Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)"

Transcrição

1 Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado) Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Tipo Wafer) Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Sanitário) Passo 5: Ligação à Terra Passo 6: Ligação Passo 7: Configuração Básica Passo 8: Protecção contra Fuga de Processo (Opcional) Passo 9: Alimentação do Transmissor Passo 10: Verificação das Ligações do Processo Passo 11: Confirmação da Configuração Fim

2 2004 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas são propriedade das respectivas empresas. Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN - E.U.A Tel. (E.U.A.): (800) Tel. (Intl): (952) Fax: (952) Emerson Process Management Wiltonstraat AZ Veenendaal Países Baixos Tel.: 31 (0) Fax: 31 (0) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapura Tel.: (65) Fax: (65) / Fisher-Rosemount Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8-10ºB Miraflores Algés Portugal Tel.: + (351) Fax: + (351) AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directivas básicas para o Modelo O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, assistência técnica, diagnóstico de problemas, instalações à prova de explosões, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Modelo 8732 (documento número ) para obter mais instruções. O manual e este guia de instalação rápida estão disponíveis electronicamente através do website

3 ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação não forem observadas, poderão acontecer mortes ou ferimentos graves. As instruções de instalação e manutenção devem ser utilizadas, apenas, por pessoal qualificado. As reparações e a manutenção indicados nas instruções de operação devem ser realizados, apenas, por pessoal qualificado. Certifique-se de que o ambiente de operação do tubo de caudal e o transmissor estão de acordo com as aprovações FM, CSA, ou ATEX adequadas. Não ligue o Modelo 8732 a um tubo de caudal, localizado numa atmosfera explosiva, que não tenha sido fabricado pela Rosemount. ADVERTÊNCIA O revestimento do tubo de caudal pode ser danificado durante o manuseio. Nunca passe qualquer instrumento por dentro do tubo de caudal para levantá-lo ou para carregá-lo. O tubo de caudal pode ficar inutilizável se o revestimento for danificado. Para evitar a possibilidade de danos nas extremidades do revestimento do tubo de caudal, não utilize juntas enroladas em espiral. Caso necessite retirar o revestimento com frequência, tome medidas preventivas para proteger as extremidades do revestimento. Muitas vezes, para efeitos de protecção, são utilizados pequenos rolos adaptadores ligados às extremidades do tubo de caudal. Corrigir o binário de aperto dos parafus das flanges do processo é fundamental para o funcionamento e vida do tubo de caudal. Todos os parafusos devem ser apertados na sequência correcta e de acordo com os limites de binário de aperto especificados. Se estas instruções não forem observadas, poderão ocorrer danos graves no revestimento do tubo de caudal e poderá ser necessário substituir o revestimento do mesmo.

4 PASSO 1: PRÉ-INSTALAÇÃO Antes de instalar o Transmissor do Caudalímetro Magnético 8732 da Rosemount, existem vários passos de pré-instalação que devem ser completados para facilitar o processo de instalação: Identifique as opções e configurações adequadas à sua aplicação Ajuste os interruptores do hardware se for necessário Observe os requisitos mecânicos, eléctricos e ambientais Considerações Mecânicas O local de montagem para o transmissor 8732 deve ter espaço suficiente para permitir a montagem segura, o acesso fácil à porta da conduta, a abertura das tampas dos transmissores e a leitura fácil do mostrador da Interface Local do Operador (LOI) (consulte a Figura 1). O transmissor deve ser montado na posição vertical. Se o transmissor 8732 for montado separadamente do tubo de caudal, o mesmo não está sujeito às limitações que podem ser aplicadas ao tubo de caudal.

5 PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Figura 1. Plano de Dimensões do Transmissor (1.88) 190 (7.49) 165 (6.48) Tampa da LOI 224 (8.81) (4.97) (3.00) 78 (3.07) Ligações da Conduta Eléctrica de 3 /4 in.-14 NPT (2 lugares) Ligações da Conduta do Tubo de Caudal 3 /4 in.-14 NPT (2 lugares) 126 (4.97) 148 (5.82) _06a, 8742_06b, 1002G01A

6 PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Considerações sobre o Ambiente Para garantir a vida máxima do transmissor, evite submetê-lo a temperaturas e vibrações excessivas. Áreas de problema mais comuns: Linhas de alta vibração com transmissores integralmente montados. Instalações em regiões quentes expostas à luz do sol directa. Instalações externas em regiões frias. Os transmissores montados remotamente podem ser instalados na sala de controlo para proteger os componentes electrónicos contra um ambiente hostil e para permitir um acesso fácil para a configuração ou manutenção. Tanto os transmissores 8732 montados remotamente como os montados integralmente dependem de alimentação externa e do acesso a uma fonte de alimentação adequada. Procedimentos de Instalação A instalação do transmissor 8732 inclui procedimentos de instalação mecânicos e eléctricos detalhados. Para Montar o Transmissor Num local remoto, o transmissor pode ser montado num tubo de até 50 mm (2 in.) de diâmetro ou contra uma superfície plana. Montagem em Tubo Para montar o transmissor num tubo: 1. Ligue a placa de montagem ao tubo utilizando o hardware de montagem. 2. Ligue o transmissor 8732 à placa de montagem usando os parafusos de montagem.

7 PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Identifique as Opções e Configurações A aplicação standard do transmissor 8732 inclui uma saída de 4 20 ma e controlo das bobinas do tubo de caudal. Outras aplicações podem requerer uma ou mais das seguintes configurações ou opções: Comunicação Multiponto Saída Auxiliar Saída de Pulso Opções adicionais poderão aplicar-se. Certifique-se de que identifica as opções e configurações que se aplicam à sua situação e mantenha uma lista destas à mão para considerações durante os procedimentos de instalação e configuração. Jumpers de Hardware/Interruptores A placa de componentes electrónicos do transmissor 8732 está equipada com três interruptores de hardware seleccionáveis pelo utilizador. Estes interruptores ajustam o Modo de Falha do Alarme, a Alimentação Analógica Interna/Externa e a Segurança do Transmissor. A configuração padrão destes interruptores quando o equipamento é enviado da fábrica é a seguinte: Modo de Falha do Alarme: Alimentação Analógica Interna/Externa: Segurança do Transmissor: HIGH (ALTO) INTERNAL (INTERNA) OFF (DESLIGADA) Para Alterar as Configurações do Interruptor do Hardware Na maioria dos casos, não é necessário mudar a configuração dos interruptores do hardware. Se for necessário mudar as configurações dos interruptores, execute os passos indicados neste manual.

