Manual do Usuário. Português

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual do Usuário. Português"

Transcrição

1 Manual do Usuário Português

2 Índice Introdução... 1 Indicações de utilização... 1 Indicações de utilização (somente EUA)... 1 Contraindicações... 2 Efeitos adversos... 2 Avisos e precauções gerais... 2 O dispositivo Astral... 4 A interface do dispositivo Astral... 5 Tela tátil... 6 Barra de informações... 7 Barra de menus... 8 Barra inferior... 8 Tela principal... 9 Barra de pressão... 9 Utilização do dispositivo Astral Utilização do dispositivo Astral pela primeira vez Ligar o dispositivo Desligar o dispositivo Recurso de acesso avançado Iniciar e parar a ventilação Bloquear e desbloquear a tela tátil Navegar nos menus Menu Monitor Menu Configuração Menu Alarmes Menu de informações Configurações do dispositivo Ajuste das configurações do dispositivo Programas Função de respiração manual Função de respiração com suspiro Viagem com o dispositivo Astral Montagem de circuitos do paciente Opções do circuito Encaixe do adaptador de circuito Conexão de um circuito de ramo único com fuga intencional Conexão de um circuito de ramo único para utilização invasiva Conexão de um circuito de ramo único com válvula expiratória Conexão de um circuito de ramo duplo (apenas Astral 150) Reconhecimento do circuito... 28

3 Acessórios Acessórios de alimentação Acessórios opcionais Ligação dos acessórios do circuito do paciente Ligação de um umidificador Ligação de um permutador de calor e umidade (HME) Ligação de um filtro antibacteriano Adição de oxigênio suplementar Ligação de um nebulizador Ligação de outros acessórios Ligação de um oxímetro de pulso Ligação de um alarme remoto Energia Ligação à rede elétrica Conexão da bateria externa Astral Utilização da bateria externa Utilização da bateria interna Tempo de funcionamento da bateria Armazenamento e recarregamento Ligação a uma fonte de alimentação CC externa Bolsa de transporte Astral Alarmes Prioridade do alarme Visualização dos alarmes ativos Silenciar alarmes Redefinir alarmes Ajuste do volume do alarme Teste dos emissores de som e indicadores de alarme Teste do alarme remote Alarmes da alimentação Detecção de desconexão do circuito e decanulação Alarme de desconexão Astral Ajuste do alarme de desconexão Processo de gestão de dados Limpeza e manutenção Semanalmente Mensalmente Manutenção Substituição do filtro de ar Cronograma de manutenção Bateria interna Informações sobre o dispositivo Resolução de problemas de alarmes Resolução de problemas gerais... 65

4 Especificações técnicas Orientação e declaração do fabricante imunidade e emissões eletromagnéticas Orientação e declaração do fabricante emissões eletromagnéticas Orientação e declaração do fabricante imunidade eletromagnética Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis e o dispositivo Símbolos Conformidade com as normas Treinamento e suporte Garantia Limitada Apêndice A: Definições Definições das configurações de ventilação Definições dos parâmetros medidos e calculados... 80

5 Introdução Introdução O dispositivo Astral ventila mecanicamente pacientes dependentes e não-dependentes de ventilação. Fornece ventilação controlada por pressão e por volume através de um circuito com válvula ou com fuga, e é compatível com diversos acessórios para o suporte de casos de utilização específica. As informações constantes neste manual aplicam-se aos dispositivos Astral 100 e Astral 150. Nos casos em que as informações se apliquem apenas a um destes dispositivos, esse dispositivo será especificado. Observação: Alguns recursos podem não estar disponíveis no seu dispositivo. Este manual do usuário destina-se a pacientes ou prestador de cuidados e não contém todas as informações fornecidas no Manual clínico. AVISO Antes de utilizar o dispositivo Astral, ler o manual na íntegra. Utilizar o dispositivo Astral apenas conforme indicado pelo seu médico ou profissional da saúde. Utilizar o dispositivo Astral apenas para o fim a que se destina, conforme descrito neste manual. As recomendações constantes neste manual não devem sobrepor-se às instruções fornecidas pelo médico responsável pela prescrição. Instalar e configurar o dispositivo Astral de acordo com as instruções fornecidas neste manual. PRECAUÇÃO A lei federal dos EUA limita a venda deste dispositivo a médicos ou por ordem destes. Indicações de utilização O dispositivo Astral 100/150 fornece assistência ventilatória contínua ou intermitente a pacientes que pesem mais de 5 kg (11 lb) e necessitem de ventilação mecânica. O dispositivo Astral destina-se a ser utilizado em casa, na instituição/hospital e em aplicações portáteis para ventilação invasiva e não invasiva. Indicações de utilização (somente EUA) O Astral 100/150 fornece suporte ventilatório contínuo ou intermitente a pacientes que pesem mais de 5 kg (11 lb) e necessitem de ventilação mecânica. O modo ivaps destina-se a pacientes que pesem mais de 30 kg (66 lb). O dispositivo Astral destina-se a ser utilizado em casa, na instituição/hospital e em aplicações portáteis para ventilação invasiva e não-invasiva. PRECAUÇÃO O dispositivo Astral não se destina a ser utilizado como um ventilador para transporte de emergência. Português 1

6 Introdução Contraindicações O dispositivo Astral está contraindicado em pacientes que já apresentem as seguintes condições: pneumotórax ou pneumomediastino pressão arterial patologicamente baixa, especialmente se associada a depleção do volume intravascular fuga de líquido cefalorraquidiano, traumatismo ou cirurgia craniana recente doença pulmonar bolhosa grave desidratação. AVISO A Auto EPAP é contraindicada durante o uso de interface invasiva. Efeitos adversos Informe o médico sobre dores anormais no peito, fortes dores de cabeça ou agravamento da falta de ar. Os seguintes efeitos secundários poderão ocorrer durante a utilização do dispositivo: secura do nariz, boca ou garganta hemorragia nasal sensação de inchaço mal-estar no ouvido ou seios perinasais; irritação ocular exantemas. Avisos e precauções gerais A seguir serão abordados avisos e precauções gerais. Outros avisos, precauções e observações específicos aparecerão junto às instruções relevantes no manual. Um aviso alerta para a possibilidade de lesões corporais. AVISO Se detectar alterações inexplicáveis no desempenho do dispositivo, se este fizer sons incomuns ou intensos, se o dispositivo ou a fonte de alimentação caírem ou forem mal manuseados, interrompa a sua utilização e contacte o seu prestador de cuidados de saúde. No caso de pacientes dependentes do ventilador, tenha sempre equipamento de ventilação alternativo disponível, tal como um ventilador de apoio, um reanimador manual ou um dispositivo similar. O não cumprimento desta advertência pode resultar em lesões ou a morte do paciente. O dispositivo Astral é um dispositivo estritamente médico, que deve ser utilizado por pessoal treinado e qualificado, sob orientação de um médico. É necessário supervisão clínica em ambientes de unidades de tratamento crítico/intensivo. Os pacientes dependentes do ventilador devem ser continuamente monitorados por pessoal qualificado ou por prestadores de cuidados de saúde adequadamente treinados. Este pessoal e os prestadores de cuidados de saúde precisam ser capazes de tomar as ações corretivas necessárias em caso de alarme ou funcionamento defeituoso do ventilador. O dispositivo Astral não deve ser operado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou motoras reduzidas, sem adequada supervisão por uma pessoa responsável pela segurança do paciente. 2

7 Introdução O dispositivo Astral não dever ser operado por pacientes, a menos que tenham recebido instruções adequadas relativas ao seu funcionamento por parte da pessoa responsável pela sua segurança. O dispositivo Astral não pode ser utilizado próximo a um aparelho de RMI. A eficácia da ventilação e dos alarmes deve ser verificada, incluindo após qualquer alteração nas definições da ventilação ou dos alarmes, qualquer alteração na configuração do circuito ou após uma alteração para terapia concomitante (por exemplo, nebulização, fluxo de oxigênio). O dispositivo Astrale a fonte de alimentação CA podem aquecer durante a operação. Para evitar possível ferimento da pele, não deixe o dispositivo Astral ou a fonte de alimentação CA em contato direto com o paciente por períodos prolongados. O aparelho pode fornecer terapias tipicamente associadas a pacientes dependentes e não dependentes do ventilador. O modo de ventilação, o tipo de circuito e as estratégias para alarmes devem ser escolhidos após a avaliação clínica das necessidades de cada paciente. Uma precaução explica cuidados especiais para a utilização segura e eficaz do dispositivo. PRECAUÇÃO Os reparos e as operações de manutenção do dispositivo só deverão ser realizados por um representante de assistência autorizado da ResMed. A temperatura do fluxo de ar para a respiração produzido por este dispositivo pode exceder a temperatura ambiente em até 6 C. Deverá ser tomado cuidado no caso de temperatura ambiente superior a 35 C. Não expor o dispositivo à força excessiva, queda ou agitação. Uma observação alerta para características especiais do produto. Observações: Para obter assistência e comunicar problemas associados ao dispositivo Astral, contatar o seu prestador de cuidados de saúde ou um representante autorizado da ResMed. Português 3

8 O dispositivo Astral O dispositivo Astral As imagens seguintes descrevem os componentes do dispositivo Astral. Descrição 1 Porta do adaptador Pode adaptar-se ao adaptador de ramo único, ao adaptador de ramo único com fuga ou ao adaptador de ramo duplo (apenas Astral 150). 2 Alça 3 Porta inspiratória (para o paciente) Fornece uma saída para o ar pressurizado que deve ser administrado ao paciente através do circuito do paciente. Inclui o sensor de FiO2 no Astral 150. O sensor de FiO2 é um acessório opcional do dispositivo Astral Conector Ethernet (apenas para utilização em reparos) 4

9 O dispositivo Astral Descrição 5 Conector USB (para transferência para o ResScan e conexão de acessórios aprovados) 6 Conector Mini USB 7 Entrada de corrente CC 8 Botão pressionar ligado/desligado do dispositivo 9 Conector do sensor de SpO 2 10 Conector de cinco pinos do alarme remoto 11 Entrada de oxigênio de baixo fluxo (até 30 l/min) 12 Entrada de ar (completa com filtro hipoalergênico) A interface do dispositivo Astral A interface do dispositivo Astral contém várias características diferentes descritas na imagem a seguir. Descrição 1 Tela tátil 2 Indicadores da fonte de alimentação CA (fonte de alimentação da rede elétrica) CC (bateria externa ou adaptador de acessório para automóvel) Bateria interna Português 5

10 O dispositivo Astral Descrição 3 Indicador de terapia ligado/desligado Dispositivo pronto Verde constante quando o dispositivo está ligado, mas não está ventilando. Dispositivo ventilando Pisca em azul quando o dispositivo está ventilando e a configuração do LED de ventilação está 'LIGADO'. De contrário, está 'DESLIGADO'. 4 Botão silenciar/redefinir alarme Acende quando um alarme é acionado e pisca quando o som de alarme está silenciado. 5 Barra de alarme Vermelho piscando Amarelo piscando Amarelo constante Alarme de prioridade alta Alarme de prioridade média Alarme de prioridade baixa Tela tátil O método principal de interação com o dispositivo Astral é por meio da tela tátil. O mostrador da tela tátil é alterado de acordo com a função sendo executada. Descrição 1 Botão de acesso ao modo Clínico Bloqueado 2 Botão de respiração manual Desbloqueado 3 Barra de informações 6 apenas mostrado se ativado

11 O dispositivo Astral Descrição 4 Indicador de bateria interna 5 Botão Bloquear tela tátil 6 Barra de menus 7 Barra inferior 8 Botão Iniciar/Parar ventilação 9 Tela principal 10 Submenus 11 Barra de pressão Observação: Não acessar o modo Clínico, a não ser que seguindo indicação médica. Barra de informações A barra de informações é exibida no topo da tela tátil. A barra de informações exibe o estado de funcionamento do dispositivo, incluindo o tipo de paciente, a configuração do circuito atual, os programas, as mensagens de informações, o estado da ventilação, os alarmes e o estado da alimentação. Descrição Tipo de paciente adulto Tipo de paciente pediátrico Tipo de circuito ramo único com fuga intencional Tipo de circuito ramo único com válvula expiratória Tipo de circuito ramo duplo P1 (A)CV Número do programa e modo de ventilação em utilização Múltiplos alarmes estão simultaneamente ativos. O alarme ativo de maior prioridade é exibido primeiro. Janela de mensagem Exibirá alarmes ou informações. A imagem acima mostra o dispositivo Em espera. (Apresentado quando o dispositivo está ligado, mas não está ventilando.) A data e a hora serão exibidas quando o dispositivo estiver ventilando e não houver alarmes ativos. As mensagens de informações são exibidas em azul. Se a configuração Som de alerta estiver 'Ligada', haverá um alerta de novas mensagens de informações através de um aviso sonoro único. Português 7

12 O dispositivo Astral Barra de menus A Barra de menus permite acessar os quatro menus principais no dispositivo Astral. Menu do Monitor Visualizar os dados do paciente em tempo real no formato de forma de curva ou monitorização, incluindo pressão, fluxo, fuga, volume corrente, sincronização e oximetria. Menu Configuração Configurar e visualizar as configurações da terapia de ventilação e do dispositivo. Menu Alarmes Configurar e visualizar alarmes, incluindo o volume sonoro do alarme. Menu Resumo de informações Visualizar as estatísticas da terapia, as horas de utilização, os eventos, os lembretes e as informações sobre o dispositivo. Barra inferior A Barra inferior muda com a função do dispositivo. Pode exibir botões para Iniciar ou Parar a ventilação e Aplicar ou Cancelar funções. 8

13 O dispositivo Astral Tela principal A tela principal apresenta os dados da monitorização, a ventilação e os controles do dispositivo. O acesso a cada função é feito através de vários menus e guias. Barra de pressão A Barra de pressão apresenta os dados da terapia em tempo real enquanto o dispositivo Astral está ventilando. A pressão do paciente é mostrada como um gráfico de barras. A pressão inspiratória de pico é mostrada como um valor numérico e uma marca d água. O acionamento e a transição espontâneos são indicados por e. O exemplo abaixo mostra a barra de pressão quando um paciente está respirando espontaneamente. Descrição 1 Valor da Pressão inspiratória de pico (PIP) 2 Marcador de respiração com transição espontânea indica transição de respiração pelo paciente 3 Marcador de pressão inspiratória de pico 4 Pressão atual 5 Configuração Pressão expiratória final positiva (PEEP) 6 Marcador de respiração espontânea acionada indica respiração acionada pelo paciente Português 9

14 Utilização do dispositivo Astral Utilização do dispositivo Astral AVISO Certificar-se de que a área em torno do dispositivo esteja seca, limpa e longe de roupas de cama, roupas ou outros objetos que possam bloquear a entrada de ar. O bloqueio dos orifícios de ventilação poderá sobreaquecer o dispositivo. O bloqueio da entrada de ar pode conduzir a lesões no paciente. PRECAUÇÃO Para prevenir possíveis danos no ventilador, sempre fixe-o ao respectivo suporte ou coloque-o em uma superfície plana e estável. Para situações de mobilidade, certificar-se de que o dispositivo Astral esteja em sua bolsa de mobilidade. Certificar-se de que o dispositivo esteja protegido contra a entrada de água, se for utilizado em áreas externas. Utilização do dispositivo Astral pela primeira vez Caso o dispositivo Astral esteja sendo utilizado pela primeira vez, a ResMed recomenda que seja primeiro realizado um teste funcional. Um teste funcional assegurará que o dispositivo está funcionando de forma adequada antes de iniciar a terapia. As informações para ajudá-lo a resolver eventuais problemas encontram-se na seção Resolução de problemas. PRECAUÇÃO Se alguma das seguintes verificações falhar, entrar em contate o seu prestador de cuidados de saúde ou com a ResMed para obter assistência. Para executar um teste funcional: 1. Desligar o dispositivo, pressionado o interruptor de alimentação na parte traseira do dispositivo. 2. Verificar o estado do dispositivo e dos acessórios. Inspecionar o dispositivo e todos os acessórios. Não utilizar componentes danificados. 3. Verificar a configuração do circuito do paciente. Verificar se o circuito do paciente se encontra em boas condições (dispositivo e acessórios fornecidos) e se todas as conexões estão bem fixas. 4. Ligar o dispositivo e testar os alarmes. AVISO Se nenhum alarme soar, não utilizar o ventilador. Pressionar o interruptor de alimentação que se encontra na parte traseira do dispositivo para ligá-lo. Verificar se o alarme emite dois avisos sonoros de teste e se os LED de sinal de alarme e do botão silenciar/redefinir alarme ficam intermitentes. O dispositivo está pronto para ser usado quando a tela Inicial do paciente for exibida. 5. Desligar o dispositivo da rede elétrica e da bateria externa (se estiver em uso) para que o dispositivo seja alimentado pela bateria interna. Verificar se o alarme Bateria em uso é apresentado e se o LED de bateria está aceso. Observação: Se o estado de carga da bateria interna estiver muito baixo, soa um alarme. Consulte a seção Solução de problemas 6. Reconectar a bateria externa (se estiver em uso) e verificar se o LED da fonte de alimentação CC está aceso. O alarme de Uso de alimentação CC externa será exibido e o LED de alarme se acenderá. 10

