RSK. Rückschlagklappe Válvula de retenção BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RSK

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "RSK. Rückschlagklappe Válvula de retenção BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RSK"

Transcrição

1 RSK Rückschlagklappe Válvula de retenção DE PT BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RSK

2 Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäße 2 Verwendung 2 Sicherheitshinweise 2 3 Lagerung und Transport 2 4 Einbauvorschriften, 3 Inbetriebnahme 5 Hilfe bei Störungen, Reparatur 3 6 Maximaler Betriebsdruck 4 nach der Druckgeräte-Richtlinie Herstellererklärung 8 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Rückschlagklappen sind ausschließlich dazu bestimmt, nach Einbau in ein Rohrleitungssystem Medien innerhalb der zugelassenen Druck- und Temperaturgrenzen einseitig abzusperren (s. Datenblatt). Sie dürfen nur für Medien verwendet werden, gegen die das Material und die Dichtungen der Rückschlagklappe beständig sind. Für Medien mit Feststoffen sind sie ungeeignet. Die maximale Betriebsdauer beträgt bei Rückschlagklappen aus Kunststoff 25 Jahre. 2 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Für die Rückschlagklappen gelten dieselben Sicherheitsvorschriften wie für das Rohrleitungssystem, in das sie eingebaut werden. Anforderungen an den Anwender Für Rohrleitungssysteme, in denen unsere Rückschlagklappen eingebaut sind, ist der Planer / Installateur und der Betreiber verantwortlich, dass die Rückschlagklappe nur wie unter Punkt 1 verwendet wird das Rohrleitungssystem fachgerecht verlegt ist und dessen Funktion regelmäßig überprüft wird nur fachlich qualifiziertes Personal die Rückschlagklappe einbaut, ausbaut und repariert. Das Personal muss regelmäßig in allen zutreffenden Vorschriften für Arbeitssicherheit und Umweltschutz, insbesondere für druckführende Leitungen unterwiesen werden. dieses Personal die Betriebsanleitung kennt und die darin enthaltenen Hinweise beachtet. ACHTUNG Besondere Arten von Gefahren Vor dem Ausbau der Rückschlagklappe muss der Druck in der Anlage komplett abgebaut sein, um ein unkontrolliertes Austreten des Mediums zu vermeiden. Sich in der Leitung befindliche Flüssigkeit muss abgelassen werden. Die beim Ausbau austretende Restflüssigkeit ist aufzufangen. Bei gefährlichen Restflüssigkeiten oder Gasen notwendige Schutzmaßnahmen treffen. 3 Lagerung und Transport Lagerung Rückschlagklappen sind in der Originalverpackung zu transportieren und an einem sauberen Ort zu lagern. Rückschlagklappen enthalten Dichtelemente aus organischen Werkstoffen, die auf Umwelteinflüsse reagieren. Sie müssen daher auch möglichst kühl, trocken und dunkel gelagert werden. Die Stirnseiten der Rückschlagklappen dürfen mechanisch nicht beschädigt werden. ACHTUNG Transport Vor allem bei großen Rückschlagklappen (>DN 100) muss beim Auspacken und anschließendem Transport darauf geachtet werden, dass die Rückschlagklappe waagrecht so gehalten wird, dass sich die Klappe nur nach oben öffnen kann. Dies verhindert, dass die Klappe unbeabsichtigt durch die Gewichtskraft nach unten fällt und dabei beschädigt wird. RSK 2/8

