I. Caudalímetro Vortex da Série 8800D da Rosemount. Modelo 8800D da Rosemount

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "I. Caudalímetro Vortex da Série 8800D da Rosemount. Modelo 8800D da Rosemount"

Transcrição

1 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Caudalímetro Vortex da Série 8800D da Rosemount Início Passo 1: Monte o Caudalímetro Passo 2: Decida se Pretende Rodar a Caixa Passo 3: Ajuste os Jumpers Passo 4: Ligue os Condutores e a Energia ao Caudalímetro Passo 5: Verifique a Configuração Certificações do Produto Fim I Português

2 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida 2011 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount, Inc. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A Tel. (E.U.A.): Tel. (Internacional): (303) Fax: (952) Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8-10ºB Miraflores Algés Portugal Tel.: + (351) Fax: + (351) Emerson Process Management Neonstraat WX Ede Países Baixos Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapura Tel.: (65) Fax: (65) / (65) AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directivas básicas para a instalação do Caudalímetro Vortex 8800D da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e diagnóstico de problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo 8800D da Rosemount (documento número ) para obter mais instruções. Os manuais e este guia de instalação rápida estão disponíveis electronicamente através do website ADVERTÊNCIA Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor em ambientes onde existe risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do Modelo 8800D da Rosemount para obter mais informações sobre as restrições associadas à instalação segura. Antes de ligar um comunicador portátil num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas de ligações eléctricas no campo à prova de incêndio. Verifique se a atmosfera de operação do caudalímetro está de acordo com as certificações apropriadas do produto. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do caudalímetro quando a unidade estiver ligada. Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. 2

3 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount PASSO 1: MONTE O CAUDALÍMETRO Desenvolva o plano dos tubos do processo de modo a que o corpo do medidor permaneça cheio, e sem que o ar fique preso dentro do sistema. O caudalímetro Vortex pode ser instalado em qualquer posição sem que isto afecte a sua precisão. Contudo, considere as directrizes seguintes, uma vez que estas dizem respeito a determinados tipos de instalação. Montagem Vertical Se o caudalímetro Vortex tiver de ser instalado verticalmente: Instale os tubos na configuração montante ou jusante para gás ou vapor. Instale os tubos na configuração montante para líquidos. Figura 1. Instalação Vertical Caudal de Gás Caudal de Líquido ou de Gás Montagem Horizontal Figura 2. Instalação Horizontal O corpo do medidor deve ser instalado com os componentes electrónicos ao lado dos tubos O corpo do medidor deve ser instalado com os componentes electrónicos por cima dos tubos Aceitável Preferido Para vapor ou fluidos com partículas sólidas pequenas, recomenda-se que o caudalímetro seja instalado com os componentes electrónicos ao lado dos tubos. Isto minimizará a possibilidade de erros de medição permitindo que o material condensado ou as partículas sólidas sejam transportados pelo caudal sob a barra de deslastre sem interromper o deslastre do vórtice. Montagem para Alta Temperatura A temperatura máxima para os componentes electrónicos integrados no sistema depende da temperatura ambiente do local onde o caudalímetro é instalado. A temperatura dos componentes electrónicos não deve exceder 85 C (185 F). A Figura 3 mostra as combinações das temperaturas ambiente e de processo necessárias para manter a temperatura da caixa do equipamento inferior a 85 C (185 F). 3

4 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Figura 3. Limites de Temperatura do Ambiente/Processo para o Modelo 8800D da Rosemount Temperatura Ambiente C ( F) As orientações a seguir são recomendadas para aplicações com altas temperaturas de processo. Instale com a cabeça do sistema electrónico ao lado ou abaixo dos tubos de processo. Talvez seja necessário isolar os tubos para manter a temperatura ambiente abaixo de 85 C (185 F). NOTA Faça o isolamento térmico dos tubos e do corpo do medidor apenas. Não isole o suporte dos tubos para que o calor se possa dissipar. Instalação para Vapor Evite o tipo de instalação indicado na Figura 4. Tais condições podem causar uma situação de aríete no início de funcionamento, devido à condensação aprisionada. Figura 4. Instalação Incorrecta 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) 27 (80) 16 (60) 0 38 (100) 93 (200) 149 (300) 204 (400) 260 (500) 316 (600) 371 (700) 427 (800) 482 (900) 538 (1000) 185 F Limite de Temperatura da Caixa Temperatura do Processo C ( F) Medidor e tubos isolados com fibras de cerâmica de 3 polegadas. Posição Horizontal dos Tubos e Posição Vertical do Medidor. Requisitos de Instalação Montante/Jusante O Caudalímetro Modelo 8800D da Rosemount pode ser instalado, tendo a montante, uma distância mínima, equivalente a um comprimento de um troço recto de tubagem de 10 vezes o seu diâmetro, e a jusante uma distância mínima equivalente a um comprimento de um troço recto de tubagem de 5 vezes o seu diâmetro. Para isto, devem seguir-se as correcções de factor K como descrito na Folha de Dados Técnicos sobre Efeitos de Instalação do Modelo 8800 ( ). Não serão necessárias quaisquer correcções de factor K se estiverem disponíveis tubos rectos montantes de diâmetros 35 (35D) e tubos rectos jusantes de diâmetro 10 (10D). 4

5 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Transmissores de Pressão Externa/Temperatura Quando estiver a utilizar os transmissores de pressão e de temperatura com o Modelo 8800D para caudais mássicos compensados, instale os transmissores no caudal jusante do Caudalímetro Modelo 8800D como indicado na Figura 5. Figura 5. Tubos Montantes/Jusantes P T Jusante 4 Jusante 6 Instalação Tipo Wafer Figura 6. Instalação Tipo Wafer Anel de Alinhamento Anel de Alinhamento Parafusos e Porcas de Instalação (Fornecidos pelo Cliente) Juntas (Fornecidas pelo Cliente) Caudal Instalação Tipo Flangeado Figura 7. Instalação do Caudalímetro Tipo Flangeado Parafusos e Porcas de Instalação (Fornecidos pelo Cliente) Juntas (Fornecidas pelo Cliente) Caudal 5

6 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida NOTA A pressão dos parafusos para selar a junta é afectada por vários factores, incluindo a pressão de operação, material, espessura e condição da junta. Vários outros factores também afectam a pressão real dos parafusos quando comparada ao momento de aperto medido, incluindo a condição das roscas dos parafusos, o atrito entre a cabeça da porca e a flange e o quão paralelas as flanges são. Devido aos factores específicos de cada aplicação, o momento de aperto para cada aplicação pode ser diferente. Siga as directivas indicadas no ASME PCC-1 para aplicar o momento de aperto correcto nos parafusos. Certifique-se de que o caudalímetro está centrado entre as flanges de tamanho nominal idêntico ao do caudalímetro. Introduza o Sensor de Temperatura Integral (Opção MTA Apenas) O sensor de temperatura é enrolado e ligado ao suporte dos componentes electrónicos. Retire a tira de plástico que fixa o sensor ao suporte de componentes electrónicos e introduza o sensor de temperatura no orifício da parte inferior do corpo do medidor. Não é necessário retirar a extremidade oposta dos componentes electrónicos. Aperte com uma chave de extremidade aberta de 1 /2 pol. a aproximadamente 1 1 /4 de volta depois de apertar bem com os dedos. Componentes Electrónicos Remotos Caso encomende uma das opções de componentes electrónicos (opções R10, R20, R30, R33, R50 ou RXX), o conjunto do caudalímetro será enviado em duas partes: 1. O corpo do medidor com um adaptador instalado no tubo de suporte e um cabo coaxial de interligação ligado ao mesmo. 2. A caixa dos componentes electrónicos instalada num suporte de montagem. Montagem Monte o corpo do medidor na linha de caudal de processo como descrito anteriormente nesta secção. Monte o suporte e a caixa dos componentes electrónicos no local desejado. A caixa pode ser reposicionada no suporte para facilitar a instalação dos fios e conduta de campo. Ligações dos Cabos Consulte a Figura 8 e as instruções na página 7 para ligar a extremidade solta do cabo coaxial à caixa dos componentes electrónicos. 6

7 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Figura 8. Instalação dos Componentes Electrónicos Remotos Adaptador da Conduta de 1 /2 NPT ou Bucim de Cabo (Fornecidos pelo Cliente) Cabo Coaxial Adaptador do Medidor União Anilha Porca Porca do Cabo do Sensor Tubo de Suporte Ligação à Terra Parafuso da Base da Caixa Adaptador da Caixa Caixa de Componentes Electrónicos Porca do Cabo Coaxial Corpo do Medidor Parafusos do Adaptador da Caixa NOTA Consulte a fábrica para a instalação de componentes em aço inoxidável Adaptador da Conduta (opcional fornecido pelo cliente) 1. Se pretender instalar o cabo coaxial através da conduta, corte a conduta cuidadosamente ao comprimento adequado para poder montá-la de forma correcta na caixa. Uma caixa de junção pode ser instalada no percurso da conduta para permitir espaço para um comprimento de cabo coaxial extra. CUIDADO O cabo remoto coaxial não pode terminar no campo nem pode ser cortado ao comprimento exacto. Enrole qualquer cabo coaxial extra com um raio nunca inferior a 51 mm (2 in.). 2. Faça deslizar o adaptador da conduta ou bucim de cabo sobre a extremidade solta do cabo coaxial e aperte-o ao adaptador no tubo de suporte do corpo do medidor. 3. Se estiver a utilizar uma conduta, passe o cabo coaxial através da conduta. 4. Instale um adaptador de conduta ou bucim de cabo sobre a extremidade do cabo coaxial. 5. Retire o adaptador da caixa dos componentes electrónicos. 6. Faça deslizar o adaptador da caixa sobre o cabo coaxial. 7. Retire um dos quatro parafusos da base da caixa. 8. Encaixe e aperte bem a porca do cabo coaxial à ligação na caixa de componentes electrónicos. 9. Ligue o fio de ligação à terra do cabo coaxial à caixa através do parafuso de ligação à terra da base da caixa. 10.Alinhe o adaptador da caixa com a caixa e prenda com três parafusos. 11. Aperte o adaptador da conduta ou o bucim do cabo ao adaptador da caixa. CUIDADO Para evitar que entre humidade nas ligações do cabo coaxial, instale o cabo coaxial de interligação numa conduta específica única ou use bucins de cabo vedados nas duas extremidades do cabo. NOTA Consulte o Manual do Utilizador para obter informações sobre a opção CPA. 7

8 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 2: DECIDA SE PRETENDE RODAR A CAIXA Toda a caixa de componentes electrónicos pode ser rodada em incrementos de 90 graus para facilitar a visualização. Siga os passos abaixo para mudar a posição da caixa: 1. Desaperte os três parafusos de ajuste de rotação da caixa na base da caixa de componentes electrónicos com uma chave de boca sextavada de 5/32 pol. rodando os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio (para dentro) até que estes deixem de obstruir o tubo de suporte. 2. Lentamente, puxe a caixa dos componentes electrónicos para fora do tubo de suporte. CUIDADO Não puxe a caixa mais que 40 mm (1.5 in.) do topo do tubo de suporte, até o cabo do sensor ser desligado. O sensor pode ser danificado se o cabo for submetido a uma tensão excessiva. 3. Desenrosque o cabo do sensor da caixa com uma chave de boca de 5/16 pol. 4. Rode a caixa até à posição desejada. 5. Conserve-a nesta posição enquanto aparafusa o cabo do sensor sobre a base da caixa. CUIDADO Não rode a caixa enquanto o cabo do sensor estiver ligado à base da caixa. Isto exercerá uma tensão excessiva no cabo e poderá danificar o sensor. 6. Coloque a caixa dos componentes electrónicos dentro do topo do tubo de suporte. 7. Use uma chave sextavada de 5/32 pol. para rodar os três parafusos de rotação da caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para fora) para encaixar o tubo de suporte. 8

9 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount PASSO 3: AJUSTE OS JUMPERS Ajuste os jumpers conforme for necessário. HART Se os jumpers de alarme e de segurança não tiverem sido instalados, o caudalímetro funcionará normalmente com o alarme de condição de alarme predefinido em high (alto) e com o ajuste de segurança em off (desligado). Figura 9. Jumpers e Visor de Cristais Líquidos (LCD) HART ALTO BX ALARME ON SEGURANÇA OFF FOUNDATION fieldbus Se os jumpers de segurança e de activação de simulação não tiverem sido instalados, o caudalímetro funcionará normalmente com o modo de segurança predefinido off (desligado) e com o modo de activação de simulação (simulate enable) em off (desligado). Figura 10. Jumpers e Visor LCD FOUNDATION fieldbus OFF ON SIMULAÇÃO ACTIVAÇÃO SEGURANÇA ON OFF 9

10 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 4: LIGUE OS CONDUTORES E A ENERGIA AO CAUDALÍMETRO Fonte de Alimentação HART A fonte de alimentação de cc deve fornecer corrente com menos de dois por cento de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, do indicador e de peças relacionadas. Repare que a resistência das barreiras de segurança intrínsecas, se utilizadas, deve ser incluída. Figura 11. Limitação de Carga Resistência Máxima do Circuito = 41,7 (Tensão da Fonte de Alimentação 10,8) 1250 Carga (Ohms) Região de Operação 0 10,8 42 Fonte de Alimentação (V) O Comunicador de Campo necessita de um circuito com uma resistência mínima de 250Ω. FOUNDATION Fieldbus O caudalímetro requer 9 a 32 V cc nos terminais de alimentação. Cada fonte de alimentação do fieldbus requer um condicionador de tensão para desacoplar a fonte de alimentação do segmento dos fios do fieldbus. Instalação da Conduta Evite que a condensação de qualquer conduta flua para dentro da caixa, montando o caudalímetro num ponto alto do percurso da conduta. Se o caudalímetro for montado num ponto baixo do percurso da conduta, o compartimento do terminal pode ficar cheio com fluido. No caso da conduta ter lugar acima do caudalímetro, instale a conduta abaixo do caudalímetro antes da entrada. Alguns casos poderão requerer a instalação de uma vedação de dreno. Figura 12. Instalação Correcta da Conduta com o Modelo 8800D da Rosemount Linha da Conduta Linha da Conduta 10

11 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Siga os passos abaixo para ligar os fios do caudalímetro: 1. Remova a tampa da caixa no lado marcado FIELD TERMINALS (Terminais de Campo). 2. Ligue o condutor positivo ao terminal + e o condutor negativo ao terminal, como indicado na Figura 13 para as instalações HART e na Figura 14 para as instalações do FOUNDATION fieldbus. NOTA Os terminais do FOUNDATION fieldbus não são sensíveis à polaridade. 3. Para instalações HART que utilizem a saída de pulso, ligue o condutor positivo ao terminal + da saída de pulso e o condutor negativo ao terminal da saída de pulso como indicado na Figura 13. É necessária uma fonte de alimentação independente de 5 a 30 V cc para a saída de pulso. A corrente máxima de comutação para a saída de pulso é de 120 ma. CUIDADO Não ligue os fios de sinal ligados à alimentação aos terminais de teste. A corrente pode danificar o díodo de teste na ligação de teste. São necessários dois fios entrelaçados para minimizar a interferência do ruído no sinal de 4 20 ma e sinal de comunicação digital. No caso de ambientes com elevada interferência electromagnética/radiofrequência (EMI/RFI), é necessário um fio de sinal revestido e preferido em todas as outras instalações. Utilize um fio de 24 AWG ou superior e não exceda os 1500 metros (5000 ft.). Para o FOUNDATION fieldbus, use fios especificamente concebidos para instalações fieldbus para obter um desempenho máximo. Em temperaturas ambiente acima dos 60 C (140 F), use fios classificados para temperaturas de 90 C (176 F). A Figura 13 abaixo mostra as ligações que são necessárias para ligar o Modelo 8800D da Rosemount à fonte de alimentação e permitir a comunicação com um Comunicador de Campo portátil. A Figura 14 mostra as ligações de fios necessárias para a alimentação do Modelo 8800D com o FOUNDATION fieldbus. 4. Tape e vede as condutas para passagem de fios não utilizadas. Use fita ou pasta de vedação de tubos nas roscas para assegurar uma vedação à prova de humidade. As entradas da conduta da caixa marcadas com M20 requerem uma rosca de tampão de vedação M-20 x 1.5. As entradas da conduta não marcadas requerem uma rosca de tampão de vedação 1/2-14 NPT. NOTA As roscas direitas necessitam de pelo menos três (3) voltas de fita para obter uma boa vedação. 5. Se aplicável, instale os fios com uma malha de gotejamento. Ajuste a malha de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das ligações da conduta e da caixa do caudalímetro. As unidades Vortex Modelo 8800D da Rosemount encomendadas com corpo de medidor pintado poderão estar sujeitas a descarga electrostática. Para evitar a acumulação de carga electrostática, não esfregue o corpo do medidor com um pano seco nem limpe com solventes. 11

12 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Figura 13. Diagramas de Ligações do Caudalímetro para o protocolo HART Fios de 4 20 ma R L 250 Ω + Fonte de Alimentação Fios de 4 20 ma e de Pulso com Totalizador/Contador Electrónico + Fonte de Alimentação R L 250 Ω Fonte de Alimentação com Contador + 12

13 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount NOTA A instalação do bloco de terminais de protecção contra transitórios não oferece protecção contra transitórios a menos que a caixa do Modelo 8800D da Rosemount esteja devidamente ligada à terra. Figura 14. Diagramas de Ligação dos Fios do Caudalímetro para o protocolo FOUNDATION fieldbus Diagrama de Ligações no Campo Condicionador e Filtro de Potência Integrado Máximo de 1900 m (6234 ft) (dependendo das características do cabo) Terminadores Segmento Fieldbus Fonte de Alimentação (Junção) (Linha de Derivação) (Linha de Derivação) (A fonte de alimentação, o filtro, o terminador principal e a ferramenta de configuração ficam, normalmente, localizados na sala de controlo.) Dispositivos 1 a 16* * As instalações intrinsecamente seguras talvez permitam menos dispositivos por barreira de I. S. Parafuso de Fixação da Tampa No caso de invólucros de transmissor fornecidos com um parafuso de fixação da tampa, o parafuso deve ser devidamente instalado depois de a ligação do transmissor ter sido feita e o mesmo ter sido ligado. O parafuso de fixação da tampa destina-se a impedir a remoção da tampa do transmissor em ambientes à prova de chamas sem a utilização das devidas ferramentas. Siga estes passos para instalar o parafuso de fixação da tampa: 1. Certifique-se de que o parafuso de fixação da tampa se encontra completamente enroscado no invólucro. 2. Instale a tampa do invólucro do transmissor e certifique-se de que a tampa está apertada contra o invólucro. 3. Usando uma chave hexagonal M4, desaperte o parafuso de fixação até o mesmo estar em contacto com a tampa do transmissor. 4. Rode o parafuso de fixação uma 1 /2 volta adicional no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para fixar a tampa. NOTA: A aplicação de torção excessiva pode danificar as roscas. 5. Certifique-se de que a tampa não pode ser retirada. 13

14 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 5: VERIFIQUE A CONFIGURAÇÃO Antes de usar o Modelo 8800D da Rosemount numa instalação, é importante rever os dados de configuração para se assegurar que estes reflectem a aplicação actual. Na maioria dos casos, todas estas variáveis são pré-configuradas na fábrica. A configuração pode ser necessária se o seu Modelo 8800D não foi ainda configurado ou se as variáveis de configuração necessitarem de revisão. A Rosemount recomenda que as seguintes variáveis sejam revistas antes do equipamento ser utilizado: Configuração HART Etiqueta TAG Modo do Transmissor Fluido do Processo Factor K de Referência Tipo de Flange D. I. do Tubo de Acoplamento Unidades VP Amortecimento VP Amortecimento da Temperatura do Processo Temperatura Fixa do Processo Filtro de Ajuste Automático Configuração do Visor LCD (Apenas para unidades com um visor) Taxa de Densidade (Para unidades de caudal Padrão ou Normal apenas) Densidade do Processo e Unidades de Densidade (Para unidades de caudal mássico apenas) Mapeamento Variável Valores de Range Configuração da Saída de Pulso (Apenas para unidades com saída de pulso) Configuração FOUNDATION fieldbus Etiqueta TAG Modo do Transmissor Fluido do Processo Factor K de Referência Tipo de Flange D. I. do Tubo de Acoplamento Unidades VP (Configuradas no bloco AI) Amortecimento do Caudal Amortecimento da Temperatura do Processo Temperatura Fixa do Processo Filtro de Ajuste Automático Configuração do Visor LCD (Apenas para unidades com um visor) Taxa de Densidade (Para unidades de caudal Padrão ou Normal apenas) Densidade do Processo e Unidades de Densidade (Para unidades de caudal mássico apenas) 14

15 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Quadro 1. Teclas de Acesso Rápido para o Modelo 8800D da Rosemount, Revisão do Dispositivo 1, Revisão DD 2 e Revisão do Dispositivo 2, Revisão DD 1 Função Tecla de Acesso Rápido HART Função NOTA Para obter informações detalhadas sobre a configuração, consulte o manual do Caudalímetro Vortex Modelo 8800D da Rosemount ( ). Tecla de Acesso Rápido HART Amortecimento VP 1, 3, 9 Números de Revisão 1, 4, 4, 7 Base da Velocidade do Caudal 1, 1, 4, 3, 3 Opção de Burst 1, 4, 2, 3, 5 Burst Xmtr Variáveis 1, 4, 2, 3, 6 Preâm. de Núm. Necess. 1, 4, 2, 3, 2 Caudal Mássico 1, 1, 4, 2, 1 Protegido Contra Escrita 1, 4, 4, 6 Caudal Volumétrico 1, 1, 4, 1 Range Percentual VP 1, 1, 2 Controlo Totalizador 1, 1, 4, 4 Restaurar Filtro 1, 4, 3, 3 D. I. (Diâmetro Interno) do Tubo 1, 3, 5 Revisão 1, 5 de Acoplamento D. I. do Dispositivo 1, 4, 4, 7, 6 Saída Analógica 1, 4, 2, 1 Data 1, 4, 4, 5 Saída de Pulso 1, 4, 2, 2, 1 Densidade Fixa do Processo 1, 3, 2, 4, 2 Simulação de Caudal 1, 2, 4 Descritor 1, 4, 4, 3 Span Mínimo 1, 3, 8, 3 Efeitos da Instalação 1, 4, 1, 6 Taxa de Densidade 1, 3, 2, 4, 1, 1 Endereço de Poll (Amostragem) 1, 4, 2, 3, 1 Taxa Sinal a Disparo 1, 4, 3, 2, 2 Estado 1, 2, 1, 1 Temp. Compon. Electrónicos 1, 1, 4, 7, 1 Etiqueta TAG 1, 3, 1 Temperatura Fixa do 1, 3, 2, 3 Processo Fabricante 1, 4, 4, 1 Teste Automático 1, 2, 1, 5 Factor K (Referência) 1, 3, 3 Teste de Saída de Pulso 1, 4, 2, 2, 2 Filtro de Ajuste Automático 1, 4, 3, 1, 4 Teste do Circuito 1, 2, 2 Filtro Passa Baixo 1, 4, 3, 2, 4 Tipo de Flange 1, 3, 4 Frequência de Deslastre 1, 1, 4, 6 Tipo de Fluido do Processo 1, 3, 2, 2 Interno D/A 1, 2, 5 Total 1, 1, 4, 4, 1 Interrupção de Caudal Baixo 1, 4, 3, 2, 3 Trim D/A Escalado 1, 2, 6 Jumpers do Alarme 1, 4, 2, 1, 3 Unidade Básica de Tempo 1, 1, 4, 1, 3, 2 LRV 1, 3, 8, 2 Unidade Básica de Volume 1, 1, 4, 1, 3, 1 LSL 1, 3, 8, 5 Unidades de Caudal Mássico 1, 1, 4, 2, 2 Mapeamento Variável 1, 3, 6 Unidades de Caudal 1, 1, 4, 1, 2 Padrão/Normais Mapeamento VP 1, 3, 6, 1 Unidades Definidas pelo 1, 1, 4, 1, 3, 3 Utilizador Mapeamento VQ 1, 3, 6, 4 Unidades Especiais 1, 1, 4, 1, 3 Mapeamento VS 1, 3, 6, 2 Unidades Temp. Compon. 1, 1, 4, 7, 2 Electrónicos Mapeamento VT 1, 3, 6, 3 URV 1, 3, 8, 1 Material Molhado 1, 4, 1, 4 USL 1, 3, 8, 4 Mensagem 1, 4, 4, 4 Valores de Range 1, 3, 8 Modo de Burst 1, 4, 2, 3, 4 Variáveis de Processo 1, 1 Modo do Transmissor 1, 3, 2, 1 Variável de Burst 1 1, 4, 2, 3, 6, 1 Mostrador Local 1, 4, 2, 4 Variável de Burst 2 1, 4, 2, 3, 6, 2 Nível de Disparo 1, 4, 3, 2, 5 Variável de Burst 3 1, 4, 2, 3, 6, 3 Número de Conversão 1, 1, 4, 1, 3, 4 Variável de Burst 4 1, 4, 2, 3, 6, 4 Número do Corpo do Medidor 1, 4, 1, 5 Velocidade do Caudal 1, 1, 4, 3 Número Final do Conjunto 1, 4, 4, 7, 5 15

16 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Quadro 2. Teclas de Acesso Rápido para o Modelo 8800D da Rosemount, Revisão do Dispositivo 2, Revisão DD 3 Função Tecla de Acesso Rápido HART Função Tecla de Acesso Rápido HART 2.ª Variável 2, 2, 2, 1, 2 Opção de Burst 2, 2, 7, 3 3.ª Variável 2, 2, 2, 1, 3 Optimizar DSP 2, 1, 1, 3 4.ª Variável 2, 2, 2, 1, 4 Percentagem de Range 3, 4, 3, 2 Ajuste Analógico 3, 4, 3, 6 Protegido Contra Escrita 2, 2, 8, 1, 6 Ajuste Analógico Escalado 3, 4, 3, 7 Ranhura de Burst 0 2, 2, 7, 4, 1 Amortecimento da Variável Principal 2, 1, 4, 1 Ranhura de Burst 1 2, 2, 7, 4, 2 Base de Medição da Velocidade 2, 2, 2, 2, 3 Ranhura de Burst 2 2, 2, 7, 4, 3 Caudal Mássico 3, 2, 3, 6 Ranhura de Burst 3 2, 2, 7, 4, 4 Caudal Volumétrico 3, 2, 3, 2 Repor Calibração de Fábrica 3, 4, 3, 8 Configuração do Totalizador 1, 3, 6, 3 Repor Transmissor 3, 4, 1, 2 Controlo Totalizador 1, 3, 6, 2 Restaurar Filtros Predefinidos 2, 1, 4, 6 D. I. (Diâmetro Interno) do Tubo 2, 2, 1, 1, 6 Saída Analógica 3, 4, 3, 1 de Acoplamento D. I. do Dispositivo 2, 2, 8, 1, 5 Saída de Pulso 3, 2, 4, 4 Data 2, 2, 8, 2, 1 Simulação de Caudal 3, 5, 1 Definir Mapeamento da Variável 2, 2, 2, 1, 5 Span Mínimo 2, 2, 4, 1, 6 Densidade Fixa do Processo 2, 2, 1, 1, 5 Taxa de Densidade 2, 2, 3, 3, 2 Descritor 2, 2, 8, 2, 2 Temp. Compon. Electrónicos 3, 2, 5, 4 Direcção do Alarme 1, 3, 1, 3, 2 Temperatura Fixa do 2, 2, 1, 1, 4 Processo Efeitos da Instalação 2, 2, 1, 1, 7 Teste Automático 3, 4, 1, 1 Endereço de Polling 2, 2, 7, 1 Teste de Saída de Pulso 3, 5, 3, 4 Estado 1, 1, 1 Teste do Circuito 3, 5, 2, 6 Etiqueta TAG 2, 2, 8, 1, 1 Tipo de Flange 2, 2, 1, 4, 2 Fabricante 2, 2, 8, 1, 2 Tipo de Fluido do Processo 2, 2, 1, 1, 2 Factor K Compensado 2, 2, 1, 2, 2 Total 1, 3, 6, 1 Factor K de Referência 2, 2, 1, 2, 1 Unidade Básica de Tempo 2, 2, 2, 3, 2 Frequência de Deslastre 3, 2, 4, 2 Unidade Básica de Volume 2, 2, 2, 3, 1 Frequência de Transição Passa 2, 1, 4, 4 Unidade de Caudal Especial 2, 2, 2, 3, 5 Baixo Intensidade do Sinal 3, 2, 5, 2 Unidade de Volume Especial 2, 2, 2, 3, 3 Interrupção de Caudal Baixo 2, 1, 4, 3 Unidades de Caudal de Velocidade 2, 2, 2, 2, 2 Limite Inferior do Sensor 2, 2, 4, 1, 5, 2 Unidades de Caudal Mássico 2, 2, 2, 2, 4 Limite Superior do Sensor 2, 2, 4, 1, 5, 1 Unidades de Caudal 2, 2, 2, 2, 1 Volumétrico Mapeamento da Variável de Burst 2, 2, 7, 4, 5 Unidades de Densidade do Processo 2, 2, 2, 2, 6 Material Molhado 2, 2, 1, 4, 1 Unidades de Temperatura do 2, 2, 3, 1, 2 Processo Mensagem 2, 2, 8, 2, 3 Unidades Temp. Compon. 2, 2, 2, 2, 5 Electrónicos Modo de Burst 2, 2, 7, 2 Valor Inferior de Range 2, 2, 4, 1, 4 Modo do Transmissor 2, 2, 1, 1, 1 Valor Superior de Range 2, 2, 4, 1, 3 Nível de Disparo 2, 1, 4, 5 Variáveis de Processo 3, 2, 1 Número de Conversão 2, 2, 2, 3, 4 Variável Principal 2, 2, 2, 1, 1 Número do Corpo do Medidor 2, 2, 1, 4, 5 Velocidade do Caudal 3, 2, 3, 4 Número Final do Conjunto 2, 2, 8, 1, 4 Visor 2, 1, 1, 2 Números de Revisão 2, 2, 8, 3 16

17 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Rosemount Inc. Eden Prairie, Minnesota, E.U.A. Emerson Process Management BV Ede, Países Baixos Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nanjing, Província de Jiangsu, República Popular da China Caixa à prova de chamas com protecção tipo Ex d, de acordo com a norma IEC , EN Os transmissores com caixa de protecção à Prova de Chamas só devem ser abertos quando desligados da fonte de alimentação. O fecho das entradas no dispositivo só deve ser feito com o bucim de cabo ou tampão de vedação Ex d. Salvo indicação em contrário na caixa, as formas de rosca de entrada de conduta padrão são 1/2-14 NPT. Tipo de protecção tipo n, de acordo com a norma IEC , EN As entradas no dispositivo só devem ser fechadas usando o bucim de cabo de metal Ex e ou Ex n e o tampão de vedação ou quaisquer bucins de cabo e tampões de vedação aprovados pela ATEX ou IECEx com classificação IP66 certificada por uma entidade de certificação aprovada pela UE. Informações acerca das Directivas Europeias A declaração de conformidade da CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto pode ser encontrada no nosso website em Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local. Directiva ATEX A Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX. Directiva Europeia para Equipamentos de Pressão (PED) Caudalímetro Vortex Modelo 8800D da Rosemount Tamanho das Linhas: 40 mm a 300 mm Número de Certificado CE-HOU-DNV 0575 Avaliação da Conformidade do Módulo H A marca CE obrigatória para Caudalímetros, de acordo com o Artigo 15 da PED, pode ser encontrada no corpo do tubo de caudal. Categorias de caudalímetro I III: utilize o módulo H para procedimentos de avaliação da conformidade. Caudalímetro Vortex Modelo 8800 da Rosemount Tamanho das Linhas: 15 mm e 25 mm Boas práticas de engenharia Os caudalímetros que são SEP estão fora do alcance da PED e não podem ser marcados como estando em conformidade com a PED. 17

18 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Certificações para Locais Perigosos Rosemount 8800D Certificações Norte-americanas Factory Mutual (FM) E5 À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Código de Temperatura T6 ( 50 C T a 70 C) Selado na Fábrica Tipo de Caixa 4X. I5 Intrinsecamente seguro para utilização com a Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; Não-incendiário para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. NIFW (fios de campo não-incendiários) quando instalado de acordo com o esquema da Rosemount Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 60 C) Fieldbus IE FISCO para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D. FNICO para Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 60 C) quando instalado de acordo com o plano de controlo da Rosemount. Tipo de Caixa 4X. K5 Combinação E5 e I5 Condições especiais para utilização segura (X) Quando encaixado com supressores de tensão transitória de 90 V (Opção T1), o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano: devem ser tomadas as devidas precauções para proteger a caixa contra impactos ou abrasão. Certificação da CSA (Canadian Standards Association) E6 À prova de explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e Classe III, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe I, Zona 1, Ex d[ia] IIC CSA Código de Temperatura T6 ( 50 C T a 70 C) Selado na Fábrica Selo Único. Tipo de Caixa 4X. I6 Intrinsecamente seguro para utilização com a Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; Não-incendiário para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 60 C) Fieldbus Selo Único. Tipo de Caixa 4X. 18

19 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount IF FISCO para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; FNICO para Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Código de Temperatura T4 ( 50 C T a 60 C). Quando instalado de acordo com o esquema da Rosemount. Tipo de Caixa 4X. K6 Combinação de E6 e I6 Combinação de Certificações KB Combinação de E5, I5, E6 e I6 Certificações Europeias Segurança Intrínseca ATEX EN : 2009 EN : 2007 I1 Certificação N.º Baseefa05ATEX0084X Marca ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 70 C) 4 20 HART ( 60 C T a 60 C) Fieldbus Parâmetros da Entidade 4 20 ma/hart Parâmetros da Entidade Fieldbus U i = 30 V CC U i = 30 V CC (1) I i = 185 ma I i = 300 ma P (1) i = 1,0 W P i = 1,3 W C i = 0 μf C i = 0 μf L i < 0,97 mh L i < 10 μh (1) Total para o transmissor 0575 ATEX FISCO/FNICO IA Certificação N.º Baseefa05ATEX0084X Marca ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta 60 C) 0575 Parâmetros de Entrada: U i = 17,5 V CC I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 μf L i < 10 μh Condições especiais para utilização segura (X) Quando encaixado com supressores de tensão transitória de 90 V (Opção T1), o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 19

20 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir risco electrostático, pelo que deverá apenas ser limpo com um pano húmido. Quando o equipamento for instalado, deverão ser tomadas precauções especiais para garantir que os efeitos da temperatura do fluido do processo foram considerados e que a temperatura ambiente da caixa eléctrica do equipamento cumpre a gama de temperatura para o tipo de protecção indicada. Certificação ATEX Tipo N EN : 2009 EN : 2007 EN : 2010 N1 Certificação N.º Baseefa05ATEX0085X Marca ATEX II 3 G Ex na ic IIC T5 Gc ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART ( 50 C T a 60 C) Fieldbus Parâmetros de Entrada: Tensão Máxima de Trabalho = 42 V CC Máx 4 20 ma HART Tensão Máxima de Trabalho = 32 V CC Máx Fieldbus Condições especiais para utilização segura (X) Quando encaixado com supressores de voltagem transitória de 90 V (Opção T1), o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir risco electrostático, pelo que deverá apenas ser limpo com um pano húmido. Quando o equipamento for instalado, deverão ser tomadas precauções especiais para garantir que os efeitos da temperatura do fluido do processo foram considerados e que a temperatura ambiente da caixa eléctrica do equipamento cumpre os limites de temperatura para o tipo de protecção indicados. Certificação à Prova de Chamas ATEX EN : 2009 EN : 2007 EN :

21 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount E1 Certificação N.º KEMA 99ATEX3852X Caudalímetro Integral marcado: II 1/2 G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Transmissor Remoto marcado: II 2(1)G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Com corpo do medidor marcado: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga 42 V CC Máx 4 20 ma HART 32 V CC máx. Fieldbus Um = 250 V Instruções de instalação Os dispositivos de entrada do cabo e conduta devem ser do tipo certificado à prova de chamas Ex d, adequados para as condições de utilização e devem ser correctamente instalados. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de bloqueio adequados. Se a temperatura ambiente nas entradas do cabo ou conduta exceder 60 C, devem ser utilizados cabos adequados para, pelo menos, 90 C. Devem ser tomadas as devidas precauções ao instalar equipamento com fluido de processo na gama de 202 C e +427 C, uma vez que a temperatura ambiente para componentes electrónicos e a caixa de componentes electrónicos deverá manter-se na gama de 50 C a +70 C. O sensor montado remotamente só pode ser ligado ao transmissor, por um cabo específico fornecido pelo fabricante. Condições especiais para utilização segura (X) Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. O Caudalímetro será fornecido com fixadores especiais da classe de propriedade A2-70 ou A4-70. Certificação à Prova de Pós ATEX EN : 2006 EN : 2004 ND K1 Certificação n.º Baseefa05ATEX0086/3 II 1D Ex td A20 IP66 T90 C ( 20 C Ta 70 C) 42 V CC Máx 4 20 ma HART 32 V CC máx. Fieldbus Combinação de E1, I1, N1 e ND 21

22 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Certificações Internacionais IECEx Segurança Intrínseca IEC : 2007 IEC : 2006 I7 Certificação N.º IECEx BAS X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 70 C) 4 20 ma HART ( 60 C T a 60 C) Fieldbus Parâmetros da Entidade 4 20 ma/hart Parâmetros da Entidade Fieldbus U i = 30 V CC U i = 30 V CC I (1) i = 185 ma I i = 300 ma P (1) i = 1,0 W P i = 1,3 W C i = 0 μf C i = 0 μf L i < 0,97 mh L i < 10 μh (1) Total para o transmissor FISCO/FNICO IG Certificação N.º IECEx BAS X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 60 C) Parâmetros de Entrada: U i = 17,5 V CC I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 μf L i < 10 μh Condições especiais para utilização segura (X) Quando encaixado com supressores de voltagem transitória de 90 V (Opção T1), o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger contra impactos ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir risco electrostático, pelo que deverá apenas ser limpo com um pano húmido. Quando o equipamento for instalado, deverão ser tomadas precauções especiais para garantir que os efeitos da temperatura do fluido do processo foram considerados e que a temperatura ambiente da caixa eléctrica do equipamento cumpre os limites de temperatura para o tipo de protecção indicados. 22

23 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Certificação Tipo N IEC : 2007 IEC : 2006 IEC : 2010 N7 Certificação N.º IECEx BAS X Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C T a 70 C) 4 20 ma HART ( 40 C T a 60 C) Fieldbus Tensão Máxima de Trabalho = 42 V CC 4 20 ma HART Tensão Máxima de Trabalho = 32 V CC Fieldbus Condições especiais para utilização segura (X) Quando encaixado com supressores de voltagem transitória de 90 V (Opção T1), o equipamento não passa no teste de isolamento de 500 V. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir risco electrostático, pelo que deverá apenas ser limpo com um pano húmido. Quando o equipamento for instalado, deverão ser tomadas precauções especiais para garantir que os efeitos da temperatura do fluido do processo foram considerados e que a temperatura ambiente da caixa eléctrica do equipamento cumpre os limites de temperatura para o tipo de protecção indicados. Certificação À Prova de Chamas IEC : IEC : IEC : 2006 IEC : 2006 E7 Certificação N.º IECEx KEM X Caudalímetro Integral marcado: Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Transmissor Remoto marcado: Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Com corpo do medidor marcado: Ex ia IIC T6 Ga 42 V CC Máx 4 20 ma HART 32 V CC máx. Fieldbus Um = 250 V 23

24 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Instruções de instalação Os dispositivos de entrada do cabo e conduta devem ser do tipo certificado à prova de chamas Ex d, adequados para as condições de utilização e devem ser correctamente instalados. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de bloqueio adequados. Se a temperatura ambiente nas entradas do cabo ou conduta exceder 60 C, devem ser utilizados cabos adequados para, pelo menos, 90 C. Devem ser tomadas as devidas precauções ao instalar equipamento com fluido de processo na gama de 202 C e +427 C, uma vez que a temperatura ambiente para componentes electrónicos e a caixa de componentes electrónicos deverá manter-se na gama de 50 C a +70 C. O sensor montado remotamente só pode ser ligado ao transmissor, por um cabo específico fornecido pelo fabricante. Condições especiais para utilização segura (X) Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. O Caudalímetro será fornecido com fixadores especiais da classe de propriedade A2-70 ou A4-70. Devem ser tomadas as devidas precauções ao instalar equipamento com fluido de processo na gama de 202 C e +427 C, uma vez que a temperatura ambiente para componentes electrónicos e a caixa de componentes electrónicos deverá manter-se na gama de 50 C a +70 C. O sensor montado remotamente só pode ser ligado ao transmissor por um cabo específico fornecido pelo fabricante. Certificações Chinesas (NEPSI) Certificação À Prova de Chamas E3 Certificação N.º GYJ071327X Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C a 70 C) Segurança Intrínseca I3 Certificação N.º GYJ071171X Ex ia IIC T4/T5 T4: ( 60 C a 70 C) T5: ( 60 C a 40 C) Parâmetros de Entrada: U i = 30 V CC I i = 185 ma P i = 1,0 W C i = 0 μf L i = 0,97 mh Certificação Tipo N N3 Certificação N.º GYJ071193X Ex nanl IIC T5 ( 40 C a 70 C) 42 V CC no máx. K3 Combinação E3, I3 e N3 24

25 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Certificações Japonesas (TIIS) Certificação À Prova de Chamas E4 Transmissor Ex d [ia] T6 Sensor Remoto Ex ia IIC T6 Descrição do Certificado TC D com mostrador, sem opção MTA TC D sem mostrador, sem opção MTA TC D com visor, com opção MTA TC D sem visor, com opção MTA 25

26 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Figura 15. Declaração de Conformidade Europeia 26

27 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount 27

28 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida 28

29 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Declaração de Conformidade CE N.º: RFD 1029 Rev. K Nós, Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN EUA declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos fabricados pela Caudalímetros Vortex Modelo 8800D Rosemount Inc Technology Drive e 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN Chanhassen, MN EUA EUA relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as disposições das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as emendas mais recentes, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas técnicas harmonizadas ou aplicáveis e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada. 7 de Novembro de 2011 Mark Fleigle (data de emissão) (nome letra de imprensa) Vice-presidente de Tecnologia e Novos Produtos (Nome do cargo letra de imprensa) ID DO FICHEIRO: 8800D CE Marking Página 1 de D_RFD1029_K_por-eu.doc 29

30 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida Lista Declaração de Conformidade CE RFD 1029 Rev. K Directiva CEM (2004/108/CE) Todos os Modelos EN : 2006 Directiva PED (97/23/CE) Caudalímetro Vortex Modelo 8800D, Tamanhos de Linha 1,5 a 12 pol. Certificado de Avaliação QS CE N.º CE-HOU-DNV Avaliação da Conformidade do Módulo H ASME B31.3: 2008 Caudalímetro Vortex Modelo 8800D, Tamanhos de Linha 0,5 a 1 pol. De acordo com as boas práticas de engenharia ASME B31.3: 2008 Directiva ATEX (94/9/CE) Caudalímetro Vortex Modelo 8800D Baseefa05ATEX0084 X Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) EN : 2009 EN : 2007 Baseefa05ATEX0085 X Certificado Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex na ic IIC T5 Gc) EN : 2009 EN : 2007 EN : 2010 Baseefa05ATEX0086 Certificado à Prova de Pós Equipamento Grupo II, Categoria 1 D (Ex td A20 IP66 T90º) EN : 2006 EN : 2004 ID DO FICHEIRO: 8800D CE Marking Página 2 de D_RFD1029_K_por-eu.doc 30

31 Guia de Instalação Rápida Modelo 8800D da Rosemount Lista Declaração de Conformidade CE RFD 1029 Rev. K Directiva ATEX (94/9/CE) (continuação) KEMA99ATEX3852X À Prova de Chamas com Ligação(ões) Intrinsecamente Segura(s) Equipamento Grupo II, Categoria 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) Transmissor Integral Equipamento Grupo II, Categoria 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) Transmissor Remoto Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) Sensor Remoto EN : 2009 EN : 2007 EN : 2007 EN : 2007 Organismo Notificado pela PED Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE DEKRA [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Países Baixos Postbank Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega ID DO FICHEIRO: 8800D CE Marking Página 3 de D_RFD1029_K_por-eu.doc 31

32 Modelo 8800D da Rosemount Guia de Instalação Rápida 32

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount 1496 Guia de Início Rápido 00825-0113-4792, Rev. BB Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de Instalação Rápida 752 da Rosemount Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Início Calibração de Banco Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e a Alimentação Passo

Leia mais

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FT da Rosemount Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Decida se pretende rodar a caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Instruções de Instalação P/N MMI-20010160, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota:

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) 00825-0113-4764, Rev DA Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) NOTA Este documento fornece as directrizes básicas para o Rosemount 8714D. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Guia de início rápido , Rev FE Outubro Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D

Guia de início rápido , Rev FE Outubro Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 00825-0122-4004, Rev FE Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Ele não fornece

Leia mais

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Guia de início rápido , Rev FD Abril de 2018

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Guia de início rápido , Rev FD Abril de 2018 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 00825-0122-4004, Rev FD 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Ele não fornece

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount 1496 Guia de início rápido 00825-0122-4792, Rev. BB Guia de início rápido AVISO O guia de instalação apresenta orientações básicas

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Instruções de Instalação P/N MMI-20010132, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Instruções de Instalação P/N MMI-20010106, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0313-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação do dispositivo numa atmosfera

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART IP2030-PT/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Radar de onda guiada Rosemount

Radar de onda guiada Rosemount 00825-0313-4530, Rev AB Radar de onda guiada Rosemount Instruções de Montagem para Sonda Segmentada ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 00825-0113-4952, Rev BA Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085.

Leia mais

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto Guia de Instalação Rápida Março de 2012 Annubar Principal de Vapor 585 Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto Início Passo 1: Localização e Orientação Passo 2: Faça Orifícios

Leia mais

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 0025-0113-30, Rev. AA Janeiro de 200 Caudalímetro para Bomba de Incêndio 15 da Rosemount Caudalímetro para Bomba de Incêndio 15 da Rosemount Passo 1: Localização e Orientação

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F Guia de Instalação Rápida Abril de 2013 Rosemount 2088 e 2090 Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F com Protocolo HART de 4-20 ma e 1-5 V CC de Baixa Potência Início Passo 1: Montar o

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 00825-0122-4022, Rev. EA Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 4600. Ele não fornece

Leia mais

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Guia de Instalação Rápida Indicador Modelo 753R da Rosemount Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Início Visão Geral Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integral 3051S da Rosemount

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido 00825-0122-4952, Rev. BA Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085 Guia de início rápido AVISO Este guia de instalação fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira

Leia mais

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011759, Rev. AA Jul. 2009 Instruções de Instalação ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Guia de Referência Rápida P/N 3300760, Rev. C Abril de 2003 Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Instruções de Instalação para Montagem em Campo Para obter assistência técnica

Leia mais

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Instruções de instalação P/N MMI-20013051, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Observação: Para instalações em áreas de perigo na Europa,

Leia mais

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011760, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Fevereiro de 2004 Rosemount 144 Transmissores de Temperatura Programáveis por Computador 144 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Configure o Transmissor Passo 2:

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Instruções de Instalação P/N MMI-20010147, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica

Leia mais

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FC da Rosemount Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios Passo 3: Ajuste

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev. DA Abril Caudalímetro de Vórtice da Série 8600D da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. DA Abril Caudalímetro de Vórtice da Série 8600D da Rosemount 00825-0113-4860, Rev. DA Caudalímetro de Vórtice da Série 8600D da Rosemount 1.0 Acerca deste guia Este guia fornece as diretivas básicas para a instalação do Caudalímetro de Vórtice da Série 8600D da

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4088, Rev AC Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para a instalação

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount Inclui Opção de Transmissor TR ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Considerar a Rotação da Caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount 00825-0113-4100, Rev BA Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount com Protocolo WirelessHART OBSERVAÇÃO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para

Leia mais

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série Guia de início rápido , Rev EB Abril de 2018

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série Guia de início rápido , Rev EB Abril de 2018 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600 00825-0122-4860, Rev EB 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600D. Ele não fornece

Leia mais

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount 00825-0113-4001, rev. JA Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma e 1 5 V CC de Baixa Potência Transmissor de Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com protocolo HART de

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança. Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Instruções de Segurança www.rosemount.com Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Instruções de Segurança Estas instruções de

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido 00825-0113-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido, código de opção WU Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado) Passo 4: Instalação (Tubo

Leia mais

Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA

Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA Início Passo 1:

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Pré-instalação

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Modelo 2051 da Rosemount Transmissor de Pressão 2051 da Rosemount com protocolo HART de 4 20 ma e HART de 1 5 V CC de baixa potência Transmissor de Caudalímetro Série 2051CF da

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão Modelo 1151 da Rosemount com Protocolo HART de 4 20 ma ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação da Caixa Passo

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 00825-0222-2654, Rev. BB Montagem do sensor Rosemount 0065/0185 AVISO Este guia de instalação fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount 0065 e 0185. Ele não fornece instruções

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Rosemount 648 sem Fios Transmissor de Temperatura 648 sem Fios da Rosemount Início Considerações sobre Dispositivos sem Fios Passo 1: Instalação Física Passo 2: Verificação do Funcionamento Informações

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Radar por onda guiada Rosemount

Radar por onda guiada Rosemount 00825-0322-4530, Rev AB Radar por onda guiada Rosemount Instruções de montagem para a sonda segmentada ADVERTÊNCIA Se as instruções de segurança na instalação e as diretrizes de serviços de manutenção

Leia mais

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Rosemount 5400 Transmissor de nível 00825-0622-4026, Rev AA Rosemount 5400 Transmissor de nível Instruções de montagem para a antena parabólica 1.0 Sobre este guia Este guia de início rápido fornece instruções sobre a instalação mecânica

Leia mais

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) 00825-0122-4764, versão DA Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) AVISO Este documento apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 8714D. Ele não fornece

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA 2051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA

Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA 2051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA Ligação Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4801, Rev MA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount com Protocolo HART Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo

Leia mais

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina Medidor de caudal de inserção De DN 15 a DN 600 Gama de medida de 0,8 a 10 m/s Sinal de saída: impulsos Fabrico PVC - PPH - PVDF - Inox 316 APLICAÇÕES BAMOFLU é especialmente concebido para líquidos neutros

Leia mais

Transmissor de Pressão Modelo 3051 da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Transmissor de Caudalímetro Modelo 3051CF da

Transmissor de Pressão Modelo 3051 da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Transmissor de Caudalímetro Modelo 3051CF da Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Transmissor de Pressão Modelo 3051 da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Transmissor de Caudalímetro Modelo 3051CF da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Gás Seco ProdutoDescontinuado Início Calibração de Bancada Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça a Ligação dos Fios

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0213-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. Certifique-se de que o ambiente de utilização do medidor cumpre

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Rosemount 2088, 2090P e 2090F Transmissores de pressão

Rosemount 2088, 2090P e 2090F Transmissores de pressão Guia de instalação rápida Abril de 2013 Rosemount 2088 e 2090 Rosemount 2088, 2090P e 2090F Transmissores de pressão com protocolo HART 4-20 ma e 1-5 Vcc de baixa tensão Início Primeira etapa: Monte o

Leia mais

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido 00825-0322-2654, Rev AB Montagem do sensor Rosemount volume 1 Guia de início rápido AVISO Este guia de início rápido fornece as orientações básicas para os modelos de sensores Rosemount

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias Guia de Início Rápido 00825-0113-4750, Rev CA Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias Guia de Início Rápido NOTA Este documento fornece as

Leia mais

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount Início Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Ligar os Fios e Fornecer Alimentação Passo 3: Verificar a Etiquetagem Passo 4: Verificar a Configuração

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART 00825-0222-4841, Rev AA Controlador compatível Rosemount Série 3490 4 20 ma + HART ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação segura não forem observadas A

Leia mais

Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700

Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700 Guia de Instalação Rápida Série 8700 da Rosemount Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700 Início Passo 1: Manuseio Passo 2: Montagem Passo 3: Instalação (Sensores Flangeados) (Sensores

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A Guia de início rápido 00825-0122-4308, Rev AD Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A Guia de início rápido, Código de opção WU Guia de início rápido ADVERTÊNCIA Explosões podem causar

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado) Passo 4: Instalação (Tubo

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão Analógico Modelo 1151 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação da Caixa Passo 3: Proceda à Ligação

Leia mais

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas VG5 Informações suplementares Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VG5 1 Informações gerais de segurança

Leia mais

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação AutoDome Junior HD VJR-A3-IC pt Manual de instalação AutoDome Junior HD Índice pt 3 Índice 1 Instalação de um suporte para montagem embutida 4 1.1 Descrição 4 1.1.1 Requisitos adicionais 4 1.1.2 Preparar

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Caixa de Emenda UCNCP com o Sistema de Condução de Fibras Evolant MAX

Caixa de Emenda UCNCP com o Sistema de Condução de Fibras Evolant MAX Caixa de Emenda UCNCP Um produto Evolant Solutions Aplicação O sistema de gestão e condução de fibras foi concebido para manusear facilmente as fibras expostas e fornecer a maior flexibilidade entre interligação,

Leia mais

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 644 da Rosemount Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça as Ligações Eléctricas

Leia mais