8 PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Considerações Eléctricas Antes de fazer qualquer ligação eléctrica ao transmissor 8732 da Rosemount, tenha em atenção os seguintes padrões e certifique-se de que tem a fonte de alimentação, a conduta, e outros acessórios adequados. Rotação da Caixa do Transmissor A caixa dos componentes electrónicos pode ser rodada sobre o tubo de caudal em incrementos de 90. Para fazer isto, desenrosque os quatro parafusos de montagem na parte inferior da caixa e volte a instalar os parafusos. Certifique-se de que a superfície está limpa e de que não há folga alguma entre a caixa e tubo de caudal antes de mover a caixa para a sua posição original. PASSO 2: MANUSEIO Todas as peças devem ser manuseadas com muito cuidado para evitar danos. Sempre que possível, transporte o sistema até ao local de instalação nos contentores de expedição originais. Os tubos de caudal revestidos com Teflon são enviados com tampas de extremidade que os protegem contra danos mecânicos e distorções irrestritas normais. Retire as tampas das extremidades apenas antes de iniciar a instalação.

9 PASSO 2, CONTINUAÇÃO... Figura 2. Suporte do Tubo de Caudal 8705 para Manuseio Tubos de Caudal de 15 a 100 mm (1/2 4 in.) Tubos de Caudal de 150 mm (6 in.) e maiores B02A, C02A PASSO 3: MONTAGEM Tubos de Caudal Ascendentes/Descendentes Para garantir a precisão das especificações devido a variações das condições do processo, instale o tubo de caudal à distância de, pelo menos, cinco vezes o diâmetro do tubo recto de caudal ascendente e duas vezes o diâmetro do tubo de caudal descendente relativamente ao plano dos eléctrodos (consulte a Figura 3). Figura 3. Diâmetros de Tubo Recto de Caudal Ascendente e Descendente Diâmetros de 5 Tubos Diâmetros de 2 Tubos Caudal G02A

10 PASSO 3, CONTINUAÇÃO... Direcção de Fluxo O tubo de caudal deve ser montado de modo a que a extremidade FORWARD (PARA A FRENTE) da seta do caudal, mostrada na etiqueta de identificação do tubo de caudal, esteja a apontar na direcção do caudal através do tubo. Orientação do Tubo de Caudal O tubo de caudal deve ser instalado numa posição que assegure que o tubo de caudal permaneça cheio durante a operação. A instalação vertical permite o fluxo ascendente do fluido do processo e mantém a área com marcas transversais cheia, independentemente da taxa de caudal. A instalação horizontal deve estar restrita às secções inferiores do tubo que estão normalmente cheias. Nestes casos, oriente o plano do eléctrodo ao intervalo de 45 graus da horizontal. Figura 4. Orientação do Tubo de Caudal A CAUDAL CAUDAL A01A, A01C Os eléctrodos no tubo de caudal 8705 estão orientados correctamente quando os dois eléctrodos de medição estão nas posições de 3 e 9 horas, conforme mostrado à direita da Figura 4.

11 PASSO 3, CONTINUAÇÃO... Os eléctrodos 8711 estão devidamente orientados quando a parte superior do tubo de caudal estiver na vertical ou na horizontal, como mostrado na figura Figura 5. Evite qualquer orientação que posicione a parte superior do tubo de caudal a 45 das posições vertical ou horizontal. Figura 5. Posição de Montagem do Transmissor 8711 Plano do Eléctrodo de 45 Plano do Eléctrodo de E01A, F01A

12 PASSO 4: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL FLANGEADO) Juntas O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danificar o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revestimento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação das extremidades. Parafusos do Flange Os valores de binário de aperto sugeridos por tamanho da linha do tubo de caudal e tipo de revestimento estão listados em Quadro 1 para ASME B16.5 (ANSI) e Quadro 2 para flanges DIN. Consulte a fábrica se a classificação da flange do tubo de caudal não estiver listada. Aperte os parafusos da flange do processo no lado do caudal ascendente do tubo de caudal na sequência de incrementos indicada na Figura 6 a 20% dos valores do binário de aperto sugeridos. Repita o processo no lado do caudal descendente do tubo de caudal. Para os tubos de caudal com mais ou menos parafusos da flange, aperte os parafusos numa sequência em cruz semelhante. Repita toda esta sequência de aperto a 40%, 60%, 80% e 100% dos valores do binário de aperto sugeridos ou até que a fuga entre o processo e as flanges do tubo de caudal pare.

13 PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Se a fuga não parar ao utilizar-se os valores de binário de aperto sugeridos, os parafusos podem ser apertados em incrementos adicionais de 10% até a junta parar de vazar, ou até o valor do binário de aperto medido alcançar o valor de binário de aperto máximo dos parafusos. A consideração prática para a integridade do revestimento induz, frequentemente, o utilizador a valores de binário de aperto distintos para parar a fuga devido às combinações exclusivas de materiais das flanges, parafusos, juntas e tubo de caudal. Verifique se existem fugas nas flanges depois de apertar os parafusos. Poderão ocorrer danos graves se os métodos de aperto correctos não forem utilizados. Os tubos de caudal requerem um segundo procedimento de aperto 24 horas depois da instalação inicial. Com o decorrer do tempo, os materiais do revestimento do tubo de caudal podem deformar-se devido à pressão. Figura 6. Sequência de Binário de Aperto dos Parafusos da Flange 8 parafusos 8742f_01a.eps

14 PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Quadro 1. Valores de Binário de Aperto dos Parafusos da Flange Sugeridos para o Tubo de Caudal de Sinal Alto 8705 e 8707 Revestimento Revestimentos de de Poliuretano/ Teflon/Tefzel/PFA Neopreno/Linatex Código de Tamanho Tamanho do Revestimento Classe 150 (lb-ft) Classe 300 (lb-ft) Classe 150 (lb-ft) Classe 300 (lb-ft) mm ( 1 /2 in.) mm (1 in.) mm (1 1 /2 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.) mm (30 in.) mm (36 in.)

15 PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Quadro 2. Binário de Aperto dos Parafusos da Flange e Especificações de Carga do Parafuso para o Modelo 8705 Revestimento de Teflon/Tefzel PN10 PN 16 PN 25 PN 40 Código de Tamanho Tamanho do Revestimento (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) mm (0.5 in.) mm (1 in.) mm (1.5 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.)

16 PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Código de Tamanho Tamanho do Revestimento (Newton/ metro) Revestimentos de Poliuretano, Linatex e Neopreno PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) (Newton/ metro) (Newton) mm (1 in.) mm (1.5 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.)