3 richtige Handhabung: falsche Handhabung: vorsehen. Die Verwendung von Austrittshilfen ermöglichen einen größeren Öffnungswinkel und somit auch höhere Durchflusswerte. Keine direkte Montage auf einen Pumpenflansch. Pulsierende Strömungsverhältnisse und Druckschläge sind zu vermeiden. Bei vertikalem Durchfluss ist der Einbau nur zulässig, wenn sich die Klappe nach oben öffnen kann. Wird die Rückschlagklappe horizontal durchströmt, so muss die Ringschraube nach oben stehen. Die Durchflussrichtung beachten (siehe Pfeil auf Typenschild)! Mittels der Ringschraube wird die Rückschlagklappen zwischen den Flanschen eingeführt. Die Zentrierung erfolgt mit dem Gehäuse- Außendurchmesser auf die Innenseite der Flansch-Schrauben. Flansch-Schrauben kreuzweise mit dem entsprechenden Drehmoment (s. Datenblatt) anziehen. Bei einer anschließenden Druckprobe sind die Anschlüsse auf Dichtheit zu prüfen. 4 Einbauvorschriften, Inbetriebnahme Beim Einbau der Rückschlagklappen sind folgende Punkte zu beachten: Die Rückschlagklappe und O-Ringe vor dem Einbau auf eventuelle Beschädigungen prüfen. Die Beweglichkeit der Klappe überprüfen. Beschädigte Teile dürfen nicht eingebaut werden. Sicherstellen, dass nur Rückschlagklappen eingebaut werden, deren Druckklasse, chemische Beständigkeit, Anschluss und Abmessungen den Einsatzbedingungen entsprechen. Vor und hinter der Rückschlagklappe eine gerade Rohrstrecke von mindestens 5 x Nenndurchmesser 5 Hilfe bei Störungen, Reparatur Vor dem Ausbau unbedingt Sicherheitshinweise (Punkt 2) beachten! Die Flansch-Schrauben lösen und die Rückschlagklappe mittels Ringschraube heraus ziehen. Ersatzteile sind mit vollständiger Angabe des Typenschilds bei uns zu bestellen. Es dürfen nur Originalersatzteile eingebaut werden. Zum Ausbau der Klappe die Feder (Option) aushängen und die 2 Schrauben herausdrehen. Nun kann der O-Ring oder die Klappe getauscht werden. Der Einbau der Klappe erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 3/8 RSK

4 6 Maximaler Betriebsdruck nach der Druckgeräte-Richtlinie Der maximale zulässige Betriebsdruck ist der kleinste ermittelte Wert aus Tabelle 1 und Tabelle 2. Einteilung der Fluide in Gruppen nach der Druckgeräte-Richtlinie (DGRL): Tabelle 1: Max. Betriebsdruck in <bar> in Abhängigkeit von Nennweite und Material (Temp. 20 C); Dampfdruck: pd 0,5 bar Gruppe 1: Gruppe 2: Dampfdruck: explosionsgefährlich, entzündlich, giftig, brandfördernd übrige Fluide pd 0,5 bar Tabelle 2: Maximaler Betriebsdruck in <bar> durch Temperatureinwirkung Max. Betriebstemperatur in Abhängigkeit von Dichtungen: NBR 90 C EPDM 120 C FPM 150 C PTFE 200 C RSK 4/8

5 Índice 1 Utilização em conformidade 5 2 Notas de segurança 5 3 Armazenamento e transporte 5 4 Determinações para montagem, 6 entrada em operação 5 Ajuda para o caso de falhas, 6 conserto 6 Pressão máxima de serviço 7 conforme norma para equipamentos sob pressão Declaração do fabricante 8 1 Utilização em conformidade Após a sua instalação na tubulação, as válvulas de retenção são especificadas exclusivamente para evitar a reversão do sentido de fluxo (refluxo) dentro dos limites de pressão e de temperatura estabelecidos (v. Folha de dados). Elas só devem ser aplicadas para fluídos resistentes ao material e à sede da válvula de retenção. As válvulas não são adequadas para a utilização de substâncias sólidas. A duração máxima é de 25 anos para as válvulas de retenção de plástico. 2 Notas de segurança Notas de segurança gerais As notas de segurança para a tubulação, dentro da qual serão instaladas as válvulas de retenção, são igualmente válidas para as válvulas. Requisições ao usuário Para a tubulaçao onde serão instaladas as válvulas de retenção, o projetista / instalador e o usuário devem garantir que a válvula de retenção só será utilizada conforme descrito no item 1 o sistema de tubulação foi instalado devidamente e sua função é inspecionada regularmente a montagem, a desmontagem e o conserto da válvula de retenção sejam executados exclusivamente por técnicos especializados. Os técnicos devem ser treinados e orientados regularmente em relação a todas as determinações referentes a segurança de trabalho e a proteção ao meio-ambiente, principalmente no caso de tubulações sob de pressão. estes técnicos conhecem as Instruções de Operação e observam as notas incluídas nas mesmas. ATENÇÃO Tipos especiais de perigo Antes da desmontagem da válvula de retenção deve sempre despressurizar toda a instalação para evitar uma saída incontrolável do fluído. Escoar todo o líquido que se encontra na tubulação. Recolher o líquido restante a sair durante a desmontagem. Tomar medidas de precaução necessárias no caso de líquidos restantes perigosos. 3 Armazenamento e transporte Armazenamento As válvulas de retenção devem ser transportadas na sua embalagem original e armazenadas num local limpo. Válvulas de retenção contém elementos de vedação de materiais orgânicas que reagem a influências do meio-ambiente. Portanto, devem ser armazenadas de preferência em local fresco, seco e ao abrigo de luz. As faces das válvulas de retenção não devem ser danificadas de forma mecânica. ATENÇÃO Transporte Durante o transporte e ao desembalar o produto, deve tomar-se cuidado de manter a válvula de retenção na horizontal, de modo a que a portinhola só possa abrir para cima. Isto vale principalmente para válvulas de retenção maiores (>DN 100). Isto evita que a portinhola caia de forma involuntária devido ao seu peso, e sua conseqüente danificação. 5/8 RSK

6 manuseamento correto: manuseamento incorreto: jusante e a montante da válvula de retenção. A utilização de dispositivos de escoamento possibilita um ângulo de abertura maior e conseqüentemente, maiores vazões. Naú montar diretamente no flange de uma bomba. Evitar fluxos pulsantes e impactos de pressão. No caso de fluxo vertical, a instalação só é permitida quando possibilitar a abertura da portinhola basculante para cima. Se o fluxo na válvula de retenção fora horizontal, a cavilha com olhal deve ficar para cima. Observar o sentido do fluxo (vide seta sobre a plaqueta de identificação)! A válvula de retenção é instalada entre os flanges, por meio da cavilha com olhal. A centralização é feita com o diâmetro externo do corpo entre os parafusos do flange. Apertar os parafusos do flange em cruz, com o respectivo torque (v. Folha de dados). Depois de um teste de pressão, as conexões devem ser inspecionadas quanto sua estanqueidade. 4 Instruções para montagem, entrada em operação Para a montagem das válvulas de retenção deve observar os seguintes itens: Antes da sua montagem, verificar se há quaisquer danificações na válvula de retenção ou nos anéis O-Ring. Verificar a mobilidade da portinhola basculante. Jamais deve-se montar peças danificadas. Garantir a instalação exclusiva de válvulas de retenção cuja classe de pressão, resistência química, conexão e dimensões correspondam as condições de aplicação. Providenciar um tubo reto de pelo menos 5 x do diâmetro nominal, a RSK 6/8 5 Ajuda para o caso de falhas, conserto Antes da desmontagem, observar sempre as notas de segurança (item 2)! Desapertar os parafusos do flange e retirar a válvula de retenção pela cavilha com olhal. As peça de reposição podem ser encomendadas mediante indicação precisa da plaqueta de identificação. Só é permitida a instalação de peças originais. Para desmontagem da portinhola basculante, desengatar a mola (opção) e desenroscar os 2 parafusos. Agora é possível trocar o anel O-Ring ou a portinhola basculante. A montagem da portinhola basculante é feita na seqüência oposta.

7 6 Pressão máxima de operaçao conforme norma para equipamentos sob pressão A pressão máxima de operaçao admitida é o menor valor apurado da tabela 1 e da tabela 2. Classificação dos fluídos em grupos conforme norma para equipamentos sob pressão (DGRL): Tabela 1: Pressão máxima de serviço em <bar> em função do diâmetro nominal e do material (temp. 20 C); pressão do vapor: pd 0,5 bar Grupo 1: Grupo 2: Pressão do vapor: com risco de explosão, inflamáveis, tóxicos, comburentes demais fluídos pd 0,5 bar Tabela 2: Pressão máxima de operaçao em <bar> em função da temperatura Temperatura máxima de serviço em função das sedes: NBR 90 C EPDM 120 C FPM 150 C PTFE 200 C 7/8 RSK

8 Die Handhabung, Montage und Inbetriebnahme, sowie Einstell- und Justierarbeiten, dürfen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. O manuseamento, a montagem e a entrada em operação bem como todos os trabalhos de ajustes e de afinação só podem ser executados por técnicos devidamente autorizados. Änderungen vorbehalten Modificações reservadas 12/ VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VÁLVULAS E APARELHOS DE MEDIÇÃO E CONTROLE GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Str. 6-8 D Ingelfingen-Criesbach Telefon +49 (0) 7940/123-0 Telefax +49 (0) 7940/ info@gemue.de

Válvula de Diafragma, Metálica

Válvula de Diafragma, Metálica Válvula de Diafragma, Metálica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de baixa manutenção. As seguintes funções de acionamento são disponíveis:

Leia mais

Válvula de Diafragma Plástica

Válvula de Diafragma Plástica Válvula de Diafragma Plástica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias com acionamento manual por volante possui um atuador em termoplastico de baixa manutenção. Já vem equipada de série com

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio de baixa manutenção. A vedação da haste ocorre por meio

Leia mais

Válvula de Diafragma, Plástica

Válvula de Diafragma, Plástica Válvula de Diafragma, Plástica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão em termoplástico de baixa manutenção, que pode ser acionado por

Leia mais

Válvula de Diafragma, Plástica

Válvula de Diafragma, Plástica Válvula de Diafragma, Plástica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão em termoplástico de baixa manutenção, que pode ser acionado por

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio robusto e de baixa manutenção. A vedação da haste da válvula

Leia mais

Válvula de Diafragma metálica

Válvula de Diafragma metálica Válvula de Diafragma metálica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de membrana de baixa manutenção que pode ser acionado por quaisquer fluidos

Leia mais

Válvula de diafragma de passagem reta, metálica

Válvula de diafragma de passagem reta, metálica Válvula de diafragma de passagem reta, metálica Construção A válvula de diafragma de passagem reta de 2/2 vias manual GEMÜ com atuador de metal possui um volante não ascendente. Características Com revestimento

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

Válvula globo de assento angular, metálica

Válvula globo de assento angular, metálica Válvula globo de assento angular, metálica Construção A válvula de 2/2 vias GEMÜ acionada manualmente possui um volante de plástico ergonômico. A vedação da haste da válvula ocorre por meio de um pacote

Leia mais

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP A. Introdução As válvulas de retenção são utilizadas para prevenir a reversão do fluxo de forma rápida e automática. Permite o escoamento do fluxo num único sentido e impede seu retorno no sentido contrário.

Leia mais

Válvula de Diafragma metálica

Válvula de Diafragma metálica Válvula de Diafragma metálica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de membrana de baixa manutenção que pode ser acionado por quaisquer fluidos

Leia mais

611, 671. Válvula de Diafragma, Metálica

611, 671. Válvula de Diafragma, Metálica Válvula de Diafragma, Metálica Construção As válvulas de diafragma metálicas 611 e 671 de 2/2 vias com acionamento manual possuem um atuador em termoplástica de baixa manutenção. Já vem equipada de série

Leia mais

Válvula globo de assento angular, metálica

Válvula globo de assento angular, metálica Válvula globo de assento angular, metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de baixa manutenção. A vedação da haste da válvula ocorre por meio

Leia mais

Válvula globo de assento reto, metálica

Válvula globo de assento reto, metálica Válvula globo de assento reto, metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio robusto e de baixa manutenção. A vedação da haste da válvula

Leia mais

Válvula de diafragma, Metálica

Válvula de diafragma, Metálica Válvula de diafragma, Metálica Construção válvula de diafragma EMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de membrana de baixa manutenção que pode ser acionado por fluidos gasosos neutros.

Leia mais

Válvula globo de assento reto metálica

Válvula globo de assento reto metálica Válvula globo de assento reto metálica Construção A válvula globo de assento reto de / vias GEMÜ, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de aço inox sobreposto, robusto e de baixa manutenção.

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

Posicionador inteligente

Posicionador inteligente Posicionador inteligente Construção O GEMÜ 1 µpos é um posicionador eletropneumático digital para controlar válvulas de processo. Concebido para aplicações simples, seguras e rápidas para válvulas com

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Válvula de diafragma, metálica

Válvula de diafragma, metálica Válvula de diafragma, metálica Construção A válvula de diafragma de 2/2 vias GEMÜ controlada por pistão foi projetada para a utilização em aplicações estéreis. Todas as peças metálicas do atuador são de

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710 saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da

Leia mais

Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade

Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade Características Aplicações Gerais Prevenção do refluxo em sistemas de uma ou mais bombas Sistemas com elevado risco de ocorrência

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais

Válvula de Diafragma metálica

Válvula de Diafragma metálica Válvula de Diafragma metálica Construção A válvula de diafragma GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de membrana de baixa manutenção que pode ser acionado por quaisquer fluidos

Leia mais

DR/SC. Atuador Rotativo, acionamento pneumático

DR/SC. Atuador Rotativo, acionamento pneumático Atuador Rotativo, acionamento pneumático Construção Os atuadores pneumáticos rotativos operam pelo princípio de pistão duplo e podem ser fornecidos nas versões duplo acionamento ou simples ação (retorno

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções

Leia mais

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,

Leia mais

MK 36/51 Manual de instruções

MK 36/51 Manual de instruções MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança

Leia mais

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ Rotação Pode ter sua rotação facilmente revertida através simplesmente alterando a posição de instalação do pistão. Desenho único Os designs dos atuadores retorno

Leia mais

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS

COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS COMPANHIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS CATÁLOGO TÉCNICO DE MATERIAIS VOLUME IV MATERIAIS ELETROMECÂNICOS DE MANOBRA TOMO IV VÁLVULAS DE RETENÇÃO EM FERRO FUNDIDO NOVEMBRO/2015 ÍNDICE 1 VÁLVULA DE RETENÇÃO

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. CARCAÇA DO FILTRO Apresentação básica Os filtros da série construtiva DF, MDF, LF são compostos do cabeçote e uma carcaça de f

1. DESCRIÇÃO 1.1. CARCAÇA DO FILTRO Apresentação básica Os filtros da série construtiva DF, MDF, LF são compostos do cabeçote e uma carcaça de f Os filtros de pressão HYDAC das séries construtivas DF, MDF, LF foram concebidos para a montagem na tubulação de instalações hidráulicas e na técnica de processos industriais para a separação de materiais

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador pneumático de pistão em termoplástico. Dependendo do tamanho e do modelo, a vedação

Leia mais

Segurança. Instruções de operação. Válvula solenóide para gás VG 6 VG 15/10. 1 PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição

Segurança. Instruções de operação. Válvula solenóide para gás VG 6 VG 15/10. 1 PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição 17 Elster GmbH Edition 1.17 Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Válvula solenóide para gás VG VG 15/1 Índice Válvula solenóide para gás VG VG

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções 810757-00 Válvulas de retenção de duplo prato BB 1..., BB 2... 1 Índice Advertências Importantes Pag 2 Aplicação...8 Segurança...8 Perigo...8 Classificação

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica

Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Válvula Globo de Assento Angular, Metálica Construção A válvula GEMÜ de / vias, acionada pneumaticamente, possui um atuador de pistão de alumínio de baixa manutenção. A vedação da haste ocorre por meio

Leia mais

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8 GLAUNACH Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros Página 1 de 8 ÍNDICE Página 1. GERAL....... 3 1.1 Introdução...... 3 1.2 Área de aplicação........ 3 2. REGULAMENTOS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA......

Leia mais

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil

Leia mais

Segurança. Instruções de operação Válvula solenóide VGP PERIGO. Índice AVISO CUIDADO Edition Ler e guardar

Segurança. Instruções de operação Válvula solenóide VGP PERIGO. Índice AVISO CUIDADO Edition Ler e guardar 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Válvula solenóide VG Tradução do Alemão 28 2 Elster GmbH Índice Válvula solenóide VG.... Índice.... Segurança....

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente 1.2 Armazenagem Quando se prevê que as válvulas sejam armazenadas durante um determinado período de tempo antes da sua instalação, a armazenagem deve ser

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

ADA / ASR. Atuador rotativo, acionado pneumaticamente

ADA / ASR. Atuador rotativo, acionado pneumaticamente Atuador rotativo, acionado pneumaticamente Construção A GEMÜ é um atuador rotativo pneumático que funciona pelo princípio de pistão duplo. O atuador é disponível na dupla ação (ADA) ou simples ação (ASR).

Leia mais

Tubo Pitot Modelo FLC-APT-E, versão extraível Modelo FLC-APT-F, versão fixa

Tubo Pitot Modelo FLC-APT-E, versão extraível Modelo FLC-APT-F, versão fixa Medição de vazão Tubo Pitot Modelo FLC-APT-E, versão extraível Modelo FLC-APT-F, versão fixa WIKA folha de dados FL 10.05 FloTec Aplicações Produção de óleo e refino Tratamento e distribuição de água Processamento

Leia mais

Válvula de Esfera Monobloco

Válvula de Esfera Monobloco Válvula de Esfera Monobloco Valvula Esfera Em Aço Carbono WCB; CF8 (ISS304); CF8M (SS316) Microfundidos Corpo Monobloco Para Apicação Quimica e industrial Haste a Prova de Explosão Normas e Padroes Pressão

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Sitzventil, Metall. Válvula Globo, metal BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sitzventil, Metall. Válvula Globo, metal BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 512 Sitzventil, Metall DN 15-100 Válvula Globo, metal DN 15-100 DE PT BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 512 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2 1.1 Symbol- und Hinweiserklärung 2

Leia mais

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125 Filtro de ar Tipo 1-25 a 8-250; I 1-25 a 6-80; II 1-25 a 7-125 RP 51415 Edição: 2017-08 Tamanho nominal conforme padrão Bosch Rexroth: 1-25 a 8-250 Conexão G1 até DN250 Temperatura de operação 40 C a +100

Leia mais

96200 Mangueiras para líquido de refrigeração LOC LINE Flexi

96200 Mangueiras para líquido de refrigeração LOC LINE Flexi Descrição /Imagens dos produtos Descrição Material: Copolímero acetal (POM). Versão: Mangueira articulada azul ou preta. Peças de acessórios na cor laranja. Indicação: Mangueira articulada flexível para

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

CHECKO D para PN10 40 até DN350 ANSI # CHECKO D. Válvula de Retenção tipo Disco para líquidos, gases e vapor.

CHECKO D para PN10 40 até DN350 ANSI # CHECKO D. Válvula de Retenção tipo Disco para líquidos, gases e vapor. CHECKO D para PN10 40 até DN350 ANSI150 0# CHECKO D Válvula de Retenção tipo Disco para líquidos, gases e vapor. CHECKO D DN15-100 Válvula de retenção tipo disco versão wafer (Aço Inoxidável) Modelo Pressão

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Kits de conversão de gás

Kits de conversão de gás Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação

Leia mais

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico Válvula solenoíde piloto, de plástico Construção A válvula solenoíde piloto 3/2 vias de acionamento direto consiste de um eletroímã removível com revestimento em plástico e corpo da válvula em plástico.

Leia mais

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584 Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12 Document ID: 35584 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função.................................. 3 1.2 Grupo-alvo................................

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

TVR-I-F. Manual de Instruções. MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Roda D Água de Inserção TECNOFLUID

TVR-I-F. Manual de Instruções. MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Roda D Água de Inserção TECNOFLUID Português TVR-I-F MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Roda D Água de Inserção Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP AVISO Existe o risco de graves danos corporais quando a válvula e o actuador estão a ser testados. Evitar tocar

Leia mais

800, 850. Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff, DN 10-65. Medidor de vazão plástico, DN 10-65

800, 850. Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff, DN 10-65. Medidor de vazão plástico, DN 10-65 Schwebekörper-Durchfl ussmesser Kunststoff, DN 10-65 Medidor de vazão plástico, DN 10-65 DE PTB ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM GEMÜ 800 GEMÜ 850 Inhaltsverzeichnis

Leia mais

WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID

WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID Português WL-AR WL-120 190 250 CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7

Leia mais

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN TA-BTV Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN 50-600 IMI TA / Válvulas de bloqueio / TA-BTV TA-BTV Válvula borboleta para sistemas de aquecimento e resfriamento. Disponível com classe de pressão

Leia mais

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Reguladores de pressão diferencial DA 516, DAF 516 Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável Pressurização & Qualidade da água Balanceamento & Controle Controle termostático ENGINEERING

Leia mais

H250 M10 Informações suplementares

H250 M10 Informações suplementares H250 M10 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE H250 M10 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais... 3 1.2 Conformidade CE... 3

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Hidrômetros de diâmetro nominal 50 a 300 mm V1.0

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Hidrômetros de diâmetro nominal 50 a 300 mm V1.0 MANUAL DE INSTALAÇÃO Hidrômetros de diâmetro nominal 50 a 300 mm V1.0 Instruções de Instalação Woltmann Vertical 1) Quando se colocam em funcionamento novas instalações ou após grandes reformas, deve-se

Leia mais

ANEXO II JUSTIFICATIVA PARA INDICAÇÃO DE MARCAS

ANEXO II JUSTIFICATIVA PARA INDICAÇÃO DE MARCAS ANEXO II JUSTIFICATIVA PARA INDICAÇÃO DE MARCAS JUSTIFICATIVA TÉCNICA PARA ESCOLHA DAS MARCAS DE ACESSÓRIOS DAS BOMBAS UTILIZADAS PELO SESC Pela presente Justificativa, por intermédio do Sr. Carlos Manoel

Leia mais

BOHRER P A TYPE 3

BOHRER P A TYPE 3 E9757.tif Pos. Nr Ersatzteilnummer Beschreibung Preis Variants 1 1 949838-05 ANKER SE 1 1 949838-05 ANKER SG 1 1 949838-05 ANKER ZA 1 1 949838-05 ANKER NO 1 1 949838-05 ANKER PA 1 1 949838-05 ANKER PT

Leia mais

Válvula de travagem dupla, de comando directo

Válvula de travagem dupla, de comando directo 1/8 Válvula de travagem dupla, de comando directo RP 27506-XC-B2/06.09 Substitui: 08.06 ipo Z2FS 6...XC amanho nominal 6 Série do aparelho 4X Pressão de serviço máxima 315 bar Caudal volúmico máximo 80

Leia mais

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. No domingo, dia 13 de março de 2016, foi inaugurada a CASA DA SEMENTE, no município de Mandirituba na ABAI - Fundação Vida para Todos, um sonho

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Steuerungen E045/E145. Juni 2013

Steuerungen E045/E145. Juni 2013 Steuerungen Juni 2013 Übersicht 230V Steuerungen E 145 E 045 SAFEzone: In Verbindung mit dem neuen Safecoder können die Anforderungen an die MRL 2006/42/EC einfacher erfüllt werden, Hinderniserkennung

Leia mais

Segurança. Instruções de operação Válvula de controle de vazão linear VFC Válvula de controle de vazão linear com servo motor IFC PERIGO.

Segurança. Instruções de operação Válvula de controle de vazão linear VFC Válvula de controle de vazão linear com servo motor IFC PERIGO. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Tradução do lemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Válvula de controle de vazão linear VFC Válvula de controle de vazão linear com

Leia mais

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50 EV220B 15 EV220B 50 é um programa universal de válvula solenoide de 2/2 vias indiretamente servo-operada. O corpo da válvula em latão,

Leia mais

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

Válvula Globo metálica

Válvula Globo metálica Válvula Globo metálica Construção A válvula globo GEMÜ de 2/2 vias, acionada pneumaticamente, possui um robusto atuador de pistão de alumínio de baixa manutenção. A vedação da haste ocorre via pacote de

Leia mais

CP 650. Máquina para afiação de superfície do peito e superfície do topo para lâminas de serra circular com insertos de metal duro de Ø 80 a 650 mm

CP 650. Máquina para afiação de superfície do peito e superfície do topo para lâminas de serra circular com insertos de metal duro de Ø 80 a 650 mm Máquina para afiação de superfície do peito e superfície do topo para lâminas de serra circular com insertos de metal duro de Ø 80 a 650 mm CP 650 SERRA CIRCULAR / SERRA CIRCULAR // SUPERFÍCIE DO PEITO

Leia mais

Instruções de montagem & Manutenção 1

Instruções de montagem & Manutenção 1 Instruções de montagem & Manutenção 1 10-2015 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância

Leia mais