo com os procedimentos estabelecidos pela autoridade competente nacional. (3) Quando as autoridades apropriadas de uma Parte tomarem conhecimento de um incidente de poluição deverão informar a outros Estados cujos interesses possam ser afetados por aquele incidente. Artigo 4 Sistemas nacionais e regionais para preparo e resposta (1) Toda Parte deverá estabelecer um sistema nacional para responder pronta e eficazmente a incidentes de poluição. Esse sistema deverá conter, no mínimo: (a) a designação: (i) da autoridade ou autoridades competentes nacionais que sejam responsáveis pelo preparo e pela resposta a incidentes de poluição; (ii) (iii) do ponto ou pontos de contato operacionais nacionais; e de uma autoridade que esteja autorizada a agir em nome do Estado para solicitar ajuda, ou para decidir prestar a ajuda solicitada; - 2 -
3 (b) um plano de contingência nacional para o preparo e resposta que contenha as relações organizacionais dos vários órgãos envolvidos, sejam públicos ou privados, levando em consideração as diretrizes elaboradas pela Organização. (2) Além disto, toda Parte deverá estabelecer, dentro das suas possibilidades, individualmente ou através de uma cooperação bilateral ou multilateral, e, como for adequado, em cooperação com as indústrias de navegação, com as indústrias que lidam com substâncias potencialmente perigosas e nocivas, com as autoridades portuárias e com outras entidades pertinentes: (a) um nível mínimo, proporcional ao risco envolvido, de equipamentos previamente posicionados para responder a incidentes de poluição e programas para a sua utilização; (b) um programa de exercícios para as organizações responsáveis pela resposta a incidentes de poluição e de treinamento do pessoal pertinente; (c) planos detalhados e meios de comunicação para responder a um incidente de poluição. Esses meios deverão estar permanentemente disponíveis; e (d) um mecanismo, ou medida, para coordenar a resposta a um incidente de poluição, com a capacidade de mobilizar os recursos necessários, se for adequado. (3) Toda Parte deverá assegurar que sejam fornecidas à Organização as informações em curso, diretamente ou através da organização ou de medidas regionais, relativas: (a) à localização, aos dados relativos às telecomunicações e, se for aplicável, às áreas de responsabilidade das autoridades e das entidades mencionadas no parágrafo (1)(a); (b) às informações sobre os equipamentos utilizados na resposta e sobre o conhecimento em disciplinas relacionadas com a resposta a incidentes de poluição e a salvamento marítimo que possam ser disponibilizadas para outros Estados, mediante solicitação; e (c) ao seu plano de contingência nacional. Artigo 5 Cooperação internacional na resposta à poluição (1) As Partes concordam que, dependendo da sua capacidade e da disponibilidade de recursos pertinentes, cooperarão e prestarão serviços de assessoria, apoio técnico e equipamentos com a finalidade de responder a um incidente de poluição, quando a gravidade do incidente assim justificar, mediante solicitação de qualquer Parte afetada ou que possa ser afetada. O financiamento dos custos dessa ajuda deverá se basear nas disposições apresentadas no Anexo deste Protocolo. (2) Uma Parte que tenha solicitado ajuda pode pedir à Organização que a ajude a identificar as fontes de financiamento temporário dos custos mencionados no parágrafo (1). (3) De acordo com os acordos internacionais aplicáveis, toda Parte deverá tomar as medidas legais ou administrativas necessárias para facilitar: (a) a chegada e a utilização em seu território, bem como a partida, de navios, aeronaves e outros modos de transporte empregados na resposta a um incidente de poluição ou no transporte de pessoas, cargas, materiais e equipamentos necessários para lidar com aquele incidente; e (b) o movimento rápido para o seu território, e para fora do seu território, das pessoas, cargas, materiais e equipamentos mencionados no subparágrafo (a). Artigo 6 Pesquisa e desenvolvimento (1) As Partes concordam em cooperar, diretamente ou, como for adequado, através da Organização ou de organizações ou de medidas regionais pertinentes, na promoção e no intercâmbio de resultados de pesquisas e de programas de desenvolvimento relativos ao aperfeiçoamento do estado da arte do preparo para incidentes de poluição e da resposta a esses incidentes, inclusive da tecnologia e das técnicas de vigilância, contenção, recuperação, dispersão, - 3 -
4 limpeza e de outras maneiras de minimizar ou atenuar os efeitos de incidentes de poluição, e de restabelecimento das condições anteriores. (2) Com este propósito, as Partes se comprometem a estabelecer, diretamente ou, como for adequado, através da Organização ou de organizações ou medidas regionais pertinentes, as ligações necessárias entre as instituições de pesquisa das Partes. (3) As Partes concordam em cooperar, diretamente ou através da Organização ou de organizações e medidas regionais pertinentes, para promover, como for adequado, a realização, numa base regular, de simpósios internacionais sobre assuntos pertinentes, inclusive sobre os avanços tecnológicos ocorridos em técnicas e em equipamentos para reagir a incidentes de poluição. (4) As Partes concordam em incentivar, através da Organização ou de outras organizações internacionais competentes, a elaboração de normas relativas a técnicas e equipamentos compatíveis para combater a poluição por substâncias potencialmente perigosas e nocivas. Artigo 7 Cooperação técnica (1) As Partes se comprometem a fornecer apoio às Partes que solicitarem assistência técnica, diretamente ou através da Organização e de outros órgãos internacionais, como for adequado, com relação ao preparo e à resposta a incidentes de poluição: (a) para treinar pessoal; (b) para assegurar a disponibilidade de tecnologia, de equipamentos e de instalações pertinentes; (c) para facilitar outras medidas e providências no sentido de se preparar e de responder incidentes de poluição; e (d) para dar início a pesquisas e programas de desenvolvimento conjuntos. (2) As Partes se comprometem a cooperar ativamente, sujeitas às suas