MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DO PROPRIETÁRIO"

Transcrição

1 MANUAL DO PROPRIETÁRIO Painel de Instrumentos Digital Este Manual do Proprietário contém informação de segurança muito importante. Leia-o atentamente.

2 O presente manual deve considerar-se uma parte integrante de veículo e quando pretender vender ou mudar de proprietário ou de utilizador este deve ser incluído. O manual contém informações e instruções muito importantes em questões de segurança que, antes de se utilizar o veículo, deverão ser lidas com bastante atenção. 1

3 CARREGAR PELA PRIMEIRA VEZ A BATERIA 1. CARREGAR PELA PRIMEIRA VEZ A BATERIA Carregar inicialmente a bateria é pô-la à carga após a ter enchido com o electrólito de forma a maximizar a durabilidade da mesma. 2. A INSTALAÇÃO DA BATERIA Encha a bateria com electrólito. Deixe em repouso durante 30 minutos. Ponha a bateria à carga de acordo com a informação abaixo. Instale a bateria no motociclo. [ TEMPOS STANDARD DE CARREGAMENTO : 1.0 A durante 10 horas : 0.8 A durante 10 horas ] Não utilize a bateria sem ter feito o carregamento inicial. Caso contrário, provocará uma redução da sua longevidade. Os [GV250 EI] e [GV 125] arrancam através de um sistema de ignição electrico. Não arranque ou circule com o motociclo sem ter a bateria instalada pois isso pode danificar o sistema eléctrico. 2

4 PRÓLOGO Muito obrigado por escolher um motociclo HYOSUNG. HYOSUNG desenhou, testou e produziu este motociclo utilizando a tecnologia mais avançada com o objectivo de proporcionar ao condutor uma condução divertida, agradável e segura. Conduzir um motociclo é uma das actividades mais estimulantes. O seu motociclo ou scooter HYOSUNG proporcionar-lhe-ão grandes momentos de lazer e de diversão ao mesmo tempo que será um meio de transporte ideal. Todavia, antes de subir para o motociclo, pedimoslhe que se familiarize com a informação deste Manual. Este manual contém tudo o que é necessário para cuidar e efectuar a manutenção do seu motociclo. Caso siga cuidadosamente todas as instruções, assegurará ao seu motociclo uma maior longevidade. A Rede de Vendedores e Serviços Autorizados HYOSUNG conta com técnicos com bastante experiência capazes de oferecer ao seu motociclo o melhor serviço possível com as ferramentas e a equipa adequada. Todas as informações, ilustrações, fotografias e especificações contidas neste Manual baseiam-se nas últimas informações de produção. Devido à política de melhora contínua do produto por parte de HYOSUNG, pode acontecer que existam algumas diferenças entre este Manual e o seu motociclo. A HYOSUNG, reserva-se ao direito de introduzir modificações nos seus produtos em qualquer momento. Pedimos-lhe também que tenha em consideração que este Manual faz referência a todas as especificações de um determinado modelo de motociclo para qualquer país. Alguns detalhes podem variar de um país para outro. Por essa razão, o seu motociclo pode ter alguma diferença com o que se mostra no manual. HYOSUNG MOTORS & MACHINERE INC. 3

5 IMPORTANTE INFORMAÇÃO SOBRE A RODAGEM DO MOTOCICLO Os primeiros 1600 km são os mais importantes na vida do seu motociclo. Uma manutenção adequada do motociclo e o cumprimento do programa de Revisões durante este período garantirão uma maior longevidade e um funcionamento correcto do seu motociclo. Todas as peças da HYOSUNG foram fabricadas com materiais de elevada qualidade, com o objectivo de minimizar possíveis defeitos. Uma rodagem adequada permitirá que todos os componentes do motor e que o resto do motociclo se ajustem correctamente, prolongando a vida do seu veículo. A fiabilidade e o rendimento do seu motociclo dependem exclusivamente do cuidado que vier a ter durante o período de rodagem. É especialmente importante que evite conduzir de forma a expor o motor a um sobreaquecimento. Por favor, consulte a secção de RODAGEM, para informação mais específica sobre rodagem. / / IMPORTANTE Por favor, leia este manual e siga as instruções cuidadosamente. Preste especial atenção quando aparecerem as palavras, E IMPORTANTE, uma vez que contém informação de especial relevância. Este tópico aparece quando a segurança pessoal do condutor pode estar em causa. Não dar atenção a esta informação pode ser prejudicial para o condutor. Este tópico indica as atenções especiais ou precauções que se devem seguir com o objectivo de evitar sérios danos no motociclo. IMPORTANTE Este tópico dar-lhe-á toda a informação necessária para facilitar a manutenção e clarificar as instruções importantes. 4

6 Sistema de Controlo de Ruído (silenciador) ESTÁ PROÍBIDO DE MODIFICAR O SISTEMA DE ESCAPE. Os proprietários ficam alertados para o facto de a lei proibir: (a) A extracção ou anulação, por qualquer pessoa, para outro propósito que não o da manutenção, reparação ou substituição de qualquer dispositivo de controlo de ruído, elementos de qualquer veículo antes da sua venda ou entrega ao cliente final. (b) O uso do veículo por qualquer pessoa depois de ser substituído ou inutilizado este elemento. MANUTENÇÃO: O sistema de escape não necessita de manutenção periódica. O motor deve ser colocado de acordo com as especificações do fabricante e as velas devem manter-se em bom estado. Velas em mau estado ou uma carburação desajustada podem provocar danos no catalisador ou no silenciador. 5

7 INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR RECOMENDAÇÕES PARA UMA CONDUÇÃO SEGURA O motociclismo é uma actividade divertida e apaixonante, mas que requer especiais precauções para garantir a segurança do piloto e do passageiro. Estas precauções são as seguintes: Antes de usar o seu motociclo pela primeira vez leia cuidadosamente este manual do proprietário e familiarize-se com as características e requisitos de manutenção. Reveja todas as instruções, requerimentos e atenções com os condutores. Guarde o manual do proprietário no compartimento próprio debaixo do assento. Antes de conduzir o motociclo pela primeira vez, assegure-se que está familiarizado com a situação e uso de todos os comandos do mesmo. Ao utilizar o motociclo pela primeira vez, procure um terreno plano e aberto para se familiarizar com o controlo e com as características de manobrabilidade do seu motociclo. Antes de cada utilização faça uma inspecção diária. Os pontos específicos a verificar estão listados na secção INSPECÇÃO ANTES DE CONDUZIR da página 36 deste Manual do Proprietário. Certifique-se de usar capacete, protecção ocular, e roupa adequada de protecção (luvas, calças de cabedal, camisola de manga comprida ou casaco, botas...). Este motociclo foi desenhado para ser usada apenas por dois ocupantes. Não permita que ninguém use o motociclo sob influência de álcool ou de outras drogas. Tenha em consideração a manutenção periódica especificada. O seu vendedor Autorizado Hyosung está preparado e possui a equipa necessária para tal. Antes de transportar o motociclo esvazie o depósito de combustível. Tenha cuidado para não tocar em nenhuma parte móvel ou quente como o sistema de escape ou o motor. Não faça modificações no seu motociclo. Qualquer modificação pode afectar a segurança do motociclo, além de poder vir a ter problemas legais. 6