15 Utilização do dispositivo Astral 7. Reconectar o dispositivo à rede elétrica. 8. Verificar o sensor do oxímetro de pulso (se estiver em uso). Ligar os acessórios de acordo com as descrições de configuração. No menu Monitorização, ir para a tela Monitorização. Verificar se são exibidos os valores de SpO 2 e de pulso. 9. Verificar a conexão de oxigênio (se estiver em uso). Verificar se os tubos estão danificados ou apresentam fugas. Verificar a capacidade restante dos cilindros de oxigênio. 10. Executar a função Reconhecimento de circuito. Ligar o dispositivo Para ligar o dispositivo Astral, pressionar o botão ligar/desligar verde existente na parte traseira do dispositivo. O dispositivo irá realizar uma verificação do sistema, conforme exibido na tela principal. Concluída a verificação do sistema, a tela Inicial do paciente e o programa ativo são exibidos. Observação: As configurações utilizadas no programa ativo serão utilizadas quando a ventilação for iniciada. Sugestão útil! Caso sejam apresentados mais do que um programa na tela Inicial do paciente, o programa ativo estará realçado em laranja. Para obter mais informações, consultar a seçãoprogramas (consulte página 19). Para obter mais informações sobre como fornecer energia ao dispositivo Astral, consultar a seção Energia (consulte página 40). Desligar o dispositivo O dispositivo Astral só pode ser desligado quando a ventilação parar. Retirar a alimentação CA não desliga o dispositivo. O dispositivo permanece ligado com a bateria interna. O dispositivo deve ser desligado manualmente, e isso deve ser feito antes de deixá-lo desconectado da alimentação CA por qualquer período prolongado. Se isso não for feito, a bateria pode se esgotar e os alarmes podem ser ativados. Para desligar o dispositivo, pressionar o botão ligar/desligar verde na parte traseira do dispositivo e seguir as instruções mostradas na tela. Para certificar-se de que o dispositivo esteja totalmente desligado, toque na tela. Observação: Enquanto o dispositivo permanecer ligado à fonte de alimentação externa, a bateria interna continua carregando. Português 11

16 Utilização do dispositivo Astral Recurso de acesso avançado O dispositivo Astral oferece um recurso de acesso avançado ( modo Botão grande ) para proporcionar uso e acesso mais fáceis. O Botão grande pode ser usado para iniciar e parar a ventilação, assim como para silenciar os alarmes. Para habilitar o modo Botão grande : 1. No menu Principal, pressionar Configuração. O menu Configuração é exibido. 2. Selecionar a guia Acesso do paciente no menu Config. do dispositivo. 3. Mover a barra deslizante dos botões grandes para ligado (ON). 12

17 Utilização do dispositivo Astral Agora, o recurso botão avançado está habilitado. Com esse recurso habilitado, é possível alternar entre o modo Botão grande e padrão. Simplesmente selecionar o botão Tela inicial no canto esquerdo da barra inferior. Os botões da tela voltarão para o tamanho padrão e o ícone da Tela inicial será substituído pelo ícone do Botão grande. Para voltar ao modo Botão grande, simplesmente selecione o ícone Botão grande na barra inferior. Observação: Com o recurso de Botão grande habilitado, a tela voltará para esse modo quando entrar em modo de descanso (após dois minutos de inatividade). Como usar o recurso Botão grande Quando o recurso Botão grande estiver habilitado, você pode mudar facilmente desse modo para o modo de tela padrão. 1. Para mudar para o modo Botão grande, selecione o ícone Botão grande no canto esquerdo da barra inferior. O botão grande aparecerá na tela. 2. Para voltar ao modo de tela padrão, selecione o ícone Tela inicial exibido no canto esquerdo da barra inferior. 3. Os botões da tela voltarão para o tamanho padrão e o ícone Tela inicial será substituído pelo ícone Botão grande. Português 13

18 Utilização do dispositivo Astral 4. Para voltar ao modo Botão grande, simplesmente selecione o ícone Botão grande novamente na barra inferior. Observação: Se o recurso de Botão grande estiver habilitado, a tela voltará para esse modo quando entrar em modo de descanso (após dois minutos de inatividade). Iniciar e parar a ventilação O seu médico configurou um ou mais programas de ventilação para a sua terapia. Se tiver sido configurado mais do que um programa, seguir as instruções dadas pelo seu médico para quando e como deverá utilizar cada um dos programas. Observação: Caso o dispositivo esteja sendo utilizado pela primeira vez, a ResMed recomenda que seja realizado um teste funcional antes de iniciar a ventilação. Consultar a seção Utilização do dispositivo Astral pela primeira vez (consulte página 10). Para iniciar a ventilação: 1. Pressionar o botão ligar/desligar verde na traseira do dispositivo (caso ainda não esteja ligado). 2. Pressionar. A ventilação é iniciada. 3. Adicione oxigênio, se necessário. Para parar a ventilação: A ventilação pode ser interrompida a qualquer momento e a partir de qualquer tela. 1. Se o oxigênio estiver ligado, desligá-lo. 2. Pressionar e manter pressionado. 3. Soltar quando for indicado. 4. Pressionar Confirmar. A ventilação é interrompida. Bloquear e desbloquear a tela tátil A tela tátil pode ser desbloqueada a qualquer momento. Para bloquear manualmente a tela tátil, na Barra de informações, pressionar estiver bloqueada, o botão fica destacado em laranja.. Quando a tela tátil Desbloquear a tela tátil Tocar a tela em qualquer local e seguir as indicações mostradas na mesma. 14

19 Utilização do dispositivo Astral Navegar nos menus O dispositivo Astral tem quatro menus acessíveis através da barra de menus. Cada menu está subdividido em vários submenus. Menu Monitor O menu Monitor permite-lhe visualizar os dados da ventilação em tempo real e é composto por três submenus: Formas de curva Monitoramento Tendências Formas de curva A Tela Formas de curva exibe os últimos 15 segundos da pressão e fluxo das vias aéreas do paciente em um gráfico. O gráfico é atualizado em tempo real. Descrição 1 Marcador de respiração espontânea acionada indica respiração acionada pelo paciente. 2 Cursor vertical branco indica a posição atual e desloca-se da esquerda para a direita. Português 15

20 Utilização do dispositivo Astral Tela de monitorização A Tela de monitorização apresenta todos os parâmetros medidos sob a forma numérica. Sugestão útil! O seu prestador de cuidados pode pedir-lhe para que, de vez em quando, acessar esta tela e informar os valores exibidos. Tela tendências A Tela tendências exibe os valores do 5º e do 95º percentis, bem como a mediana para os últimos 30 dias de cada um dos parâmetros que seguem: Fuga Ventilação por minuto Pressão inspiratória de pico Volume corrente Frequência respiratória Tempo de inspiração SpO 2 Freq pulso FiO 2 Ventilação alveolar. As informações são exibidas como gráficos de barras, com dois gráficos por tela. Usar as setas de rolagem para cima e para baixo para trocar de gráfico. 16

21 Utilização do dispositivo Astral Menu Configuração O menu Configuração apresenta quatro submenus diferentes: Circuito para visualizar o circuito Configurações para visualizar o modo de ventilação e acessar as telas Respiração manual e Respiração com suspiro Transfer. de dados para transferir dados entre o dispositivo e um PC através do pen drive USB Config. do dispositivo alterar a configuração do dispositivo. Sugestão útil! As configurações de terapia e de alarmes podem ser visualizadas de forma "somente leitura" no modo Paciente (ou seja, com o modo Clínico bloqueado. Menu Alarmes O menu Alarmes apresenta os limiares individuais para cada alarme a ser acionado. Os valores em tempo real são apresentados entre os limiares superior e inferior. Português 17

22 Utilização do dispositivo Astral Menu de informações O menu Informações é composto por dois submenus: Eventos exibe toda a atividade de eventos registrados que tenham decorrido. É igualmente possível visualizar os eventos específicos de alarmes, configurações ou do sistema. Dispositivo informações sobre o dispositivo real como, por exemplo, os números de modelo e de série, as versões do software, o estado da bateria interna juntamente com as horas desde a última manutenção e as horas de utilização do dispositivo. Bateria informações sobre o estado de carga das baterias interna e externa quando estiverem ligadas, incluindo a carga combinada total das baterias. Configurações do dispositivo As configurações que podem ser definidas são descritas na tabela seguinte. Configuração do dispositivo Som de alerta Volume do Alarme Desligamento automático Brilho da tela Fim do tempo da luz de fundo Rotação da tela Descrição Define os sons de alerta para ligado ou desligado. Padrão: Ligado Define o nível de volume do sistema de alarme. Configurações de 1, 2, 3, 4 ou 5. Padrão: 3 Desliga automaticamente o dispositivo após 15 minutos de inatividade. Condições: O dispositivo está em modo de ventilação em espera (não está ventilando), está sendo alimentado pela bateria interna ou uma bateria externa e não há alarmes ativos. Padrão: Ligado Define o brilho da tela a partir de Auto, com uma seleção de cinco níveis de brilho diferentes. Padrão: Auto Permite que a luz de fundo da tela apague (fique preta) caso a tela não seja tocada por dois minutos ou mais e não haja alarmes ativos. Definir como Desligado significa que a luz de fundo da tela ficará sempre acesa. Padrão: Ligado Gira a orientação atual da tela. 18

23 Utilização do dispositivo Astral Configuração do dispositivo LED de ventilação do dispositivo Data Tempo Idioma Unidade de pressão Unidade de altura Descrição Define o estado do LED ativo de ventilação para Ligado ou Desligado durante a ventilação. Padrão: Ligado Permite configurar o dia, o mês e o ano da data atual. Permite configurar as horas e os minutos da hora atual. Define o idioma atual do dispositivo selecionado a partir da lista de idiomas disponíveis. Especifica as unidades exibidas para todos os dados e configurações da pressão, como cm H 2O, mbar ou hpa. Nota: A unidade de referência para as declarações de exatidão e monitoramento é hpa. O fator de conversão entre as unidades é um, em conformidade om a prática da indústria. Especifica as unidades exibidas para a altura do paciente em polegadas ou centímetros. Ajuste das configurações do dispositivo Acessar configurações do dispositivo ajustáveis no menu Configuração e selecionar Config. do dispositivo. As seleções atualmente ativas estão realçadas em laranja. Para alterar as definições, selecionar simplesmente outra definição das opções disponíveis. A configuração revisada é realçada em laranja. Programas Os programas do dispositivo Astral podem ser configurados pelo seu médico para fornecer opções de tratamento alternativas. Por exemplo, um médico pode configurar programas para utilização durante o sono e durante o dia, ou durante o exercício ou fisioterapia. Os programas possibilitam diferentes configurações de circuitos, ventilação e alarmes. O dispositivo Astral é fornecido com um programa ativo padrão. O seu médico pode configurar até três programas adicionais (caso estejam disponíveis). Se algum programa adicional tiver sido configurado pelo médico, ele poderá ser selecionado para uso na tela Inicial do paciente. É possível alterar entre programas enquanto o dispositivo Astral estiver administrando ventilação. A mudança de programas faz com que as configurações de ventilação e de alarme se alterem, conforme configurado pelo médico. Português 19

24 Utilização do dispositivo Astral Para alterar entre programas: 1. Na tela Inicial do paciente, selecionar o programa que deseja utilizar. É exibido um resumo das configurações do programa. 2. Pressione Confirmar para prosseguir com a alteração. O programa selecionado fica ativo e é realçado em laranja. Observação: Para alterar para um programa com um tipo de circuito diferente, a ventilação terá que ser interrompida. Depois de alterar o circuito e o programa, poderá reiniciar a ventilação. Sugestão útil! Se tiver sido configurado mais do que um programa, seguir as instruções dadas pelo seu médico para quando e como deverá utilizar cada um dos programas. 20

25 Utilização do dispositivo Astral Função de respiração manual O seu médico pode ter ativado a função de respiração manual. Esta função permite que seja administrada uma respiração maior do que a normal. Para administrar uma respiração manual, pressionar. Função de respiração com suspiro O seu médico pode ter ativado a função de respiração com suspiro. Esta função administra uma respiração com suspiro maior em intervalos regulares. Se configurado, o dispositivo Astral emitirá um sinal sonoro com Alerta de suspiro antes da respiração com suspiro. Para ligar ou desligar o Alerta de suspiro: 1. No menu Configuração, selecionar Configs. 2. Definir o Alerta de suspiro para ligado ou desligado. 3. Pressionar Aplicar para prosseguir com a alteração. Viagem com o dispositivo Astral AVISO O dispositivo Astral não deve ser operado enquanto estiver na bolsa de transporte. Para que o dispositivo ventile em viagem, utilizar a bolsa de mobilidade Astral ou a bolsa de mobilidade Astral SlimFit. Ao viajar com o dispositivo Astral: Sempre que não estiver em uso, o dispositivo Astral deve ser sempre colocado na respectiva bolsa de transporte para evitar que seja danificado. A bolsa de transporte só deve ser usada como bagagem de mão. A bolsa de transporte não protegerá o dispositivo Astral caso seja colocada junto à bagagem de porão. Para sua comodidade, em postos de segurança, poderá ser útil guardar uma cópia do manual do usuário na bolsa de transporte do dispositivo Astral para ajudar aos funcionários de segurança a entenderem o dispositivo e oferecer-lhes a declaração que segue. A ResMed confirma que o dispositivo Astral cumpre com os requisitos da Agência Federal de Aviação (Federal Aviation Administration FAA) (RTCA/DO-160, seção 21, categoria M) em relação a todas as fases da viagem aérea. Português 21

26 Montagem de circuitos do paciente Montagem de circuitos do paciente Opções do circuito O dispositivo Astral é compatível com vários circuitos (dispositivo e acessórios montados juntos) para se adequar às necessidades de cada paciente. O dispositivo usa adaptadores de circuito intercambiáveis. A tabela a seguir pode ajudar na seleção de circuitos e configurações adequados para diferentes tipos de pacientes: Intervalo de volume corrente Configuração de tipo de paciente recomendada Diâmetros de circuito adequados 50 ml a 300 ml Pediátrico 10 mm, 15 mm ou 22 mm > 300 ml Adulto 15 mm ou 22 mm AVISO Utilizar um circuito de ramo duplo para mensuração direta dos volumes exalados. Nesta configuração, o volume expirado é devolvido ao ventilador para mensuração independente. (apenas Astral 150) O dispositivo Astral não possui suporte para a monitorização de volumes exalados quando utilizado com circuito de ramo único com válvula expiratória. O circuito do paciente deve ser disposto de modo que não restrinja o movimento nem constitua um risco de estrangulamento. Utilizar apenas componentes do circuito que estejam em conformidade com as normas de segurança relevantes, incluindo as normas ISO e ISO PRECAUÇÃO Para utilização pediátrica, certificar-se de que o tipo de circuito do paciente serve e é adequado para utilização em crianças. Utilizar Pediátrico como tipo de paciente para pacientes que pesem menos de 23 kg e necessitem normalmente de menos de 300 ml de volume corrente. 22

27 Montagem de circuitos do paciente Existem três adaptadores de circuito: Adaptador 1 Circuito de ramo único com fuga Para utilizar com Circuito de ramo único com fuga intencional 2 Ramo único Circuito de ramo único com válvula expiratória (válvula expiratória integrada ao circuito) 3 Ramo duplo (apenas Astral 150) Circuito de ramo duplo (válvula expiratória integrada ao adaptador) OU circuito de ramo único com fuga intencional A função de Reconhecimento de circuito deve ser executada após qualquer mudança do circuito. O Astral fornecerá uma terapia exata desde que a função Reconhecimento de circuito tenha sido realizada com êxito. Consultar a seção Reconhecimento de circuito (consulte página 28) para obter mais informações. AVISO Quando utilizar uma interface não invasiva, a medição do volume de gás exalado pelo paciente pode ser afetada pela fuga. Sugestão útil! Utilizar apenas os adaptadores e os circuitos conforme indicado pelo seu médico. Português 23

28 Montagem de circuitos do paciente Encaixe do adaptador de circuito Antes de conectar o circuito do paciente, é necessário encaixar o adaptador específico para esse tipo de circuito. Para encaixar o adaptador: 1. Virar o dispositivo ao contrário e colocá-lo sobre uma superfície macia (para proteger a tela de LCD). 2. Pressionar e manter pressionado o botão de ejeção. Puxar a tampa para fora, na sua direção. 3. Retirar o adaptador da tomada. 4. Substituir com o novo adaptador, certificando-se de que o mesmo fique firmemente encaixado na tomada. 5. Colocar a tampa sobre a caixa, certificando-se de que as calhas do dispositivo e da tampa fiquem alinhadas. Deslizar a tampa novamente em sua posição até ouvir um estalido do fecho. Conexão de um circuito de ramo único com fuga intencional Poderá ser fornecida uma fuga intencional no interior da tubulação mediante a utilização de uma válvula de fuga ResMed ou de ventilação por máscara integrada. Ao utilizar um circuito com fuga intencional, o cálculo do fluxo respiratório do paciente é melhorado pela função de gestão automática de fugas da ResMed Vsync. A tecnologia Vsync permite que o dispositivo calcule o fluxo respiratório e o volume corrente do paciente na presença de fuga não intencional. AVISO Com baixas pressões, o fluxo através dos orifícios da máscara pode ser inadequado para remover todos os gases exalados, podendo ocorrer alguma reinalação quando se utiliza um circuito de ramo único com fuga intencional. Certificar-se de que os orifícios da máscara ou da válvula de fuga ResMed estejam desobstruídos. Certificar-se de que a área em torno dos orifícios esteja livre de roupas de cama, vestuário ou outros objetos e que os orifícios não estejam direcionados ao paciente. 24

29 Montagem de circuitos do paciente Para ligar um circuito de ramo único com fuga intencional: 1. Verificar se o dispositivo está equipado com o adaptador para ramo único com fuga. Caso contrário, trocar o adaptador. Observação: O Astral 150 possui também suporte para um circuito de ramo único com fuga intencional utilizando um adaptador de ramo duplo. 2. Conectar o ramo inspiratório à saída inspiratória. 3. Ligar os acessórios do circuito necessários (p. ex., umidificador ou filtro). 4. Selecionar o tipo de circuito e executar a função Reconhecimento de circuito. 5. Se estiver utilizando uma máscara não ventilada ou um conector de traqueostomia, ligar a válvula de fuga ResMed à extremidade livre da tubulação de ar, certificando-se de que a Válvula de fuga esteja o mais próximo possível ao paciente. 6. Ligar a interface do paciente (p. ex., máscara) à Válvula de fuga ou à extremidade livre da tubulação de ar, conforme adequado, e ajustar a configuração do tipo de máscara no dispositivo Astral. Português 25

30 Montagem de circuitos do paciente Conexão de um circuito de ramo único para utilização invasiva PRECAUÇÃO Configurar sempre a válvula de fuga ResMed no circuito respiratório com as setas e o símbolo que apontam na direção do fluxo de ar do dispositivo Astral para o paciente. Para a ventilação invasiva, como é feito um bypass (desvio) do sistema respiratório superior do paciente usando-se um dispositivo artificial de vias aéreas (por exemplo, um tubo endotraqueal ou um tubo de traqueostomia), é necessário umidificar o gás inspirado para prevenir lesões pulmonares. Conexão de um circuito de ramo único com válvula expiratória Para permitir uma ligação rápida e exata, utilizar um circuito de ramo único Quick Connect Astral. Esse acessório personalizado com seu sensor de pressão proximal integrado e com a linha de controle da válvula expiratória foi projetado para uso com os ventiladores Astral. Para conectar um circuito de ramo único Quick Connect Astral com válvula expiratória: 1. Verificar se o dispositivo está equipado com o adaptador de ramo único (caso contrário, trocar o adaptador). 2. Conectar a tubulação de ar à porta inspiratória do dispositivo. 3. Ligar o circuito Quick Connect Astral ao adaptador de ramo único no dispositivo (ver diagrama abaixo). 4. Ligar os acessórios do circuito necessários (p. ex., umidificador ou filtro). 5. Selecionar o tipo de circuito e executar a função Reconhecimento de circuito. 6. Ligar uma interface do paciente (p. ex., máscara) ao conector da válvula pneumática. 26

31 Montagem de circuitos do paciente Para ligar um circuito padrão de ramo único com válvula ao Astral: 1. Conectar a linha de pressão proximal ao conector superior do adaptador de ramo único do dispositivo Astral. 2. Conectar a linha de controle de PEEP ao conector inferior do adaptador de ramo único do dispositivo Astral. 3. Conectar a tubulação de ar à porta inspiratória do dispositivo. 4. Ligar os acessórios do circuito necessários (p. ex., umidificador ou filtro). 5. Selecionar o tipo de circuito e executar a função Reconhecimento de circuito. 6. Ligar uma interface do paciente (p. ex., máscara) ao conector da válvula pneumática. Português 27

32 Montagem de circuitos do paciente Conexão de um circuito de ramo duplo (apenas Astral 150) O dispositivo Astral mede o ar exalado que flui através do adaptador de circuito de ramo duplo. Esta disposição permite que o volume corrente exalado pelo paciente seja medido e monitorado com exatidão. Para ligar um circuito de ramo duplo: 1. Certificar-se de que o dispositivo esteja equipado com um adaptador de ramo duplo (caso contrário, mudar o adaptador). 2. Conectar as extremidades da tubulação de ar à porta inspiratória e à porta do adaptador do dispositivo. 3. Ligar os acessórios do circuito necessários (p. ex., umidificador ou filtro). 4. Selecionar o tipo de circuito e executar a função Reconhecimento de circuito. 5. Ligar uma interface do paciente (p. ex., máscara) à extremidade da tubulação de ar. Reconhecimento do circuito Para dar suporte a uma grande variedade de configurações de circuito e acessórios, o dispositivo Astral fornece a função Reconhecimento de circuito com o objetivo de determinar as características de impedância e conformidade do circuito. Como parte da funcionalidade Reconhecimento de circuito, o dispositivo Astral executa um autoteste em que são verificados e calibrados o sensor da célula de oxigênio e o sensor de fluxo expiratório. PRECAUÇÃO Para garantir um desempenho ideal e exato, recomenda-se que a função Reconhecimento do circuito seja executada a cada mudança de circuito e em intervalos regulares não inferiores a uma vez por mês. Não conecte interfaces do paciente antes de executar o Reconhecimento do circuito. As interfaces do paciente incluem quaisquer componentes colocados após a válvula expiratória ou a porta de expiração do Circuito ramo único ou da peça em "Y" do Circuito ramo duplo (p. ex., HMEF, suporte para cateter, máscara, tubo de traqueostomia). 28

33 Montagem de circuitos do paciente Para executar um Reconhecimento de circuito: 1. No menu principal Configuração, selecionar o submenu Circuito. 2. Pressionar Iniciar e seguir as indicações da tela. Os avisos na tela o guiarão através de vários passos, incluindo: Com a interface do paciente desligada da porta de conexão do paciente, o dispositivo Astral fornecerá dados sobre a impedância da via inspiratória. Com a porta de conexão do paciente selada, o dispositivo Astral fornecerá dados sobre a complacência do circuito total e, em seguida, a impedância da via expiratória. Uma tela de resultados do teste é exibida se algum dos testes falhar; caso contrário, a função Reconhecimento de circuito terá sido executada com êxito e a página Configurações principais aparecerá. Português 29

34 Montagem de circuitos do paciente Os seguintes ícones são usados para relatar os resultados do reconhecimento de circuito. Ícone Ok Descrição Reconhecimento de circuito aprovado. Cuidado! A resistência do circuito é alta. O dispositivo usará as características do circuito reconhecido. A exatidão de controle e de monitoração pode não ser atingida. Certificar-se de que a ventilação e os alarmes estão funcionando antes de prosseguir. Advertência! Falha de reconhecimento de circuito. As características padrão do circuito serão aplicadas. A exatidão de controle e monitoração será reduzida. Certificar-se de que a ventilação e os alarmes estão funcionando antes de prosseguir. Deve ter-se cuidado para garantir que a resistência do circuito respiratório do ventilador seja adequada para o tamanho do paciente. Se a ventilação parar por qualquer motivo, o paciente deve superar esta resistência para poder respirar. A International Standards Organisation (ISO) considerou que os pacientes ventilados com volumes correntes superiores a 300 ml devem usar circuitos de respiração com uma resistência não superior a uma queda de pressão de 6 cmh 2O em uma frequência de fluxo de 30 l/min. O Reconhecimento do circuito do Astral aplica um limiar de aprovação/reprovação de 6 cmh 2O em 30 l/min no intervalo de adultos e de 6 cmh 2O em 15 l/min no intervalo pediátrico. Sugestão útil! Em caso de aparecer a mensagem Cuidado ou Advertência na tela de resultados do reconhecimento de circuito, a ventilação pode prosseguir. Entrar em contato com seu médico para relatar esses resultados. 30

35 Montagem de circuitos do paciente Dependendo do resultado exibido na tela de resultado do teste, seguir as etapas abaixo para solucionar o problema de reconhecimento do circuito. Observação: É aceitável usar um circuito que emita uma mensagem de precaução, porque o dispositivo Astral compensará a resistência e a complacência do circuito. Tipo de falha reconhecimento do circuito Reconhecimento do circuito Teste do dispositivo Sensor de oxigênio Sensor de fluxo expiratório Ação 1. Inspecionar o circuito e as linhas proximais, verificando se existe alguma desconexão ou fuga excessiva. 2. Verificar se o circuito está corretamente conectado e se corresponde ao tipo de circuito selecionado. 3. Verificar se o adaptador instalado é o correto para o tipo de circuito selecionado. 4. Verificar se o módulo, a membrana azul e o sensor estão pressionados até o fim e se estão nivelados no encaixe. 5. Manter o circuito alinhado para reduzir a resistência. 6. Repetir o teste de reconhecimento de circuito. Se o teste ainda apresentar falha, entrar em contato com seu profissional de saúde ou com um Centro de Atendimento ResMed autorizado. 1. Inspecionar a entrada de ar e verificar se apresenta objetos estranhos. 2. Inspecionar o filtro de ar e substituí-lo se necessário. Consultar a seção Limpeza e manutenção (consulte página 59) para obter as informações pertinentes. 3. Remover o módulo expiratório e inspecionar o módulo e a vedação quanto a qualquer contaminação. 4. Reinstalar o módulo empurrando suavemente para baixo até que esteja firme no lugar. 5. Repetir o teste de reconhecimento de circuito. Se o teste ainda apresentar falha, entrar em contato com seu profissional de saúde ou com um Centro de Atendimento ResMed autorizado. Se a tela de resultado de teste exibir: Sensor de oxigênio ausente. 1. Verificar se o sensor de oxigênio está acoplado com segurança. 2. Se o dispositivo foi fornecido sem o sensor de oxigênio, ignorar essa mensagem e prosseguir com o tratamento. Falha do sensor de oxigênio. 1. Se possível, substituir o sensor de oxigênio conforme a descrição encontrada em Substituição do sensor de oxigênio. 2. Repetir o teste de reconhecimento de circuito. Se o teste ainda apresentar falha, entrar em contato com seu profissional de saúde ou com um Centro de Atendimento ResMed autorizado. 1. Remover o adaptador, a vedação e o sensor de fluxo expiratório. 2. Inspecionar o módulo, a vedação e o sensor de fluxo expiratório quanto à contaminação. 3. Reinstalar o módulo e o sensor de fluxo empurrando suavemente para baixo até que esteja firme no lugar. 4. Se possível, substituir o sensor de fluxo expiratório conforme a descrição encontrada em Substituição do sensor de oxigênio. 5. Repetir o teste de reconhecimento de circuito. Se o teste ainda apresentar falha, envie o dispositivo para assistência técnica em um Centro de Atendimento ResMed autorizado. Português 31

36 Acessórios Acessórios Para obter uma lista completa de acessórios, consultar a seção de Acessórios para ventilação em na página de Produtos em Assistência técnica e Apoio ao Cliente. Caso não tenha acesso à Internet, entrar em contato com o seu representante da ResMed. AVISO Antes de utilizar qualquer acessório, ler sempre o Manual do usuário anexo. Sugestão útil! Utilize apenas os acessórios conforme indicado pelo seu médico. Substitua os acessórios de acordo com as instruções do fabricante. Acessórios de alimentação AVISO O dispositivo Astral só deve ser usado com acessórios recomendados pela ResMed. A ligação de outros acessórios pode provocar lesões no paciente ou danificar o dispositivo. O dispositivo Astral pode ser conectado a uma variedade de acessórios como: Bateria externa Astral Adaptador de CC Astral Alarme remoto Remote Alarm II ResMed Oxímetro de pulso. Acessórios opcionais O dispositivo Astral pode ser usado com uma variedade de acessórios opcionais como: Bolsa de mobilidade Astral Bolsa de mobilidade Astral SlimFit Carrinho hospitalar ResMed Suporte de bancada Astral Nebulizador Aerogen. Ligação dos acessórios do circuito do paciente AVISO A adição ou a remoção de componentes do circuito pode afetar adversamente o desempenho da ventilação. A ResMed recomenda a execução da função Reconhecimento do circuito sempre que um acessório ou componente for adicionado ou removido do circuito do paciente. Se a configuração do circuito for alterada, o funcionamento correto do alarme de desconexão precisa ser verificado. Não utilizar tubulações de ar eletricamente condutoras ou anti-estáticas. 32

37 Acessórios Ligação de um umidificador Recomenda-se a utilização de um umidificador ou HME com o dispositivo Astral. AVISO Para a ventilação invasiva, como é feito um bypass (desvio) do sistema respiratório superior do paciente usando-se um dispositivo artificial de vias aéreas (por exemplo, um tubo endotraqueal ou um tubo de traqueostomia), é necessário umidificar o gás inspirado para prevenir lesões pulmonares. Sempre colocar o umidificador em uma superfície nivelada, abaixo do nível do dispositivo e do paciente, para evitar que a máscara e a tubulação fiquem cheias de água. Use apenas umidificadores que cumpram com as normas de segurança relevantes, como ISO 8185, e configure o umidificador de acordo com as instruções do fabricante. Monitore a tubulação de ar em busca de condensação de água e/ou respingos do umidificador. Tome precauções apropriadas para evitar que a água no circuito seja transferida para o paciente (p. ex., usar um coletor de umidade). Para ventilação não invasiva, para pacientes com secura do nariz, da garganta ou da boca, a umidificação do gás inspirado evitará mais irritação e desconforto. PRECAUÇÃO Antes de transportar o umidificador, certificar-se de que o recipiente de água esteja vazio e completamente seco. Para ligar um umidificador a um circuito do paciente: 1. Conectar uma extremidade da tubulação de ar à porta inspiratória do dispositivo. 2. Conectar a outra extremidade da tubulação de ar à porta de entrada do umidificador. 3. Conectar o circuito do paciente à porta de saída do umidificador. A imagem abaixo mostra a utilização correta de um umidificador associado a um circuito de ramo duplo. Ao usar umidificação aquecida com circuito de ramo duplo, pode haver formação de condensação no sensor de fluxo expiratório se o ar for resfriado em temperatura abaixo do ponto de condensação. Também pode haver formação de condensação no circuito do paciente, o que é mais provável com configuração de umidade alta e temperatura ambiente baixa. A formação de condensação no sensor de fluxo expiratório pode causar perda da medição do fluxo expiratório e comprometer a terapia (ou seja, autoacionamento, PEEP aumentada e ativação do alarme de fuga). Português 33

Guia rápido de configuração. Português

Guia rápido de configuração. Português Guia rápido de configuração Português Leia todo o Manual do usuário ou Manual Clínico Astral antes da utilização. O dispositivo Astral 1 2 3 1. A porta do adaptador Pode se adaptar ao adaptador de ramo

Leia mais

Manual do Usuário. Português

Manual do Usuário. Português Manual do Usuário Português Índice Introdução... 1 Indicações de utilização... 1 Indicações de uso (apenas EUA)... 1 Contraindicações... 2 Efeitos adversos... 2 Avisos e precauções gerais... 2 O dispositivo

Leia mais

Manual Clínico. Português

Manual Clínico. Português Manual Clínico Português Índice Introdução... 1 Indicações de utilização... 1 Indicações de uso (apenas EUA)... 1 Contraindicações... 1 Efeitos adversos... 2 Avisos e precauções gerais... 2 O sistema Astral...

Leia mais

Manual do alarme de desconexão. Português

Manual do alarme de desconexão. Português Manual do alarme de desconexão Português Alarme de desconexão Astral O alarme de desconexão Astral mede constantemente a resistência do circuito para calcular o grau de desconexão (exibido em porcentagem).

Leia mais

Guia do utilizador. Português

Guia do utilizador. Português Guia do utilizador Português Índice Introdução... 1 Indicações de utilização... 1 Contra-indicações... 1 Efeitos adversos... 2 Avisos e precauções gerais... 2 O dispositivo Astral... 4 A interface do dispositivo

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar

Leia mais

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2 PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...

Leia mais

Guia de início rápido

Guia de início rápido 300E4M Guia de início rápido www.samsung.com Direitos autorais Direitos autorais 2017 Samsung Electronics Este guia está protegido por leis de direitos autorais internacionais. Nenhuma parte deste guia

Leia mais

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15 Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o medidor de monóxido de carbono Extech

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura

Leia mais

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS 1 INCB01 GUIA RÁPIDO 2 SUMÁRIO SUMÁRIO... 2 CARACTERÍSTICAS DA CENTRAL... 3 COMPOSIÇÃO... 4 IDENTIFICAÇÃO... 5 DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO... 7 DESCRIÇÃO DE FUNCIONAMENTO... 8 INSTALAÇÃO... 9 CONTATO...

Leia mais

VPAP III ST-A. Tecnologia de Ventilação Não Invasiva da ResMed

VPAP III ST-A. Tecnologia de Ventilação Não Invasiva da ResMed VPAP III ST-A Tecnologia de Ventilação Não Invasiva da ResMed A ResMed compreende as rigorosas demandas de agilidade das rotinas hospitalares e o sentido de urgência no tratamento dos pacientes com VNI.

Leia mais

ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT Manual do Usuário

ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT Manual do Usuário ENTRAN INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA. GBT2500 - Manual do Usuário ATENÇÃO Ler o manual antes de usar o aparelho. Este manual não substitui a norma vigente para o ensaio. Antes de

Leia mais

UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES

UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...8

Leia mais

OmniScan SX. Primeiros passos. Utilização prevista. Manual de instruções. Mensagens de segurança

OmniScan SX. Primeiros passos. Utilização prevista. Manual de instruções. Mensagens de segurança OmniScan SX Primeiros passos Utilização prevista O OmniScan foi projetado para realizar ensaios não destrutivos em material comercial e industrial. Não use o OmniScan SX para qualquer outro fim diferente

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Terceira geração Para ios

GUIA DO USUÁRIO. Terceira geração Para ios GUIA DO USUÁRIO Terceira geração Para ios GUIA DO USUÁRIO DA FLIR ONE A FLIR ONE permite ver o mundo de uma forma completamente nova, com a combinação única de imagens térmicas e de luz visível. Este Guia

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Terceira geração Para Android e ios

GUIA DO USUÁRIO. Terceira geração Para Android e ios GUIA DO USUÁRIO Terceira geração Para Android e ios GUIA DO USUÁRIO DA FLIR ONE A FLIR ONE permite ver o mundo de uma forma completamente nova, com a combinação única de imagens térmicas e de luz visível.

Leia mais

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU 400 / SBU 410 Rev 00-18.08.2017 Rev 01 16.11.2017 400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SC400 e SC410, incluindo

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário 38131 Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário Conteúdo Informações Importantes 4 Introdução 4 Instalando as baterias 5 Indicação de Bateria Fraca 5 Instalação 6 Avisos 9-10

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

x01 Rev /16

x01 Rev /16 INCOR Guia rápido para o paciente IMPORTANTE: este guia rápido destina-se somente para efeitos de ajuda de trabalho. Não substitui a leitura integral das instruções de uso para o paciente Rev. 6. Considerar

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em GUIA DO USUÁRIO Monitor Digital de CO Modelo CO30 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO30. O CO30 é um

Leia mais

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE CO277-04-0517 CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: - Ajuste de CO 2 : 400ppm - Ajuste de umidade: 33 e 75%

Leia mais

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros

Leia mais

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução GUIA DO USUÁRIO Registrador de Dados de Temperatura USB Modelo THD5 Introdução Obrigado por escolher o Registrador de Dados de Temperatura de 'uso único' Extech Modelo THD5. Esse registrador de dados é

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 Introdução Obrigado por escolher o Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 da Extech Instruments. O RH25 mede a Temperatura e a Umidade Relativa

Leia mais

Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L

Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L Umidificador de Ar Ultra-Sônico 5L INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Aviso sobre o produto. Este guia descreve os recursos comuns à maioria dos modelos. Alguns recursos podem não estar disponíveis em seu computador.

Aviso sobre o produto. Este guia descreve os recursos comuns à maioria dos modelos. Alguns recursos podem não estar disponíveis em seu computador. Início Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste documento estão sujeitas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Manual do Usuário. Easy Home

Manual do Usuário. Easy Home Manual do Usuário Easy Home Sumário Apresentação 2 Características 4 Especificações Técnicas 5 Instalação - Easy Home 6 Instalação - Aplicativo 7 Configuração - Aplicativo 8 Conectar ao Easy Home 9 Criar

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD BOTÃO SET Tratômetro Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções... 3 2.1 Modo 1... 3 2.2 Modo 2:... 4 2.3

Leia mais

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance Manual do Usuário Monitor LED-2151 Tecnologia e Inovação ao seu alcance Português Precauções de segurança e manutenção Configuração básica Configurações imagem de tela Funções Imagem Cor Rastreamento Volume

Leia mais

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior

Leia mais

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007 TouchPad e Teclado Número de peça: 430406-201 Janeiro de 2007 Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Conteúdo 1 TouchPad Identificação do TouchPad........................ 1 2 Utilização

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA motor de bancada (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br NOVO MOTOR ALFA Leia todas as instruções com cuidado e conheça bem o aparelho antes de usá-lo.

Leia mais

Manual do Receptor Infravermelho Studuino

Manual do Receptor Infravermelho Studuino Manual do Receptor Infravermelho Studuino Este manual explica o ambiente de programação Studuino e como utiliza-lo. À medida em que o Ambiente de Programação Studuino é desenvolvido, este manual pode ser

Leia mais

Guia de Hardware. HP t200 Zero Client for MultiSeat

Guia de Hardware. HP t200 Zero Client for MultiSeat Guia de Hardware HP t200 Zero Client for MultiSeat Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas à alteração sem aviso. Microsoft e Windows são marcas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S3 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2 SVMPC2 Manual do Usuário Versão 1.2 27.Set.2018 1 Conteúdo Parte 1: Visão Geral 1. Introdução... 4 1.1 Escopo... 4 1.2 Sobre o Manual... 4 1.3 Como devemos usar este Manual... 4 2. O que é SVMPC2?... 4

Leia mais

Medidor de Campo Eletromagnético

Medidor de Campo Eletromagnético Medidor de Campo Eletromagnético Modelo MCE-4000 Manual de instruções Manual de operação MCE 4000 Página 1 Introdução O medidor de campo eletromagnético modelo MCE-4000 é um equipamento projetado e construído

Leia mais

Ventiladores não invasivos/invasivos. User Guide. Português

Ventiladores não invasivos/invasivos. User Guide. Português Ventiladores não invasivos/invasivos User Guide Português Conteúdo Introdução................................................. 1 Indicações de utilização 1 Contraindicações 1 Efeitos adversos 1 Um olhar

Leia mais

METAS DE USABILIDADE. Eng Mauricio F. Castagna ACRUX SOLUTIA

METAS DE USABILIDADE. Eng Mauricio F. Castagna ACRUX SOLUTIA METAS DE USABILIDADE Eng Mauricio F. Castagna ACRUX SOLUTIA METAS DE USABILIDADE Definição segundo ANSI/AAMI HE74:2001 - Human factor design process for medical devices Qualidade desejada de uma Interface

Leia mais

Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações

Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações Código do Produto: 884-T07 Recursos adicionais da PR650e Os recursos a seguir foram adicionados às versões 2 e. Antes de usar a máquina, leia cuidadosamente

Leia mais

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado Página 1 de 7 Manual de instruções Retificador de corrente Microprocessado Monofásicos e trifásicos Versão: 4 Índice 1 Display LCD...2 2 Controles...2 3 Ajuste...4 4 Proteção...4 5 Manual/Automático...5

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,

Leia mais

Visão geral do telefone T21/ T21P

Visão geral do telefone T21/ T21P Visão geral do telefone T21/ T21P Nesse tutorial mostraremos as funções do telefone SIP-T21 E2 e como monta-lo. O SIP-T21 com POE(Power over Ethernet) é um telefone que permite não só conexão à internet

Leia mais

Umidificador Ultra-Sônico 2

Umidificador Ultra-Sônico 2 Umidificador Ultra-Sônico 2 INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO AK887-02-1017 AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 3 ÍNDICE 1 - Especificações... 5 Especificações de medição... 5 Especificações gerais... 5 2 - Apresentação...

Leia mais

Cabo Serial RS-232 para conexão com computador (somente para coleta de dados). Cabo para conexão com sensores de temperatura e umidade.

Cabo Serial RS-232 para conexão com computador (somente para coleta de dados). Cabo para conexão com sensores de temperatura e umidade. 4 Conexão dos cabos Cabo Serial RS-232 para conexão com computador (somente para coleta de dados). Cabo para conexão com sensores de temperatura e umidade. Conector para os cabos da bateria e motores de

Leia mais

Manual de Instruções. Micromotor Elétrico. (16)

Manual de Instruções. Micromotor Elétrico.   (16) Manual de Instruções Micromotor Elétrico www.odontomega.com.br (16) 3610 9636 odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Guia do Usuário Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Modelo MO260 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Umidade Combinado Extech modelo MO260. O MO260 detecta umidade

Leia mais

CACHEADOR CERAMIC MAGIC CURLS

CACHEADOR CERAMIC MAGIC CURLS MANUAL DE INSTRUÇÕES CACHEADOR CERAMIC MAGIC CURLS INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750

GUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750 GUIA DO USUÁRIO Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado Modelo HD750 Introdução Parabéns por sua compra do Manômetro Extech modelo HD700. Esse dispositivo mede a pressão manomêtrica e diferencial

Leia mais

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções

Leia mais

Código de erro do Ar Condicionado Consul Inverter.

Código de erro do Ar Condicionado Consul Inverter. Código de erro do Ar Condicionado Consul Inverter. 3. DIAGNÓSTICO 3.1. Procedimento de Reset do produto (Reiniciar) Antes de iniciar qualquer diagnóstico, deve-se seguir três ações: a) Fazer o reset do

Leia mais

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT

Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT Foram adicionados os novos recursos a seguir na versão 2. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente este manual e o Manual de Operações incluído com sua máquina

Leia mais

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g 1 GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g ÍNDICE 1-Abrindo seu celular Pag. 2 2-Configurar o telefone Pags. 2 e 3 1. Acessando o menu 2. Data e hora local (fundamental para funcionar o wifi) 3. Idioma 4. Transferindo

Leia mais

Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA EUA

Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA EUA 0 Koninklijke Philips N.V. Todos os direitos reservados. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Broudy CSP // MCI 0 PN Philips Respironics 00 Murry Ridge Lane Murrysville, PA EUA

Leia mais

Ashampoo Rescue Disc

Ashampoo Rescue Disc 1 Ashampoo Rescue Disc Este programa permite você criar um CD, DVD ou Pendrive de recuperação. O Sistema de recuperação é destinado a dois tipos de situações: 1. Restaurar um backup para o seu disco principal.

Leia mais

Manual de instruções TAB-10C

Manual de instruções TAB-10C Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual

Leia mais

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU400-410 Rev 00-18.08.2017 SBU400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SBU400 e SBU410, incluindo as placas de

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP 1598510_05 01 11/01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP 1598510_05 01 11/01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização título: GPOP assunto: Manual de utilização número do documento: 1598510_05 índice: 01 pag.: 1/14 cliente: geral tabela das versões do documento índice data alteração 01 11/01/2016 versão inicial 02 03

Leia mais

Guia de referência rápida

Guia de referência rápida PowerLite L400U/L500W/L510U/L610/L610U/L610W/L615U Guia de referência rápida Este Guia de referência rápida oferece instruções rápidas sobre a conexão do seu projetor e uso de funções comuns. Veja o Manual

Leia mais

GUIA RÁPIDO SYNCHRONY

GUIA RÁPIDO SYNCHRONY GUIA RÁPIDO SYNCHRONY 3. LIMPEZA E TROCA DOS FILTROS Botão liga/desliga posicionado na parte superior esquerda do painel. Na lateral esquerda você encontrará o indicador de bateria. Na lateral direita

Leia mais

Porta retrato digital guia de usuário

Porta retrato digital guia de usuário Porta retrato digital guia de usuário Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br SP260 Sumário 1. Instruções de segurança...01 2. Painel de controle...03 3. Operações de uso...04 3.1. Ligando e desligando

Leia mais

Medidor de Dióxido de Carbono

Medidor de Dióxido de Carbono GUIA DO USUÁRIO Medidor de Dióxido de Carbono Modelo CO240 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO240. O CO240 mede Dióxido de Carbono (CO 2 ), Temperatura do Ar, e Umidade Relativa.

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.

Leia mais

CVRPS14WI. Sistema de Sensor com Sobreposição Gráfica. Manual de Instalação e Operação

CVRPS14WI. Sistema de Sensor com Sobreposição Gráfica. Manual de Instalação e Operação CVRPS14WI Sistema de Sensor com Sobreposição Gráfica Manual de Instalação e Operação Índice: Manual de Instalação...Página x até x Manual de Operação...Página x até x Lista de Hardware: Módulo PDC Módulo

Leia mais

Leituras informativas importantes ATENÇÃO

Leituras informativas importantes ATENÇÃO Índice 1 Descrição do produto 1.01 Como o Luminômetro NG Clean-Trace funciona para avaliar a contaminação 1.02 Teste de higiene de superfície e ATP 1.03 Teste de água e ATP 2 Visão geral do instrumento

Leia mais

Campainha Plug-in Portátil Sem Fios

Campainha Plug-in Portátil Sem Fios Guia de Instalação e Operação Campainha Plug-in Portátil Sem Fios DC515XX Preparação Os conteúdos variam consoante o kit Para instalar, vai precisar de Suporte de Montagem Chave Phillips Chave de Fendas

Leia mais

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. Manual do Usuário PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto. 1. Descrição O PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone é um controlador de acessos

Leia mais

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015)

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015) MVG-3 Medidor de vazão de gás Atenção: Leia atentamente o manual de instruções antes de iniciar a instalação e operação. 2 1. CARACTERISTICAS DO EQUIPAMENTO:

Leia mais

Umidificador Ultra-Sônico Fresh 5L

Umidificador Ultra-Sônico Fresh 5L Dieli 15-01-2013 Umidificador Ultra-Sônico Fresh 5L Dieli 16-01-2013 16-01-2013 16-01-2013 Umidificador Ultra-Sônico Fresh 5L 781835 955-09-05 0 INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha

Leia mais

Party Speaker DJ Bluetooth guia do usuário

Party Speaker DJ Bluetooth guia do usuário Party Speaker DJ Bluetooth guia do usuário SP285 1 Sumário 1.Características...03 2. Instruções de segurança...04 3. Painel de controle...05 4. Display de LED...07 5. Modo de operações...08 6. Função DJ

Leia mais

DR.BELL APPARATEBAU GMBH

DR.BELL APPARATEBAU GMBH SISTEMA DE IGNIÇÃO IMPULSE SÉRIE:BH CONTEÚDO Informações Gerais 02 Funcionamento 02 Montagem 03 Instalação 03 Manutenção 03 Procedimentos de Segurança 04 Especificação 04 Conexões 04 Características 04

Leia mais

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A MANUAL DO USUÁRIO Alicate Amperímetro CA Modelo 400A Modelo MA200 Introdução Obrigado por adquirir nosso Alicate Amperímetro CA Extech Modelo MA200. Este instrument. caso utilizado de forma adequada,deverá

Leia mais

GRF. Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração.

GRF. Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração. FR Indústria Eletromecânica Ltda. GRF Gerenciador de rotações por Frequência. Manual de instalação e configuração. www.fr.ind.br E-mail: contato@fr.ind.br / fr.eletromecanica@gmail.com Telefone: (45) 2031-0688

Leia mais

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto Guia do Usuário Modelo 380942 Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto APO Introdução Parabéns pela sua compra do Medido com Grampos CC/CA Modelo 380942 da Extech. Este medidor é enviado totalmente

Leia mais

Rev BR1

Rev BR1 AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,

Leia mais

CPAP MANUAL DO USUÁRIO

CPAP MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Air Liquide... 3 CPAP... 4 Higienização... 6 Para sua segurança... 8 Orientações técnicas... 10 Declaração - cliente... 13 Declaração - VitalAire... 15 MANUAL DO USUÁRIO AIR LIQUIDE

Leia mais

Scanner PDL4100 Guia de início rápido

Scanner PDL4100 Guia de início rápido Scanner PDL4100 Guia de início rápido ZEESCBR120A1 Rev. A Marcas registradas Snap-on, PDL4100, e ShopStream Connect são marcas registradas da Snap-on Incorporated. Todas as outras marcas são marcas comerciais

Leia mais

Aviso: DECLARAÇÃO FCC. Bem-vindo: Leia estas instruções.

Aviso: DECLARAÇÃO FCC. Bem-vindo: Leia estas instruções. Aviso: Leia estas instruções. Guarde estas instruções. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções. Instale de acordo com as instruções do fabricante. Coloque as colunas em um local estável,

Leia mais

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar. GUIA PRÁTICO 1 Colocar ou retirar a tampa traseira. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. 5.0 Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga SIM2 Voltar Início Visão geral 3 Inserir ou retirar o SIM.

Leia mais

Onde e como devo usá-lo? Use o Actiwatch de maneira firme e confortável em qualquer um dos pulsos.

Onde e como devo usá-lo? Use o Actiwatch de maneira firme e confortável em qualquer um dos pulsos. Actiwatch GUIA DO USUÁRIO Uso previsto Os dispositivos Actiwatch são gravadores de dados de atividade usados no pulso que podem registrar dados relevantes para os ritmos circadianos e parâmetros de sono

Leia mais

No momento, pressione (NO) para sair da função de

No momento, pressione (NO) para sair da função de Ele irá mostrar como a seguir se o comprimento do cabo sendo medido é muito curto (

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Índice 85 21/01/ :29:50

Índice 85 21/01/ :29:50 Índice Conteúdo da embalagem... 86 Início... 87 Descrição do ARCHOS... 88 Assistente de instalação... 90 Ligação a uma rede WiFi... 91 A interface Android TM... 92 Familiarização com a tecnologia Android

Leia mais

MANUAL I9PLUG. O Produto PRODUTO O PRODUTO... 1

MANUAL I9PLUG. O Produto PRODUTO O PRODUTO... 1 MANUAL I9PLUG O PRODUTO... 1 Características do Produto... 2 Como funciona?... 2 Funcionalidades... 2 Apresentação do Produto... 2 Modos de conexão... 3 Especificações técnicas... 3 Fusível... 4 O Aplicativo...

Leia mais