leis, regulamentos e políticas nacionais, na transferência de tecnologia com relação ao preparo e respostas a incidentes de poluição. Artigo 8 Promoção de cooperação bilateral e multilateral em preparo e resposta As Partes deverão se empenhar para concluir acordos bilaterais ou multilaterais com relação ao preparo e à resposta a incidentes de poluição. Cópias desses acordos deverão ser enviadas à Organização, que deverá disponibilizá-las às Partes mediante solicitação. Artigo 9 Relação com outras convenções e com outros acordos Nada do contido neste Protocolo deverá ser interpretado como alterando os direitos ou as obrigações de qualquer Parte com base em qualquer outra convenção ou acordo internacional. Artigo 10 Medidas institucionais (1) As Partes designaram a Organização, dependendo da sua concordância e da disponibilidade de recursos adequados para manter a atividade, para realizar as seguintes funções e atividades: (a) serviços de informação: (i) receber, coletar e disseminar, mediante solicitação, as informações fornecidas pelas Partes e as informações pertinentes fornecidas por outras fontes; e (ii) fornecer ajuda para identificar fontes de financiamento temporário dos custos; (b) formação e treinamento: - 4 -
5 (i) promover o treinamento no campo do preparo e resposta a incidentes de poluição; e (ii) promover a realização de simpósios internacionais; (c) serviços técnicos: (i) facilitar a cooperação em pesquisa e desenvolvimento; (ii) fornecer recomendações a Estados que estiverem criando uma capacidade nacional ou regional de reação; e (iii) analisar as informações fornecidas pelas Partes e as informações pertinentes fornecidas por outras fontes e fornecer recomendações ou informações a Estados; (d) assistência técnica: (i) facilitar a prestação de assistência técnica a Estados que estejam criando uma capacidade nacional ou regional de resposta; e (ii) facilitar a prestação de assistência técnica e o fornecimento de recomendações, mediante solicitação, a Estados que estejam enfrentando incidentes de poluição de grandes proporções. (2) Ao realizar as atividades especificadas neste artigo, a Organização deverá se empenhar para fortalecer a capacidade dos Estados se prepararem para incidentes de poluição e para combatê-los, individualmente ou através de medidas regionais, recorrendo à experiência de Estados, a acordos regionais e a medidas tomadas pela indústria, dando uma atenção especial às necessidades dos países em desenvolvimento. (3) O disposto neste artigo deverá ser implementado de acordo com um programa elaborado e mantido em exame pela Organização. Artigo 11 Avaliação do Protocolo As Partes deverão avaliar, dentro da Organização, a eficácia do Protocolo, à luz dos seus objetivos, principalmente em relação aos princípios fundamentais de cooperação e ajuda. Artigo 12 Emendas (1) Este Protocolo pode ser emendado através de um dos procedimentos especificados nos parágrafos seguintes. (2) Emenda após consideração pela Organização: (a) Qualquer emenda ao Protocolo proposta por uma Parte deverá ser submetida à Organização e disseminada pelo Secretário-Geral a todos os Membros da Organização e a todas as Partes, pelo menos seis meses antes da sua consideração. (b) Qualquer emenda proposta e disseminada como mencionado acima deverá ser submetida ao Comitê de Proteção ao Meio Ambiente Marinho da Organização para consideração. (c) As Partes do Protocolo, sejam ou não Membros da Organização, terão o direito de participar dos trabalhos do Comitê de Proteção ao Meio Ambiente Marinho. (d) As emendas serão adotadas por uma maioria de dois terços dos votos, somente das Partes do Protocolo que estavam presentes e que votaram. (e) Se adotadas de acordo com o subparágrafo (d), as emendas deverão ser informadas pelo Secretário-Geral a todas as Partes do Protocolo para aceitação. (f) (i) Uma emenda a um artigo ou ao Anexo do Protocolo será considerada como tendo sido aceita na data em que dois terços das Partes tiverem informado ao Secretário-Geral que a aceitaram. (ii) Uma emenda a um apêndice será considerada como tendo sido aceita ao fim de um período a ser estabelecido no momento da sua adoção pelo Comitê de - 5 -
6 Proteção do Meio Ambiente Marinho, de acordo com o subparágrafo (d), período esse que não deverá ser inferior a dez meses, a menos que dentro desse período seja comunicada uma objeção ao Secretário-Geral por pelo menos um terço das Partes. (g) (i) Uma emenda a um artigo ou ao Anexo do Protocolo, que tenha sido aceita de acordo com o subparágrafo (f)(i), entrará em vigor seis meses após a data em que for considerada como tendo sido aceita em relação às Partes que informaram ao Secretário-Geral que a aceitaram. (ii) Uma emenda a um apêndice, aceita de acordo com o subparágrafo (f)(ii), entrará em vigor seis meses após a data em que for considerada como tendo sido aceita em relação a todas as Partes, exceto àquelas que, antes daquela data, tiverem apresentado objeções a ela. Uma Parte pode retirar a qualquer momento uma objeção informada anteriormente, submetendo ao Secretário- Geral uma notificação a este respeito. (3) Emenda por uma Conferência: (a) Mediante solicitação de uma Parte, apoiada por pelo menos um terço das Partes, o Secretário-Geral convocará uma Conferência de Partes do Protocolo para analisar emendas ao Protocolo. (b) Uma emenda adotada por tal Conferência por uma maioria de dois terços das Partes que estavam presentes e que votaram deverá ser informada pelo Secretário-Geral a todas as Partes para a sua aceitação. (c) A menos que a Conferência decida em contrário, a emenda será considerada como tendo sido aceita e entrará em vigor de acordo com os procedimentos especificados no parágrafo (2)(f) e (g). (4) A adoção e a entrada em vigor de uma emenda que constitua um acréscimo de um Anexo ou de um apêndice deverão ser submetidas ao procedimento aplicável a uma emenda ao Anexo. (5) Qualquer Parte que: (a) não tiver aceitado uma emenda a um artigo ou ao Anexo de acordo com o parágrafo (2)(f)(i); ou (b) não tiver aceitado uma emenda que constitua um acréscimo de um Anexo ou de um apêndice de acordo com o parágrafo (4); ou (c) tiver comunicado uma objeção a uma emenda a um apêndice de acordo com o parágrafo (2)(f)(ii) será tratada como não Parte, somente para o efeito da aplicação daquela emenda. Esse tratamento cessará no momento da submissão de uma notificação de aceitação de acordo com o parágrafo (2)(f)(i), ou da retirada da objeção de acordo com o parágrafo (2)(g)(ii). (6) O Secretário-Geral deverá informar a todas as Partes qualquer emenda que entre em vigor de acordo com este artigo, juntamente com a data em que a emenda entra em vigor. (7) Qualquer notificação de aceitação, de objeção ou de retirada de objeção a uma emenda, feita de acordo com este artigo, deverá ser comunicada por escrito ao Secretário-Geral, que deverá informar às Partes aquela notificação e a data do seu recebimento. (8) Um apêndice do Protocolo só deverá conter disposições de natureza técnica. Artigo 13 Assinatura, ratificação, aceitação, aprovação e adesão (1) Este Protocolo permanecerá aberto para assinatura na Sede da Organização de 15 de março de 2000 até 14 de março de 2001 e, a partir daí, continuará aberto para adesão. Qualquer Estado Parte da Convenção OPRC pode tornar-se Parte deste Protocolo através: (a) da assinatura sem reservas quanto à ratificação, aceitação ou aprovação, ou (b) da assinatura sujeita a ratificação, aceitação ou aprovação, seguida de ratificação, aceitação ou aprovação; ou - 6 -
7 (c) adesão. (2) A ratificação, aceitação, aprovação ou adesão deverá ser feita através do depósito de um instrumento com essa finalidade com o Secretário-Geral. Artigo 14 Estados com mais de um sistema de leis (1) Se um Estado Parte da Convenção OPRC for constituído de duas ou mais unidades territoriais nas quais diferentes sistemas de leis sejam aplicáveis em relação a questões tratadas neste Protocolo, ele pode, no momento da assinatura, ratificação, aceitação, aprovação ou adesão, declarar que este Protocolo se estenderá a todas as suas unidades territoriais, ou a apenas a uma ou mais delas às quais tenha sido estendida a aplicação da Convenção OPRC, e pode alterar essa declaração submetendo a qualquer momento uma outra declaração. (2) Qualquer declaração dessas deverá ser notificada por escrito ao depositário, e deverá informar expressamente a unidade ou unidades territoriais às quais deverá ser estendida a aplicação do Protocolo e a data em que essa extensão entra em vigor. Artigo 15 Entrada em Vigor (1) Este Protocolo entrará em vigor doze meses após a data em que pelo menos quinze Estados o tiverem assinado sem reservas quanto à ratificação, aceitação ou aprovação, ou tenham depositado os instrumentos de ratificação, aceitação, aprovação ou adesão exigidos de acordo com o Artigo 13. (2) Para os Estados que tiverem depositado um instrumento de ratificação,aceitação, aprovação ou adesão com relação a este Protocolo após terem sido atendidas as exigências para a sua entrada em vigor, mas antes da data de entrada em vigor, a ratificação, aceitação, aprovação ou adesão surtirá efeito na data de entrada em vigor deste Protocolo, ou três meses após a data do depósito do instrumento, o que ocorrer depois. (3) Para os Estados que tiverem depositado um instrumento de ratificação, aceitação, aprovação ou adesão após a data em que este Protocolo tiver entrado em vigor, este Protocolo se tornará eficaz três meses após a data do depósito do instrumento. (4) Após a data em que uma emenda a este Protocolo for considerada como tendo sido aceita de acordo com o Artigo 12, qualquer instrumento de ratificação, aceitação, aprovação ou adesão que tiver sido depositado deverá se aplicar a este Protocolo como emendado. Artigo 16 Denúncia (1) Este Protocolo pode ser denunciado por qualquer Parte, a qualquer momento após transcorridos cinco anos da data em que entrar em vigor para aquela Parte. (2) A denúncia deverá ser feita através de uma notificação por escrito ao Secretário-Geral. (3) Uma denúncia surtirá efeito doze meses após o recebimento pelo Secretário-Geral da notificação de denúncia, ou após transcorrido qualquer período mais longo que possa estar indicado na notificação. (4) Uma Parte que denunciar a Convenção OPRC denuncia também, automaticamente, o Protocolo. Artigo 17 Depositário (1) Este Protocolo deverá ficar depositado com o Secretário-Geral. (2) O Secretário-Geral deverá: - 7 -
8 (a) informar a todos os Estados que tiverem assinado este Protocolo ou aderido a ele: (i) cada nova assinatura ou depósito de um instrumento de ratificação, aceitação, aprovação ou adesão, juntamente com a data daquela assinatura ou daquele depósito; (ii) qualquer declaração feita de acordo com o Artigo 14; (iii) a data de entrada em vigor deste Protocolo; e (iii) o depósito de qualquer instrumento de denúncia deste Protocolo, juntamente com a data em que foi recebido e a data em que a denúncia surte efeito; (b) transmitir cópias autenticadas deste Protocolo aos Governos de todos os Estados que o tiverem assinado ou aderido a ele. (3) Assim que o Protocolo entrar em vigor, deverá ser transmitida pelo depositário uma cópia autenticada ao Secretário-Geral das Nações Unidas para registro e publicação de acordo com o Artigo 102 da Carta das Nações Unidas. Artigo 18 Idiomas Este Protocolo foi elaborado num único original, nos idiomas árabe, chinês, inglês, francês, russo e espanhol, sendo cada texto igualmente autêntico. EM TESTEMUNHO DO QUE, os abaixo assinados *, estando devidamente autorizados por seus respectivos Governos para este fim, assinaram este Protocolo. ELABORADO EM Londres, neste décimo quinto dia de março de dois mil. * Assinaturas não reproduzidas
9 ANEXO REEMBOLSO DE CUSTOS DE AJUDA (1) (a) A menos que antes do acidente de poluição tenha sido concluído, numa base bilateral ou multilateral, um acordo referente a medidas financeiras para regular as ações das Partes para lidar com incidentes de poluição, as Partes deverão arcar com os custos das respectivas ações para lidar com a poluição, de acordo com o subparágrafo (i) ou (ii). (i) Se a ação foi realizada por uma Parte mediante solicitação expressa de outra Parte, a Parte solicitante deverá reembolsar à Parte que prestou a ajuda os custos da sua ação. A Parte solicitante pode cancelar a qualquer momento a sua solicitação, mas neste caso deverá arcar com os custos já feitos ou empenhados pela Parte que estava prestando a ajuda. (ii) Se a ação for realizada por uma Parte por sua própria iniciativa, essa Parte deverá arcar com os custos da sua ação. (b) Os princípios estabelecidos no subparágrafo (a) deverão ser aplicados, a menos que em qualquer caso isolado as Partes envolvidas concordem de outra maneira. (2) A menos que acordado de outra maneira, os custos da ação realizada por uma Parte mediante solicitação de outra Parte deverão ser calculados de maneira justa, de acordo com a legislação e com a prática usual da Parte que prestou a ajuda, com relação ao reembolso daqueles custos. (3) A Parte que solicitar ajuda e a Parte que prestar essa ajuda deverão, quando for adequado, cooperar para concluir qualquer ação em resposta a um pedido de compensação. Com esta finalidade, deverão levar na devida consideração os regimes legais existentes. Quando a ação assim concluída não permitir uma compensação total pelas despesas realizadas na operação de ajuda, a Parte solicitante pode pedir à Parte que a ajudou que abra mão do reembolso das despesas superiores à soma das compensações, ou que reduza os custos que tiverem sido calculados de acordo com o parágrafo (2). Ela pode pedir também um adiamento do reembolso daqueles custos. Ao considerar esse pedido, as Partes que prestaram ajuda deverão levar na devida consideração as necessidades dos países em desenvolvimento. (4) O disposto neste Protocolo não deverá ser interpretado como prejudicando de qualquer maneira os direitos das Partes de recuperar de terceiras partes os custos das ações realizadas para lidar com a poluição, ou com a ameaça de poluição, de acordo com as disposições aplicáveis e com as leis nacionais e internacionais
Promulga a Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em Caso de Poluição por Óleo, assinada em Londres, em 30 de novembro de 1990
Página 1 DECRETO Nº 2.870, de 10 de dezembro de 1998 Promulga a Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em Caso de Poluição por Óleo, assinada em Londres, em 30 de novembro de 1990
Leia maisDECRETO LEGISLATIVO Nº 43, DE 29 DE MAIO DE 1998
DECRETO LEGISLATIVO Nº 43, DE 29 DE MAIO DE 1998 Aprova o texto da Convenção Internacional sobre Preparo, Resposta e Cooperação em Caso de Poluição por Óleo, 1990, concluída em Londres, em 30 de novembro
Leia maisMEIO AMBIENTE DE TRABALHO (RUÍDO E VIBRAÇÕES)
Convenção 148 MEIO AMBIENTE DE TRABALHO (RUÍDO E VIBRAÇÕES) A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho convocada em Genebra pelo Conselho de Administração do Departamento Internacional
Leia maisPrevenção de Acidentes do Trabalho dos Marítimos
1 CONVENÇÃO N. 134 Prevenção de Acidentes do Trabalho dos Marítimos I Aprovada na 55ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1970), entrou em vigor no plano internacional em 17 de fevereiro
Leia maisANEXO CONVENÇÃO INTERNACIONAL SOBRE A PREVENÇÃO, ACTUAÇÃO E COOPERAÇÃO NO COMBATE À POLUIÇÃO POR HIDROCARBONETOS, DE 1990.
Decreto n.º 8/2006 Aprova a Convenção Internacional sobre a Prevenção, Actuação e Cooperação no Combate à Poluição por Hidrocarbonetos (OPRC 90), adoptada em 30 de Novembro de 1990 A Convenção Internacional
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
CONVENÇÃO SOBRE A JURISDIÇÃO, LEI APLICÁVEL E RECONHECIMENTO DE DECISÕES EM MATÉRIA DE ADOÇÃO (Concluída em 15 de novembro de 1965) (Conforme o seu artigo 23, esta Convenção teve vigência limitada até
Leia maisCONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO
CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO Emendas de 2014 à Convenção do Trabalho Marítimo, 2006 Aprovada pela Conferência na sua centésima trigésima sessão, Genebra, 11 de junho de 2014 Tradução não oficial
Leia maisPROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS 1
PROTOCOLO DE 1967 RELATIVO AO ESTATUTO DOS REFUGIADOS 1 Os Estados Partes no presente Protocolo, Considerando que a Convenção relativa ao Estatuto dos Refugiados assinada em Genebra, em 28 de julho de
Leia maisServiços de Saúde do Trabalho
1 CONVENÇÃO N. 161 Serviços de Saúde do Trabalho I Aprovada na 71ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1985), entrou em vigor no plano internacional em 17.2.88. II Dados referentes
Leia maisConvenção nº 146. Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos
Convenção nº 146 Convenção sobre Férias Anuais Pagas dos Marítimos A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho: Convocada para Genebra pelo conselho administração da Repartição Internacional
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
15. CONVENÇÃO SOBRE A ESCOLHA DO FORO (celebrada em 25 de novembro de 1965) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer previsões comuns sobre a validade e efeitos de acordos sobre
Leia maisCONVENÇÃO PARA A PREVENÇÃO E REPRESSÃO DO CRIME DE GENOCÍDIO *
CONVENÇÃO PARA A PREVENÇÃO E REPRESSÃO DO CRIME DE GENOCÍDIO * Aprovada e proposta para assinatura e ratificação ou adesão pela resolução 260 A (III) da Assembleia Geral das Nações Unidas, de 9 de Dezembro
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
26. CONVENÇÃO SOBRE A CELEBRAÇÃO E O RECONHECIMENTO DA VALIDADE DOS CASAMENTOS (concluída em 14 de março de 1978) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando facilitar a celebração de casamentos
Leia maisAcordo sobre o Aquífero Guarani
Acordo sobre o Aquífero Guarani A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai, Animados pelo espírito de cooperação e de integração
Leia maisMARPOL 73/78 ANEXO III REGRAS PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS DANOSAS TRANSPORTADAS POR MAR SOB A FORMA DE EMBALAGENS
MARPOL 73/78 ANEXO III REGRAS PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS DANOSAS TRANSPORTADAS POR MAR SOB A FORMA DE EMBALAGENS Regra 1 Aplicação 1 A menos que expressamente disposto em contrário, as
Leia maisMARPOL 73/78 ANEXO III REGRAS PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS DANOSAS TRANSPORTADAS POR MAR SOB A FORMA DE EMBALAGENS
MARPOL 73/78 ANEXO III REGRAS PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR SUBSTÂNCIAS DANOSAS TRANSPORTADAS POR MAR SOB A FORMA DE EMBALAGENS Regra 1 Aplicação 1 A menos que expressamente disposto em contrário, as
Leia maisReabilitação Profissional e Emprego de Pessoas Deficientes
1 CONVENÇÃO N. 159 Reabilitação Profissional e Emprego de Pessoas Deficientes I Aprovada na 69ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1983), entrou em vigor no plano internacional em
Leia mais27. Convenção da Haia sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação
27. Convenção da Haia sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação Os Estados signatários da presente Convenção: Desejosos de estabelecer disposições comuns sobre a lei aplicável aos
Leia maisConvenção 187 Convenção sobre o Quadro Promocional para a Segurança e Saúde no Trabalho. A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho,
Convenção 187 Convenção sobre o Quadro Promocional para a Segurança e Saúde no Trabalho A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho de Administração
Leia maisContaminação do Ar, Ruído e Vibrações
1 CONVENÇÃO N. 148 Contaminação do Ar, Ruído e Vibrações I Aprovada na 63ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1977), entrou em vigor no plano internacional em 11.7.79. II Dados referentes
Leia maisConsiderando que em 14 de janeiro de 1982, foram depositados os Instrumentos de Ratificação, pelo Brasil,
Página 1 DECRETO Nº 93.413, de 15 de outubro de 1986 Promulga a Convenção nº 148 sobre a Proteção dos Trabalhadores Contra os Riscos Profissionais Devidos à Contaminação do Ar, ao Ruído e às Vibrações
Leia maisConvenção para a Prevenção e a Repressão do Crime de Genocídio
Direito Internacional Aplicado Tratados e Convenções Direito Internacional Penal Convenção para a Prevenção e a Repressão do Crime de Genocídio Conclusão e assinatura: Nova Iorque EUA, 09 de dezembro de
Leia maisTratado de Não-Proliferação de Armas Nucleares
Direito Internacional Aplicado Tratados e Convenções Manutenção da Paz Tratado de Não-Proliferação de Armas Nucleares Conclusão e assinatura: 01 de julho de 1968 Entrada em vigor: No Brasil: Aprovação:
Leia maisTENDO DECIDIDO concluir a Convenção para este propósito e ter pela circunstância o combinado como segue: Capítulo 1 O direito de limitação
Texto consolidado da Convenção Internacional sobre a Limitação de Responsabilidade Relativa às Reclamações Marítimas, 1976, como emendada pela Resolução LEG.5(99), adotada em 19 Abril 2012 OS ESTADOS PARTE
Leia maisSegurança e Saúde dos Trabalhadores
Segurança e Saúde dos Trabalhadores [1]CONVENÇÃO N. 155 I Aprovada na 67ª reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1981), entrou em vigor no plano internacional em 11.8.83. II Dados referentes
Leia mais18. Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e das Separações de Pessoas
18. Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e das Separações de Pessoas Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando facilitar o reconhecimento de divórcios e separações de pessoas obtidos
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
25. CONVENÇÃO SOBRE A LEI APLICÁVEL PARA REGIMES DE BENS MATRIMONIAIS (celebrada em 14 de março de 1978) Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer previsões comuns concernente
Leia maisTendo em vista a resolução sobre a eliminação do trabalho infantil adotada pela Conferência Internacinal do Trabalho, em sua 83 a Reunião, em 1996;
CONVENÇÃO Nª 182 CONVENÇÃO SOBRE PROIBIÇÃO DAS PIORES FORMAS DE TRABALHO INFANTIL E AÇÃO IMEDIATA PARA SUA ELIMINAÇÃO Aprovadas em 17/06/1999. No Brasil, promulgada pelo Decreto 3597de 12/09/2000. A Conferência
Leia maisCONVENÇÃO INTERNACIONAL PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR NAVIOS, 1973
CONVENÇÃO INTERNACIONAL PARA A PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO POR NAVIOS, 1973 AS PARTES DA CONVENÇÃO: ESTANDO CIENTES da necessidade de preservar o meio ambiente humano de uma maneira geral e o meio ambiente marinho
Leia maisCAPÍTULO 25 COERÊNCIA REGULATÓRIA
CAPÍTULO 25 COERÊNCIA REGULATÓRIA Artigo 25.1: Definições Para efeito deste Capítulo: medida regulatória coberta significa a medida regulatória determinada por cada Parte a ser objeto deste Capítulo nos
Leia maisO Governo da República Federativa do Brasil e O Governo do Reino Tailândia (doravante denominadas Partes Contratantes ),
ACORDO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DO REINO DA TAILÂNDIA SOBRE COOPERAÇÃO TÉCNICA EM MEDIDAS SANITÁRIAS E FITOSSANITÁRIAS O Governo da República Federativa do Brasil e
Leia maisCONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA A REPÚBLICA DA TUNÍSIA
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DA TUNÍSIA DE COOPERAÇÃO NO DOMÍNIO DA DEFESA A República Portuguesa e a República da Tunísia, doravante designadas conjuntamente por "Partes" e separadamente
Leia maisConvenção n.º 87 CONVENÇÃO SOBRE A LIBERDADE SINDICAL E A PROTECÇÃO DO DIREITO SINDICAL
Convenção n.º 87 CONVENÇÃO SOBRE A LIBERDADE SINDICAL E A PROTECÇÃO DO DIREITO SINDICAL A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, convocada em S. Francisco pelo conselho de administração
Leia maisAnexo F: Ratificação de compromissos
Anexo F: Ratificação de compromissos 1. Este documento constitui uma Ratificação de compromissos (Ratificação) do Departamento de Comércio dos Estados Unidos ("DOC") e da Corporação da Internet para Atribuição
Leia maisSOBRE PROTEÇÃO E FACILIDADES A SEREM DISPENSADAS A REPRESENTANTES DE TRABALHADORES NA EMPRESA
Convenção 135 SOBRE PROTEÇÃO E FACILIDADES A SEREM DISPENSADAS A REPRESENTANTES DE TRABALHADORES NA EMPRESA A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho
Leia maisDECRETO Nº 6.617, DE 23 DE OUTUBRO DE
DECRETO Nº 6.617, DE 23 DE OUTUBRO DE 2008: Promulga o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República da África do Sul no Campo da Cooperação Científica e Tecnológica,
Leia maisANEXO IV AO PROTOCOLO AO TRATADO PARA A ANTÁRTIDA SOBRE A PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO MARINHA. Artigo 1.
ANEXO IV AO PROTOCOLO AO TRATADO PARA A ANTÁRTIDA SOBRE A PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE PREVENÇÃO DA POLUIÇÃO MARINHA Para efeitos do presente Anexo: Artigo 1 Definições a) "Descarga" significa qualquer forma
Leia mais10. Convenção Relativa à Competência das Autoridades e à Lei Aplicável em Matéria de Protecção de Menores
10. Convenção Relativa à Competência das Autoridades e à Lei Aplicável em Matéria de Protecção de Menores Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando estabelecer disposições comuns relativas
Leia maisSISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL ABNT NBR ISO 14001
SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL ABNT NBR ISO 14001 Prof. Eduardo Lucena Cavalcante de Amorim INTRODUÇÃO A norma ISO 14001 faz parte de um conjunto mais amplo de normas intitulado ISO série 14000. Este grupo
Leia maisProtocolo Facultativo à Convenção sobre os Direitos da Criança relativo ao Envolvimento de Crianças em Conflitos Armados
Protocolo Facultativo à Convenção sobre os Direitos da Criança relativo ao Envolvimento de Crianças em Conflitos Armados Os Estados Partes no presente Protocolo, Encorajados pelo apoio esmagador à Convenção
Leia maisSISTEMAS INTEGRADOS DE GESTÃO PAS 99:2006. Especificação de requisitos comuns de sistemas de gestão como estrutura para a integração
Coleção Risk Tecnologia SISTEMAS INTEGRADOS DE GESTÃO PAS 99:2006 Especificação de requisitos comuns de sistemas de gestão como estrutura para a integração RESUMO/VISÃO GERAL (visando à fusão ISO 31000
Leia maisDivisão de Atos Internacionais
Divisão de Atos Internacionais Âmbito de AplicaçãoConvenção Interamericana Sobre Obrigação Alimentar (Adotada no Plenário da Quarta Conferência Especializada Interamericana sobre Direito Internacional
Leia maisCHECK - LIST - ISO 9001:2000
REQUISITOS ISO 9001: 2000 SIM NÃO 1.2 APLICAÇÃO A organização identificou as exclusões de itens da norma no seu manual da qualidade? As exclusões são relacionadas somente aos requisitos da sessão 7 da
Leia maisCONVENÇÃO (111) SOBRE A DISCRIMINAÇÃO EM MATÉRIA DE EMPREGO E PROFISSÃO* A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho,
CONVENÇÃO (111) SOBRE A DISCRIMINAÇÃO EM MATÉRIA DE EMPREGO E PROFISSÃO* A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho, Convocada em Genebra pelo Conselho de Administração do Secretariado
Leia maisOs Estados Partes no presente Protocolo:
Resolução da Assembleia da República n.º 32/98 Protocolo de 1988 para a Repressão de Actos Ilícitos de Violência nos Aeroportos ao Serviço da Aviação Civil Internacional, complementar à Convenção para
Leia maisDecreto n.º 101/78 Acordo de Base entre a Organização Mundial de Saúde e Portugal, assinado em Copenhaga em 12 de Junho de 1978
Decreto n.º 101/78 Acordo de Base entre a Organização Mundial de Saúde e Portugal, assinado em Copenhaga em 12 de Junho de 1978 O Governo decreta, nos termos da alínea c) do artigo 200.º da Constituição
Leia maisSegurança no Trabalho com Produtos Químicos
1 CONVENÇÃO N. 170 Segurança no Trabalho com Produtos Químicos I Aprovada na 77a reunião da Conferência Internacional do Trabalho (Genebra 1990), entrou em vigor no plano internacional em 4.11.83. II Dados
Leia maisCONVENÇÃO SOBRE A ORGANIZAÇÃO MARÍTIMA INTERNACIONAL. PARTE I Propósitos da Organização
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ADVERTÊNCIA O presente texto é uma
Leia maisDECRETO Nº 6.560, DE 8 DE SETEMBRO DE
DECRETO Nº 6.560, DE 8 DE SETEMBRO DE 2008: Promulga o Protocolo Complementar ao Acordo Quadro entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da República Popular da China sobre Cooperação
Leia maisCelebrado em Brasília, aos 20 dias do mês de março de 1996, em dois originais, nos idiomas português e alemão, ambos igualmente válidos.
ACORDO-QUADRO ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA SOBRE COOPERAÇÃO EM PESQUISA CIENTÍFICA E DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICO O Governo da República
Leia mais1. Esta Política Institucional de Gestão de Continuidade de Negócios:
1. Esta Política Institucional de Gestão de Continuidade de Negócios: a) é elaborada por proposta da área de gestão de continuidade de negócios da Confederação Nacional das Cooperativas do Sicoob Sicoob
Leia maisCONVENÇÃO INTERNACIONAL SOBRE A RESPONSABILIDADE CIVIL PELOS PREJUÍZOS POR POLUIÇÃO CAUSADA POR COMBUSTÍVEL DE BANCAS, 2001
CONVENÇÃO INTERNACIONAL SOBRE A RESPONSABILIDADE CIVIL PELOS PREJUÍZOS POR POLUIÇÃO CAUSADA POR COMBUSTÍVEL DE BANCAS, 2001 Os Estados Partes nesta Convenção, RELEMBRANDO o artigo 194.º da Convenção das
Leia maisRecomendação 146 da OIT: idade mínima de admissão ao emprego. A Conferência Geral da Organização lnternacional do Trabalho:
Recomendação 146 da OIT: idade mínima de admissão ao emprego RECOMENDAÇÃO 146 (Recomendação 146 sobre Idade Mínima de Admissão ao Emprego) A Conferência Geral da Organização lnternacional do Trabalho:
Leia maisSISTEMA REGULATÓRIO PARA A AEB. 1 - Introdução
SISTEMA REGULATÓRIO PARA A AEB 1 - Introdução O objetivo deste documento é apresentar e justificar o sistema regulatório para o desenvolvimento da missão institucional da AEB. 2 Missão, Objetivos e Metas
Leia maisCARREIRAS DIPLOMÁTICAS Disciplina: Política Internacional Prof. Diego Araujo Campos Tratado Sobre a Não Proliferação de Armas Nucleares
CARREIRAS DIPLOMÁTICAS Disciplina: Política Internacional Prof. Diego Araujo Campos Tratado Sobre a Não Proliferação de Armas Nucleares MATERIAL DE APOIO MONITORIA Tratado Sobre a Não Proliferação de Armas
Leia maisMEMORANDO DE ENTENDIMENTO ENTRE O GOVERNO DO BRASIL E A ORGANIZAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS PARA A AGRICULTURA E A ALIMENTAÇÃO (FAO)
MEMORANDO DE ENTENDIMENTO ENTRE O GOVERNO DO BRASIL E A ORGANIZAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS PARA A AGRICULTURA E A ALIMENTAÇÃO (FAO) CONSIDERANDO que o Governo do Brasil, através do Ministério da Educação do
Leia maisACORDO DE RECIFE ACORDO PARA A APLICAÇÃO DOS CONTROLES INTEGRADOS EM FRONTEIRA ENTRE OS PAÍSES DO MERCOSUL
MERCOSUL/CMC/DEC N 5/93 ACORDO DE RECIFE ACORDO PARA A APLICAÇÃO DOS CONTROLES INTEGRADOS EM FRONTEIRA ENTRE OS PAÍSES DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: o Art. 13 do Tratado de Assunção, o Art. 10 da Decisão
Leia maisManual de Implantação e Roteiro para Auditoria do Critérios para Auditoria SISTEMA DE GESTÃO DO PROGRAMA ATUAÇÃO RESPONSÁVEL
Manual de Implantação e Roteiro para Auditoria do Critérios para Auditoria SISTEMA DE GESTÃO DO PROGRAMA ATUAÇÃO RESPONSÁVEL É proibida a reprodução total ou parcial deste documento por quaisquer meios
Leia mais27 a CONFERÊNCIA SANITÁRIA PAN-AMERICANA 59 a SESSÃO DO COMITÊ REGIONAL
ORGANIZAÇÃO PAN-AMERICANA DA SAÚDE ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DA SAÚDE 27 a CONFERÊNCIA SANITÁRIA PAN-AMERICANA 59 a SESSÃO DO COMITÊ REGIONAL Washington, D.C., EUA, 1-5 de outubro de 2007 Tema 4.7 da agenda
Leia maisnorma técnica Padrão de Segurança e Saúde: avaliação do desempenho em segurança e saúde das empresas colaboradoras Código: NT.00047.GN-SP.
norma técnica Padrão de Segurança e Saúde: avaliação do desempenho em segurança e saúde das empresas colaboradoras Código: NT.00047.GN-SP.ESS Edição: 1 O texto seguinte corresponde a uma tradução do Procedimento
Leia maisConvenção de Nova Iorque - Reconhecimento e Execução de Sentenças Arbitrais Estrangeiras
CONVENÇÃO DE NOVA YORK Convenção de Nova Iorque - Reconhecimento e Execução de Sentenças Arbitrais Estrangeiras Decreto nº 4.311, de 23/07/2002 Promulga a Convenção sobre o Reconhecimento e a Execução
Leia maisSECRETARIA DE INOVAÇÃO
SECRETARIA DE INOVAÇÃO EDITAL Nº 01, DE 30 DE JANEIRO DE 2013 SEGUNDA CHAMADA PARA A APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS DE COOPERAÇÃO TECNOLÓGICA ENTRE BRASIL E ISRAEL O SECRETÁRIO DE INOVAÇÃO DO MINISTÉRIO DO
Leia maisNos termos da alínea c) do n.º 1 do artigo 200.º da Constituição, o Governo decreta o seguinte: Artigo único
Decreto n.º 18/97 Acordo de Cooperação no Domínio do Turismo entre o Governo da República Portuguesa e o Governo dos Estados Unidos Mexicanos, assinado na Cidade do México em 6 de Novembro de 1996 Nos
Leia maisSÉRIE ISO 14000 SÉRIE ISO 14000
1993 - CRIAÇÃO DO COMITÊ TÉCNICO 207 (TC 207) DA ISO. NORMAS DA : ISO 14001 - SISTEMAS DE - ESPECIFICAÇÃO COM ORIENTAÇÃO PARA USO. ISO 14004 - SISTEMAS DE - DIRETRIZES GERAIS SOBRE PRINCÍPIOS, SISTEMAS
Leia maisBANCO CENTRAL DO BRASIL 2009/2010
BANCO CENTRAL DO BRASIL 2009/2010 CONTINUIDADE DE NEGÓCIOS E PLANOS DE CONTINGÊNCIA Professor: Hêlbert A Continuidade de Negócios tem como base a Segurança Organizacional e tem por objeto promover a proteção
Leia maisPLANOS DE CONTINGÊNCIAS
PLANOS DE CONTINGÊNCIAS ARAÚJO GOMES Capitão SC PMSC ARAÚJO GOMES defesacivilgomes@yahoo.com.br PLANO DE CONTINGÊNCIA O planejamento para emergências é complexo por suas características intrínsecas. Como
Leia maisimplementação do Programa de Ação para a Segunda Década de Combate ao Racismo e à Discriminação Racial,
192 Assembleia Geral 39 a Sessão suas políticas internas e exteriores segundo as disposições básicas da Convenção, Tendo em mente o fato de que a Convenção está sendo implementada em diferentes condições
Leia maisSistemas de Gestão Ambiental O QUE MUDOU COM A NOVA ISO 14001:2004
QSP Informe Reservado Nº 41 Dezembro/2004 Sistemas de Gestão O QUE MUDOU COM A NOVA ISO 14001:2004 Material especialmente preparado para os Associados ao QSP. QSP Informe Reservado Nº 41 Dezembro/2004
Leia maisResolução da Assembleia da República n.º 56/94 Convenção n.º 171 da Organização Internacional do Trabalho, relativa ao trabalho nocturno
Resolução da Assembleia da República n.º 56/94 Convenção n.º 171 da Organização Internacional do Trabalho, relativa ao trabalho nocturno Aprova, para ratificação, a Convenção n.º 171 da Organização Internacional
Leia maisPOLÍTICA DE TREINAMENTO E DESENVOLVIMENTO
POLÍTICA DE TREINAMENTO E DESENVOLVIMENTO 1. Aplicação Esta política aplica-se a todos os colaboradores Técnico-administrativos, sejam vínculo CLT ou contrato de estágio. 2. Objetivo Estabelecer critérios
Leia maisPós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI
Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI Planejamento do Gerenciamento das Comunicações (10) e das Partes Interessadas (13) PLANEJAMENTO 2 PLANEJAMENTO Sem 1 Sem 2 Sem 3 Sem 4 Sem 5 ABRIL
Leia maisA SECRETARIA DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO, no uso de suas atribuições legais, e
PORTARIA SSST Nº 11, de 13/10/1994 "Publica a minuta do Projeto de Reformulação da Norma Regulamentadora nº 9 - Riscos Ambientais com o seguinte título: Programa de Proteção a Riscos Ambientais". A SECRETARIA
Leia mais(Atos não legislativos) REGULAMENTOS
L 115/12 Jornal Oficial da União Europeia 27.4.2012 II (Atos não legislativos) REGULAMENTOS REGULAMENTO DELEGADO (UE) N. o 363/2012 DA COMISSÃO de 23 de fevereiro de 2012 respeitante às normas processuais
Leia maisUniversidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China
CONVENÇÃO SOBRE A LEI APLICÁVEL AOS CONTRATOS DE COMPRA E VENDA INTERNACIONAL DE MERCADORIAS (Concluída em 22 de dezembro de 1986) Os Estados-Partes da presente Convenção, Desejando unificar as regras
Leia maisF.1 Gerenciamento da integração do projeto
Transcrição do Anexo F do PMBOK 4ª Edição Resumo das Áreas de Conhecimento em Gerenciamento de Projetos F.1 Gerenciamento da integração do projeto O gerenciamento da integração do projeto inclui os processos
Leia maisCONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1988
CONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1988 TÍTULO VIII DA ORDEM SOCIAL CAPÍTULO II DA SEGURIDADE SOCIAL Seção II Da Saúde Art. 196. A saúde é direito de todos e dever do Estado, garantido mediante
Leia mais12. Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros
12. Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros Os Estados signatários da presente Convenção, Desejando suprimir a exigência da legalização diplomática ou
Leia maisACORDO-QUADRO SOBRE MEIO AMBIENTE DO MERCOSUL
MERCOSUL/CMC/DEC. N o 02/01 ACORDO-QUADRO SOBRE MEIO AMBIENTE DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, a Resolução N o 38/95 do Grupo Mercado Comum e a Recomendação
Leia maisSUMÁRIO: Convenção n.º 127 da OIT relativa ao peso máximo das cargas que podem ser transportadas por um só trabalhador.
DATA: 4 de Abril de 1984 NÚMERO: 301 I SÉRIE A EMISSOR: Ministério do Emprego e da Segurança Social DIPLOMA/ACTO: Decreto do Governo n.º 17/84 SUMÁRIO: Convenção n.º 127 da OIT relativa ao peso máximo
Leia maisAcordo ibero-americano sobre o uso da videoconferência na cooperação internacional entre sistemas de justiça
Acordo ibero-americano sobre o uso da videoconferência na cooperação internacional entre sistemas de justiça Os Estados ibero-americanos signatários este Acordo, doravante designados por as Partes, Manifestando
Leia maisPreocupados com a discriminação de que são objeto as pessoas em razão de suas deficiências;
CONVENÇÃO INTERAMERICANA PARA A ELIMINAÇÃO DE TODAS AS FORMAS DE DISCRIMINAÇÃO CONTRA AS PESSOAS PORTADORAS DE DEFICIÊNCIA (CONVENÇÃO DA GUATEMALA), de 28 de maio de 1999 Os Estados Partes nesta Convenção,
Leia maisCRIAÇÃO DA DISCIPLINA SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL NO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL
CRIAÇÃO DA DISCIPLINA SISTEMA DE GESTÃO AMBIENTAL NO CURSO DE ENGENHARIA CIVIL Elias S. Assayag eassayag@internext.com.br Universidade do Amazonas, Departamento de Hidráulica e Saneamento da Faculdade
Leia maisDECRETO MUNICIPAL N O 2462/2015 Data: 28 de maio de 2015
DECRETO MUNICIPAL N O 2462/2015 Data: 28 de maio de 2015 HOMOLOGA REGIMENTO INTERNO DO COMITÊ MUNICIPAL DE MOBILIZAÇÃO E PREVENÇÃO NO CONTROLE A DENGUE DE ITAPOÁ. de suas atribuições legais, SERGIO FERREIRA
Leia maisPolítica Uniforme de Solução de Disputas Relativas a Nomes de Domínio
Política Uniforme de Solução de Disputas Relativas a Nomes de Domínio Política aprovada em 26 de agosto de 1999 Documentos de implementação aprovados em 24 de outubro de 1999 Versão em português da Organização
Leia maisACORDO SOBRE MEDIDAS DE INVESTIMENTO RELACIONADAS AO COMÉRCIO
ACORDO SOBRE MEDIDAS DE INVESTIMENTO RELACIONADAS AO COMÉRCIO Os Membros, Considerando que os Ministros acordaram em Punta del Este que "em seguida a um exame da operação dos Artigos do GATT relacionados
Leia maisANEXO 3 CONDIÇÕES DE COMPARTILHAMENTO DE INFRA-ESTRUTURA PARA INTERCONEXÃO
ANEXO 3 CONDIÇÕES DE COMPARTILHAMENTO DE INFRA-ESTRUTURA PARA INTERCONEXÃO 1. CLÁUSULA PRIMEIRA - CONDIÇÕES GERAIS 1.1. A PARTE proprietária dos itens de infra-estrutura cedidos e a PARTE a qual será feita
Leia maisConvenção relativa à Luta contra a Discriminação no campo do Ensino
ED/2003/CONV/H/1 Convenção relativa à Luta contra a Discriminação no campo do Ensino Adotada a 14 de dezembro de 1960, pela Conferência Geral da UNESCO, em sua 11ª sessão, reunida em Paris de 14 de novembro
Leia maisTERMO DE REFERÊNCIA PARA OS ESTUDOS DE AVALIAÇÃO DA SEGURANÇA DAS INSTALAÇÕES PORTUÁRIAS
TERMO DE REFERÊNCIA PARA OS ESTUDOS DE AVALIAÇÃO DA SEGURANÇA DAS INSTALAÇÕES PORTUÁRIAS SUMÁRIO 1 OBJETIVO 2 IDENTIFICAÇÃO 3- CARACTERIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO PORTUÁRIA 4 - PLANO DE TRABALHO 4.1 - CONHECIMENTO
Leia mais