8 Os modelos e utilizam um sistema de ignição com bateria. Não arranque ou pressione o acelerador depois de arrancar o seu motociclo sem a bateria, uma vez que isso poderia danificar o sistema eléctrico. Arranque o conduza sempre este Os modelos e são equipados com um sistema de segurança no descanso lateral. 1. Caso o motociclo se encontre em ponto morto pode pôr-se o motor em funcionamento sem ter atenção à embraiagem ou ao descanso lateral. 2. Caso o motociclo não esteja em ponto morto, apenas se pode pôr o motor em funcionamento com a embraiagem pressionada e com o descanso lateral recolhido. Certifique-se que o sistema de segurança funciona correctamente antes de iniciar a condução. Não ponha o motor a funcionar em locais fechados ou sem grande ventilação. Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás potencialmente letal incolor e inodoro. Nunca deixe o motociclo em funcionamento sem, ainda que seja por um período curto. Enquanto conduzir e deve ter sempre os pés nos pedais. Retirar os pés dos pedais reduz a manobrabilidade e poderia dar lugar a um acidente. Enquanto conduz, mantenha sempre ambas as mãos no guiado. Tirar as mãos do guiador reduz a manobrabilidade e poderia provocar um acidente. No caso dos modelos e as luzes de presença, as do painel de instrumentos, e as do farolim traseiro, acender-se-ão quando a chave de igniçãoesteja na posição ON. Acelere sempre progressivamente para evitar que a roda dianteira possa perder contacto com o solo. Não ter isso em consideração, pode resultar em perda de controlo e originar um acidente. 7

9 QUANDO, POR UM TEMPO PROLONGADO, NÃO USAR O MOTOCICLO: 1. Deixe o depósito cheio de gasolina. 2. Retire a bateria. Não ponha a chave de ignição na posição OFF ou LOCK nem o interruptor de arranque em enquanto conduz. USE CAPACETE A segurança no motociclo começa pela utilização de um capacete de qualidade. As lesões mais graves resultam de traumas na cabeça. Utilize SEMPRE um capacete homologado e, se possível, utilize uma protecção ocular adequada. ROUPA DE CONDUÇÃO A roupa pesada pode ser incómoda quando conduzir o seu motociclo. Escolha indumentária de qualidade e adequada à hora de conduzir. 8

10 INSPECÇÃO ANTES DA CONDUCÇÃO Reveja as instruções do manual que constam no tópico Inspecção antes de conduzir. Não se esqueça de efectuar uma inspecção perfeita para sua segurança e do passageiro. FAMILIARIZAR-SE COM O MOTOCICLO A sua destreza sobre a moto e os seus conhecimentos sobre mecânica são fundamentais para uma condução segura. Sugerir-lhe-emos que pratique em alturas de pouco tráfego ou em locais vazios até que esteja totalmente familiarizado com o motociclo e os seus comandos. Recorde que a prática ajuda a melhorar. CONHEÇA OS SEUS LIMITES Conduza sempre dentro dos limites das suas possibilidades. Se os conhecer e conduzir dentro dos mesmos, evitará sofrer um acidente. SEJA EXTREMAMENTE PRUDENTE EM DIAS CHUVOSOS Conduzir em dias maus, especialmente chuvosos, requer precauções especiais. Duplique a distância de travagem e procure não andar sobre as marcas de pintura da estrada, tampas de saneamento, ou por zonas com aspecto oleoso que podem ser muito escorregadias. Tenha muita precaução na hora de cruzar uma passagem de nível, superfícies metálicas ou pontes. Todavia, se tiver alguma dúvida acerca das condições da via, reduza a velocidade. 9

11 INSTALAÇÃO DE ACCESSÓRIOS E CONSELHOS SOBRE E SEGURANÇA No mercado existe uma grande variedade de acessórios não originais disponíveis, que se podem adaptar à sua HYOSUNG. HYOSUNG não tem o controlo directo sobre a qualidade ou benefício dos acessórios que você queira instalar. A montagem de acessórios inadequados pode resultar em condições de condução pouco seguras. Não é possível para HYOSUNG testar todos os acessórios e combinações existentes no mercado. Contudo, o seu Vendedor Autorizado pode aconselhar-lhe a altura de adquirir acessórios de qualidade e de os instalar correctamente. Tenha cuidado ao seleccionar e instalar acessórios para o seu motociclo HYOSUNG. Para sua segurança recolhemos alguns conselhos que lhe serão úteis quando tiver que decidir com o que e como equipar o seu motociclo. Acessórios ou modificações inadequadas podem tornar o seu motociclo inseguro ou provocar um acidente. Nunca modifique o seu motociclo com acessórios inadequados ou mal instalados. Siga todas as instruções deste manual sobre instalação de acessórios ou modificações. Use acessórios Hyosung genuínos ou equivalentes em desenho e teste. Consulte o seu Vendedor Autorizado Hyosung em caso de qualquer dúvida. 1. Cada vez que tenha que colocar peso adicional ou que pretenda instalar acessórios aerodinâmicos, tenha em conta que estes devem ser montados o mais baixo possível, aproximandose ao máximo do centro de gravidade do motociclo. Quando se montarem acessórios externos, aconselha-se, para que estes não se movam, que sejam rígidos. Qualquer montagem frágil pode gerar condições de condução instável e/ou perigosa. 2. Comprove que a distância ao solo e que o ângulo de inclinação são adequados. Uma carga colocada inapropriadamente pode reduzir estes dois factores de segurança. Comprove também que a carga não interfira no funcionamento da suspensão, da direcção ou com outras operações de controlo. 3. Os acessórios fixos ao guiador podem causar sérios problemas de estabilidade. Todo o peso extra fará com que tenha menos controlo na direcção do seu motociclo. O peso também pode causar problemas de estabilidade. Qualquer acessório fixo ao guiador ou à forquilha dianteira tem que ser o mais leve e ser o menos volumoso possível. 4. Qualquer acessório mal montado ou mal concebido pode afectar a estabilidade do motociclo, especialmente em situações de vento forte ou ao ultrapassar ou ser ultrapassado por um veículo comprido. Por essa razão recomendamos que preste especial atenção ao escolher e montar acessórios. 10

12 5. Alguns acessórios obrigam o condutor a mudar a sua posição habitual de condução o que consequentemente, limita a liberdade de movimento e pode limitar a maneabilidade do veículo. 6. Qualquer acessório eléctrico adicional pode sobrecarregar o sistema eléctrico. Toda a sobrecarga pode danificar a instalação ou gerar situações perigosas devido à perda de corrente enquanto o motociclo está em funcionamento. Quando transportar uma carga no motociclo, monte-a o mais baixo e o mais junto à moto que conseguir. Qualquer peso acrescentado pode alterar o centro de gravidade, afectando a estabilidade e maneabilidade do motociclo. Equilibre a carga de ambos os lados e fixe bem qualquer volume adicional. Modificar ou eliminar o equipamento original do motociclo pode afectar a segurança e legalidade do mesmo. 11

13 ÍNDICE DE CONTEÚDO 1. LOCALIZAÇÃO DO NR. DE CHASSIS RECOMENDAÇÕES SOBRE GASOLINA E AÓLEO DE MOTOR 15 GASOLINA ÓLEO DE MOTOR 3-1. ELEMENTOS DO MOTOCICLO [ ] ELEMENTOS DO MOTOCICLO [ ] CONTROLOS 22 TRANCA DE DIRECÇÃO CHAVE DE IGNIÇÃO PAINEL DE INSTRUMENTOS INTERRUPTORES DA PARTE ESQUERDA DO GUIADOR INTERRUPTORES DA PARTE DIREITA DO GUIADOR PEDAL DE TRAVÃO TRASEIRO ALAVANCA DE MUDANÇAS DESCANSO LATERAL FECHO DO ASSENTO AMORTECEDOR TRASEIRO 5. ABASTECIMENTO DE GASOLINA E ÓLEO 37 GASOLINA ÓLEO 6. CONSELHOS DE CIRCULAÇÃO 43 ARRANQUE DESLIGAR UTILIZAÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES CONDUÇÃO EM MONTANHA PARAGEM E ESTACIONAMENTO 7. RODAGEM 50 12

14 8. INSPECÇÃO ANTES DE CONDUZIR MANUTENÇÃO PERIÓDICA INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO 58 FERRAMENTAS ÓLEO DO MOTOR TUBOS DE GASOLINA COMBUSTÍVEL COBERTURA DE BORRACHA DOS CABOS COLECTOR E PONTEIRA DE ESCAPE FORQUILHA DIANTEIRA SUSPENSÃO TRASEIRA BATERIA FILTRO DE AR VELAS AJUSTE DE RALENTÍ AJUSTE DO CABO DO ACELERADOR CABO DA EMBRAIAGEM CORRENTE TRAVÕES PNEUS SUBSTITUÇÃO DE LÂMPADAS QUANDO O MOTOR NÃO ARRANCA SE NÃO PRETENDER UTILIZAR O MOTOCICLO POR UM PERÍODO DE TEMPO PROLONGADO PROCEDIMENTO DE LIMPEZA 11. COMO RESOLVER PROBLEMAS TRANSPORTE PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA PROCEDIMENTOS DE ARMAZENAMENTO ETIQUETAS ESPECIFICAÇÕES 92 13

15 LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE O número de chassis e/ou o número de série do motor servem para registar o motociclo. Estes números são úteis para ajudar o seu Vendedor Autorizado na hora de solicitar alterações ou quando quiserem pedir uma informação específica sobre o serviço. N.º de Chassis: N.º de Motor: O número de chassis está gravado na coluna de direcção. O número de série do motor está gravado na parte superior esquerda do cárter. Escreva agora os referidos números no local destinado neste manual, de modo a tê-los como referência no futuro. 14

16 RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL E O ÓLEO COMBUSTÍVEL Use sempre gasolina sem chumbo de 95 octanas ou superior. A gasolina sem chumbo pode prolongar a duração das velas e dos componentes do sistema de escape. Derramar gasolina pode danificar as superfícies pintadas. Tenha cuidado para não derramar gasolina quando abastecer combustível. No caso de derramar gasolina limpe-a imediatamente. Quando abastecer combustível, pare o motor e ponha a chave de ignição na posição OFF. Nunca abasteça perto de chamas, faíscas ou fontes de calor. Não encha demasiado o depósito. Nunca abasteça para lá da parte inferior da abertura de abastecimento. Especificações do óleo de motor Sistema de classificação A P I Grau SL ou superior Nota S A E ÓLEO DE MOTOR 10W/40 Se não houver possibilidade de usar óleo de motor SAE 10 W/40, escolha uma alternativa de acordo com a seguinte tabela: ÓLEO DE MOTOR ºC Temperatura ºF Use a viscosidade óptima em função da temperatura da sua zona NOTA 20W50 15W40 15W50 10W40 10W50 10W30 5W30 Em condições muito frias [inferiores a -15ºC (5º F)], use SAE 5W/30 para um bom arranque e um funcionamento suave. Usar um óleo de boa qualidade para motores de quatro tempos, prolongará a vida do seu motociclo. Não use um óleo não recomendado. Poderia danificar o motor. Não deixe que entre sujidade no depósito do óleo quando o mudar. Limpe o óleo que derramar. Não coloque nenhum tipo de remendo na tampa de do óleo. Isto poderia dificultar o abastecimento de óleo e provocar danos no motor. 15

17 ELEMENTOS DO MOTOCICLO [ ] Manete de embraiagem Interruptores da mão esquerda Velocímetro Nível de combustível Tacómetro Depósito de líquido de travão dianteiro Manete de travão dianteiro Comando do acelerador Interruptores da mão direita Tampão da gasolina Interruptor de ignição 16

18 Vela do cilindro dianteiro Pisca-pisca dianteiro Farol dianteiro Bobina do cilindro dianteiro Bobina do cilindro traseiro Vela do cilindro traseiro Fecho do assento Fusíveis Pedais do passageiro 21 Pisca-pisca traseiro 22 Luz de matrícula 23 Farolim traseiro 24 Descanso central 25 Descanso lateral 26 Pousa-pés do condutor 27 Alavanca de mudanças IMPORTANTE : Indica partes não visíveis 17

19 28 Ponteira de escape 29 Assento traseiro 30 Assento condutor 31 Ferramentas 32 ECU (Unidade de Controlo Electrónico) 33 Bateria 34 Interruptor dianteiro da luz de travagem Filtro de ar Pedal travão traseiro Interruptor traseiro de luz de travagem Filtro óleo Bujão do óleo Bucal de abastecimento de óleo. Visor nível de óleo IMPORTANTE : Indica partes não visíveis 18

20 ELEMENTOS DO MOTOCICLO [ ] Manete da embraiagem Interruptores do lado esquerdo do guiador Manípulo de arranque a frio Velocímetro Odómetro, Conta-quilómetros parcial, Relógio e Indicador de gasolina Tacómetro Reservatório do líquido do travão dianteiro Manete do travão dianteiro Comando do acelerador Interruptores do lado direito do guiador Tampa do depósito de gasolina Botão de ignição 19

21 Vela do cilindro (dianteiro) Pisca-piscas dianteiros Farol dianteiro Bobina do cilindro dianteiro Bobina do cilindro traseiro Parafuso de afinação do ralenti Torneira de combustível Vela do cilindro traseiro 21 Bomba de combustível 22 Fechadura do assento 23 Poisa-pés do passageiro 24 Pisca-pisca traseiro 25 Luz de matrícula 26 Farolim traseiro / luz de travão 27 Descanso central 28 Descanso lateral 29 Poisa-pés do condutor 30 Alavanca de velocidades IMPORTANTE : Indica partes não visíveis 20

22 31 Assento traseiro 32 Assento do condutor 33 Ferramentas 34 Bateria e fusíveis 35 Interruptor dianteiro da luz de travão 36 Filtro do ar 37 Pedal do travão traseiro 38 Interruptor traseiro da luz de travão 39 Filtro do óleo do motor 40 Bujão do óleo 41 Boca de enchimento do óleo 42 Visor de nível de óleo 43 Ponteira de escape IMPORTANTE : Indica partes não visíveis 21

23 CONTROLOS TRANCA DE DIRECÇÃO BLOQUEIO DE GUIADOR CHAVE O canhão de ignição tem 3 posições: POSIÇÃO OFF O sistema eléctrico fica inactivo. O motor não arrancará e pode-se retirar a chave de ignição. POSIÇÃO ON Nesta posição pode ligar-se o motor. Na posição ON a chave não se pode retirar do canhão. Para bloquear a direcção: Vire o guiador ao máximo para a esquerda. Pressione a chave para baixo na posição OFF Gire-a até à posição LOCK. Finalmente retire a chave. Todo o sistema eléctrico ficará desligado. Não coloque o canhão de ignição na posição OFF ou LOCK durante a condução. CHAVE DE CONTACTO O motociclo vem equipado com um par de chaves idênticas. Guarde a chave de substituição num lugar seguro. POSIÇÃO LOCK BLOQUEIO DE GUIADOR CHAVE 22

24 PAINEL DE INSTRUMENTOS Para ajustar a luz do painel do odómetro e do indicador de combustível, pressione o interruptor (no modo normal) durante 0.6 ~1 segundos. [Luz do painel do odómetro e do indicador de combustível] 100% 75% 50% 25% Operar o painel de instrumentos enquanto se conduz pode ser perigoso. Retirar uma mão do guiador pode reduzir a sua capacidade de controlar o motociclo. VELOCÍMETRO O velocímetro indica a velocidade em quilómetros por hora. Deverá sempre obedecer aos limites de velocidade. ODÓMETRO / CONTA- QUILÓMETROS E RELÓGIO O painel tem quatro funções, odómetro, dois conta-quilómetros parciais e relógio. O painel muda odómetro, contaquilómetros ou relógio, como a seguir se indica quando se desliga a ignição. Mantenha sempre as duas mãos no guiador enquanto conduz. Quando o interruptor de contacto estiver na posição ON, a luz do contaquilómetros, o painel do ódometro e do indicador combustível acender-se-ão. 23

25 O odómetro regista a distância total percorrida pelo motociclo. Os dois conta-quilómetros parciais são odómetros que se podem colocar a zero. Eles podem registar duas distâncias ao mesmo tempo. Por exemplo, o conta-quilómetros A pode registar a distância do percurso e o contaquilómetros B pode registar a distância entre dois abastecimentos de combustível. Para mudar o painel, prima o interruptor (no modo normal) durante 0.6~1 segundo enquanto aparece no painel odómetro, contaquilómetros A, contaquilómetros B ou relógio de acordo com o que pretender mudar. Para colocar o conta-quilómetros a zero, prima o interruptor (no mod contaquilómetros) durante 2 segundos enquanto o painel indica conta-quilómetros A ou B de acordo com o que pretender colocar a zero. O odómetro e o conta-quilómetros são expressos em quilómetros ou em milhas. Para alterar a unidade do odómetro ou do conta-quilómetros: 1. Coloque a tranca de direcção na posição ON. 2. Premindo o interruptor (no modo normal), coloque a tranca de direcção na posição OFF e seguidamente para a posição ON. 3. Prima o interruptor (no modo normal) durante 5 segundos continuamente até que a unidade do odómetro e do contaquilómetros mude. Odómetro Conta-quilómetros A Conta-quilómetros B Relógio 24

26 Modo AJUSTE DO RELÓGIO Interruptor Pressionar durante Ajuste Relógio Seleccionar 2 segundos Modo relógio Modo reset do relógio Modo de reset do relógio Seleccionar Reset Seleccionar 0,6 ~ 1 segundos 0,6 ~ 1 segundos 2 segundos Aumentar a hora do relógio Aumentar os minutos do relógio Modo reset do relógio Modo relógio INDICADOR DO COMBUSTÍVEL O relógio indica as horas no modo de 24 horas. Siga o procedimento que se indica em baixo para ajustar o relógio. 1. Prima o interruptor (no modo relógio) durante 2 segundos até que o painel da hora, minutos e segundos comece a piscar. 2. Ajuste o painel das horas premindo o interruptor (no modo reset do relógio) durante 0.6 ~1 segundo. 3. Ajuste o painel dos minutos premindo o interruptor (no modo reset de relógio) durante 0.6 ~1 segundo. 4. Prima o interruptor (no modo reset de relógio) durante 2 segundos para voltar ao modo relógio. Nos motociclos [GV250 Ei] e [GV125], o indicador do combustível é de LCD (Painel de Cristais Líquidos) e indica a quantidade de combustível no depósito. Quando o depósito está cheio aperece no painel todos os sete segmentos. [A marca F (Full=cheio) indica que o depósito está cheio ou quase. A marca E (Empty=vazio) indica que o depósito está vazio ou quase.] Quando o combustível remanescente no depósito for de apenas aproximadamente 2l, o símbolo ## cintilará no painel de instrumentos. Encha o depósito antes que o símbolo ### apareça no painel. A capacidade do depósito é de 14 l. Quando o símbolo ### cintila no painel deverá, na primeira oportunidade, acrescentar combustível ao depósito para evitar ficar sem combustível. 25

27 Para verificar o nível de combustível, coloque o motociclo na vertical e canhão de ignição no ON. TACÓMETRO O conta-rotações indica a velocidade do motor em rotações por minuto (rpm). Levar o motor a entrar na zona vermelha do conta-rotações pode danificar seriamente o motor. Nunca deixe que o regime de rotação do motor entre na zona vermelha do tacómetro, em qualquer das relações de caixa. INDICADOR DE PISCAS Quando os pisca-piscas estão em funcionamento, o indicador correspondente acender-se-á. LÂMPADA INDICADORA DE PONTO MORTO. A lâmpada indicadora de ponto morto acender-se-á quando a caixa de velocidades está em ponto morto. A lâmpada apagar-se-á quando se engrenar qualquer relação de caixa. INTERRUPTOR DE SELECÇÃO Utilize este interruptor para efectuar os seguintes ajustes. Em modo normal Prima durante 0,6 ~ 1 segundos Em modo relógio Prima durante 2 segundos Ajuste Para ajustar a luz do painel do odómetro e do indicador de combustível (100% 75% 50% 25% 100%) Ajuste Modo relógio Modo reset de relógio Em modo reset de relógio Prima durante 0,6 ~ 1 segundos 2 segundos Ajuste Aumentar a hora do relógio Modo reset de relógio Modo relógio INDICADOR DE LUZ DE MÁXIMOS O indicador de luz de máximos acender-se-á sempre que a luz de máximos seja ligada. 26

28 INTERRUPTOR DE RESET Utilize este interruptor para efectuar os seguintes ajustes. Em modo normal Prima durante 0,6 ~ 1 segundos Em modo conta-quilómetros Prima durante Ajuste Coloca o conta-quilómetros a 2 segundos zero, quando o painel indicar o conta-quilómetros A ou B Em modo reset de relógio Prima durante 0,6 ~ 1 segundos Ajuste Odómetro Conta-quilómetros A Conta-quilómetros B Relógio Odómetro Ajuste Aumentar os minutos do relógio FI DISPOSITIVO DE AVISO DE AVARIA NA INJECÇÃO [Apenas para a [GV 250 Ei]). Acender-se-á sempre durante três segundos depois de se rodar a chave da ignição para a posição ON com o motor parado para verificação do funcionamento do sistema de injecção. O dispositivo apagar-se-á passados os três segundos. Caso o dispositivo de aviso de avaria se acender durante o funcionamento normal do motor, indica que o sistema de injecção não está a funcionar correctamente. Quando isto suceder, pare o motor do seu veículo e contacte o seu Vendedor Autorizado Hyosung. Circular com o motociclo quando este dispositivo estiver aceso pode danificar o motor e a transmissão. 27

29 INTERRUPTORES DO LADO ESQUERDO MANETE DE EMBRAIAGEM Usa-se para activar a embraiagem quando se quiser neutralizar a transmissão, seja para, em parado, accionar o motor, ou em andamento quando quiser engrenar uma mudança. Ao accionar a manete, o motor desengrena. INTERRUPTOR DE LUZES Muda de luz de máximos para luz de médios. : Os máximos e a luz do farolim traseiro acendem-se. O indicador de luz de máximos também se acenderá no painel de instrumentos. : Os médios e a luz traseira acendem-se. Quando tiver à sua frente um outro veículo ou caso se cruze com outro que venha no sentido contrário, deverá mudar de máximos para médios. 28

30 INTERRUPTOR DE PISCA-PISCAS Utiliza-se quando se pretende fazer uma inversão de marcha ou mudança de direcção. Posição : O Pisca-pisca esquerdo acender-se-à. Posição : O Pisca-pisca direito acender-se-à. INTERRUPTOR DA BUZINA Pressione o interruptor para fazer soar a buzina. CAUTION Use the horn switch only in case of need. Utilize sempre os pisca-piscas quando mudar de faixa ou quando pretender parar e certifique-se sempre de os voltar a colocar na posição de OFF após ter concluído a manobra ou a mudança de faixa. LUZES DE CRUZAMENTO [apenas para o G V250 Ei] Pressione este interruptor para efectuar sinais de cruzamento com os máximos. Não accionar quando o interruptor está na posição. 29

31 COMANDOS DO LADO DIREITO 4-1 MANETE DE TRAVÃO DIANTEIRO A alavanca de travão dianteiro accionase pressionando-a suavemente na direcção do acelerador. Caso pressione a manete do travão de forma brusca, o motociclo poderá derrapar. A luz de travão acender-se-á quando accionar a manete. Accione o travão dianteiro suavemente e com cuidado sobre superfícies deslizantes para evitar deslizamentos. PUNHO DO ACELERADOR A velocidade do motor controla-se de acordo com a posição do punho do acelerador. Rode para trás para aumentar a velocidade, e para a frente para a diminuir. 4-2 Evite accionar o punho do acelerador e a manete do travão em simultâneo. INTERRUPTOR DE PARAGEM DO MOTOR Posição: Utilize-o quando se verificarem condições perigosas de falha durante a condução e/ou quando o motor parar de repente. O circuito eléctrico interrompe-se neste momento. O motor deixa de poder arrancar. Posição: Conecta o circuito de arranque e permite que o motor funcione. Nunca mude o interruptor de paragem do motor para a posição enquanto conduz. 4-1 DISPOSITIVO DE SINALIZAÇÃO DE PERIGO [Apenas para o GV250 Ei] : Os quatro pisca-piscas acendem-se em simultâneo quando o interruptor é accionado com o canhão da ignição na posição ON. : O pisca e o respectivo indicador desligam-se. Utilize o dispositivo de sinalização de perigo para avisar os outros condutores durante uma paragem de emergência ou quando o motociclo possa constituir um perigo para o tráfego. 30

32 Após ter passado a situação de potencial perigo desligue o dispositivo. Se conduzir com os quatro piscas ligados isso pode provocar confusão nos outros condutores assim como reduzirá a duração da sua bateria bem como os consumos eléctricos. O [ GV250 EI] vêm equipado com farois, farolim traseiro, e luz de matrícula que se activam quando o canhão de ignição está na posição ON. 4-2 INTERRUPTOR DE LUZES [Apenas para o G V125] Posição : O farol dianteiro acende-se. Posição : O farol dianteiro apaga-se. No [Aquila 125], ao colocar a chave de ignição na posição ON, as luzes de presença acendem-se, assim como o painel de instrumentos e o farolim traseiro. BOTÃO DE ARRANQUE Utilize este botão para dar arranque ao motor. Com a chave da ignição na posição ON, o interruptor de paragem de motor na posição, e a caixa de velocidades em ponto morto, a manete da embraiagem premida e o descanso lateral recolhido, accione o botão para arrancar o motor. No [ GV250EI] o dispositivo de aviso Fi acende-se durante cerca de três segundos quando o sistema de ignição é posto na posição ON, e apaga-se ao fim de três segundos. No caso do [ GV250Ei] prima o botão após o dispositivo de aviso FI se desligar. No caso do [ GV250Ei], se utilizar o botão de arranque quando a luz do dispositivo Fi estiver acesa, o motor arrancará inadequadamente e as velas podem ficar isoladas. Não accione o botão de arranque durante mais de cinco segundos consecutivos pois isso provocaria um aquecimento excessivo na cablagem e no motor de arranque. Caso o motor não arranque depois de várias tentativas, verifique o nível de gasolina e o sistema de ignição. (Ver página 84). Os modelos e estão equipados com interruptor de corte de arranque no descanso lateral. 1. Se a alavanca das mudanças estiver em ponto morto, pode ligar o motor, mesmo que não esteja a accionar a embraiagem e o descanso lateral esteja colocado. 2. Se a alavanca das mudanças não estiver em ponto morto, o motor só poderá arrancar se accionar a embraiagem e recolher o descanso lateral. Certifique-se de que este interruptor está a funcionar devidamente antes de conduzir. 31

33 REGULADOR DE ARRANQUE A FRIO [Apenas para o G V125] TORNEIRA DO COMBUSTÍVEL [Apenas para o G V125] O [GV125] vem equipado com uma torneira manual de combustível. Essa torneira pode colocar-se em três posições: ON, OFF e RES. POSIÇÃO ON É a posição normal da patilha do combustível. O carburador do [GV125] vem equipado com um sistema de regulação que permite um arranque mais fácil quando o motor está frio. Quando arrancar com o motor frio, rode na totalidade a patilha do sistema de carburação na sua direcção. O sistema funciona melhor quando o motor está ao ralenti. Quando o motor está quente, não é necessário este sistema para arrancar. Caso circule com o sistema do carburador aberto isto poderá provocar uma exaustão excessiva fazendo com que as mudanças mais elevadas não funcionem e danificando as velas. ON POSIÇÃO OFF Coloca-se a patilha na posição OFF quando se desliga o motor por mais do que uns minutos. OFF 32

34 POSIÇÃO RES (RESERVA) Caso o nível de gasolina no depósito seja demasiado baixo, coloque a patilha na posição RES para usar os 2.0 l da reserva. RES PEDAL TRAVÃO TRASEIRO Pressionando o pedal do travão accionará o travão traseiro. A luz de travagem acender-se-á ao mesmo tempo. NOTA Confirme a posição correcta através da marca da patilha. Após ter mudado a patilha para a posição RES, aconselha-se a que abasteça no posto de combustível mais próximo. Após ter abastecido, coloque novamente a patilha na posição ON. Accione o travão traseiro suavemente e com grande cuidado sobre superfícies deslizantes para evitar derrapagens. 33

35 ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADES Os modelos e são equipados com uma caixa de velocidades de 5 relações que funcionam conforme se que mostra na figura. Para mudar de relação de caixa de forma adequada, accione a manete da embraiagem e rode o punho do acelerador para a sua posição inicial ao mesmo tempo que acciona a alavanca de mudança de velocidades. Quando desejar pôr o veículo em ponto morto, deverá colocar a alavanca de mudanças a meio caminho entre a primeira e a segunda. Não se pode subir ou reduzir mais de uma relação de caixa ao mesmo tempo. Quando passar da primeira para a segunda ou vice-versa, passará automaticamente pelo ponto morto sem o engrenar. Reduza a velocidade do motociclo antes de reduzir uma velocidade. Quando reduzir, deverá aumentar as rotações do motor antes de engrenar a velocidade. Uma actuação correcta evitará danos desnecessários na corrente e no pneu traseiro. Quando estiver em ponto morto, a luz verde do painel de instrumentos iluminar-se-á. Todavia, apesar de estar acesa, solte a Alavanca da embraiagem com cuidado para se certificar que realmente o motociclo está em ponto morto. De cada vez que seleccionar uma velocidade, a alavanca de mudanças regressa à posição normal e fica preparada para seleccionar outra mudança. Accione a alavanca para cima para subir de relação e prima sobre a mesma para reduzir a relação. O ponto morto (neutro) encontra-se entre a primeira e a segunda relações de caixa. 34

36 DESCANSO LATERAL Certifique-se, antes de usar o motociclo, que o interruptor do descanso lateral funciona correctamente. DESCANSO LATERAL Os modelos e são equipados com um interruptor de corte de ignição no descanso lateral tal como se já se havia mencionado anteriormente. 1. Se a transmissão está em ponto morto, pode ligar o motor independentemente da manete de embraiagem e do descanso lateral. 2. Se a transmissão não está em ponto morto, apenas pode ligar o motor com a embraiagem e com o cavalete levantado. Conduzir sem que o descanso lateral esteja completamente recolhido, pode fazer com que haja um acidente quando pretender curvar. Deve sempre recolher completamente antes de arrancar. Estacione o motociclo em locais planos e estáveis para prevenir que este caia. Para maior segurança, coloque o motociclo sobre o descanso central. N o Ponto Morto Descanso Embraiagem lateral N O T A Ligado ou recolhido Desligado ou estendido Arranca Motor Possível Possível Impossível Impossível DESCANSO CENTRAL Para colocar o motociclo no descanso central, coloque o seu pé na extensão central e empurre o motociclo para trás usando a pega de elevação com a mão direita, enquanto mantém o equilíbrio no punho com a mão esquerda. 35

37 FECHO DO ASSENTO SUSPENSÃO TRASEIRA A fechadura do assento localiza-se do lado esquerdo debaixo do assento. Para desbloquear o assento, insira a chave na fechadura e gire-a no sentido dos ponteiros do relógio. Para bloquear o assento, empurre-o firmemente para baixo até que os ganchos do assento estalem na posição de bloqueio. Amortecedor Traseiro Chave de ajuste do amortecedor Para ajustar a pré-carga da mola, gire o tensor no sentido dos ponteiros do relógio. Rode para a posição desejada com auxílio da chave de ajuste do amortecedor traseiro. A posição 1 é a posição mais suave de pré-carga e a posição 5 é a mais dura. O ajuste de origem do amortecedor do [Aquila 250 FI] e [Aquila 125] encontra-se na posição 1. Ajustar os amortecedores traseiros com pré-carga diferente, pode provocar má manobrabilidade e perda de estabilidade. Ajuste o amortecedor direito e esquerdo com a mesma pré-carga. 36

38 ABASTECIMENTO DE GASOLINA E ÓLEO DE MOTOR GASOLINA Para abrir o tampão do depósito, coloque a chave da ignição na fechadura do depósito e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. Com a chave inserida, abra o tampão. Para fechar o tanque aperte o tampão com a chave posta na tampa. Agasolina é extremamente inflamável e tóxica. Tenha sempre em consideração as seguintes precauções quando abastecer os modelos [Aquila 250 FI] e [Aquila 125]. Não permita que o seu motociclo seja abastecido por um menor de idade. Abasteça numa área ventilada. Certifique-se de que o motor está parado, evitando derramar combustível sobre o motor quando este está quente. Não fume e certifique-se de que não há chamas nem faíscas à sua volta. Evite o contacto prolongado com a pele e a inalação de vapores de gasolina. Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados enquanto está a abastecer. Não abasteça demasiado o depósito de combustível. Pare de abastecer quando o nível de combustível chegar à extremidade inferior da abertura de abastecimento. Se abastecer acima deste nível, o combustível pode transbordar ao dilatar, por acção do calor do motor ou devido ao calor dos raios de Sol. 37

39 ÓLEO DE MOTOR A qualidade do óleo do motor que escolher para o seu motociclo e as mudanças periódicas do óleo tem uma grande importância na longevidade do motor. Verificar diariamente o nível de óleo do motor e realizar as mudanças periódicas são operações de manutenção muito importantes. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO Siga as seguintes etapas para verificar o nível de óleo: 1. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o trabalhar durante alguns minutos. 2. Desligue o motor e espere três minutos. O motor e os componentes da ponteira de escape atingem temperaturas muito elevadas e mesmo após se ter desligado o motor essas temperaturas mantêm-se. Antes de manusear esses equipamentos, calce luvas isoladoras ou espere que o motor e o escape arrefeçam. 4. Coloque o motociclo em posição vertical e inspeccione o nível de óleo através do visor no lado direito do motor. NOTA Quando o óleo de motor está quente expande-se e faz com que o nível do óleo suba. Verifique e ajuste o nível do óleo do motor quando este não estiver quente. Utilize a gasolina e o óleo de motor recomendados anteriormente. 3. Mantenha o motociclo na vertical. NOTA Coloque o motociclo numa superficie firme e plana. 38

40 Conduzir o motociclo sem a quantidade adequada de óleo pode danificar o motociclo. Quantidades muito elevadas ou muito reduzidas de óleo do motor podem danificar o motor. Coloque o motociclo numa superfície plana. Verifique o nível do óleo através do visor antes de cada utilização do motociclo. Não ponha o motociclo a trabalhar se o nível de óleo do motor estiver abaixo da linha L (linha de nível mínimo do óleo) no visor de inspecção. Não encha o óleo do motor acima do F (linha de nível máximo). O nível de óleo deve estar preferivelmente 1mm abaixo de F (linha de nível máximo) que se vê através da lente. Tenha cuidado de não encher excessivamente o depósito de óleo pois isso prejudicará o rendimento do motor. MUDANÇA DE ÓLEO E FILTRO Mude o óleo do motor e o filtro de óleo aos primeiros 1000 km e a cada 4000 km. O óleo deve mudar-se quando está quente para que drene com maior facilidade através do motor. O procedimento a seguir é o seguinte. CAPACIDADE DO ÓLEO DE MOTOR Mudar Mudar o filtro do óleo Desmontagem do motor ml ml ml ml Tenha cuidado de não encher excessivamente o depósito de óleo pois isso prejudicará o rendimento do motor. 1. Coloque o motociclo sobre um cavalete. Em condições extremas deverão realizar-se revisões com maior frequência do que é habitual neste tipo de motociclos. Verifique a quantidade de óleo do motor e o grau de sujidade ou de contaminação do óleo do motor antes de conduzir o motociclo; Acrescente e/ou Mude o óleo no momento em que seja necessário para evitar danos no motor. 39

41 2. Retire o tampão do depósito. 3. Coloque uma bacia debaixo do motor. 4. Esvazie o óleo desenroscando o bujão situado na parte inferior do bloco do motor. O óleo novo ou usado pode ser perigoso. Crianças ou animais podem ingerir o óleo novo ou usado e isso pode provocar lesões. Foi provado em testes laboratoriais com animais que o contacto continuado com o óleo usado provoca cancro da pele. Contactos breves com óleo usado podem provocar irritação na pele. Mantenha o óleo novo ou usado, assim como os filtros usados, afastados das crianças e dos animais. Para minimizar a sua exposição ao óleo, deve usar roupa de manga comprida e luvas impermeáveis (tais como as de lavar a loiça) quando mudar o óleo. Caso o óleo entre em contacto com a pele, lave-a cuidadosamente com água e sabão. Lave qualquer roupa ou panos caso estejam sujos com óleo. Recicle ou coloque os filtros do óleo nos locais adequados. A temperatura do óleo do motor é suficientemente alta para que se possa queimar ao tocar no tampão do óleo. Espere a que este arrefeça para que possa tocá-lo com as mãos quando drenar o óleo. 40

42 Verifique que o filtro do óleo está na posição correcta A A e proceda à sua limpeza quando mudar o óleo do motor (especialmente quando se muda pela primeira vez). A 6. Substitua o filtro do óleo por um novo. Insira o filtro de forma que a superfície do buraco do filtro se introduza no encaixe do bloco do motor. INSTALAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO DIRECÇÃO DE INSTALAÇÃO MATERIAL BRILHANTE 5. Desaperte os três parafusos que seguram a tampa do filtro de óleo. HYOSUNG 16510H05240 EXTERIOR Ao instalar um filtro novo, a palavra HYOSUNG e a referência 16510H05240 devem estar voltadas para fora. Caso o coloque erradamente poderá danificar o motor. 41

43 7. Antes de recolocar a tampa do filtro de óleo verifique que a mola e a junta tórica da tampa estão bem montados. Instale uma nova junta tórica cada vez que trocar o filtro de ar. 8. Coloque a tampa do filtro de óleo e aperte os parafusos o suficiente, mas sem exceder o binário indicado. 9. Coloque o bujão e aperte-o. Verta aproximadamente 1,5 l de óleo novo através do bucal do depósito. 10. Coloque o motor a trabalhar ao ralenti durante alguns segundos. Serão necessários aproximadamente 1,45 l de óleo quando o mudar sem substituir o filtro. Tenha cuidado para não encher excessivamente o depósito de óleo pois poderá prejudicar o rendimento do motor. 11. Depois de te passado um minuto após desligar o motor, verifique o nível de óleo através do visor de inspecção. O nível de óleo deverá encontrar-se entre a linha inferior (L) e a linha superior (F). Caso o nível de óleo esteja abaixo da linha L, abasteça com óleo até que alcance o nível correcto. A não utilização do óleo correcto poderá danificar o motociclo. Poderão ocorrer danos no motor se usar óleo que não corresponda às especificações da Hyosung Utilize o óleo especificado na secção recomendações de combustível e óleo. 12. Ligue o motor e deixe-o em ponto morto por alguns minutos. Confirme que não escorre óleo pela tampa do filtro de óleo, nem pelo bujão de drenagem. 13. Confirme o nível de óleo seguindo o procedimento da Confirmação do Nível de Óleo do Motor. Fugas de óleo em torno da tampa do filtro de óleo ou do bujão de drenagem indicam a instalação incorrecta ou danos na junta circular / vedante. Se encontrar fugas, ou se não tiver a certeza da correcta instalação da tampa do filtro de óleo / bujão de drenagem, mande inspeccionar o motociclo no representante da Hyosung ou num mecânico qualificado. 42

44 CONSELHOS ACERCA DA CONDUÇÃO ARRANQUE DO MOTOR Antes de colocar o motor em andamento, certifique-se de: 1. Inspeccionar sempre o veículo antes de iniciar a marcha. 2. Que a caixa de velocidades está em ponto morto. 3. Que a torneira da gasolina está na posição ON. (Apenas para a [GV 125]). 4. Que o interruptor de paragem do motor está em posição.. 5. Que recolheu o descanso lateral. 6. Prima o botão de arranque sem rodar o punho do acelerador assim que o indicador FI se apague. Os modelos xxxxxxxxxxxx e xxxxxxxx estão equipados com um interruptor de corte de ignição no descanso lateral. 1. Caso a caixa de velocidades esteja em ponto morto, pode ligar o motor mesmo que a embraiagem não esteja pressionada e que o descanso lateral esteja posto. 2. Caso a caixa de velocidades não esteja em de ponto morto, apenas poderá dar arranque ao motor se pressionar a manete da embraiagem e recolher o descanso lateral. Antes de usar o motociclo certifique-se que o interruptor do descanso lateral funciona correctamente. No modelo [Aquila 250 FI], as luzes de presença, o painel de instrumentos e o farolim traseiro iluminam-se ao colocar a chave de ignição na posição ON. No modelo [GV125], o farolim e o painel de instrumentos iluminamse ao colocar a chave de ignição na posição ON. Pode ser perigoso deixar o motor do seu motociclo ligado num local fechado ou numa garagem. Os gases de escape contêm monóxido de carbono, incolor e inodoro, o qual pode danificar seriamente a sua saúde e inclusivamente provocar a morte. Apenas coloque o seu motociclo a trabalhar em locais arejados ou ao ar livre. Deixar o motor ligado durante um longo período de tempo sem andar, pode provocar um sobreaquecimento e danificar algum componente interno do motor. O aquecimento excessivo pode descolorir os tubos de escape. Caso não vá começar a circular imediatamente desligue o motor. 43

45 Solte o botão de arranque imediatamente após o arranque do motor. Não accione o motor de arranque mais do que cinco segundos seguidos pois poderá sobreaquecer a cablagem e o motor de arranque. Caso o motor não arranque depois de várias tentativas, verifique o abastecimento de combustível o sistema de arranque. (Ver página 84) SISTEMA DE IGNIÇÃO DO [Aquila 250FI]: A luz de aviso F I [Aquila 250 Fi] acende durante cerca de três segundos quando o sistema de ignição estiver na posição ON, e apaga-se ao fim de três segundos. Prima o botão de arranque para ligar o motor após a luz de aviso FI desligar ###. Caso prima o botão de arranque com a luz de aviso FI aparece, o motor arrancará de forma anómala e as velas podem isolar. Se a luz de aviso FI não acender quando a ignição for ligada ou não se desligar ao fim de três segundos após ligar a ignição, contacte um Vendedor Autorizado Hyosung. 44

46 Sempre que ligue a ignição acenderse-á a luz de aviso FI (FI). Esta lâmpada desligar-se-á ao fim de 3 segundos depois da ignição ser colocada na posição ON. Se esta lâmpada não acende ao ligar a ignição ou não se desligar ao fim de três segundos após, contacte o seu Vendedor Autorizado Hyosung. QUANDO LIGAR O [GV125]: Quando o motor estiver frio: Se a temperatura ambiente estiver a baixo dos 5ºC (40ºF): 1. Accione completamente o maniplo do arranque a frio. 2. Pressione o pedal do travão traseiro. 3. Aperte a Manete da embraiagem e prima o botão do motor de arranque. 4. Imediatamente após o arranque do motor, rode o maniplo do arranque a frio até meio. 5. Quando o motor estiver suficientemente quente, rode o maniplo do arranque a frio até chegar à posição OFF (desligado). Caso a temperatura ambiente seja superior a 5ºC (40ºF): 1. Rode o maniplo do arranque a frio até até meio. 2. Pressione o pedal traseiro. 3. Aperte a Manete da embraiagem e prima o botão do motor de arranque. 4. Quando o motor estiver suficientemente quente, rode o maniplo do arranque a frio até chegar à posição OFF (desligado). N O T A Se a temperatura ambiente for superior a 20ºC (68ºF), não necessita de accionar o sistema do arranque a frio para ligar motor. Devido à maior riqueza da mistura gasolina/ar, ao accionar o maniplo de arranque a frio, pode tornar-se mais difícil o arranque do motor. 45

47 Quando o motor está quente: 1. Accione o pedal do travão traseiro. 2. Accione a manete da embraiagem, rode ligieramente o punho do acelerador e prima o botão do motor de arranque. N O T A O maniplo de arranque a frio não é necessário para o arranque do motor. Devido à riqueza da mistura gasolina/ar, operar com o sistema do arranque a frio pode tornar o arranque do motor mais difícil. INICIANDO A CONDUÇÃO Conduzir a velocidade excessiva faz aumentar o risco de perda de controlo do seu motociclo o que pode causar um acidente. Conduza sempre de acordo com as suas possibilidades, as do seu motociclo, e o tipo de tráfego. Retirar as mãos dos punhos ou os pés dos pedais durante a condução pode ser extremamente perigoso. Retirar una mão ou um pé do guiador pode reduzir a sua capacidade para controlar o motociclo. Segure firmemente o guiador com ambas as mãos e mantenha uma posição correcta durante a condução. Reduza a velocidade e conduza com sempre que conduzir com ventos laterais, em túneis ou quando for ultrapassado por veículos longos. Respeite sempre os limites de velocidade em vigor. 46

48 Após ter recolhido o descanso lateral, accione a manete da embraiagem. Engrene a primeira velocidade pressionando a alavanca de mudança para baixo. Rode o comando do acelerador na sua direcção e ao mesmo tempo, solte suave e progressivamente a manete da embraiagem. Uma vez que a embraiagem comece a ser activada, o motociclo começara a mover-se. Para passar a uma velocidade superior, acelere progressivamente, feche o punho do acelerador e pressione a embraiagem simultaneamente. Para mudar para uma velocidade superior, aperte de novo a embraiagem e solte em simultâneo o punho do acelerador. Vá mudando de velocidade deste modo até que alcance a última relação de caixa. Reduzir a velocidade enquanto está a virar, pode fazer com que a roda derrape e que possa perder o controlo do motociclo. Antes de curvar, reduza a velocidade do seu motociclo e a relação de caixa. Não coloque a chave da ignição na posição OFF ou LOCK, nem o interruptor de arranque em O enquanto conduz. MUDANÇA DE VELOCIDADES A mudança de velocidades deve permitir que o motor do seu motociclo funcione de modo adequado em qualquer velocidade. As rotações das relações de caixa foram cuidadosamente escolhidas de acordo com as características do motor. Seleccione sempre a velocidade mais adequada às características do percurso. Reduzir a velocidade quando o motor está a trabalhar a muitas rotações pode fazer com que: A roda derrape e haja perda de tracção, provocando um acidente; ou O motor exceda as rotações provocando-lhe danos. Reduza a velocidade do motociclo antes de reduzir a relação de caixa. Manter o motor na zona vermelha pode danificar gravemente o motor. Nunca permita que o motor entre na zona vermelha em nenhuma relação de caixa. 47

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Manual do utilizador HD/2 125/200

Manual do utilizador HD/2 125/200 Manual do utilizador HD/2 125/200 Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

DEPARTAMENTO ESTADUAL DE TRÂNSITO DE ALAGOAS - DETRAN/AL QUESTÕES SOBRE MECÂNICA

DEPARTAMENTO ESTADUAL DE TRÂNSITO DE ALAGOAS - DETRAN/AL QUESTÕES SOBRE MECÂNICA A quilometragem percorrida pelo veículo é indicada pelo: 1 velocímetro. 2 hodômetro. 3 manômetro. 4 conta-giros. O termômetro é utilizado para indicar a temperatura: 1 do motor. 2 do combustível. 3 no

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo ALGAROBA VBX05 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS!

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS! MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO Página 1- Indicações de uso AVISOS! *Não é permitido para pessoas que não entenderam o manual de instruções, dirigirem a mini-moto. *Deve ser utilizado a mistura de gasolina

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

SENSOR DE ESTACIONAMENTO

SENSOR DE ESTACIONAMENTO SENSOR DE ESTACIONAMENTO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Obrigado por adquirir este acessório Honda. Por favor, leia este Manual do Proprietário com atenção antes de usar o sensor de estacionamento e mantenha este

Leia mais

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades K7383 Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Funciona com 3 pilhas ''AA'' (incluídas). REQUER MONTAGEM POR

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004 «Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa Grupo Michelin setembro 2004 Introdução Os pneus constituem os únicos pontos de contacto entre o veículo e o solo.

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO

FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO FITNESS DOCTOR MÁQUINA DE REMAR MAGNÉTICA SHARK MANUAL DO PROPRIETÁRIO AVISOS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Por favor, respeite as seguintes instruções antes de montar ou utilizar a máquina. 1 Monte a máquina

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS NORMA EN 14351-1:2006 MANUAL LIMPEZA, UTILIZAÇÃO, MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO As janelas permitem iluminar e ventilar o interior dos espaços, protegendo

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979

MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979 MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada Estas instruções servem apenas como orientação da montagem do motor na sua forqueta ou suspensão. A Sanelkit não se responsabiliza por nenhum dano ou

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

Purificador de ar AIRPUR-35

Purificador de ar AIRPUR-35 Purificador de ar AIRPUR-35 Instruções de uso 1 PORTUGUÊS Descrição do aparelho Saída de ar Painel de comandos Asa de transporte Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Fig. 1 Pode

Leia mais

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras 3/4 APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras Prezados Colaboradores O tema abordado nesta edição é sobre empilhadeiras. Após analisar os relatórios dos acidentes, as informações dos trabalhadores,

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

INFORMAÇÕES ÚTEIS Coroa de rosca

INFORMAÇÕES ÚTEIS Coroa de rosca E G INFORMAÇÕES ÚTEIS * Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos do cronógrafo estiver retornando à posição zero. Ele parará no meio quando a coroa for retornada à posição

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa. Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico Imagem meramente ilustrativa. Bebedouro Stilo LIBELL Eletrônico 1- MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido a Libell Eletrodomésticos Ltda. para fazer

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D)

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Escadas Simples? Escadotes? Escadas Duplas e Triplas Escadas Telescópicas? Torres Multiusos Indice 1. Introdução 2. Informação para o Utilização

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções

www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções 1 www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções 2 Importante Por motivos de segurança, leia atentamente estas instruções antes de utilizar o ferro a vapor pela primeira

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal 1. Características: 1.Fácil instalação e mudança de baterias 2.Eleminição individual de utilizadores sem afectar os restantes registos 3.O puxador exterior

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A

Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A Versão definitiva ( Válida a partir do 18/04/2005 ) Esta versão substitui todas as antecedents A partida 1. O capacete tem de estar bem colocado

Leia mais

Axkid Manual de Instruções Kidzone

Axkid Manual de Instruções Kidzone Axkid Manual de Instruções Kidzone segurança Voltada para frente com cinto de 9-18kg Voltada para trás com cinto de segurança Voltada para frente com 9-25 Kg o cinto de segurança do adulto 15-25 kg Testado

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA número de atendimento ao cliente Como parte do Programa de Atenção ao Cliente da Rexair, cada MiniJet recebe um número

Leia mais

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

10 dicas para uma condução mais ecológica

10 dicas para uma condução mais ecológica A Campanha Torne os Automóveis Mais Ecológicos procura reduzir o impacto dos carros no meio ambiente bem como ajudar a que os condutores pensem ecologicamente antes de conduzirem. 10 dicas para uma condução

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais