D-01 D-02 D-03. D-04/04c D-05. D-06/06b D-07/08 D-09/10 D-11/12 D-13 D-14 D-15/16 INTERNO SALÃO INTERNO DEL SALON PASSENGER S COMPARTMENT INTERNAL
|
|
- Marcelo Brezinski Campos
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INTERNO SALÃO INTERNO DEL SALON PASSENGER S COMPARTMENT INTERNAL ITINERÁRIOS ITINERARIOS DESTINATION SIGN PAREDE DE SEPARAÇÃO PARED DE SEPARACION PARTITION WALL LUMINÁRIA DO MOTORISTA LUMINARIA DEL CONDUCTOR DRIVER S LIGHT PORTA-PACOTES PORTAPAQUETES PARCEL RACK PORTA-FOCOS PORTAFOCOS AIR NOZZLE/READING LIGHTS LUMINÁRIA DO TETO LUMINARIA DEL TECHO CEILING LIGHT MANUTENÇÃO E FIXAÇÃO DE POLTRONAS MANUTENCION Y FIJACION DE LOS ASIENTOS SEATS SERVICE AND FIXING REVESTIMENTO POLTRONAS REVESTIMIENTO DE LOS ASIENTOS SEATS LINING DISTRIBUIÇÃO FLUXO DE AR DISTRIBUCION FLUJO DE AIRE AIR FLOW DISTRIBUTION MANUTENÇÃO DA CAFETEIRA MANUTENCION DE LA CAFETERA ELECTRICA HEATED COFFEE DECANTER SERVICE GELADEIRAS DO SALÃO HELADERAS DEL SALON PASSENGERS COMPARTMENT REFRIGERATORS CAIXA DE TV MÓVEL CAJA DE TV MOBIL SLIDING TV BOX D-01 D-02 D-03 D-04/04c D-05 D-06/06b D-07/08 D-09/10 D-11/12 D-13 D-14 D-15/16
2 INTERNO SALÃO INTERNO DEL SALON PASSENGER S COMPARTMENT INTERNAL MICROFONES INTERNOS MICROFONOS INTERNOS MICROPHONE SYSTEM MESA DE JOGOS TABLA DE JUEGOS GAME TABLE POSIÇÃO CENTRAL DE RELÉS POSICION CENTRAL DE RELES RELAYS CENTRAL POSITION D-17 D-18 D-19
3 ITINERÁRIOS ITINERARIOS DESTINATION SIGN x X é uma medida de 70 mm que você deverá tomar, no topo da primeira palavra até próximo a borda do pano. X és una medida de 70 mm que deberá ser tomada en el topo de la primera palabra hasta el proximo borde del paño. X is of 70 mm measure that you should take in the top of the first word till the next cloth border. x Linha de alinhamento Línea de alineamiento Alignment sign Como alinhar o pano no eixo superior: Observação: - Após a colagem enrole todo o pano no eixo superior de tal forma que as bordas se sobreponham uniformemente. - Cole a seguir a outra extremidade do pano no eixo inferior. - Recoloque o mecanismo no seu local. Como alinear el paño en el rollo superior: Observación: - Despues de la goma enrolle todo el paño en el rollo superior de manera que los bordes se sobrepongan uniformemente. - Fije en seguida la otra extremidad del paño en el eje inferior. - Reinstalar el mecanismo en el mismo lugar. How to aline de cloth in the upper roller: Note: - After a coating of glue roll up all cloth in the upper roller so that borders become superposed. - Glue the other cloth extremity in the lower roller. - Replace the mechanism in the same place. Linha de alinhamento Línea de alineamiento Alignment line Parafusos regulagem pressão dos eixos Tornillo de regulaje de presión de los rollos Roller pressure regulating screw 20W - 24V Detalhe retirada do eixo do itinerário Detalle retirada del rollo Destination sign rod removal detail Passar cola para prender a extremidade do pano do itinerário no eixo superior (usar cola de contato) Aplique goma para fijar la extremidad del paño del itinerario en el rollo superior (a base de neopreno) Use glue (neuprene compound) to fix destination sig cloth extremidity in the upper roller Detalhe substituição da lâmpada itinerário Detalle substitución de la lámpara del itinerario Destination sign lamp replacement detail D-01
4 PAREDE DE SEPARAÇÃO PARED DE SEPARACION PARTITION WALL Detalhe pega mão Detalle del pasamano Grabrail detail Detalhe engate do trinco da porta Detalle del enganche del pestillo Door latch coupler detail Manter sempre lubrificado Mentener siempre lubricado Door latch coupler detail Detalhe trinco e ferrolho Detalle del pestillo y cerrojo Catch and latch detail _ D-02 + Detalhe trinco roletes Detalle pestillo roletes Roller latch detail OBS.: + = Diminue pressão dos roletes - = Aumenta pressão dos roletes OBS.: + = Disminuye presión de los roletes - = Aumenta la presión de los roletes NOTE: + = Decrease roller pressure - = Increase roller pressure Ferrolho Pestillo Latch
5 LUMINÁRIA DO MOTORISTA LUMINARIA DEL CONDUCTOR DRIVER S LIGHT Detalhe luminária do motorista Detalle de la luminaria del conductor Driver s light detail Detalhe colocação luminária motorista Detalle colocación de la luminária del conductor Driver s light place detail 2 5W 1 Detalhe montagem luminária dianteira Detalle ensamble de la luminaria delantera Front light assembling detail 3 Luminária do motorista (interior novo). Luminaria del conductor (interior nuevo) Driver s light (new interior) Detalhe retirada do acrílico luminária do motorista Detalle retirada del acrilico de la luminaria del conductor Driver s light acrylic lense removing detail Detalhe taco de madeira Detalle taco de madera Wood block detail D-03
6 PORTA-PACOTES PORTAPAQUETES PARCEL RACK Remover o acabamento plástico Remover el acabamiento plástico Remove finishing plastic Dar aperto segundo tabela de reapertos, página H-07 Dar aprieto según tabla de reaprietos, página H-07 Apply torque as per service table from page H-07. Remover o acabamento e dar aperto segundo tabela de reapertos, página H-07 Remover el acabamiento y dar aprieto según tabla de reaprietos, página H-07 Remove finishing and apply torque as per service table from page H-07. Detalhe de fixação junto a lateral do porta-pacote Detalle fijación junto a la lateral del portapaquetes Alonside parcel rack fixing detail Detalhe fixação junto ao corredor do porta-pacotes Detalle fijación del portapaquetes junto al pasillo Parcel rack next-to-the aisle fixing detail D-04 Para soltar a tampa do alto-falante afrouxe os parafusos do porta-focos dos dois lados da tampa que se quer retirar. Após empurre um dos lados até liberar a mesma. Para soltar la tapa del parlante desapriete los tornillos del portafocos en los dos lados de la tapa que se quiere retirar. Después, empuje uno de los lados hasta liberar la misma. To release loudspeaker cover loosens air nozzle/reading light both sides screws. Then push one side until release it.
7 PORTA-PACOTES ( INTERIOR NOVO) PORTAPAQUETES ( INTERIOS NOVO ) PARCEL RACK (NEW INTERIOR) Dar aperto segundo tabela de reapertos, página H-07 Dar aprieto según tabla de reaprietos, página H-07 Apply torque as per service table from page H-07. Detalhe calha de acabamento do porta-pacotes. Detalle acabamiento del portapaquetes. Parcel rack finishing detail. Detalhe fixação junto ao corredor do porta-pacotes Detalle fijación del portapaquetes junto al pasillo Parcel rack next-to-the aisle fixing detail Saída de ar corredor Salida de aire del pasillo Aisle air flow Saída de ar junto a lateral Salida de aire junto a lateral Next-to-the-side air flow D-04a
8 AUDIO-FONES AUDIOFONOS AUDIOPHONE Controle de volume Control del volume. Volume control. Rádio motorista Rádio del conductor Driver s radio Rádio rodomoça Rádio de la azafata Stewardess radio TV D-04b Detalhe plug fones de ouvido Detalle plug audífonos Headphones plug detail Controle de volume Control del volume. Volume control. Rádio motorista Rádio del conductor Driver s radio Rádio rodomoça Rádio de la azafata Stewardess radio TV
9 CONTROLES DA CHAVE SELETORA E CHAMADA RODOMOÇA CONTROLES DE LA LLAVE SELECTORA Y LLAMADA AZAFATA STWARDES CALL AND SELECTOR KEY SWITCH CONTROLS Obs.: Colocar o volume do rádio da sua capacidade em 60% e regular o volume do som através da chave seletora. Isto evitará distorções no som. Observación: Poner el volume del radio en su capacidad de 60% y regular el volume del son a través de la llave selectora. Esto evitará distorsiones en el son. Note: Put radio volume in its 60% capacity. Adjust sound volume through selector key in order to avoid sound distortions. Liga/Desliga Liga/Desliga On/Off Rádio motorista Rádio del conductor Driver s radio Rádio rodomoça Rádio de la azafata Stewardess radio Liga inversores da TV e vídeo cassete Interruptor inversores de la TV y VCR TV and VCR inverters key switch Indicador ligado/desligado Indicador ligado/desligado Switch on/off indicator Sinal sonoro Señal sonoro Sounding warning Controle de volume Control del volume Volume control Microfone sem tirar o som do rádio Micrófono con son del radio. Microphone w/ radio sound. Microfone eliminando o som do rádio Micrófono sin son del radio Microphone no radio sound 3º Rádio 3º Radio 3º Rádio Controle de volume Control del volume Volume control Liga/Desliga Liga/Desliga On/Off Controle de volume Control del volume Volume control Motorista Conductor Driver Passageiros Pasajeros Passengers Obs.: A chave seletora para áudio e vídeo pode estar localizada no painel ou porta-pacote. Observación: La llave selectora para Audio y VCR puede estar localizada en el panel o portapaquetes Note: VCR and Sounding system selector key switch can be installed in the dashboard or parcel rack. D-04c
10 PORTA-FOCOS PORTAFOCOS AIR NOZZLE/READING LIGHT 2W - 24V Detalhe plaqueta numeração de poltrona Detalhe de la plaqueta numeración del asiento Seat number plate detail Porta-focos modelo novo Portafocos modelo nuevo New air nozzle/reading light Detalhe retirada plaqueta numeração de poltrona Detalhe retirada de la plaqueta numeración del asiento Seat number plate removal detail Lâmpada 2W 24V Lámpara 2W 24V 2W 24V light D-05 Detalhe substituição lâmpada foco individual Detalle substitución de la lámpara luz de lectura Reading light lamp replacement detail Abertura e regulagem do fluxo de ar da saída de ar individual Abertura y regulación del flujo de aire de la salida de aire individual Air nozzle air flow adjustment and opening Detalhe substituição lâmpada iluminação de poltrona Detalle substitución lámpara iluminación del asiento Seat lighting plate lamp replacement detail
11 LUMINÁRIA DO TETO LUMINARIA DEL TECHO CEILING LIGHT Detalhe retirada da calha Detalle retirada del soporte de iluminación Light holder removal detail 2 Detalhe fixação ponteira lâmpada fluorescente Detalle fijación de la lámpara fluorescente Fluorescent lamp tip fixing detail Grampo fixação Grapa de fijación Latch detail 3a 20W 3b Detalhe montagem lâmpada e reator Detalle ensamble reator y lámpara Reactor and lamp assemble detail Retirada do acoplamento entre calhas Retirada acoplamiento los perfiles Between finishing trim coupling removing 1 4 4a Detalhe taco de madeira Detalle taco de madera Wood block detail Detalhe montagem luminária dianteira Detalle ensamble de la luminaria delantera Front light assembling detail Detalhe montagem calha Detalle ensamble del soporte de iluminación Light holder assemble detail D-06
12 LUMINÁRIAS NO PORTA-PACOTES (INTERIOR NOVO) LUMINARIAS EN EL PORTAPAQUETES (INTERIOR NUEVO) PARCEL RACK LIGHTING SET (NEW INTERIOR) 15W Reator Reator Reactor Detalhe Plafonier do porta-pacotes. Detalle plafonier del portapaquetes. Parcel rack plafonier. D-06a
13 LUMINÁRIA DO TETO (INTERIOR NOVO) LUMINARIA DEL TECHO (INTERIOR NUEVO) CEILING LIGHT (NEW INTERIOR) Detalhe retirada calha de iluminação Detalle retirada soporte de iluminação Light holder removal detail Reator Reator Reactor 1 Retirar o acoplamento entre calhas. Retirar acoplamiento entre los perfiles. between finishing trim coupling remove. 2 Retire a calha Retire el soporte de iluminación. Light holder remove. 20W 20W 5W Detalhe luminária Double-Decker piso inferiror Suelo bajo Doble-Decker letalle uminaria detalle fijo Low floor Double-Decker lighting set detail. D-06b
14 MANUTENÇÃO E FIXAÇÃO DE POLTRONAS MANUTENCION Y FIJACION DE LOS ASIENTOS SEATS SERVICE AND FIXING Descança braço central Apoya brazos central Central arm rest Aplicação de graxa Aplicación de grasa Grease application Reaperto articulação do descansa braço central, consultar página H-07 Reaprieto articulación del apoya brazo, consultar página H-07 Central arm rest articulating retighten, see page H-07 Trilho Riel Tracks Dar aperto conforme tabela página H-07 Dar aprieto según tabla en la página H-07 Apply torque as per table on page H-07 Trilho lateral Riel lateral Central rail D-07 Fixação da poltrona com o trilho Fijación del asiento en el riel Seat fixed on floor tracks Dar aperto conforme tabela página H-07 Dar aprieto según tabla en la página H-07 Apply torque as per table on page H-07 Detalhe encaixe do tampão Detalle encaje del tapón Cover placing detail Fixação da poltrona no trilho lateral Fijación del asiento en el riel lateral Side rail seat fixing Todos os tampões de acabamento de parafuso em geral sacar nas extremidades da seta conforme figura Para todos los tapones de acabamiento de tornillos, como regra general, deberán ser retirados por las extremidades según flecha indicadora en la figura. As a general rule, all bolts finishing covers should be taken out in the extremidity, as per indicative arrow shown in the figure.
15 MANUTENÇÃO POLTRONAS MANUTENCION DE LOS ASIENTOS SEATS SERVICE Pino de acionamento do pistão (acionamento da reclinação) Perno de accionamiento del pistón (reclinación del asiento) Cylinder control pin ( seat reclining) Detalhe articulação descansa braço Detalle articulación del apoya brazos Arm rest articulating detail Obs.: Após ajuste final apertar a contra-porca. Obs.: Después ajuste final aprietar la contra-porca. Note: After over agreement bind the lock-nut. Detalhe mecanismo reclinação poltrona. Detalle mecanismo de reclinación del asiento Seat mechanism reclaining detail Reapertar aproximadamente a cada 90 dias Reapretar aproximadamente cada 90 días Retight approximately each 90 days Todos os tampões de acabamento de parafuso em geral sacar nas extremidades da seta Para todos los tapones de acabamiento de tornillos, como regra general, deberán ser retirados por las extremidades según flecha indicadora en la figua As a general rule, all bolts finishing covers should be taken out in the extremidity, as per indicative arrow shown in the figure Detalhe regulagem pistão da poltrona Detalle regulaje del pistón del aiento Seat cylinder adjustment detail Detalhe encaixe do tampão Detalle encaje del tapón Cover placing detail Detalhe limitadores de regulagem do encosto Detalle limitadores de regulaje de lo encosto Regulating limiters support detail Encaixe e fixação acabamento lateral Encaje y fijación del acabamiento lateral Side finishing fixing and placement Detalhe colocação da mola do assento Detalle instalación del resorte Spring installation detail D-08
16 REVESTIMENTO POLTRONAS REVESTIMENTO DE LOS ASIENTOS SEATS LINING DICAS: - Para limpeza dos revestimentos das poltronas, utilizar água e sabão neutro. - Para retirar riscos recentes (até 24 horas), de caneta esferográfica, esfregar um pano umidecido em leite. Observación: - Para limpieza de los revestimientos de los asientos utilizar agua y sabón neutro. - Para retirar riscos recientes (hasta 24 horas) de pluma de escribir, limpiar con un paño umedecido en letche. NOTE: - Use water and neutral soap for seats cleaning. - In order to remove fresh pen traces, clean with a soaked milk cloth. Detalhe fixação cordão da poltrona Detalle fijación del hilo del asiento Seat fixing thread detail Passar cola base neuprene. Usar goma base neupreno. Use glue neuprene compound. Revestimento Revestimiento Lining Agulha Aguja Needle Grampos Grapas Clamps Detalhe fixação cordões do revestimento Detalle fijación del cordón de revestimiento Lining rope fixing detail D-09 Detalhe fixação cordão da poltrona Detalle fijación del cordón del asiento Seat fixing thread detail Detalhe pontos de fixação das poltronas Detalle puntos de fijación de los aientos Sets fixing points detail
17 POLTRONA MOTORISTA COM SUSPENSÃO PNEUMÁTICA ASIENTO DEL CONDUCTOR CON SUSPENSIÓN NEUMÁTICA DRIVER SEAT WITH PNEUMATIC SUSPENSION Regulagem de altura e inclinação Detalle regulaje del enganche del pestillo Inclination and height regulating Ao sentar, a válvula de nível é acionada, até equilibrar o peso do motorista. Al sentar la válvula del nivel y accionar liberando el aire del resorte, volviendo a la posición baja. sitting down, the level valve is actioned, till equilibrate the driver s weight 1-Came 2-Pino da válvula de nível 3-Válvula de nível 4-Tubo para mola a ar 5 5-Tubo de alimentação de ar 1-Came 2-Pasador de la válvula de nivel 3-Válvula de nivel 4-Tubo para el resorte del aire 5-Tubo de la alimentación del aire 1-Came 2-Level valve pin 3-Level valve 1 4-Tube to spring by air Tube of air supply Regulagem inclinação do encosto Regulaje de la inclinación del respaldo Back inclination regulating Posição neutra Posición neutra Neutral position Regulagem de altura e inclinação dianteira Regulaje de la altura e inclinación delantera Height and front inclination regulating Regulagem de altura e inclinação traseira Regulaje de la altura e inclinación Height regulating and rear hear inclination Regulagem avanço ou retrocesso Regulaje para avanzar y retroceder Forward or retrocession regulating Ao levantar, a válvula de nível é acionada liberando o ar da mola, voltando a posição baixa. Ao levantar, a válvula de nível é acionada liberando o ar da mola, voltando a posição baixa. Increasing, the level valve is actioned descharging the air of the spring, coming again to the low position. D-10
18 DISTRIBUIÇÃO FLUXO DE AR DISTRIBUCIÓN FLUJO DE AIRE AIR FLOW DISTRIBUTION Saída de ar junto a lateral Salida de aire junto a la lateral Next-to-the side air flow FLUXO DE AR INTERNO FLUJO DE AIRE INTERNO INTERNAL AIR FLOW ENTRADA DE AR NATURAL ENTRADA DE AIRE NATURAL NATURAL AIR INLET Saída de ar motorista Salida de aire del conductor Driver s air flow D-11 CARROS COM AR CONDICIONADO TRASEIRO VEHICULOS CON AIRE ACONDICIONADO EN LA TRASERA REAR INSTALLED AIR CONDITIONING VEHICLES Saída de ar Salida de aire Air flow Saída de ar corredor Salida de aire del pasillo Aisle air flow Dutos de ar porta-pacote Ductos de aire del portapaquetes Parcel rack air ducts
19 DISTRIBUIÇÃO FLUXO DE AR DISTRIBUCION DEL FLUJO DE AIRE AIR FLOW DISTRIBUTION Saída de ar junto a lateral Salida de aire junto a la lateral Next-to-the side air flow FLUXO DE AR INTERNO FLUJO DE AIRE INTERNO INTERNAL AIR FLOW ENTRADA DE AR NATURAL ENTRADA DE AIRE NATURAL NATURAL AIR INLET Saída de ar motorista Salida de aire del conductor Driver s air flow CARROS COM AR CONDICIONADO NO TETO VEHICULOS CON AIRE ACONDICIONADO EN EL TECHO UPPER INSTALLED AIR CONDITIONING VEHICLES Saída de ar Salida de aire Air flow Saída de ar corredor Salida de aire del pasillo Aisle air flow Dutos de ar porta-pacote Ductos de aire del portapaquetes Parcel rack air ducts D-12
20 MANUTENÇÃO DA CAFETEIRA MANUTENCION DE LA CAFETERA ELECTRICA HEATED COFFEE DECANTER SERVICE Detalhe pinos de conexão Detalle: pernos de conección Joining pins detail Voltagem wolts Volts Aquecedor de líquidos Calentador de líquidos lleater Manter sempre abastecida com água quando fora de uso prolongado, para evitar oxidações na resistência elétrica. Mantener siempre abastecida con agua cuando no esté siendo usada por periodos de tiempos largos, con el fin de evitar oxidaciones en la resistencia eléctrica. Keep it always with water when it is not being used for a long period of time, in order to avoid electric resistance rust. Detalhe ponto ligação à rede elétrica do veículo Detalle punto conección a la red eléctrica del vehículo Joinng detail Termostato Termostato Thermostat D-13 Detalhe cabo alimentação da cafeteira Detalle del cable de alimentación de la cafetera Heated coffee decanter cable Detalhe resistência elétrica da cafeteira Detalle de la resistencia eléctrica de la cafetera coffee decanter electric resistenscy detail
21 GELADEIRAS DO SALÃO HELADERAS DEL SALON PASSENGERS COMPARTMENT REFRIGERATORS Tecla acionamento da geladeira (no painel) Tecla accionamiento de la heladera (en el panel) Refrigeratot control switch (in the panel) Detalhe termostato Detalle del termostato Termostat detail OBS.: Não molhar os chicotes elétricos OBSERVACION: no humedecer los chicotes eléctricos NOTE: Do not wet wiring harness Verificar a perfeita conecção dos chicotes elétricos da geladeira a cada 2 semanas. Verificar la perfecta conexión de los chicotes eléctricos de la heladera a cada 2 semanas. Check refrigerator wiring harness connection each two weeks. Central eletrica da geladeira Central eléctrica de la heladera Refrigerator electric connection board Detalhe termostato Detalle termostato Thermostat detail Detalhe circuito elétrico da geladeira Detalle del circuito eléctrico de la heladera Refrigerator eléctric circuit detail OBS.: A central funciona somente com carga das baterias entre 23 a 29 volts. OBSERVACION: La central eléctrica funciona solamente con carga en las baterias entre 23 a 29 volts. NOTE: Electric connection board only functions if batteries are loaded from 23 to29 volts. COMPACT COLT Tel./Phone: (055) Fax: (055) Escoamento d água da geladeira Dreno de la heladera Refrigerator draining Manter sempre desobstruído Mantener siempre desobstruido Keep it always no obstructed Detalhe central elétrica na caixa de bateria Detalle central eléctrica en la caja de la bateria Battery box electric connection board detail D-14
22 SISTEMA PNEUMÁTICO DA CAIXA DE TV SISTEMA NEUMATICO DE LA CAJA DE TV TV BOX PNEUMATIC SYSTEM Regulagem válvula Regulaje valvula Valve adjustment Válvulas reguladoras de fluxo Válvulas de regulaje del flujo Flow regulating valve Detalhe aplicação de graxa Detalle aplicación de grasa Grease application detail Rede de ar Rede de aire Air net Válvula de acionamento Válvula de accionamiento Control valve Comando da caixa de TV As válvulas localizam-se junto ao primeiro porta-foco, lado esquerdo ou lado direito, no porta-pacotes, conforme instalação da TV. Comando caja de la TV Las válvulas se localizan junto al primero portafoco, lado izquierdo o lado derecho en el portapaquetes, según instalación de los aparatos de TV. TV box control Valves are installed alongside first RH or LH reading light/air nozzle in the parcel rack, as per television sets installation. Manter lubrificado com graxa Mantener lubricado con grasa Maintain lubricated with grease D-15
23 DISTRIBUIÇÃO CÂMERAS DE TV - DOUBLE DECKER DISTRIBUCIÓN DE CAMERAS TV-DOUBLE DECKER DOUBLE DECKER - TV CAM DISTRIBUTION Detalhe camera TV traseira Detalle camera TV trasera Rear TV cam detail Detalhe câmera TV dianteira Detalle camera TV delantera Front TV cam detail Detalhe câmera TV piso inferior Detalle camera TV suelo bajo Low floor TV cam detail Detalhe monitor TV painel Detalle monitor tv panel Dashboard TV cam detail Câmera TV traseira Camera TV trasera Rear TV cam D-16
24 SISTEMA MICROFONES INTERNOS SISTEMA DEL MICROFONO INTERIOR INTERNAL MICROPHONE SYSTEM Chamada motorista para o salão: 1- Aperte o botão (A) do interfone do painel de instrumentos. Isto provoca um sinal sonoro nos 4 aparelhos localizados no salão do veículo. 2- Ao soar o sinal sonoro no salão, retirar o interfone do suporte e acionar o botão (B) do aparelho liberado para conversação. Sendo que o motorista manterá conversação através de viva-voz. 3- Para interromper a conversação. Acione novamente o botão (B) do salão. Timbre llamada del conductor para el salon: 1- Aprierte el botón (A) del intercomunicador del panel de instrumientos. Esto provoca un señal sonoro en los quatro equipos localizados en el salón de vehículo. 2- Al sonar la campanilla en el compartimiento de los pasajeros, retirar el interfone del soporte y accionar el botón (B) del aparato libre para conversación. Siendo que el conductor mantendrá la conversación a través del viva voz Para interrumpir la conversación.accione nuevamente el botón (B) de compartimiento de los pasajeros. Passenger s saloon driver s call: 1- Press (A) botton in the dashboard intercomunicator. It will actuate a sounding signal in the 4 equipments in the passenger s saloon. 2- When sounding signal is listened in the passenger s saloon, take intercomunicator out from support and press button (B) from free equipment for talking. Driver will maintain conversation through loudspeaker. 3- In order to interrupt conversation, press again button (B) from passenger s saloon. A Detalhe telefone do salão Detalle teléfono de salón Saloon telephone detail Detalhe fixação microfone Detalle de fijación del micrófono Microphone fixing detail Detalhe microfone no painel Detalle de micrófono de tablero Panel microphone detail D-17 B
25 MESA DE JOGOS TABLA DE JUEGOS GAME TABLE Detalhe de encaixe mesa de jogos Detalle enganche mesa do juegos Game table fitting detail Desencaixe Desenganche Unfitting Encaixe Enganche Fitting Detalhe encaixe mesa de jogos na lateral Detalle enganche mesa de juegos en la lateral Side game table fitting detail Detalhe fixação no assoalho Detalle fijacion en el piso Floor fixing detail D-18
26 POSIÇÃO CENTRAL DE RELÊS POSICION CENTRAL DE RELES RELAYS CENTRAL POSITION Detalhe posição central elétrica Detalle posicion central electrica Eletric central position detail D-19
G-01 G-02 G-03 G-04 G-05 TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT
TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT PORTA-ESTEPE BASCULANTE PORTA RUEDA DE AUXILIO BASCULANTE FALLING BACK SPARE TIRE COMPARTMENT DUTOS FILTRO
Leia maisINTRODUCION FOREWORD INTRODUCCION FOREWORD
INTRODUÇÃO INTRODUCION FOREWORD INTRODUÇÃO As instruções e informações deste manual são destinadas a familiarizar o pessoal da manutenção com as características importantes para reparos do veículo, podendo
Leia maisE-01/08 E-09 E-10 E-11 E-12/13 E-14 E-15/16 E-17
SISTEMAS DE AR CONDICIONADO E CALEFAÇÃO SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCION AIR CONDITIONING AND HEATING SYSTEM SISTEMA DE AR CONDICIONADO SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO AIR CONDITIONING SYSTEM
Leia maisA manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:
Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem
Leia mais1º REMOVA O PROTETOR DE CAÇAMBA SE TIVER.
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA TAMPA DE AÇO. APLICAÇÃO = S-102P.4P., SILVERADO2P.,RANGER2P.,4P.,F-2502P.,4P., TOYOTAS(todas),NISSAN(todas).MITSUBISHI(todas). DODGE4P., DAKOTA2P.,4P. Tampão Visto de lateral. QUANDO
Leia maisC-01 C-02 C-03 C-04 C-05 C-06 C-07 C-08 C-09 C-10 C-11 INDICE INDICE INDEX DESMONTAGEM DE JANELAS DESENSAMBLE DE LAS VENTANAS WINDOWS DISASSEMBLY
INDICE INDICE INDEX DESMONTAGEM DE JANELAS DESENSAMBLE DE LAS VENTANAS WINDOWS DISASSEMBLY CAIXILHOS E TRINCOS DAS JANELAS ESTRUCTURA Y PESTILLOS DE LAS VENTANAS WINDOWS FRAME AND HANDLES MONTAGEM DE JANELAS
Leia maisKME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación
KME Kit Size 8 and 8E Kit KME Tamaño 8y8E Kit KME Mecânica 8e8E KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 8 and 8E Summary - English I. General information......0
Leia maisRack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11
Motors Energy Automation Coatings Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português Summary 1. General Information...5 2. Mechanical
Leia maisLista de Peças Máquina de Costura Doméstica
Lista de Peças Máquina de Costura Doméstica 00 SINGER DO BRASIL TODOS OS DIREITOS RESERVADOS Marca registrada da THE SINGER COMPANY LIMITED Impresso no Brasil P/N -00 JUN/0 A B C D E A B C D E A B C D
Leia maisLista de Peças da Máquina de Passar Roupas
Lista de Peças da Máquina de Passar Roupas Modelo CSP- THE SINGER COMPANY 003 SINGER DO BRASIL TODOS OS DIREITOS RESERVADOS Marca Registrada da THE SINGER COMPANY LTD. Impresso no Brasil 36400 OUT/03 CSP-
Leia maisCaixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br
Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR Manual do Proprietário e Instruções de Instalação www.framar.ind.br 1. Introdução A caixa de comando sincronizada Framar é produzida para ser prática e funcional, uma
Leia maisRelê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação
MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte
Leia maisZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
Leia maisNUNCA UTILIZE OS PARAFUSOS OU ARRUELAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO PARA A INSTALAÇÃO.
Manual de Instalação/Conexão PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA A instalação exige conhecimento especializado. Não instale o monitor sozinho. Consulte um revendedor que possua este tipo de conhecimento especializado
Leia maisSISTEMA I MOTION. FOX - I Motion
SISTEMA I MOTION FOX - I Motion Professor SCOPINO Técnico e Administrador da Auto Mecânica Scopino Professor do Umec Universo do Mecânico Ex-Professor do Senai Diretor do Sindirepa-SP Consultor do Jornal
Leia maisVÍDEO PORTEIRO SENSE E VIVA-VOZ SENSE. Manual de Instalação
VÍDEO PORTEIRO SENSE E VIVA-VOZ SENSE Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Manual HDL da Amazônia Indústria Eletrônica LTDA. Av. Abiurana, 1150 - Distrito Indústrial Manaus - AM - Cep:
Leia maisMáquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem
Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em
Leia maisMÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta
Leia maisVista Explodida Exploded View Vista Despiezada PSP45C. Revisão 02. www.toyama.com.br
Vista Explodida Exploded View Vista Despiezada Revisão 02 1 - CARCAÇA / POLIA Fig N 0 Novo Antigo Substituto Descrição Descripción Description Qtd Aplicação 1 61-00076 - - Carcaça do Virabrequim Vivienda
Leia maisNº01 JANEIRO 2011 PÁG.01/12. Refletor LED Sensor
Nº JANEIRO 21 PÁG./12 Refletor LED Sensor Procedimento de instalação do Cabeçote do Refletor LED Sensor nas Cadeiras Syncrus GLX / GL 1 Lubrifique o eixo do cabeçote utilizando a graxa de silicone incolor.
Leia maisSRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat
MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários.
Leia maisKit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide
Kit Tecsystem for MVW0 Kit Tecsystem para MVW0 Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide Kit Tecsystem Guía de Instalación, Configuración y Operación Kit Tecsystem Guia de Instalação,
Leia maisMini Desumidificador Desidrat
Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários. Mini somente
Leia maisUTILIZE CRTL + F. Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador.
PARA PESQUISAR POR CÓDIGO OU NOME DO PRODUTO. UTILIZE CRTL + F Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador. Linha Ref. WABCO Ref. Wabco Items.
Leia maisMINI COOPER. Vermelho
Manual de Montagem e Instruções de Uso Manual do brinquedo e do controle remoto. Brinquedo com marcha frente/ ré e duplo comando: controle remoto para um adulto direcionar os movimentos do brinquedo. Controle
Leia maisMANUAL DE OPERACIONES
MANUAL DE OPERACIONES INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento
Leia maisA-001. CATÁLOGO TÉCNICO DE PEÇAS AUDACE A001 - Conjunto Caixa de Rodas e Para Pedras ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO
Cat ál ogotécni codepeças A001 - Conjunto Caixa de Rodas e Para Pedras 01 209-MIA00101 CHAPA PARA-PEDRAS 02 209-MIA00102 CHAPA PARA-PEDRAS 03 209-MIA00103 CHAPA PARA-PEDRAS 04 209-MIA00104 CHAPA PARA-PEDRAS
Leia maisParte 2: Instruçes de montagem classe 806
Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................
Leia maisCurrent Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Leia maisMontagens Padronizadas Booth Services
TECHNOLOGY OFFSHORE CONFERENCE B RA SI L OTC BRASIL 2013 October 29-31st, 2013 RioCentro Convention Center Rio de Janeiro RJ BRASIL Montagens Padronizadas Booth Services 1. Montagem Básica / Basic Booth
Leia maisCATÁLOGO. catalogue. catalogo UTILIZE CRTL + F
PARA PESQUISAR POR CÓDIGO OU NOME DO PRODUTO UTILIZE CRTL + F Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador CATÁLOGO catalogue. catalogo Linha
Leia maisbambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro, 155 - Centro - CEP 15990-630 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL PARA SOLDA ELÉTRICA MODELO OL MODELO OL - MOTOR PERKINS
Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro,
Leia maisbambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL PARA SOLDA ELÉTRICA MODELO OL-DUPLO - SEMI FECHADO
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro,
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período
Leia maisPT-700. Manual de Instruções
PT-700 Manual de Instruções Parabéns!!! Você acaba de adquirir um produto para a sua segurança e conforto com a ótima qualidade Protection. O Alarme para Piscina Protection, PT-700, foi desenvolvido para
Leia maisInspiron 23 Manual do proprietário
Inspiron 23 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 23 Modelo 5348 Modelo normativo: W10C Tipo normativo: W10C001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Leia maisITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO
A001 - CONJUNTO ESTRUTURA PLATAFORMA MOTORISTA A SEN_URBA001A CONJUNTO ESTRUTURA PLATAFORMA MOTORISTA 01 SEN_URBA00101 PERFIS AÇO 02 SEN_URBA00102 CHAPA CAIXA RODAS POSTO MOTORISTA 03 SEN_URBA00103 CHAPA
Leia maisTITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX
MAX 3 t 3,5 t 4 t TITAN X 3000 X 0 x 4000 automotive service equipment TITAN X3000 / X 0 / X 4000 ELEVADORES DE DOBLE TIJERA DE PERFIL BAJO ELEVADORES DE DUPLA TESOURA DE BAIXO PERFIL Características Características
Leia maisEstas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.
0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL PARA SOLDA ELÉTRICA MODELO O - MOTOR PERKINS
Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro,
Leia mais2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO
1. INTRODUÇÃO O estabilizador portátil de câmera Tedi Cam é um equipamento de avançada tecnologia utilizado para filmagens de cenas onde há a necessidade de se obter imagens perfeitas em situações de movimento
Leia maisMANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: WIND MDF/PLAST. WIND LIGHT MDF/PLAST. COMERCIAL Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura
Leia maisLASERTECK LTA450 MANUAL DE USO
LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO 2014 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 3 3 CALIBRAGEM DOS MÓDULOS LASER (AFERIÇÃO E TEMPORIZAÇÃO)... 3 3.1 AFERIÇÃO DO LASER PONTO LONGITUDINAL...3 3.2
Leia maisiluminação lighting iluminación
iluminação lighting iluminación apresentação presentation presentación soluções solutions soluciones amazonas painel enclosure armario tubular blindada shielded blindada D80 painéis elétricos enclosures
Leia maisMini Desumidificador Desidrat
Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários. Mini somente
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA
ATENÇÃO Antes de retirar o equipamento da embalagem, leia atentamente este manual. MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA ÍNDICE 1.EMBALAGEM/MONTAGEM pág. 03 2.CARACTERÍSTICAS pág. 04 PRINCIPAIS COMPONENTES
Leia maisManual do Proprietário Carrinho Naruh - J30
Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das
Leia maisMANUAL DE PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM (17958) AEROFÓLIO VW MAN TGX
FOTO DO PRODUTO FOTO DO PRODUTO INSTALADO Importante: Apresentamos neste manual os passos que devem ser seguidos para a correta instalação de nosso produto. Antes de começar a instalação, confira se os
Leia maisMOTOR MODELO D290 ÍNDICE
MOTOR MODELO D290 ÍNDICE 1 -SISTEMA DO MOTOR -BLOCO DOS CILINDROS 2 -SISTEMA DO MOTOR -CABEÇOTE DOS CILINDROS 3 - SISTEMA DO MOTOR - COBERTURA CABEÇOTE DOS CILINDROS 4 -SISTEMA DO MOTOR -PISTÃO E BIELA
Leia maisInstruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020
1 Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020 O Elevador de paciente é desenhado para que os assistentes dos pacientes possam transferi-los ergonomicamente. Ele ajuda a evitar acidentes que
Leia maisAA2 AA1 AA15 AA3 AA14 AA13 AA4 AA5 AA6 AA7 AA8 AA11 AA10 AA10 AA Descrição AA1 AA2. Handler Miolo freiador. Alça
APÊNDICE A APPENDIX A APÉNDICE A Item AA AA AA3 AA4 AA5 AA6 AA7 AA8 AA9 AA0 AA AA AA3 AA4 AA5 5 0904697 09047 090993 0909933 090054 09096 090894 0900059 0904435 0903075 090358 0909934 0909935 0909936 09083
Leia maisESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1. ESTRUTURA E BLINDAGEM DOS MODULOS 1.1 - Estruturas Laterais Externas Deverão ser confeccionadas em chapa de aço SAE1010 #18, com varias dobras formando colunas, sem quinas ou
Leia maisO kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda
Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática
Leia maisPLANO DE MANUTENÇÃO. incl. Planos A + B + B1 execução. rotinas + procedimentos FROTA SIM - SISTEMA INTEGRADO DE MANUTENÇÃO
PLANO DE MANUTENÇÃO C incl. Planos A + B + B1 execução rotinas + procedimentos FROTA OPERAÇÃO URBANA 1) Principais objetivos : Avaliação anual (aproxim.) do estado mecânico do veículo Acertos mecânicos
Leia maisA-001 CATÁLOGO TÉCNICO DE PEÇAS ALLEGRO A001 - CONJUNTO ESTRUTURA BASE SUPERIOR ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO
A001 - CONJUNTO ESTRUTURA BASE SUPERIOR A A001A CONJUNTO ESTRUTURA BASE SUPERIOR 01 A00101 CONJUNTO LONGARINA BASE SUPERIOR 02 A00102 CONJUNTO LONGARINA BASE SUPERIOR 03 A00103 CONJUNTO BARROTE 04 A00104
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Modelo: VPJ5.6C V Í DEO PORTEIRO COLORIDO COM CONTROLE DE ACESSO. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio
V Í DEO PORTEIRO COLORIDO COM CONTROLE DE ACESSO Parabéns por adquirir um produto com a qualidade COP! Para mais informações sobre nossa empresa e produtos, Visite o site: www.copbr.com.br Especificações
Leia maisDESCRIÇÃO CONSTRUTIVA DO VITA BENCH
DESCRIÇÃO CONSTRUTIVA DO VITA BENCH Aparelho residencial para condicionamento físico. Capacidade de cargas: Barra Supino: 70,0kg, Extensão e Flexão: 70kg Peitoral Fly: 50,0kg Remada: 50,0kg Supino: 50,0kg
Leia maisCarolina Vilanova. 26/12/13 www.omecanico.com.br/modules/revista.php?action=printout&recid=423. Desmontagem e dicas da caixa VW
Desmontagem e dicas da caixa VW Vamos apresentar nessa reportagem as características, dicas de manutenção, desmontagem e montagem da caixa de câmbio MQ200, que em suas várias aplicações, equipa a maioria
Leia maisTrench Former. Sistema de moldagem de calha de drenagem com molde pré-fabricado colocado
Trench Former Sistema de moldagem de calha de drenagem com molde pré-fabricado colocado MHD & XHD Guia de instalação P.O. Box 837-259 Murdock Road - Troutman, NC 28166 Tel (704) 528-9806 - Fax (704) 528-5478
Leia maisEletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9
Eletrocalhas Exemplo de aplicação Cable trays channel type Electrocanal Application example Ejemplo de aplicación MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9 Painel ou Quadro de Distribuição de Energia
Leia maisDD60. Bateria Digital. Manual do proprietário
DD60 Bateria Digital Manual do proprietário 1 Informações para sua segurança CUIDADO As funções normais deste produto podem ser perturbadas por interferência de fortes Campos Magnéticos. Caso isto ocorra,
Leia maisPOLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7
Com a adição de mais Polyplays ao seu, ele pode tomar a forma que você quiser. Conheça todos os modelos de Polyplays: Super, Master e Mega. Depois disso, sua imaginação é que dita as regras. Super Master
Leia mais15300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5300 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 5300 COD US: 5300 Dimensões: L: 70 A: 530 P: 447mm Dimensiones: L: 70 A: 530 P: 447mm Dimensions: W: 85. H: 0.86 D: 7.59 inches
Leia maisRosqueadeiras. Manual de Instruções
Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas
Leia maisSERIE ERCO 630 / 635 / 640. 3 t. 3,5 t. 4 t. Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil
SERIE 630 / 635 / 640 3 t 3,5 t Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil 4 t El diseño de los elevadores low profile de doble tijera Erco 630/635/640 se ha
Leia maisCAFETEIRA INOX 30 TEMP
CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisTRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento
Leia maisInstruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta
Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada Estas instruções servem apenas como orientação da montagem do motor na sua forqueta ou suspensão. A Sanelkit não se responsabiliza por nenhum dano ou
Leia maisSeção 12 Conjunto do motor
Seção 12 Conjunto do motor Página CONJUNTO DO MOTOR... 164 Instalação do virabrequim... 164 Instale o pistão e a biela... 164 Instalação do eixo de cames... 164 Instalação da bomba de óleo... 165 Instalação
Leia maisManual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES TURBO ELÉTRICO PRP-5000 E PRP-2008 E PRP-2010EN PRP-2012EN. www.progas.com.br www.braesi.com.br
MANUAL DE INSTRUÇÕES TURBO ELÉTRICO Progás Indústria Metalúrgica Ltda. Av. Eustáquio Mascarello, Desvio Rizzo Caxias do Sul RS Brasil Fone: 000.. www.progas.com.br e mail: progas@progas.com.br Data de
Leia maisCORTINA DE AR INTERNATIONAL
CORTINA DE AR INTERNATIONAL A: MANUTENÇÃO PERIÓDICA DE CORTINA DE AR 3 TAMPA PONTA 2 TAMPA CENTRAL 4 1 FIG. 01 TAMPA DO MOTOR TELAS DE SUCÇÃO DE AR A) LIMPEZA DA TELA DE SUCÇÃO DE AR ( 4 ) A.1) - SUJEIRA
Leia maisVeículos: Pesados SCANIA
Veículos: Pesados 110 LK MAÇANETAS EXTERNAS: COM E SEM CHAVE 60.103 - Maçaneta ext.da porta c/ chave Caminhões 110 N Orig. 66.793 Maçaneta ext. da porta c/ chave 60.105 - esq. 60.106 - dir. Caminhões
Leia maisPainel de controle. Caja de control
Painel de controle Caja de control Elija la mejor solución para la refrigeración de sus productos. Escolha a melhor solução para a refrigeração de seus produtos. Sinónimo de calidad superior, desempeño
Leia maisE7 Bike de Spinning Manual do Proprietário
E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35
Leia maisManual de Montagem e Manutenção de Cancelas PPA. Cancela com acionamento mecânico por sistema biela Modelo Rekta
Manual de Montagem e Manutenção de Cancelas PPA Cancela com acionamento mecânico por sistema biela Modelo Rekta 1.1- Motor e Redutor Peça única conjugada conforme ilustra a Figura a seguir. MOTOR ½ HP
Leia maisHome Collection. Metamorfose COLEÇÃO
Home Collection COLEÇÃO 2015/2016 A nova coleção 2015/2016 de tecidos para decoração traz referências para instigar transformação. Esta renovação também está presente nos bons momentos de decorar e reformular
Leia maisEste catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.
PARA O USUÁRIO Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos. PARA SOLICITAR AS PEÇAS Entre em contato com nosso representante mais próximo,
Leia maisHow To de instalação de chicotes para farol de neblina Vectra C
Este How to apresenta instruções de instalação de chicotes e outros componentes do sistema de farol de neblina. Foi instalado em um Vectra Expression 2008-09. Materiais Kit completo farol de neblina, código
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro
Leia maisSISTEMA DE APROVEITAMENTO DE ÁGUA DE CHUVA - 3P TECHNIK
SISTEMA DE APROVEITAMENTO DE ÁGUA DE CHUVA - 3P TECHNIK INSTALAÇÃO: Figura 1 Para instalação e montagem das conexões, siga os seguintes passos: 1) Os tubos que descem das calhas são conectados nas entradas
Leia maisMANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o
Leia maisFE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof
FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Aviso antes da instalação Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos. Consulte o manual do utilizador para obter informações sobre a temperatura
Leia maisMECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA
MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA máx. 410 60 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario 320 350 MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA máx. 325 28 ACIONADOR UNIVERSAL
Leia maisManual Unboxing CNC Brasil Standard
Manual Unboxing CNC Brasil Standard Versão 1.0 Índice 1 Introdução... 3 2 Removendo da Embalagem... 3 3 Componentes... 5 4 Porta Traseira e Eletronica... 6 5 Seletor de Voltagem e fusível... 8 6 Placa
Leia maisSOLDA LONGITUDINAL DE TUBO
SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal
Leia maisManual Técnico e Certificado de Garantia
Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas
Leia maisManual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição
Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...
Leia maisInstruções de Instalação em Rack
Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere
Leia maisINFORMATIVO DE APLICAÇÃO 410.97.54
Junho/2015 INFORMATIVO DE APLICAÇÃO 410.97.54 Reparo do Gancho do Regulador 7139 754G AGORA DISPONÍVEL PARA VENDA AVULSA PRODUTO: 410.97.54 PRODUTO: 410.97.54 Alteração: Além da venda no reparo 410.59.19,
Leia maisRACK PEGASUS II RACK PEGASUS II BALCÓN PEGASUS II
Esquema de Montagem: Assembly Instructions: Esquema de Montaje: LINEA BRASIL IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA. Rua: Jurutau, 50 - Parque Industrial II - CEP: 863-0 Arapongas - Paraná - Tel/Fax ( 43 ) 36-9400
Leia maisCOIFAS TUBOAR MANUAL DO CONSUMIDOR
COIFAS TUBOAR MANUAL DO CONSUMIDOR CONTEÚDO Conheça sua nova coifa Tuboar 1. Ligando sua coifa Tuboar... 3 1.1 Como utilizar melhor sua coifa... 3 2 - Manutenção... 4 2.1 Coifas esmaltadas... 4 2.2 Coifas
Leia maisEggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344
Eggy Ref. IXCI6044 Em conformidade com a norma Européia EN 14344 MAX 22Kg Assento traseiro de bicicleta Eggy 2 1 B 2 3D E 4 5 3 6 7G 8 9 I M 10 N 11 12 NN 4 O O P P Q 13 14 Q 15 16 5 PT Assento traseiro
Leia maisAJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012
AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a
Leia maisPulverizador Agrícola Manual - PR 20
R Pulverizador Agrícola Manual - PR 20 Indústria Mecânica Knapik Ltda. EPP CNPJ: 01.744.271/0001-14 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União - SC Site: www.knapik.com.br vendas@knapik.com.br
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
Leia maisCortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
Leia mais