17 PASSO 4: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL TIPO WAFER) Juntas O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas metálicas ou enroladas em espiral podem danificar o revestimento. É necessário instalar juntas em cada um dos lados do anel de ligação à terra. Todas as outras aplicações (incluindo tubos de caudal com protectores de revestimento ou um eléctrodo de ligação à terra) requerem apenas uma junta em cada ligação de extremidade. Alinhamento e Fixação de Parafusos 1. Em tamanhos de linha de 40 até 200 mm (1 1 /2 8 in.), coloque os anéis de centralização sobre cada extremidade do tubo de caudal. Os tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm ( in.), não requerem anéis de centralização. Em PN de 100 a 150 mm (4 6 in.), insira o tubo de caudal com anéis primeiro e depois insira os pernos. As ranhuras neste anel estão localizadas no interior do anel. 2. Insira os pernos para o lado inferior do tubo de caudal entre as flanges do tubo. As especificações dos pernos estão listadas em Quadro 3 Utilizar parafusos de aço carbono nos tamanhos de linha mais pequenos, 4 a 25 mm ( in.), em vez dos parafusos de aço inoxidável requeridos, prejudicará o desempenho. Quadro 3. Especificações dos Pernos Tamanho Nominal do Tubo de Caudal Especificações dos Pernos 4 25 mm ( in.) Pernos montados enroscados de aço inoxidável 316 ASTM A193, Classificação B8M Classe mm (1 1 /2 8 in.) Pernos de montagem roscados de aço carbono, CS ASTM A193, Classificação B7

18 PASSO 4, CONTINUAÇÃO Coloque o tubo de caudal entre as flanges. Certifique-se de que os anéis de centralização estão devidamente colocados nos pernos. Os pernos devem estar alinhados com as marcações nos anéis que correspondem à flange que está a ser utilizada. 4. Insira os pernos, as anilhas e as porcas restantes. 5. Aperte utilizando as especificações de binário de aperto indicadas na Quadro 1 Não aperte demasiados os parafusos, pois o revestimento pode ser danificado. Figura 7. Colocação da Junta com Anéis de Centralização Junta fornecida pelo cliente Instalação, Porcas e Anilhas dos Pernos Anéis de Centralização CAUDAL A1A Parafusos da Flange Aperte os parafusos da flange numa sequência em cruz. Verifique sempre se existem fugas nas flanges depois de apertar os parafusos da flange. Todos os tubos de caudal precisam de um segundo procedimento de aperto, 24 horas depois do aperto inicial dos parafusos da flange.

19 Quadro 4. Código de Tamanho Tamanho do Revestimento lb-ft Newton/metro 15F 4 mm (0.15 in.) F 8 mm (0.30 in.) mm ( 1 /2 in.) mm (1 in.) mm (1 1 /2 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) PASSO 4: INSTALAÇÃO (TUBO DE CAUDAL SANITÁRIO) Juntas O tubo de caudal requer uma junta em cada uma das suas ligações aos dispositivos e tubos adjacentes. O material da junta seleccionado deve ser compatível com o fluido do processo e com as condições de operação. As juntas são fornecidas entre o encaixe IDF e o encaixe da ligação de processo, tal como um encaixe Tri-Clamp, em todos os tubos de caudal Sanitários 8721, excepto quando os encaixes de ligação de processo não são fornecidos e o único tipo de ligação é um encaixe IDF. Alinhamento e Fixação de Parafusos As práticas padrão das instalações devem ser seguidas quando estiver a instalar um medidor magnético com ligações sanitárias. Os valores de binário de aperto único e as técnicas de fixação com parafusos não são necessários.

20 PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Figura 8. Instalação Sanitária 8721 Grampo fornecido pelo utilizador Junta fornecida pelo utilizador Nota: No caso de encomenda, solicite grampos e juntas originais do fabricante. 8721_a_06.eps

21 PASSO 5: LIGAÇÃO À TERRA Utilize o Quadro 5 para determinar que opções de ligação à terra deve seguir para fazer uma instalação correcta. A caixa do tubo de caudal deve estar sempre ligada à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais do país. A protecção do equipamento pode ser afectada se este não estiver devidamente ligado à terra. A Ligação à Terra Interna (Ligação à Terra de Protecção) localizada dentro da caixa de junção é o parafuso da Ligação à Terra Interna. Este parafuso é identificado pelo símbolo de ligação à terra. Quadro 5. Instalação da Ligação à Terra Opções de Ligação à Terra Sem Opções de Ligação àterra Tipo de Tubo Tubo Condutivo Consulte a Sem Revestimento Figura 9 Tubo Condutivo Ligação à Com Revestimento Terra Inade- Tubo Não Condutivo quada Ligação à Terra Inadequada Anéis de Ligação à Terra Não Requerido Consulte a Figura 10 Consulte a Figura 11 Eléctrodos de Ligação à Terra Não Requerido Consulte a Figura 9 Consulte a Figura 12 Protectores do Revestimento Consulte a Figura 10 Consulte a Figura 10 Consulte a Figura 11 Figura 9. Sem Opções de Ligação à Terra nem Eléctrodo de Ligação à Terra no Tubo Com Revestimento Ligação à Terra C

22 PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Figura 10. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento Ligação à Terra Anéis de Ligação à Terra ou Protectores do Revestimento C Figura 11. Ligação à Terra com Anéis ou Protectores do Revestimento Ligação à Terra Anéis de Ligação à Terra a01b

23 PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Figura 12. Ligação à Terra com Eléctrodos Ligação à Terra a01a PASSO 6: LIGAÇÃO Portas e Ligações das Condutas O tubo de caudal e as caixas de junção do transmissor têm portas para ligações de condutas NPT de 20 mm (3/4 in.). Estas ligações devem ser feitas de acordo com os regulamentos eléctricos locais ou da fábrica. As portas que não forem utilizadas devem ser seladas com bujões de metal. A instalação eléctrica correcta é necessária para prevenir erros devido ao ruído e interferência eléctrica. Não é necessário utilizar condutas separadas para os dois cabos, mas sim uma linha de conduta específica para estes cabos entre cada um dos transmissores e tubos de caudal. Em ambientes com ruídos eléctricos, utilize um cabo blindado para obter os melhores resultados.

24 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Cabos da Conduta Passe o cabo de tamanho correcto através das ligações da conduta no seu sistema caudalímetro magnético. Instale o cabo de alimentação desde a fonte de alimentação até ao transmissor. Passe os cabos de excitação da bobina e eléctrodos entre o caudalímetro e o transmissor. Prepare as extremidades dos cabos de excitação da bobina e do eléctrodo como mostrado na Figura 13. Limite o comprimento dum fio não blindado a 26 mm (1 in.) tanto nos cabos do eléctrodo como nos cabos de excitação da bobina. O comprimento excessivo dos cabos ou a falha em ligar as blindagens dos cabos pode criar um ruído eléctrico, o que pode resultar em leituras instáveis do medidor. Figura 13. Detalhes sobre a Preparação dos Cabos 26 (1.00) Blindagem do Cabo NOTA As dimensões estão especificadas em milímetros (in.). 8705/0041a.eps

25 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Passo 6.1 Entrada da Bobina do Transmissor Esta secção descreve como alimentar as bobinas do tubo de caudal através do transmissor. A fonte de alimentação do transmissor envia uma frequência de CC à bobina do tubo de caudal. Faça as ligações eléctricas do transmissor de acordo com os requisitos eléctricos locais. Faça a ligação à terra da caixa do transmissor através da ligação com rosca da conduta. Para as aplicações alimentadas por CA, ligue o Neutro da CA ao terminal N e a Linha de CA ao terminal L1. Para aplicações alimentadas por CC, ligue correctamente os terminais positivo e negativo. As unidades alimentadas por uma fonte de alimentação de 15 a 50 V CC podem consumir até 1 A de corrente. Para além disso, para o cabo de alimentação e para os interruptores siga os requisitos abaixo: Figura 14. Corrente de Fonte de Alimentação 1,0 Corrente de Alimentação (A) 0,75 0,5 0, Fonte de Alimentação (V) I = 10/V I = Requisitos da corrente de alimentação (A) V = Voltagem da fonte de alimentação (V)

26 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Requisitos do Fio de Alimentação Utilize um fio de 12 a 18 AWG para a temperatura apropriada da aplicação. Para ligações em temperaturas ambiente acima de 60 C (140 F), use um fio classificado para, pelo menos, 80 C (176 F). Para ambientes com temperaturas acima de 80 C (176 F), utilize um fio de classificação para 110 C (230 F). Interruptores Ligue o dispositivo através de um interruptor ou disjuntor externo. Identifique o interruptor ou disjuntor com clareza e instale-o próximo do transmissor e do controlo eléctrico local. Categoria de Instalação A categoria de instalação para o Modelo 8732 é (Sobretensão) Categoria II. Protecção de Sobrecorrente O Transmissor do Caudalímetro 8732 requer uma protecção de sobretensão das linhas de alimentação. As classificações máximas de sobretensão são as seguintes: Sistema de Alimentação Classificação Fabricante 110 V CC 250 V; 1 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente 220 V CC 250 V; 0,5 A, Acção Rápida Bussman AGCI ou Equivalente Passo 6.2 Entrada de Comunicação do Transmissor Ligue a Fonte de Alimentação Externa do Circuito de 4 a 20 ma O sinal de saída do circuito de 4 a 20 ma pode ser alimentado interna ou externamente. A posição predefinida do jumper de alimentação analógica interna/externa está na posição interna. O jumper da fonte de alimentação pode ser seleccionado pelo utilizador e está localizado na placa dos componentes electrónicos.

27 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Interno O circuito de alimentação analógico de 4 a 20 ma pode ser alimentado pelo próprio transmissor. A resistência no circuito deve ser de ohms ou inferior. Se utilizar um Comunicador HART ou um sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito. Externo As instalações multiponto HART requerem uma fonte de alimentação externa analógica de 10 a 30 V CC. Se for utilizado um Comunicador HART ou um sistema de controlo, estes devem ser ligados através de uma resistência mínima de 250 ohms no circuito. Para ligar uma fonte de alimentação externa ao circuito de 4 a 20 ma, ligue a corrente -CC ao Terminal 8 e a corrente +CC ao Terminal 7. NOTA Para ligar qualquer uma das outras opções de saída (saída de pulso para a totalização, saída auxiliar para fecho do interruptor ou retorno de zero positivo, consulte o manual do produto.

28 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Passo 6.3 Transmissor às Ligações dos Fios do Tubo de Caudal Um ducto da conduta dedicado para os cabos de excitação da bobina e do eléctrodo é necessário entre um tubo de caudal e um transmissor remoto. Os cabos agrupados numa única conduta podem criar problemas de interferência e ruídos no seu sistema. Utilize um conjunto de cabos para cada ducto da conduta. Figura 15. Preparação da Conduta Incorrecto Correcto Saídas Cabos de Excitação da Bobina e do Eléctrodo Saídas Alimentação Alimentação Saídas Alimentação Alimentação Saídas Cabos de Excitação da Bobina e do Eléctrodo 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Quadro 6. Requisitos de Cabos Descrição Comprimento Número de Peça Cabo de Sinal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411 ft m Cabo de Excitação da Bobina (14 AWG) Belden 8720, equivalente a Alpha 2442 ft m Cabo Combinado de Sinal e de Excitação da Bobina (18 AWG) (1) (1) O cabo combinado de sinal e excitação da bobina não é recomendado para o sistema de medidor magnético de sinal alto. Para instalações de montagem remota, o cabo combinado de sinal e excitação da bobina deve ser limitado a menos de 30 m (100 ft.). ft m

29 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... As instalações do transmissor remoto requer cabos de sinal e de excitação da bobina de comprimentos iguais. As ligações eléctricas dos transmissores integralmente montados são feitas na fábrica e não necessitam de cabos de ligações internas. Podem ser especificados comprimentos de 1,5 a 300 metros ( ft) e os cabos serão enviados com o tubo de caudal. Tubo de Caudal às Ligações do Transmissor de Montagem Remota Figura 16. Diagrama de Ligações de Montagem Remota Não ligue a fonte de alimentação de CA ao tubo de caudal, nem aos terminais 1 e 2 do transmissor, pois será necessário substituir a placa dos componentes electrónicos. 8742b_07a,8742/8742_07.eps

30 PASSO 6, CONTINUAÇÃO... Tubo de Caudal às Ligações do Transmissor de Montagem Integral Figura 17. Diagrama de Ligações de Montagem Integral Placa dos Componentes Electrónicos Não ligue a fonte de alimentação de CA ao tubo de caudal, nem aos terminais 1 e 2 do transmissor, pois será necessário substituir a placa dos componentes electrónicos do transmissor B01A,8742/8742_08

31 PASSO 7: CONFIGURAÇÃO BÁSICA Depois do caudalímetro magnético ter sido instalado e da fonte de alimentação ter sido ligada ao mesmo, o transmissor deve ser configurado seguindo o modo de configuração básica. Estes parâmetros podem ser configurados através da interface do operador local, um Comunicador HART 275 ou um AMS. Um quadro com todos os parâmetros pode ser encontrado na página 32. As descrições das funções mais avançadas estão incluídas no manual do produto. Configuração Básica Etiqueta TAG A Etiqueta Tag é o modo mais rápido e fácil de identificar e distinguir os transmissores. Os transmissores podem ser etiquetados de acordo com os requisitos da sua aplicação. A etiqueta tag pode ter até 8 caracteres. Unidades de Taxa de Caudal As unidades da variável de taxa de caudal especificam o formato no qual a taxa de caudal será exibida. As unidades devem ser seleccionadas para satisfazer as suas necessidades de medição específicas. URV (Valor de Range Superior) O valor de range superior (URV), ou range de saída analógica, é pré-ajustado na fábrica a 30 ft/s. As unidades que aparecem serão as seleccionadas nos parâmetros de unidades. LRV (Valor de Range Inferior) Reconfigure o valor de range inferior (LRV), ou zero de saída analógica para mudar o tamanho do range (ou span) entre o URV e o LRV. Em condições normais, o LRV deve ser ajustado a um valor próximo da taxa de caudal mínima esperada para maximizar a resolução. O LRV deve estar entre 30 pés/s e 30 pés/s.

32 Tamanho da Linha O tamanho da linha (tamanho do tubo) deve ser ajustado para corresponder ao tubo de caudal real ligado ao transmissor. O tamanho deve ser especificado em polegadas, de acordo com os tamanhos disponíveis listados abaixo. Número de Calibração O número de calibração do tubo é um número de 16 dígitos usado para identificar os tubos de caudal calibrados na fábrica. Teclas de Acesso Função Rápido HART VARIÁVEIS DE PROCESSO 1, 1 DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃO Teste de Saída Analógica 1, 1, 3 Teste de Saída de Pulso 1, 2, 3 Teste Automático 1, 2, 1, 2 Trim D/A e (Trim de Saída de 4 20 ma) 1, 2, 4, 1 Trim D/A Escalado 1, 2, 4, 2 Trim dos Componentes Electrónicos 1, 2, 4, 3 Trim de Zero Automático 1, 2, 4, 4 Trim Automático Universal (8712U Apenas) 1, 2, 4, 5 CONFIGURAÇÃO BÁSICA Etiqueta TAG 1, 3, 1 Unidades de Taxa de Caudal 1, 3, 2, 1 URV (Valor de Range Superior) 1, 3, 3 LRV (Valor de Range Inferior) 1, 3, 4 Tamanho do Revestimento 1, 3, 5 Número de Calibração 1, 3, 6 Amortecimento 1, 3, 7 CONFIGURAÇÃO DETALHADA Escala de Saída de Pulso 1, 4, 3, 2, 1 Largura de Pulso 1, 4, 3, 2, 2 Unidades Especiais 1, 3, 2, 2 Unidade de Volume Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 1 Unidade Básica de Volume 1, 3, 2, 2, 2 Número de Conversão 1, 3, 2, 2, 3

33 Teclas de Acesso Função Rápido HART Unidade Básica de Tempo 1, 3, 2, 2, 4 Unidade de Caudal Definida pelo Utilizador 1, 3, 2, 2, 5 Saída Auxiliar 1, 4, 3, 3 Totalizador 1, 1, 4 Medir o Total Bruto 1, 1, 4, 1 Iniciar o Totalizador 1, 1, 4, 4 Parar o Totalizador 1, 1, 4, 5 Pôr o Totalizador a Zero 1, 1, 4, 6 Interrupção de Fluxo Baixo 1, 4, 4, 1 Frequência de Excitação da Bobina 1, 4, 1, 3 Estado do Controlo 1, 4, 4, 4 Controlo de Processamento de Sinal 1, 4, 4 Número de Amostras 1, 4, 4, 5 Limite Percentual Máximo 1, 4, 4, 6 Limite de Tempo 1, 4, 4, 7 REVER VARIÁVEIS Revisão 1, 5 FUNÇÕES DIVERSAS Corrente da Bobina 1, 4, 1, 7 (8712U Apenas) Ganho do Transmissor 1, 4, 1, 8 (8712U Apenas) Ganho do Tubo de Caudal 1, 4, 1, 9 (8712U Apenas) Mensagem 1, 4, 5, 4 Data 1, 4, 5, 5 Tag do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 8 Número de Série do Tubo de Caudal 1, 4, 5, 7 Material do Revestimento Tipo de Eléctrodo Material do Eléctrodo

34 Interface do Operador Local Para activar a Interface do Operador Local (LOI) opcional, prima a seta para BAIXO duas vezes. Utilize as setas para CIMA, para BAIXO, para a ESQUERDA e para a DIREITA para navegar através da árvore do menu. A lista das funções LOI estão listadas na Quadro 7 na página 35. O mostrador pode ser bloqueado para evitar mudanças de configuração acidentais. Seleccione DL (Display Lock) no Menu Display Set (Configurar Mostrador) Mantenha a seta para CIMA premida por 15 segundos para desactivar a LOI. Para encerrar prima a seta para a ESQUERDA três vezes. As letras DL aparecem no canto esquerdo inferior do mostrador. Para reactivar a LOI, mantenha a seta para CIMA premida por 15 segundos. As letras DL desaparecerão do mostrador.

35 Quadro 7. Função da LOI Menu Primário Display Set (Configuração do Mostrador) Basic Set Up (Configuração Básica) Detailed Set Up (Configuração Detalhada) XMTR Test (Teste XMTR) XMTR Trim (Trim do XMTR) Device Info (Informações sobre o Dispositivo) End of List (Fim da Lista) Menu Secundário Display Lock (Bloqueio do Mostrador) Flowrate Display (Mostrador da Taxa de Caudal) Totalize Display (Totalizar Mostrador) End of List (Fim da Lista) Units (Unidades) Tube Size (Tamanho do Tubo) Tube Cal. No. (Nº de Cal. do Tubo) URV, LRV Damping (Amortecimento) End of List (Fim da Lista) LoFlow Cutoff (Corte do Caudal Baixo) Dig Out Config (Config. da Saída Dig.) Special Units (Unidades Especiais) Coil Frequency (Frequência da Bobina) Processing Signal (Processamento de Sinal) Empty Pipe (Tubo Vazio) End of List (Fim da Lista) XMTR Test (Teste XMTR) Loop Test (Teste do Circuito) Pulse Test (Teste de Pulso) End of List (Fim da Lista) 4 20 Trim (Trim de 4 20) Auto Zero (Zero Automático) Gain Trim (Trim de Ganho) End of List (Fim da Lista) Error Messages (Mensagens de Erro) XMTR Tag (Tag do XMTR) XMTR S/N (Nº/S do XMTR) Software Rev (Rev. do Software) Description (Descrição) Message (Mensagem) Tag Flowtube (Tag do Tubo de Caudal) Liner Material (Material do Revestimento) Electrode Type (Tipo de Eléctrodo) Electrode Mtrl (Mtrl do Eléctrodo) Flange Type (Tipo de Flange) Flange Mtrl (Mtrl do Flange) End of List (Fim da Lista)

36 CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Chihuahua México Informações acerca da Directiva Europeia A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto podem ser encontradas no website, Para obter uma cópia impressa, contacte o nosso escritório de vendas local. Directiva ATEX A Rosemount Inc. cumpre com as exigências da Directiva ATEX. Caixa à prova de chamas, tipo protecção Ex d, de acordo com o EN Os transmissores com caixa de protecção à prova de chamas só devem ser abertos quando desligados da fonte de alimentação. O fecho das entradas no dispositivo só deve ser feito com o bucim de cabo de metal ou tampão de vedação de metal EEx d. Não exceda o nível de energia indicado na etiqueta de aprovação. Tipo de protecção tipo n, de acordo com o EN As entradas no dispositivo só devem ser fechadas usando o bucim de cabo de metal EExe ou EExn e o tampão de vedação de metal ou quaisquer bucins de cabo e tampões de vedação aprovados pela ATEX com certificado de classificação IP66 certificado por uma entidade de certificação aprovada pela UE.

37 Directiva Europeia PED (Pressure Equipment Directive) (97/23/CE) Combinações de tamanho e flange de tubos de caudal do Caudalímetro Magnético Modelo 8705 Tamanho de linha: 40 mm (1 1/2 in.) / Tipo de Flange ANSI 600, ANSI 900 Tamanho de linha: 50 mm (2 in.) / Tipo de Flange ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamanho de linha: 80 mm (3 in.) / Tipo de Flange PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamanho de linha: 100 mm (4 in.) / Tipo de Flange PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamanho de linha: 150 mm (6 in.) / todos os Tipos de Flange Tamanho de linha: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamanho de linha: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750 e 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30 e 36 in.) / todos os Tipos de Flange Certificado de Avaliação QS EC Nº PED-H-20 Módulo H de Avaliação de Conformidade Tubos de Caudal do Caudalímetro Magnético Modelo 8711 Tamanhos de Linha: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6 e 8 in.) Certificado de Avaliação QS EC Nº PED-H-20 Módulo H de Avaliação de Conformidade Todos os outros Tubos de Caudal Modelo 8705/8711 Prática de Engenharia de Som Os tubos de caudal que são SEP ou Categoria I, com protecção à Prova de Explosão, estão fora do alcance da PED e não podem ser marcados como estando de acordo com a PED. A marca CE obrigatória para tubos de caudal, de acordo com o Artigo 15 do PED, pode ser encontrada no corpo do tubo de fluxo (CE 0434).

38 Categorias de tubo de caudal I IV: utilize o módulo H para procedimentos de avaliação da conformidade. Compatibilidade Electromagnética (EMC) (89/336/CEE) Todos os Modelos EN : 1992, EN : 1995, EN : 1997 Os fios de sinal instalados não devem estar juntos e nem devem estar no mesmo tabuleiro de cabos que os fios de alimentação de CA. O aparelho deve estar devidamente ligado à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais. Para melhorar a protecção contra interferência de sinal, recomenda-se a utilização de cabos blindados, consulte a Cabos da Conduta na página 24 para obter mais informações. Directiva de Baixa Tensão (93/68/EEC) Todos os Modelos 8732 EN : 1995 Outras directrizes importantes: Utilize peças novas originais apenas. Para evitar que o meio do processo escape, não desenrosque nem retire os parafusos da flange do processo, nem os parafusos adaptadores e nem os parafusos de purga durante a operação. A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. Certificações para Locais Perigosos As Certificações Equivalentes de Locais Perigosos para tubos de caudal e transmissores devem corresponder nos sistemas de caudalímetros magnéticos montados integralmente. Os sistemas montados remotamente não necessitam de códigos de opção de certificação de locais perigosos correspondentes.

39 Informações sobre a Aprovação do Transmissor Certificações Norte-americanas Factory Mutual (FM) N0 Aprovação de Divisão 2 Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 a 60 C À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 a 60 C Caixa Tipo 4X N5 Aprovação de Divisão 2 para tubos de caudal com eléctrodos IS apenas Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 a 60 C À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 a 60 C Caixa Tipo 4X E5 Aprovação à Prova de Explosão À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos C, D Código de Temp. T6 a 60 C À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 a 60 C Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Códigos de Temp. T5 a 60 C Caixa Tipo 4X Certificação da CSA (Canadian Standards Association) N0 Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 a 60 C À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Caixa Tipo 4X

40 Certificações Europeias ED À Prova de Chamas ATEX Certificado Nº: KEMA03ATEX2052X II 2G EEx d IIB T6 (Ta = 20 C a +65 C) V máx. = 250 V CA ou 50 V CC 0575 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X): Se o Transmissor de Caudal Modelo 8732 for utilizado integralmente com os Tubos de Caudal Modelo 8705 e 8711, certifique-se de que as áreas de contacto mecânico do Tubo de Caudal e Transmissor de Caudal satisfazem os requisitos de juntas planas de acordo com o padrão EN 50018, cláusula 5.2. A relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe de temperatura deve ser retirada do quadro (15 descrição) acima. Os dados eléctricos devem ser retirados do sumário (15 dados eléctricos) acima. (Consulte o Quadro 9.) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Os dispositivos de entrada do cabo e conduta e os elementos de vedação devem ser do tipo certificado à prova de chamas, adequados para as condições de utilização e devem ser correctamente instalados. Com a utilização de conduta, uma caixa de paragem certificada deve ser fornecida imediatamente à entrada da caixa.

41 Informações sobre a Aprovação do Tubo de Caudal Quadro 8. Códigos de Opção do Tubo de Caudal (1) Códigos de Aprovação N0 N5 E5 CD (2) KD (2) (1) A Marca CE é standard no Modelo 8705 e Não há certificações para locais perigosos disponíveis no Modelo 570TM. (2) Consulte o Quadro 9 na página 45 para obter informações sobre a relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe da temperatura. Factory Mutual (FM) N0 Tubo de Caudal 8705 Para Fluidos Não Inflamáveis Para Fluidos Inflamáveis Tubo de Caudal 8707 Para Fluidos Não Inflamáveis Para Fluidos Inflamáveis Tubo de Caudal 8711 Para Fluidos Não Inflamáveis Para Fluidos Inflamáveis Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Não Inflamáveis (Todos os Tubos de Caudal) Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 (8705/8711 a 60 C) Código de Temp. T3C (8707 a 60 C) À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 (8705/8711 a 60 C) Código de Temp. T5 (8707 a 60 C) Caixa Tipo 4X

42 N5 Aprovação de Divisão 2 para Fluidos Inflamáveis (Todos os Tubos de Caudal) Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 (8705/8711 a 60 C) Código de Temp. T3C (8707 a 60 C) À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 (8705/8711 a 60 C) Código de Temp. T5 (8707 a 60 C) Caixa Tipo 4X E5 À Prova de Explosão (8711 Apenas) À Prova de Explosão Classe I, Divisão 1, Grupos C, D Código de Temp. T6 a 60 C À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Código de Temp. T6 a 60 C Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 a 60 C Caixa Tipo 4X Certificação da CSA (Canadian Standards Association) N0 Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D Código de Temp. T5 (8705/8711 a 60 C) Código de Temp. T3C (8707 a 60 C) À Prova de Pós Inflamáveis Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F, G Caixa Tipo 4X Certificações Europeias N1 Pendente ATEX À Prova de Faíscas/À Prova de Incêndios (8705/8711 Apenas) Certificado Nº: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3... T6 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X): A Serem Determinadas

43 CD ATEX Segurança Melhorada (Zona 1) com Eléctrodos IS (8711 apenas) Certificado Nº: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 a +65 ) (Consulte o Quadro 9) 0575 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X): Se o Transmissor de Caudal Modelo 8732 for utilizado integralmente com os Tubos de Caudal Modelo 8705 e 8711, certifique-se de que as áreas de contacto mecânico do Tubo de Caudal e Transmissor de Caudal satisfazem os requisitos de juntas planas de acordo com o padrão EN 50018, cláusula 5.2. A relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe de temperatura deve ser retirada do quadro (15 descrição) acima. Os dados eléctricos devem ser retirados do sumário (15 dados eléctricos) acima. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Em temperaturas ambientes acima de 50 C, o caudalímetro deve ser utilizado com cabos resistentes ao calor com uma classificação de temperatura de pelo menos 90 C. Um fusível com uma classificação de no máximo 0,7 A de acordo com a IEC 127 deve ser incluído no circuito de excitação da bobina se os tubos de caudal forem usados com outros transmissores de caudal (por ex., o Modelo 8712).

44 KD ATEX Segurança Melhorada (Zona 1) com Eléctrodos IS (8705 apenas) Certificado Nº: KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 a 65 C) (Consulte o Quadro 9) 0575 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA (X): Se o Transmissor de Caudal Modelo 8732 for utilizado integralmente com os Tubos de Caudal Modelo 8705 ou 8711, certifique-se de que as áreas de contacto mecânico do Tubo de Caudal e do Transmissor de Caudal satisfazem os requisitos de juntas planas de acordo com o padrão EN 50018, cláusula 5.2. A relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe de temperatura deve ser retirada do quadro (15 descrição) acima. Os dados eléctricos devem ser retirados do sumário (15 dados eléctricos) acima. (Consulte o Quadro 9.) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Em temperaturas ambientes acima de 50 C, o caudalímetro deve ser utilizado com cabos resistentes ao calor com uma classificação de temperatura de pelo menos 90 C. Um fusível com uma classificação de no máximo 0,7 A de acordo com a IEC 127 deve ser incluído no circuito de excitação da bobina se os tubos de caudal forem usados com outros transmissores de caudal (por ex., o Modelo 8712).

45 Quadro 9. Relação entre a temperatura ambiente, a temperatura do processo e a classe da temperatura (1) Tamanho do medidor em mm (in.) Temperatura Temperatura Máxima Ambiente Máxima do Processo Classe de Temperatura 15 ( 1 /2) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T3 25 (1) 65 C (149 F) 120 C (248 F) T3 25 (1) 35 C (95 F) 35 C (95 F) T4 40 (1 1 /2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 40 (1 1 /2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T4 50 (2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 50 (2) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T4 50 (2) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T (3 4) 65 C (149 F) 130 C (266 F) T (3 4) 65 C (149 F) 90 C (194 F) T (3 4) 55 C (131 F) 55 C (131 F) T (3 4) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T6 150 (6) 65 C (149 F) 135 C (275 F) T3 150 (6) 65 C (149 F) 110 C (230 F) T4 150 (6) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T5 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T (8 36) 65 C (149 F) 140 C (284 F) T (8 36) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T (8 36) 65 C (149 F) 80 C (176 F) T (8 36) 65 C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Este quadro aplica-se aos códigos de opção CD e KD apenas.

46

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Janeiro de 2004 Modelos 8712D / 8700 da Rosemount Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Pré-instalação

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo de Caudal Flangeado) Passo 4: Instalação (Tubo

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus Sistema de Caudalímetro Magnético (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação (Tubo

Leia mais

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount 1496 Guia de Início Rápido 00825-0113-4792, Rev. BB Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750WA (Transmissor e Sensor)

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750WA (Transmissor e Sensor) Guia de Instalação Rápida Rosemount 8750WA Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750WA (Transmissor e Sensor) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo 4: Instalação

Leia mais

Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700

Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700 Guia de Instalação Rápida Série 8700 da Rosemount Sensores do Caudalímetro Magnético da Série Rosemount 8700 Início Passo 1: Manuseio Passo 2: Montagem Passo 3: Instalação (Sensores Flangeados) (Sensores

Leia mais

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FT da Rosemount Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Decida se pretende rodar a caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias Guia de Início Rápido 00825-0113-4750, Rev CA Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8750W para Aplicações de Água/Águas Residuais e Utilitárias Guia de Início Rápido NOTA Este documento fornece as

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) 00825-0113-4764, Rev DA Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) NOTA Este documento fornece as directrizes básicas para o Rosemount 8714D. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 0025-0113-30, Rev. AA Janeiro de 200 Caudalímetro para Bomba de Incêndio 15 da Rosemount Caudalímetro para Bomba de Incêndio 15 da Rosemount Passo 1: Localização e Orientação

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Radar de onda guiada Rosemount

Radar de onda guiada Rosemount 00825-0313-4530, Rev AB Radar de onda guiada Rosemount Instruções de Montagem para Sonda Segmentada ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem observadas, poderão ocorrer

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Fevereiro de 2004 Rosemount 144 Transmissores de Temperatura Programáveis por Computador 144 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Configure o Transmissor Passo 2:

Leia mais

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Guia de Referência Rápida P/N 3300760, Rev. C Abril de 2003 Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Instruções de Instalação para Montagem em Campo Para obter assistência técnica

Leia mais

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto Guia de Instalação Rápida Março de 2012 Annubar Principal de Vapor 585 Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto Início Passo 1: Localização e Orientação Passo 2: Faça Orifícios

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético 8712E da Rosemount (Transmissor e Sensor)

Sistema de Caudalímetro Magnético 8712E da Rosemount (Transmissor e Sensor) Guia de Instalação Rápida Série 8712/8700 da Rosemount Sistema de Caudalímetro Magnético 8712E da Rosemount (Transmissor e Sensor) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART IP2030-PT/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FC da Rosemount Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios Passo 3: Ajuste

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Instruções de Instalação P/N MMI-20010160, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota:

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Instruções de Instalação P/N MMI-20010106, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Instruções de Instalação P/N MMI-20010132, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount 1496 Guia de início rápido 00825-0122-4792, Rev. BB Guia de início rápido AVISO O guia de instalação apresenta orientações básicas

Leia mais

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Início Calibração de Banco Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e a Alimentação Passo

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0313-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação do dispositivo numa atmosfera

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido 00825-0113-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido, código de opção WU Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes

Leia mais

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011759, Rev. AA Jul. 2009 Instruções de Instalação ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Instruções de Instalação P/N MMI-20010147, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança. Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Instruções de Segurança www.rosemount.com Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Instruções de Segurança Estas instruções de

Leia mais

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Guia de Instalação Rápida Indicador Modelo 753R da Rosemount Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Início Visão Geral Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integral 3051S da Rosemount

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de Instalação Rápida 752 da Rosemount Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto

Leia mais

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011760, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8732E (Transmissor e Sensor)

Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8732E (Transmissor e Sensor) Guia de Instalação Rápida Junho de 2013 Rosemount 8732 Sistema de Caudalímetro Magnético Rosemount 8732E (Transmissor e Sensor) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo 3: Montagem Passo

Leia mais

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) 00825-0122-4764, versão DA Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) AVISO Este documento apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 8714D. Ele não fornece

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 2000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de

Leia mais

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Instruções de instalação P/N MMI-20013051, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Observação: Para instalações em áreas de perigo na Europa,

Leia mais

Sistema de Caudalímetro Magnético 8732E da Rosemount com FOUNDATION fieldbus (Transmissor e Sensor)

Sistema de Caudalímetro Magnético 8732E da Rosemount com FOUNDATION fieldbus (Transmissor e Sensor) Guia de Instalação Rápida Modelo 8732 da Rosemount Sistema de Caudalímetro Magnético 8732E da Rosemount com FOUNDATION fieldbus (Transmissor e Sensor) Início Passo 1: Pré-instalação Passo 2: Manuseio Passo

Leia mais

600TM 600TM. 09/11/2016 Manual de operação

600TM 600TM. 09/11/2016 Manual de operação 09/11/2016 Manual de operação Este documento exibe as orientações de instalação e configuração do instrumento. Maiores informações devem ser buscadas consultando nosso departamento técnico. M A N U A L

Leia mais

Sistema do medidor de vazão magnético da Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e serviços

Sistema do medidor de vazão magnético da Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e serviços Guia de início rápido 00825-0322-4750, Rev. CA Agosto de 2016 Sistema do medidor de vazão magnético da Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e serviços Guia de início rápido Agosto de 2016 OBSERVAÇÃO

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3366-639 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº 119-9603 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conversor com ecrã retroiluminado e teclado De 10 a 1200 Disponível em versão compacta ou separada Diferentes tipos de ligação (flange, roscada, wafer, sanitária) Construção modular com diversas opções

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido OPTIFLUX 4000 Arranque Rápido Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Sensor de fluxo electromagnético OPTIFLUX 4000 Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

Sistema medidor de vazão eletromagnético Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e utilidades

Sistema medidor de vazão eletromagnético Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e utilidades Guia de início rápido 00825-0222-4750, Rev. AA Sistema medidor de vazão eletromagnético Rosemount 8750W para aplicações de água/esgoto e utilidades Guia de início rápido AVISO Este documento proporciona

Leia mais

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Rosemount 5400 Transmissor de nível 00825-0622-4026, Rev AA Rosemount 5400 Transmissor de nível Instruções de montagem para a antena parabólica 1.0 Sobre este guia Este guia de início rápido fornece instruções sobre a instalação mecânica

Leia mais

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M _ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa

Leia mais

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios Transmissor de Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount com Soluções Hart sem Fios Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2:

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Gás Seco ProdutoDescontinuado Início Calibração de Bancada Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Faça a Ligação dos Fios

Leia mais

Instruções de Instalação de Transmissores Modelo RFT9739

Instruções de Instalação de Transmissores Modelo RFT9739 Guia de Referência Rápida P/N 3002242, Rev. D Fevereiro de 2003 Instruções de Instalação de Transmissores Modelo RFT9739 Para obter assistência técnica utilize o sistema EXPERT 2 em www.expert2.com. Para

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NB 4000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NB 4000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Especificações / Aplicações 3 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.***** Série 97105 Namur 3/ ou 5/ vias com placas adaptadoras, inclusive no fornecimento Comutação sem overlaping, função de comutação garantida mesmo com baixo fluxo de ar Retorno por mola na eventualidade de

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

Transdutor de pressão e amplificador de PSI Folha de instruções - Portuguese - Descrição O conjunto de transdutor de pressão de 0-1000 psi (0-68,9 bar) e amplificador mede a pressão hidráulica interna no coletor de uma pistola de pintura MEG II

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Guia de instalação rápida , Rev DC Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W

Guia de instalação rápida , Rev DC Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W 00825-0122-4750, Rev DC Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W 1 Segurança no manuseio e suspensão CUIDADO Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos ao equipamento, siga todas as

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina

BAMOFLU 100. Medidor de caudal de turbina Medidor de caudal de inserção De DN 15 a DN 600 Gama de medida de 0,8 a 10 m/s Sinal de saída: impulsos Fabrico PVC - PPH - PVDF - Inox 316 APLICAÇÕES BAMOFLU é especialmente concebido para líquidos neutros

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

Requisito CE P/N MMI , Rev. AA Janeiro Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE

Requisito CE P/N MMI , Rev. AA Janeiro Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE Requisito CE P/N MMI-20016557, Rev. AA Janeiro 2010 Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE Direitos autorais e marcas registradas 2010 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados. Os logotipos

Leia mais

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Dell Storage Center Gabinete de expansão SCv300 e SCv320 Guia de Introdução Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva. Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...

Leia mais

WG 21. A Tarefa A fonte de alimentação repetidora WG 21 é usada para alimentar transmissores

WG 21. A Tarefa A fonte de alimentação repetidora WG 21 é usada para alimentar transmissores ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Repetidoras (Ex) Para alimentar transmissores a 2 fios intrinsecamente seguros e transmissores inteligentes. As Vantagens A tem separação protetora e alta isolação

Leia mais

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais. Medição elétrica de temperatura Elemento de medição para termorresistência Modelo TR12-A WIKA folha de dados TE 60.16 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação Form No. 3369-8 Rev A Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº 3056 Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo

Leia mais

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Radar por onda guiada Rosemount

Radar por onda guiada Rosemount 00825-0322-4530, Rev AB Radar por onda guiada Rosemount Instruções de montagem para a sonda segmentada ADVERTÊNCIA Se as instruções de segurança na instalação e as diretrizes de serviços de manutenção

Leia mais

Guia de Preparação e Instalação do Cabo de 9 Fios do Caudalímetro Micro Motion

Guia de Preparação e Instalação do Cabo de 9 Fios do Caudalímetro Micro Motion Manual de Instruções P/N 1004408, Rev. H Março 2005 Guia de Preparação e Instalação do Cabo de 9 Fios do Caudalímetro Micro Motion Manual de Instalação 2005, Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados.

Leia mais

Guia de instalação rápida , Rev DD Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700

Guia de instalação rápida , Rev DD Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700 00825-0122-4727, Rev DD Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700 1 Segurança no manuseio e suspensão CUIDADO Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos ao equipamento, siga todas as instruções

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas nem ônus em decorrência

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Siemens AG 2009 SIRIUS SENTRON SIVACON. Catálogo LV Baixa Tensão Corte, protecção e comando. Answers for industry.

Siemens AG 2009 SIRIUS SENTRON SIVACON. Catálogo LV Baixa Tensão Corte, protecção e comando. Answers for industry. SIRIUS SENTRON SIVACON Catálogo LV 90 2009 Baixa Tensão Corte, protecção e comando Answers for industry. Interruptores de corte em carga, sistemas de barramentos SENTRON 8US Introdução Tipo 3NP 1 3K 3NJ4

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais