DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page1 DW9140.
|
|
- Thomaz Santiago Farias
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page1 FR NL DW9140 DE EN IT ES PT EL TR DA SV FI HR SR BG SL PL CS SK HU RU UK RO ET LV LT AR
2 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page2 * * * FR Selon modèle - NL Afhankelijk van het model - DE Je nach Modell - EN depending ELανάλογαµετοµοντέλο - TR Modele göre - DA Afhængig af model - SV Beroende SR Zavisno od modela - BG взависимостотмодела - SL Odvisno od modela - PL W zalen RU Взависимостиотмодели - UK Залежновідмоделі - RO Ovisno o modelu - ET 2
3 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page3 * * MICROSTEAM400 ending on model - IT Secondo i modelli - ES Según modelo - PT Consoante o modelo - ende på modell - Avhenger av modell - FI Mallista riippuen - HR Ovisno o modelu - zaleności od typu - CS Podle modelu - SK V závislosti od modelu - HU Modelltől függően - u - ET Sõltuvalt mudelist - LV Atbilstoši modelim - LT Pagal modelį - AR 3
4 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page4 1. FIRST USE * OK OK x4 * FR Première utilisation NL Voor het eerste gebruik DE Erstgebrauch EN First use IT Primo utilizzo ES Primer uso PT Primeira utilização EL ÚÒÙË Ú ÛË TR Ulk kullanım DA Første brug SV Första användningen Før første bruk FI Ensimmäinen käyttökerta HR Prva uporaba SR Prva upotreba BG Първа употреба SL Prva uporaba PL Pierwsze u ycie CS První pouïití SK Prvé pouïitie HU ElsŒ használat RU Первое использование UK Перед першим використанням RO Prima utilizare ET esmane kasutamine LV Pirma\ izmantoéana LT Pirmąkartą naudojant AR «ôß FLU KLd «_Ë v 4
5 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page5 2. WATER TANK FILLING * OK * FR Remplissage du réservoir d eau NL Vullen van het waterreservoir DE Wassertankbefüllung EN Water tank filling IT Riempimento del serbatoio ES Llenado del tanque de agua PT Encher o reservatório de água EL ÌÈÛÌ ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ TR Su haznesini doldurma DA Vandpåfyldning SV Påfyllning av vattentank Fylle vanntanken FI Vesisäiliön täyttö HR Otvor za punjenje spremnika vode SR Punjenje rezervoara za vodu BG Пълнене на резервоара с вода SL Polnjenje rezervoarja PL Nape nianie zbiornika CS Naplnûní vodní nádrïky SK Naplnenie vodnej nádrïky HU Víztartály feltöltése RU Заполнение резервуара для воды UK Наповніть резервуар водою RO Umplere rezervor de apã ET Veepaagi täitmine LV U dens tvertnes uzpildêéana LT Vandens talpos pildymas AR 5 F µw îe«ê «LU
6 STEAM TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT 3. 6 IRONING LABEL LINEN COTTON WOOL SILK NYLON DISPLAY INDICATION AUTOST LINEN COTTON WOOL SILK NYLON AUTO OFF * FR Réglez la température de repassage NL Temperatuur instellen DE Temperatur einstellen EN Setting the temperature IT Selezionare la temperatura di stiratura ES Ajustar la temperatura PT Ajustar a temperatura EL ƒ ıìèûë ıâúìôîú Û TR Isı Ayarı DA Indstilling af strygetemperatur SV Inställning av temperatur Innstille stryketemperaturen FI Säädä silityslämpötila HR Podešavanje temperature SR Kako se postavlja temperatura BG Регулиране на температурата SL Nastavitev temperature PL Nastawienie temperatury CS Nastavení teploty SK Nastavenie teploty HU A h mérséklet beállítása RU Установка температуры UK Регулювання температури RO Reglarea temperaturii ET Triikimistemperatuuri seadistamine LV Regul jiet gludin šanas temperat ru LT Lyginimo temperat ros nustatymas AR OX «d« DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page6 AUT AUT TEAM EAM AM VILLA - PAMUK - PAMUK - ПАМУК - BOMBAŽ - BAWEŁNA - BAVLNA - BAVLNA - COTON - KATOEN - BAUMWOLLE - COTTON - BOMULD - BOMULL - BOMULL - PUU- - VOLNA - WEŁNA - VLNA - VLNA - GYAPJÚ -LÂNĂ - VILLANE - VILNA - VILNA - LAINE - WOL - WOLLE - WOOL -ULD - YLLE - ULL - VILLA - VUNA - VUNA - ВЪЛНА ПРИНА - SVILA- JEDWAB - HEDVÁBÍ - HODVÁB - SELYEM - MĂTASE - SIID - ZĪDS SOIE - ZIJDE - SEIDE - SILK - SILKE - SILKE - SILKE - SILKKI - SVILA - SVILA - КО- NAJLON - NAJLON - НАЙЛОН - NAJLON - NYLON - NYLON - NYLÓN - NEJLON - NYLON - NYLON - NYLON - NYLON - LON - NYLON - NYLON - NYLON - NYLON - FABRICS THERMOSTAT - LAN - LEN - LEN - ean - VÁSZON - IN - LINANE - LINS - LINAS - LIN - LINNEN - LEINEN - LINEN - HØR - LINNE - LIN - PELLAVA - LAN - LAN - ЛЕН Ø UÊ ÆDs PAMUT - BUMBAC - PUUVILLANE - KOKVILNA - MEDVILN` - U KuÊ d d Åu - ŠILKAS - NAILON - NAILON - NEILONS - NAILONAS -
7 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page7 4. DRY IRONING * * FR Repassez sans vapeur NL Strijken en stoomfuncties DE Trockenbügeln EN Dry ironing IT Stirare senza vapore ES Planchado sin vapor PT Engomar SEM vapor EL È ÚˆÌ Ãøƒπ ÙÌfi TR Buharsız Ütu leme DA Tørstrygning SV Strykning utan ånga Stryke uten damp FI Silitä ilmanhöyryä HR Gla anje bez pare SR Peglanje na suvo BG сухогладене SL Suho likanje PL Prasowanie bez wytwarzania pary CS Žehlení bez páry SK Žehlenie nasucho HU Száraz vasalás RU Глажение БЕЗ пара UK Сухе прасування RO C lcatul f r abur ET Auruta triikimine LV Gludiniet bez tvaika LT Lyginimas be gar AR 5. SHOT OF STEAM * x1 2 sec. x1 * FR Jet de vapeur NL Stoomshot DE Dampfstoss EN Shot of steam IT Getto di vapore ES Chorro de vapor PT Jacto de vapor ELΡΙΠΗ ΑΤΜΟΥ TRBuhar atimi DA Dampskud SV Ångpuff Dampstråle FI Höyrysuihke HR Udar pare SR Izbacivanje pare BG Паров удар SL Izpust pare PL Strumień pary CS Parní ráz SKParný ráz HUGőzlövet RUПаровой удар UKПодача пари ROJet de abur ET Aurupahvak LV Tvaika strūkla LT Garų pliūpsnis AR HY «ªU 7
8 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page8 6. SPRAY * * FR Spray NL Spray DE Spray EN Spray IT Spray ES Spray PT Spray EL appleú È TR Sprey DA Spray SV Sprej Spray FI Suihke HR Raspr ivaã SR Sprej BG Спрей SL Razpr ilo PL Spryskiwacz CS Kropení SK Kropenie HU Spriccelés RU Спрэй UK Зволоження ілизни RO Jet de apã ET Pihusti LV Smidzina\ta\js LT Purkštukas AR «aò 7. VERTICAL STEAM ( ) * 20cm x5 10 sec. x5 * FR Vapeur verticale NL Verticale stoom DE Vertikaldampf EN Vertical steam IT Vapore verticale ES Vapor vertical PT Engomar na vertical EL ıâùô ÙÌfi TR Dikey ütüleme DA Lodret damp SV Vertikal ånga Vertikal damp FI Pystyhöyrytys HR Okomiti udar pare SR Vertikalna para BG Вертикална пара SL Vertikalna para PL Prasowanie w pionie CS Svislé napafiování SK Zvislé naparovanie HU FüggŒleges gœzölés RU Вертикальный пар UK Вертикальне відпарювання RO Abur vertical ET Vertikaalaur LV Vertika\ls tvaiks LT Vertikalus garų srautas AR ªU LuœÍ 8
9 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page9 8. AUTO-OFF * ON * FR Arrêt automatique NL Automatisch uitschakelen DE Automatik-Stopp EN Auto-off IT Spegnimento automatico ES Parada automática PT Paragem automática EL αυτόµατη α ενεργο οίηση TR Otomatık kapatma DA Automatisk sluk SV Automatisk avstängning Automatisk stopp FI Automaattinen sammutus HR Automatsko isključivanje SR Automatsko iskljuičivanje BG Автоматично изключване SL Avtomatski izklop PL Automatyczne wyłączanie CS Automatické vypnutí SK Automatické vypnutie HU Automatikus kikapcsolás RU Функция автоmатического выключения UKАвтоматичноговимкнення RO Oprire automată ET Automaatne seiskamine LV Automātiska izslēgšanās LT Automatinis išjungimas AR 9. IRON STORAGE * uæn Ë u±u OJw 1h * FR Rangement du fer NL Opbergen van het strijkijzer DE Aufbewahrung des Bügeleisens EN Iron storage IT Alloggio del ferro ES Almacenamiento de la plancha PT Arrumar o ferro EL appleôı ÎÂ ÛË ÙÔ Û ÂÚÔ TR Ütü'nün saklanması DA Opbevaring af strygejern SV Förvaring av strykjärnet Oppbevaring av jernet FI Silitysraudan säilytys HR Pohrana glaãala SR Odlaganje pegle BG Съхранение на ютията SL Spravljanje likalnika PL Przechowywanie elazka CS Uskladnûní Ïehliãky SK Uskladnenie Ïehliãky HU Vasaló tároló RU Хранение утюга UK берігання праски RO Depozitarea fierului ET Triikaraua hoidmine LV GludekÖa uzglaba\\éana LT Lygintuvo laikymas AR 9 ªe s «LJu«
10 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * OK OK 1 min. 1 min. 2 min 1h 10
11 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:01 Page11 * FR AUTO NETTOYAGE (toutes les 2 semaines) NL ZELFREINIGEND (elke 2 weken) DE SELBSTREINIGUNG (alle 2 Wochen) EN CLEAN (every 2 weeks) IT AUTOPULIZIA (ogni 2 settimane) ES AUTO-LIMPIEZA (cada 2 semanas) PT AUTO-LIMPEZA (de 2 em 2 semanas) EL Αυτοκαθαρισµός (ΚΑΘΕ 2 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ) TR KENDI KENDINI TEMIZLEME (her 2 haftada bır) DA SELVRENSNING (hver 2. uge) SV SELF CLEAN (varannan vecka) SELVRENSING (Hver 2. uke) FI ITSEPUHDISTUSKÄYTTÖ (joka 2. viikkoo) HR SAMOČIŠĆENJE(svaka 2 tjedna) SR SAMOČIŠĆENJE (na svake 2 nedelje) BG САМОПОЧИСТВАНЕ (НА ВСЕКИ 2 СЕДМИЦИ) SL SAMODEJ ČIŠČENJE (vsaka dva tedna) PL FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA (co 2 tygodnie) CS SAMOČIŠTĚNÍ (každé 2 týdny) SK SAMOČISTENIE (každé 2 týždne) HU ÖNTISZTÍTÁS (minden két hétben) RU ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОЧИСТКИ (paз в 2 недели) UK ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ЧИЩЕННЯ (раз в 2 тижні) RO AUTO-CURĂŢARE (o dată la două săptămâni) ET ISEPUHASTUS (iga 2 nädala tagant) LV PAŠATTĪRĪŠANĀS FUNKCIJA (ik pēc 2 nedēdām) LT AUTOMATINIS VALYMAS (kas 2 savaites) AR «MEOn «c«w (Øq ß u Os) 11. SOLEPLATE CLEANING * 1h OK * FR Nettoyage de la semelle NL Reinigen van de strijkzool DE Reinigung der Bügelsohle EN Soleplate cleaning IT Pulizia della piastra ES Única placa de limpieza PT Limpeza da base EL ı ÚÈÛÌfi ÙË appleï Î TR Taban temizliği DA Rengøring af strygesål SV Rengöring av stryksulan Rensing av strykesålen FI Pohjan puhdistus HR âi çenje podnice SR âi çenje grejne ploãe BG Почистване на плочата SL âi ãenje likalne plo ãe PL Czyszczenie stopy CS âi tûní Ïehlicí plochy SK âistenie Ïehliacej plochy HU Vasalótalp tisztítása RU Очистка подошвы UK Очищення підошви RO Curã tarea tãlpii ET Talla puhastus LV Pamatnes têrêéana LT Pado valymas AR MEOn «IU b 11
12 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page20 Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all uso dell apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio. Attenzione! la tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da stiro ( V). Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili al ferro da stiro ed annullarne la garanzia. Il presente ferro da stiro deve obbligatoriamente essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Se utilizzate una prolunga verificate che sia di tipo bipolare con conduttore di terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per evitare situazioni di pericolo. Non utilizzate l'apparecchio se è caduto, se perde acqua, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontate mai l'apparecchio: fatelo esaminare presso un Centro di Assistenza Autorizzato onde evitare eventuali rischi. Mai immergere il ferro da stiro in acqua! Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo. Scollegate sempre l'apparecchio: prima di riempirlo o di sciacquare il serbatoio e prima delle operazioni di pulizia dopo ogni utilizzo. Non lasciate mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato alla corrente elettrica e fino a quando non si sia completamente raffreddato (1 ora circa). La piastra del ferro da stiro può essere molto calda : non toccatela mai e prima di riporre il ferro, fatelo sempre raffreddare. Il vostro apparecchio emette vapore che può provocare ustioni, soprattutto se stirate su un angolo dell'asse da stiro. Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali. Il vostro ferro deve essere utilizzato e appoggiato sopra una superficie stabile. Quando posate il ferro sul suo poggia-ferro, assicuratevi che la superficie d appoggio sia stabile. Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso domestico. Qualsiasi utilizzo non appropriato o non conforme alle istruzioni per l'uso non vincolerà il produttore ad alcuna responsabilità o garanzia. Quale tipo di acqua utilizzare? L apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. Se la vostra acqua è ricca di calcare (potete verificarlo presso il Comune o presso l Azienda di erogazione del servizio), potete mescolare l acqua del rubinetto con l acqua demineralizzata che si trova in commercio nelle seguenti proporzioni : - 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata. E tuttavia necessario procedere regolarmente all auto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Usare la funzione di autopulizia approssimativamente ogni2 settimane. Se l acqua è molto dura, pulire il ferro ogni settimana. Quale tipo di acqua si deve evitare? Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi contenuti nell acqua. I tipi di acqua elencati di seguito contengono residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi, colature brune o usura precoce del vostro apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua dell asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie, acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non utilizzare tali acque. Arresto automatico a 3 posizioni* Se l apparecchio, quando è acceso, non viene mosso, si spegnerà automaticamente e la spia di spegnimento automatico lampeggerà secondo i seguenti intervalli: - Dopo 30 sec., se il ferro è lasciato appoggiato sulla piastra o su un lato. - Dopo 8 min., se il ferro è lasciato appoggiato sulla base. Per riaccendere il ferro, muoverlo leggermente. Autosteam* Questo ferro è dotato del sistema Autosteam che regola automaticamente la quantità di vapore e la temperatura in base al tessuto selezionato. Selezionare il tessuto da stirare sul termostato. Si può impostare il ferro anche seguendo le misurazioni internazionali della temperatura. Per ogni tessuto, il ferro regolerà automaticamente la quantità di vapore per un risultato ottimale. * Secondo i modelli 20
13 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page21 Problemi con il ferro da stiro? PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L acqua fuoriesce dai fori della piastra. Utilizzate il vapore ma il ferro da stiro non è abbastanza caldo. Utilizzate il comando getto di vapore troppo spesso. Avete riposto il ferro orizzontalmente, senza svuotarlo e senza portare il comando su. Aspettate che la spia luminosa si spenga. Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e quello successivo. Consultate il capitolo Riporre il ferro da stiro. FR NL DE EN IT ES Delle colature brune fuoriescono dalla piastra e macchiano i tessuti. La piastra è sporca o scura e può macchiare i tessuti. Il ferro da stiro produce poco vapore o non ne produce La piastra è graffiata o danneggiata. Utilizzate dei prodotti anticalcare chimici. Non state utilizzando il tipo d acqua corretto. La biancheria non è stata rischiacquata a sufficienza o avete stirato un indumento nuovo prima di lavarlo per la prima volta. Utilizzate una temperatura troppo alta. State utilizzando amido. Il serbatoio è vuoto. Il ferro da stiro è stato utilizzato troppo a lungo a secco. Avete appoggiato il ferro da stiro su un poggia ferro da stiro metallico. Non aggiungete nessun prodotto anticalcare all acqua del serbatoio. Eseguite un autopulizia e consultate il capitolo "Che tipo d acqua occorre utilizzare?" Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata a sufficienza per smaltire l'eventuale presenza di eventuali residui di sapone o prodotti chimici dai capi nuovi. Pulite la piastra come indicato in precedenza.consultate la tabella delle temperature per regolare il termostato. Pulite la piastra come indicato in precedenza. Spruzzate l amido sul rovescio del tessuto da stirare. Riempitelo. Pulite l astina anticalcare e eseguite l auto-pulizia Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di appoggio. PT EL TR DA SV FI HR SR BG SL PL Il ferro produce vapore alla fine del riempimento del serbatoio. Lo spray non funziona. Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro. Ambiente Il cursore del comando vapore non è in posizione. Il serbatoio è riempito eccessivamente. Il serbatoio dell'acqua non è abbastanza pieno. Partecipiamo con il ferro da stiro! Verificate che il comando del vapore sia in posizione. Non superare mai il livello Max. Riempire il serbatoio. Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. CS SK HU RU UK RO ET LV LT 21 AR
14 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page22 Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Cuidado! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha ( V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar con conductor de tierra. Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. No sumerja nunca la plancha en el agua! No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida. Qué agua hay que utilizar? Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguería y respetando las siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada. Sin embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Utilice la función auto-limpieza aproximadamente cada 2 semanas. Si la dureza del agua es elevada, limpie la plancha una vez a la semana. Qué agua hay que evitar? Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua. Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elementos minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia. Desconexión automática de 3 posiciones* Si no mueve la plancha, incluso estando conectada, se apagará automáticamente y el indicador luminoso de auto-off parpadeará con los siguientes intervalos: - Transcurridos 30 segundos, si deja la plancha sobre la suela o de lado. - Transcurridos 8 minutos, si deja la plancha sobre el talón (en posición vertical) Para volver a encender la plancha, muévala con cuidado. Autovapor* La plancha está equipada con un sistema Autovapor de forma que ajusta automáticamente la cantidad de vapor y la temperatura en función del tejido seleccionado. Seleccione el tejido que desea planchar en el disco del termostato. Además, puede ajustar la plancha basándose en las medidas internacionales de temperatura. Para cada tejido, la plancha ajustará automáticamente la cantidad de vapor para un resultado óptimo. * Según modelo 22
15 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page23 Problemas con la plancha? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los agujeros de la suela Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa. La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa. Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Utiliza el botón chorro de vapor demasiado a menudo. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en. Utiliza productos químicos contra los residuos calcáreos. No utiliza el tipo de agua adecuado. La ropa no está suficientemente aclarada o ha planchado una prenda nueva antes de lavarla. Utiliza una temperatura demasiado elevada. Espere a que el indicador luminoso se apague. Espere varios segundos entre cada utilización. Consulte el capítulo «Para guardar». No añada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua del depósito. Realice una auto-limpieza y consulte el capítulo" Qué agua utilizar?". Asegúrese de que la ropa esté bien aclarada para eliminar los posibles depósitos de jabón o productos químicos en la ropa nueva. Limpie la suela como se indica en el capítulo Limpieza de la suela. Consulte la tabla de las temperaturas para ajustar el termostato. FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV FI Utiliza almidón. Pulverice almidón por el reverso de la tela a planchar. HR La plancha produce poco o nada de vapor. El depósito está vacío. La plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca. Rellénelo con agua. Haga funcionar la limpieza automática. SR BG La suela está rayada o dañada. La plancha pulveriza cuando se ha llenado el depósito. La función spray no funciona. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sobre un reposa-planchas metálico. El cursor del mando de vapor no está en la posición. El depósito de agua está lleno. No hay suficiente agua en el depósito. Apoye siempre la plancha encima del talón. Compruebe que el mando de vapor está en la posición. Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX. Llene el depósito de agua. SL PL CS SK HU Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato. Medio ambiente Participe en la conservación del medio ambiente! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. RU UK RO ET LV LT 23 AR
16 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page24 Para sua segurança A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente). Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro ( V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia. Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar com ligação à terra. Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser imediatamente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado ROWENTA, por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado ROWENTA por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador. Nunca mergulhe o aparelho na água! Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Desligue sempre o aparelho: antes de encher ou enxaguar o reservatório de água, antes de o limpar e após cada utilização. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à corrente; se ainda não tiver arrefecido (cerca de 1 hora). A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas : nunca lhe toque e tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar. O aparelho produz vapor que pode causar queimaduras,especialmente quando engomar uma peça de roupa na ponta da tábua de engomar. Nunca oriente o vapor em direcção a pessoas ou animais. O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar no respectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície. Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a ROWENTA de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Que tipo de água utilizar? Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Se a água que utiliza contém um elevado teor de calcário (poderá informar-se junto da Câmara Municipal ou nos Serviços Municipalizados de Água e Saneamento), pode misturar 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada disponível no mercado. No entanto, é necessário proceder regularmente à auto-limpeza dos orifícios de vaporização, para eliminar o calcário solto. Utilize a função de auto-limpeza aproximadamente de 2 em 2 semanas. Se a água for muito dura, limpe o ferro todas as semanas Que tipo de água evitar? Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. As águas abaixo indicadas podem conter resíduos orgânicos ou substâncias minerais passíveis de provocar salpicos, corrimento de água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água desmineralizada pura disponível no mercado, água própria para secadores de roupa, água perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva. Pedimos-lhe, pois, que não utilize os tipos de água acima mencionados. Desactivação automática de 3 posições* Se, embora ligado, o aparelho não for movimentado, desligar-se-á automaticamente e a luz de paragem automática piscará nos seguintes intervalos: - Após 30 seg., se o ferro estiver apoiado na base ou de lado. - Após 8 min., se o ferro estiver de pé, apoiado do suporte. Para voltar a ligar o ferro, movimente o ferro com delicadeza. Vapor automático* O seu ferro está equipado com o sistema de Vapor Automático; o aparelho ajusta automaticamente a quantidade de vapor e a temperatura com base no tecido seleccionado. Seleccione o tecido a engomar no selector de termóstato. Pode também ajustar o seu ferro com base nos valores de temperatura internacionais. Para cada tecido, o ferro ajustará automaticamente a taxa de vapor para um desempenho ideal. * Consoante o modelo 24
17 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page25 Problemas com o seu ferro PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre pelos orifícios da base. Utiliza o vapor antes do ferro estar suficientemente quente. Utiliza o comando jacto de vapor com demasiada frequência. Arrumou o ferro na horizontal sem esvaziar o reservatório e sem colocar o comando na posição. Aguarde até que a luz piloto se desligue. Aguarde alguns segundos entre cada utilização. Consulte o capítulo «Como arrumar o seu ferro». FR NL DE EN IT ES Água castanha escorre pela base e mancha a roupa. A base está suja ou castanha, podendo manchar a roupa. Tem utilizado produtos químicos para proceder à descalcificação. Não está a usar o tipo de água adequado. A roupa não foi correctamente enxaguada ou engomou roupa nova sem a ter lavado primeiro. Tem utilizado uma temperatura demasiado alta. Nunca deite qualquer tipo de produto químico no reservatório para proceder à descalcificação. Proceda a uma auto-limpeza e consulte o capítulo Que água utilizar? Certifique-se que a roupa foi suficientemente enxaguada de modo a eliminar os eventuais resíduos de detergentes ou de produtos químicos nas peças de vestuário novas. Limpe a base conforme indicado anteriormente. Consulte o quadro sobre a regulação das temperaturas. PT EL TR DA SV FI Utiliza goma. Limpe a base conforme indicado anteriormente. Pulverize sempre a goma no avesso do lado a engomar. HR SR O vapor é insuficiente ou nulo. A base está riscada ou danificada. O depósito está vazio. Utilizou o ferro a seco durante demasiado tempo. Colocou o ferro na horizontal, num suporte metálico. Encha-o. Accione a auto-limpeza. Coloque sempre o ferro na vertical. BG SL PL O ferro pulveriza no final do enchimento do reservatório. Não sai água pelo spray. Meio ambiente O cursor de comando do vapor não está na posição. O reservatório tem água em excesso. O reservatório não tem água suficiente. Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado para uma inspecção do seu ferro. Protecção do ambiente em primeiro lugar! Certifique-se que o cursor de comando do vapor está na posição. Nunca ultrapasse o nível MAX de enchimento. Encha o reservatório de água. O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. CS SK HU RU UK RO ET LV LT 25 AR
18 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page26 È ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ Û ÛÊ ÏÂÈ Ù ÙË Û ÛÎÂ Â Ó È Û ÌʈÓË Ì ٠ÈÛ ÔÓÙ appleúfiù apple Î È ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓÔÓÈÛÌÔ ( ËÁ appleâú ÌËÏ Ù ÛË ËÏÂÎÙÚÔÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ ÏÈÎÒÓ Û Âapple Ê Ì ÙÚfiÊÈÌ, appleâúè ÏÏÔÓÙÔ Î.Ïapple.). ñ È ÛÙ appleúôûâîùèî Î È Ê Ï ÍÙ ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË. ñ apple ÚÔ Û Û ÛΠÂÓ appleúôôú ÂÙ È ÁÈ Ú ÛË applefi ÙÔÌ (Û ÌappleÂÚÈÏ Ì ÓÔÌ ÓˆÓ ÙˆÓ apple È ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔappleÔ ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ ÙÈÎ, ÈÛıËÙ ÚÈ appleóâ Ì ÙÈÎ ÈÎ ÓfiÙËÙÂ Â Ó È ÌÂÈˆÌ ÓÂ, ÙÔÌ appleô ÛÙÂÚÔ ÓÙ È ÂÌappleÂÈÚ ÁÓÒÛË, ÂÎÙfi Â Ó ÌappleÔÚÔ Ó Ó ÂappleˆÊÂÏËıÔ Ó applefi ÙË Û Ó ÚÔÌ ÂÓfi ÙfiÌÔ, ÙÔ ÔappleÔ Ô ı Â Ó È appleâ ı ÓÔ ÁÈ ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ ÙÔ, ÙËÓ Âapple ÏÂ Ë ÙËÓ Ù ÚËÛË ÙˆÓ Ô ËÁÈÒÓ appleô ÊÔÚÔ Ó ÛÙË Ú ÛË ÙË Û ÛÎÂ. ÓÈÛÙ Ù È Ë Âapple ÏÂ Ë ÙˆÓ apple È ÈÒÓ ÒÛÙÂ Ó È ÛÊ ÏÈÛÙ fiùè ÂÓ ı ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÛÔ Ó ÙË Û ÛΠˆ apple È Ó È. ñ ÚÔÛÔ! Ë Ù ÛË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË appleú appleâè Ó ÓÙÈÛÙÔÈ Â Û ÂΠÓË ÙË Û ÛΠ( V). ıâ ÂÛÊ ÏÌ ÓË Û Ó ÂÛË ÌappleÔÚÂ Ó appleúôî Ï ÛÂÈ ÓÂapple ÓfiÚıˆÙË Ï Ë ÛÙÔ Û ÂÚÔ Î È Î ÚÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË. ñ Ô Û ÂÚÔ Ùfi appleú appleâè appleô ÚˆÙÈÎ Ó Û Ó ÂÙ È Ì ËÏÂÎÙÚÈÎ appleú Ì Á ˆÛË. Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù appleúô ÎÙ ÛË,  Ȉı Ù fiùè Â Ó È ÈappleÔÏÈÎÔ Ù appleô Ì ÁˆÁfi Á ˆÛË. ñ Ó ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ apple ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÂÈ Êı ÚÂ, appleú appleâè Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ıâ ÌÂÛ applefi Î appleôèô ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Û Ú È ÙË ROWENTA ÛÙËÓ ÏÏ, appleúôîâèì ÓÔ Ó appleôêâ ıâ Î ıâ Î Ó ÓÔ. ñ Û ÛΠÂÓ appleú appleâè Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı ÌÂÙ applefi appleùòûë, Â Ó apple ÚÔ ÛÈ ÂÈ ÂÌÊ ÓÂ Ï Â, Â Ó ÂÈ È ÚÚÔ apple ÚÔ ÛÈ ÂÈ ÛÏÂÈÙÔ ÚÁ Â. ÔÙ ÌËÓ appleôû Ó ÚÌÔÏÔÁ Ù ÙË Û ÛΠÛ. appleâ ı Óı Ù ÛÂ Ó ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ ÓÙÚÔ Ú È ÁÈ Ó ÙËÓ ÂÍÂÙ ÛÔ Ó, appleúôîâèì ÓÔ Ó appleôê ÁÂÙ appleèı Ófi Î Ó ÓÔ. ñ ªË ı ÂÙ appleôù ÙÔ Û ÂÚÔ Û ÓÂÚfi! ñ ªËÓ appleôû Ó ÂÙ ÙË Û ÛΠapplefi ÙÔ ÚÂ Ì ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ. ÓÙ Ó appleôû Ó ÂÙ ÙË Û ÛΠapplefi ÙÔ ÚÂ Ì : appleúèó ÁÂÌ ÛÂÙ ÂÈ ÛÂÙ ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ, appleúèó ÙËÓ Î ı Ú ÛÂÙÂ, ÌÂÙ applefi Î ıâ Ú ÛË. ñ ÔÙ ÌËÓ Ê ÓÂÙ ˆÚ ÂappleÈÙ ÚËÛË ÙË Û ÛΠÂÓÒ Â Ó È Û Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ÚÂ Ì Î È ÂÊfiÛÔÓ ÂÓ ÂÈ ÎÚ ÒÛÂÈ ÁÈ appleâú appleô ÌÈ ÒÚ. ñ appleï Î ÙÔ Û ÂÚÔ ÌappleÔÚÂ Ó ıâúì Óı appleôï : ªËÓ ÙËÓ ÁÁ ÂÙ appleôù. Ê ÓÂÙ apple ÓÙ ÙÔ Û ÂÚfi Û Ó ÎÚ ÒÛÂÈ appleúèó ÙÔ Ù ÎÙÔappleÔÈ ÛÂÙÂ. Û ÛÎÂ Û ÂÎapple ÌappleÂÈ ÙÌfi appleô ÌappleÔÚÂ Ó appleúôî Ï ÛÂÈ ÂÁÎ Ì Ù, ÂÈ ÈÎ ÂÓÒ ÛÈ ÂÚÒÓÂÙ Û ÌÈ ÁˆÓ ÙË ÛÈ ÂÚÒÛÙÚ Û. ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ appleôù ÙÔÓ ÙÌfi appleúô ÙÔÌ Ò. ñ Ô Û ÂÚfi Û ı appleú appleâè Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ Ù È Î È Ó Â Ó È ÙÔappleÔıÂÙËÌ ÓÔ Û ÛÙ ıâú ÂappleÈÊ ÓÂÈ. ŸÙ Ó ÙÔappleÔıÂ٠٠ÙÔ Û ÂÚfi Û ÛÙË ÛÈ ÂÚÒÛÙÚ,  Ȉı Ù fiùè Ë ÂappleÈÊ ÓÂÈ apple Óˆ ÛÙËÓ ÔappleÔ ÙÔ ÙÔappleÔıÂÙ ÙÂ Â Ó È ÛÙ ıâú. ñ Ô apple ÚfiÓ appleúô fió appleúôôú ÂÙ È appleôîïâèûùèî ÁÈ ÔÈÎÈ Î Ú ÛË. È Î ıâ Î Ù ÏÏËÏË Ú ÛË Ú ÛË ÓÙ ıâùë appleúô ÙÈ Ô ËÁ Â, Ô Î Ù ÛΠÛÙ appleôappleôèâ Ù È Î ıâ  ı ÓË Î È Ë ÂÁÁ ËÛË Î ÚÒÓÂÙ È. È ÓÂÚfi Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ÙÂ? Û ÛÎÂ Û ÂÈ Û Â È ÛÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÓÂÚfi ÙË Ú ÛË. Ó ÙÔ ÓÂÚfi Û appleâúè ÂÈ appleôïï Ï Ù (Î ÙÈ appleô ÌappleÔÚ ÙÂ Ó Ì ıâùâ applefi ÙËÓ ÚÌfi È appleëúâû ÙÔ ÌÔ ÙËÓ ÂÙ ÈÚ وÓ), Â Ó È Ó Ùfi Ó Ó ÌÈÁÓ ÂÙ ÓÂÚfi ÙË Ú ÛË Ì appleèôóèûì ÓÔ ÓÂÚfi ÙÔ ÂÌappleÔÚ Ô ÛÙÈ ÂÍ Ó ÏÔÁ  : - 50% ÓÂÚfi ÙË Ú ÛË, - 50% appleèôóèûì ÓÔ ÓÂÚfi. øûùfiûô Â Ó È apple Ú ÙËÙÔ Ó Î ÓÂÙ ÙË È ÈÎ Û ÙÔÎ ı ÚÈÛÌÔ ÙÔ ı Ï ÌÔ ÙÌÔappleÔ ËÛË, ÁÈ Ó appleôùú ÂÙ ÙË Û ÛÛÒÚ ÛË Ï ÙˆÓ. Χρησιµο οιήστε τη λειτουργία αυτοκαθαρισµού ερί ου κάθε 2 εβδοµάδες. Εάν το νερό είναι ολύ σκληρό, να καθαρίζετε το σίδερο µία φορά ανά εβδοµάδα È ÓÂÚfi Ó appleôêâ ÁÂÙÂ? ıâúìfiùëù appleúôî Ï ÙË Û ÁÎ ÓÙÚˆÛË ÙˆÓ ÛÙÔÈ Â ˆÓ appleô appleâúè ÔÓÙ È ÛÙÔ ÓÂÚfi Î Ù ÙËÓ ÂÍ ÙÌÈÛË. apple Ú Î Ùˆ ÓÂÚ appleâúè Ô Ó ÔÚÁ ÓÈÎ applefi ÏËÙ ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÛÙÔÈ Â Ù ÔappleÔ ÌappleÔÚÔ Ó Ó appleúôî Ï ÛÔ Ó appleôúú ÂÈ, ÛÎÔ ÚÔ ÏÂÎ Â appleúfiˆúë ÊıÔÚ ÙË Û ÛÎÂ Û : appleèôóèûì ÓÔ ÓÂÚfi ÙÔ ÂÌappleÔÚ Ô ÛÎ ÙÔ, ÓÂÚfi ÛÙÂÁÓˆÙËÚ Ô ÚÔ ˆÓ, ÚˆÌ ÙÈÛÌ ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi appleô ÂÈ appleôûùâ appleôûîï Ú ÓÛË, ÓÂÚfi Á Ô, ÓÂÚfi Ìapple Ù ÚÈÒÓ, ÓÂÚfi ÎÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎÔ, appleôûù ÁÌ ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi ÙË ÚÔ. appleôì Óˆ, Û Û ÓÈÛÙÔ ÌÂ Ó ÌË ÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ٠apple Ú apple Óˆ ÓÂÚ. Για στεγνό σιδέρωµα, ρυθµίστε τον µοχλό ατµού στη θέση DRY. Αυτόµατη α ενεργο οίηση 3 θέσεων* Εάν, αρόλο ου είναι ενεργο οιηµένη η συσκευή δεν µετακινηθεί, θα α ενεργο οιηθεί αυτοµάτως και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία αυτόµατης α ενεργο οίησης µετά α ό τα ακόλουθα χρονικά διαστήµατα: -Μετά α ό 30 δευτ., εάν το σίδερο αραµείνει το οθετηµένο οριζόντια άνω στην λάκα του. -Μετά α ό 8 λε τά, εάν το σίδερο αραµείνει το οθετηµένο κάθετο στη βάση του. Για ενεργο οίηση του σίδερου, µετακινείστε το ελαφρώς. Autosteam* Το σίδερό σας διαθέτει το σύστηµα η λειτουργία Autosteam, το ο οίο ροσαρµόζει αυτοµάτως την οσότητα ατµού και τη θερµοκρασία βάσει του ε ιλεγµένου υφάσµατος. Ε ιλέξτε το ύφασµα ρος σιδέρωµα στο κουµ ί του θερµοστάτη. Μ ορείτε ε ίσης να ρυθµίσετε το σίδερό σας βάσει των διεθνών µετρήσεων θερµοκρασίας. Για κάθε ύφασµα, το σίδερο θα ρυθµίζει αυτοµάτως τον ρυθµό αροχής ατµού για βέλτιστη α όδοση. * ανάλογαµετοµοντέλο 26
19 DW9140 D1_110x220 13/01/11 09:02 Page27 Úfi ÏËÌ Ì ÙÔ Û ÂÚfi Û? ÚÔ Ï Ì Ù ÈI Ó ÈÙ Â ÛÂÈ Ô ÓÂÚfi ÙÚ ÂÈ applefi ÙÈ ÙÚ appleâ ÙË appleï Î. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÌÔ ÂÓÒ ÙÔ Û ÂÚÔ ÂÓ Â Ó È ÎfiÌ ÂÛÙfi. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù appleôï Û Ó ÙÔ È ÎfiappleÙË ÍÙÚ ÙÌÔ. appleôıëîâ Û Ù ÙÔ Û ÂÚÔ ÔÚÈ fióùè, ˆÚ Ó ÙÔ ÂÈ ÛÂÙÂ Î È ˆÚ Ó ÏÂÙ ÙÔ È ÎfiappleÙË ÙÌÔ ÛÙÔ. ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ Ó Û ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË. ÂÚÈÌ ÓÂÙ ÌÂÚÈÎ Â ÙÂÚfiÏÂappleÙ ÌÂÙ applefi Î ıâ Ú ÛË. Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ Ï ÈÔ «appleôı ΠÛË ÙÔ Û ÂÚÔ Û». FR NL DE EN IT ES µá ÓÂÈ ÛÎÔ ÚÔ ÁÚfi applefi ÙÈ ÙÚ appleâ ÙË appleï Î Î È ÏÂÎÈ ÂÈ Ù ÚÔ. appleï Î Â Ó È ÚÒÌÈÎË ÛÎÔ ÚÔ ÚÒÌ Î È ÎÈÓ Ó ÂÈ Ó ÏÂÎÈ ÛÂÈ Ù ÚÔ. Ô Û ÂÚfi Û apple Ú ÁÂÈ ÂÏ ÈÛÙÔ Î ıfiïô ÙÌfi. appleï Î Â Ó È Ú ÁÌ ÓË Ï ÛÌ ÓË. Ô Û ÂÚÔ ÂÎ ÂÈ ÙÌfi ÌÂÙ ÙÔ Á ÌÈÛÌ ÙÔ Ô Â Ô. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ËÌÈÎ appleúô fióù Ê ÚÂÛË Ï ÙˆÓ. ÂÓ ÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù ÙÔÓ ÛˆÛÙfi Ù appleô ÓÂÚÔ. Ô ÚÔ Ô Û ÂÓ ÂÈ ÍÂappleÏ ıâ Î Ï ÛÈ ÂÚÒÛ ÙÂ Ó ÔÏÔÎ ÓÔ ÚÁÈÔ Ê ÛÌ appleúèó ÙÔ appleï ÓÂÙ appleúòù. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù appleôï ËÏ ıâúìôîú Û. ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ Ù appleúô fió ÁÈ ÎÔÏÏ ÚÈÛÌ. Ô Ú ÂÚ Ô Ú Â Ó È ÂÈÔ. Ô Û ÂÚfi Û ÚËÛÈÌÔappleÔÈ ıëîâ appleôïï ÒÚ ˆÚ ÙÌfi. µ Ï Ù ÙÔ Û ÂÚfi Û ÔÚÈ fióùè apple Óˆ Û ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÂappleÈÊ ÓÂÈ ÙÔappleÔı ÙËÛË Û ÂÚÔ.  ÎÙË ÙÔ È ÎfiappleÙË ÙÌÔ ÂÓ Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË ı ÛË. Ô Ô Â Ô ÓÂÚÔ Â Ó È appleâú ÔÏÈÎ ÁÂÌ ÙÔ. ªËÓ appleúôûı ÙÂÙÂ Î Ó Ó appleúô fió Ê ÚÂÛË Ï ÙˆÓ ÛÙÔ Ô Â Ô ÙÔ ÓÂÚÔ. ÓÂÙ ÌÈ È ÈÎ Û ÙÔÎ ı ÚÈÛÌÔ Î È È ÛÙ ÙÔ ÎÂÊ Ï ÈÔ " ÔÈÔ Â Ô ÓÂÚÔ appleú appleâè Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒ". µâ Ȉı Ù fiùè Ù ÚÔ Ô Ó ÍÂappleÏ ıâ Î Ï ÁÈ Ó appleôê ÁÂÙ appleèı Ó Î Ù ÏÔÈapple Û appleô ÓÈÔ ËÌÈÎÒÓ appleúô fióùˆó ÛÙ Î ÈÓÔ ÚÁÈ ÚÔ. ı Ú ÂÙ ÙËÓ appleï Î fiappleˆ ÂÓ Â ÎÓ Ù È apple Ú apple Óˆ. ÔÈÙ ÍÙ ÙÔÓ apple Ó Î ıâúìôîú ÛÈÒÓ ÁÈ Ó Ú ıì ÛÂÙ ÙÔ ıâúìôûù ÙË. ı Ú ÂÙ ÙËÓ appleï Î fiappleˆ ÂÓ Â ÎÓ Ù È apple Ú apple Óˆ. æâî ÂÙ ÙÔ appleúô fió ÎÔÏÏ Ú ÛÌ ÙÔ applefi ÙËÓ Ó appleô Ë ÌÂÚÈ Î È fi È applefi ÂΠÓË appleô ÛÈ ÂÚÒÓÂÙÂ. ÂÌ ÛÙ ÙÔ. ÓÙ ÌÈ È ÈÎ Û ÙÔÎ ı ÚÈÛÌÔ. ÔappleÔıÂ٠٠apple ÓÙ ÙÔ Û ÂÚfi Û apple Óˆ ÛÙË ÛË ÙÔ. µâ Ȉı Ù fiùè Ô È ÎfiappleÙË ÙÌÔ Ú ÛÎÂÙ È ÛÙË ı ÛË. ÔÙ ÌËÓ ÍÂappleÂÚÓ Ù ÙËÓ Ó ÂÈÍË ÁÂÌ ÛÌ ÙÔ MAX. PT EL TR DA SV FI HR SR BG SL PL CS SK HU ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛappleÚ È ÂÓ ÂÎ ÂÈ/ ÂÚÈ ÏÏÔÓ Ô Ô Â Ô ÓÂÚÔ ÂÓ Â Ó È ÚÎÂÙ ÁÂÌ ÙÔ. È ÔappleÔÈo appleôùâ ÏÏÔ appleúfi ÏËÌ, ÂappleÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Û Ú È ÁÈ Ó ÂÏ ÁÍÔ Ó ÙÔ Û ÂÚfi Û. Û Ì ÏÏÔ Ì ÎÈ ÂÌÂÈ ÛÙËÓ appleúôûù ÛÈ ÙÔ appleâúè ÏÏÔÓÙÔ! Û ÛÎÂ Û appleâúè ÂÈ appleôïï ÍÈÔappleÔÈ ÛÈÌ Ó Î ÎÏÒÛÈÌ ÏÈÎ. Ú ÒÛÙ ÙËÓ apple ÏÈ Û ÛÎÂ Û Û ΠÓÙÚÔ È ÏÔÁ ÂÏÏ ÂÈ Ù ÙÔÈÔ Î ÓÙÚÔ Û ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Û Ú È ÙÔ ÔappleÔ Ô ı Ó Ï ÂÈ ÙËÓ ÂappleÂÍÂÚÁ Û ÙË. 27 ÂÌ ÛÙ ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ. RU UK RO ET LV LT AR
Manual de Instruções - Manual de Instrucciones
1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page1 CALORE 1 ES PT Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page2 1800132928 IM11XX FMI
Leia maisManual de Instruções - Manual de Instrucciones
1800135387 FV37XX ARNO FMH_110x154 05/01/15 16:53 Page1 MAESTRO ES PT Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800135387 FV37XX ARNO FMH_110x154 05/01/15 16:53 Page2 ES Según el modelo PT Conforme
Leia maisXXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page1
1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page1 ES PT 1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page2 ES Según el modelo PT Consoante maodelo 2 1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16
Leia maisDA
EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem
Leia maisDW D1_110x220 13/01/11 08:49 Page1 DW9100.
1103907777 DW9120-9130 D1_110x220 13/01/11 08:49 Page1 FR NL DW9100 DE EN IT ES PT EL TR DA SV FI HR SR BG SL PL CS SK HU RU UK RO ET LV LT www.rowenta.com AR 1103907777 DW9120-9130 D1_110x220 13/01/11
Leia maisFS26XX FSL.qxp_110x154 17/05/ :13 PageC1 ES PT PT DRY
ES PT PT DRY www.arno.com.br 3 1 6 4 2 5 Descripción 1. Boton de reglaje de temperatura 2. Indicador de reglaje de temperatura 3. Cable de alimentación 4. Base de apoyo 5. Suela 6. Luz del termostato Descrição
Leia maisES Guía del usuario. PT Manual de instruções. ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS
ES Guía del usuario PT Manual de instruções ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS ES Importantes recomendaciones de seguridad Lea atentamente
Leia mais/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page /02-05/15
1103910393/02-05/15 EN DW9240 DW9245 FR DE NL IT ES PT EL SV NO FI DA AR www.rowenta.com 3 2 4 5 7 8 9 6 1 10 11 12 13 14 HIGH PRECISION TIP EN...5 FR...11 DE...17 NL...23 IT...29 ES...35 PT...41 EL...47
Leia maisDW9230 D1_110x220mm 22/04/13 12:16 Page1
1103909902 DW9230 D1_110x220mm 22/04/13 12:16 Page1 1103909902 D1-08/1 3 1103909902 DW9230 D1_110x220mm 22/04/13 12:16 Page2 EN DW9230 FR DE NL IT ES PT EL SV NO FI DA AR H www.rowenta.com 1103909902 DW9230
Leia maisBB005 #110v BB006 #220v
BB005 #110v BB006 #220v Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multikids Baby! O Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 Multikids Baby foi carinhosamente
Leia maisPLACA ELÉCTRICA 1 DISCO
PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO JPE102-D6 MANUAL DE INSTRUCÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Leia maisCOMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3 Português 1 MODE...selecciona as diversas opções de leitura: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...liga e desliga os graves
Leia maisDZ2000: DZ /01/09 14:06 Page 1 RUS.
1103905669 DZ2000:1103905669 DZ2000 29/01/09 14:06 Page 1 GB F I E P GR RUS UA www.rowenta.com 1103905669 DZ2000:1103905669 DZ2000 29/01/09 14:06 Page 2 * depending on model selon modèle a seconda del
Leia maisBONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J
A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E
Leia maisAspirador de Pó Automotivo 12 V
Aspirador de Pó Automotivo 12 V Aspirador de polvo Automotriz 12 V APV 12 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL
Leia maisOPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
Air-Conditioners SLZ-KA25, KA35, KA50VAQ KA25, KA35, KA50VAL OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEIENUNSHANBUCH
Leia maisDIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022
DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL BÁSCULA DIGITAL HC021-HC022 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 05/2015 2 AVISOS Utilize a balança em superfícies firmes e planas para obter maior precisão e acuracidade nos resultados.
Leia maisCOMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3 ortuguês 1 p/line OUT...tomada de 3.5 mm para auscultadores 2 2;...iga o aparelho, liga e interrompe a leitura do CD 3...salta e busca para trás
Leia maisEnglish 3 Italiano 6 Español 9 Português 12 ÏÏËÓÈÎ 15
www.blackanddecker.com 1 2 1 2 4 3 4 3 English 3 Italiano 6 Español 9 Português 12 ÏÏËÓÈÎ 15 1 6 5 6 5 A 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker sandwich toaster has been designed for toasting sandwiches.
Leia maisDVD ÛÙËÌ Home Theatre
2-179-837-21 DVD ÛÙËÌ Home Theatre ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullanma Talimatlar Instruções de Funcionamento GR TR PT DAV-SB200 2004 Sony Corporation ÚÔÊ Ï ÍÂÈ ÛÊ ÏÂ ƒ Ã : ÚÔ appleôê Á apple ÚÎ ÁÈ ÎÈÓ ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ,
Leia maisDVD ÛÙËÌ Home Theatre
2-109-350-21 DVD ÛÙËÌ Home Theatre ËÁ  ÂÈÙÔ ÚÁ Operating Instructions Instruções de Funcionamento GR TR PT DAV-SB100 2004 Sony Corporation ƒ ºÀ π º π ƒ Ã : ÚÔ appleôê Á apple ÚÎ ÁÈ ÎÈÓ ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ,
Leia maisBODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004
BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL MASAJEADOR CORPORAL HC004 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 02_2015 MANUAL PORTUGUÊS 2 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona
Leia maisFRIGORÍFICO-CONGELADOR FRIDGE-FREEZER æy EIOKATAæYKTH ZI 720/9 K MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION BOOKLET O H IE XPH H
FRIGORÍFIO-ONGELOR FRIGE-FREEZER æy EIOKTæYKTH ZI 720/9 K 2222 345-53 MNUL E INSTRUÇÕES INSTRUTION OOKLET O H IE XPH H VERTÊNIS E ONSELHOS IMPORTNTES É muito importante que este manual de utilização acompanhe
Leia maisFAET. Manual de instruções FAET. Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico. FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod Rev.
FAET Manual de instruções FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod. 495 FAET Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico Características 1. Jato pulverizador de água 2.Orifício para colocação de água /
Leia maisDW9210 ECO INTELLIGENCE
EN DW9210 ECO INTELLIGENCE DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 3 ECO STEAM SYSTEM a b 4 5 c 6 2 7 8 9 1 10 11 SELF CLEAN 14 12 13 fig.1 fig.2 fig.3 1 min. fig.4 fig.5a fig.5b fig.6 fig.7
Leia mais*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión
310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 E Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx
Leia maisMANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO
LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LAR-10MB MANUAL DE INSTRUCCIONES WWW.SIEMSEN.COM.BR METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. CNPJ: 82.983.032/0001-19 Brusque - Santa Catarina
Leia maisManual de Instrucciones MODELO 7803 Manual de instruções MODELO 7803
Manual de Instrucciones MODELO 7803 Manual de instruções MODELO 7803 castellano IMPORTANTE: Por motivos de seguridad, le recomendamos que lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato por
Leia maisAH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1 Español/Portugués
AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Superficie caliente. Las superficies pueden calentarse durante el uso. Este aparato puede ser utilizado
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Uso Verifi que se a
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
Leia maisManual de instruções. Mistral RI2030, RI2025, RI2020, RI,2016, RI2015, RI2011,
Manual de instruções Mistral RI2030, RI2025, RI2020, RI,2016, RI2015, RI2011, RI2010, RI2006, RI2005 3 PORTUGUÊS 4 RI2030, RI2025, RI2020, RI,2016, RI2015, RI2011, RI2010, RI2006, RI2005 4 PORTUGUÊS C
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido
Leia maisEscrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:
Escrivaninha Mille Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu
Leia maisEstante Clean. 900 x 1878
Estante Clean 900 x 1878 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte
Leia maisAutomatic Milk Frother / Milchschäumer
de en fr it nl es Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning
Leia maisMANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699
MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Leia maisWi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso
ES Wi-Fi Switch Guía Rápida de Uso Servicio Atención al Cliente +4 9 44 9 9 Website: www.ascendeoiberia.com Service: iot@ascendeoiberia.com ascendeo Iberia, S.L. Add: C/ Les Planes, - 4. Polígono Fontsanta
Leia maisFerro 2 em 1 SECO E VAPOR. eris
eris Ferro 2 em 1 SECO E VAPOR Ferro 2 EM 1 eris Estimado Cliente, Agradecemos por ter optado pela compra de um produto MALLORY. A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade
Leia maisEasySpeed Plus GC2049-GC2039 series. User manual
1 EasySpeed Plus GC2049-GC2039 series User manual 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4239.000.8752.2 ENGLISH General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Cap of filling opening 3 Steam control CALC CLEAN
Leia maisA Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.
MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções
Leia maisFOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE
PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz
Leia maisManual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance
Ref. 477220 Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance ESPAÑA / PORTUGAL (0034) 902 09 01 36 soporte@metronic.com Distribuido por : Lineas Omenex Metronic
Leia maisArmário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:
Armário Toq 1400 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu
Leia maisFERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609
FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da
Leia maisMesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:
Mesa Toq 1200 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu produto
Leia maiswww.blackanddecker.com English 4 Italiano 7 Español 10 Português 13 ÏÏËÓÈÎ 16
www.blackanddecker.com 6 5 4 1 2 3 English 4 Italiano 7 Español 10 Português 13 ÏÏËÓÈÎ 16 1 9 12 11 10 7 8 5 A 2 3 13 14 B B 3 ENGLISH Intended use Your Black & Decker handy steamer has been designed for
Leia maisFERRO DE ENGOMAR A VAPOR
5727100700/02.07 FERRO DE ENGOMAR A VAPOR Instruções para o uso E H F G I L M B C D A 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 ADVERTÊNCIAS Após a remoção da embalagem, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de
Leia maisCALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL
CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 IMPORTANTE Lea estas instrucciones atentamente y en su totalidad antes de utilizar el calefactor. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Leia maisEscrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:
Escrivaninha Slim Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu
Leia mais/05. Mod. PROTECT. Mod. PROTECT TURBO
Mod. PROTECT Mod. PROTECT TURBO MODO DE EMPLEO - GENERADOR DE VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES - GERADOR DE VAPOR BRUGSANVISNING - DAMPGENERATOR BRUKSANVISNING - ÅNGSTATION KÄYTTÖOHJE - SILITYSKESKUS KULLANMA
Leia maiswww.blackanddecker.com English 3 Italiano 6 Español 9 Português 12 ÏÏËÓÈÎ 15
www.blackanddecker.com 3 2 1 English 3 Italiano 6 Español 9 Português 12 ÏÏËÓÈÎ 15 1 2 3 6 st 5 4 A B 7 9 8 10 C D 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker scale has been designed for weighing the human
Leia maisJ6/J600 Resumo das informações mais importantes
J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478
MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com
Leia maisÍndice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...
Leia maisDesejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.
R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.
Leia mais" % ! 2 ( ' /, ( 1 0 /* ( (. + + ( ( ' + % -, + ( )* ( ' # & $! # "!!
" % 4 5 6 7 8 9 /, 1 0 /. %, ) # & $ # " \ G D ] G _ Z D G D o p q r s [ Z Z J l G D a k j h a _ a D G ` G ^ [ ] \ [ [ X G G G J G G \ G D ] G _ Z D G D o p q r t [ Z Z J l G D a k j h a _ a D G ` G ^
Leia maisMETEOR-NT VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATOR
METEOR-NT VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATOR Manual de instalación e instrucciones de uso Installation Manual and Instructions for Use Manuel d installation et d utilisation Manual
Leia maisIMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do
Leia maisS8 Resumo das informações mais importantes
S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e
Leia maisZ6 Resumo das informações mais importantes
PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para
Leia maisNEW EXPRESS.
NEW EXPRESS PT ES www.arno.com.br Descongelar Reaquecer Parar Descongelar Reaquecer Parar 3 4 5 6 7 Você acaba de adquirir um produto ARNO da mais alta tecnologia e qualidade, por isso, agradecemos a sua
Leia maisMARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX OPTIMO CODIC:
MARQUE: MOULINEX REFERENCE: OX484100 OPTIMO CODIC: 4257138 NOTICE FR NL Optimo 39L DE EN ES IT PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * * 11 * 12 * 13 * 2 * selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell -
Leia maisManual do usuário NESCAFÉ DOLCE GUSTO BR gusto.com
BR Manual do usuário NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce gusto.com BR 0800 776 22 33 Visão geral 3 Gama de produtos Primeira utilização 6 Preparando uma bebida 7 Limpeza 9 10 Solução de problemas 11 Medidas
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M01 14072011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da tomada a ser utilizada.
Leia maisFERRO A VAPOR PLANCHA A VAPOR 5386FL I
FERRO A VAPOR PLANCHA A VAPOR 5386FL I5386.01 PORTUGUÊS A - Base com orifícios para vapor B - Bico do Borrifador C - Tampa do depósito de água D - Comando de vapor E - Botão de vapor F - Botão do Borrifador
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
Leia maisIMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais
Leia maisComfort LongLife GC1630, GC1620, GC1615
Comfort LongLife GC1630, GC1620, GC1615 ENGLISH 2-4 ESPAÑOL 5-7 ITALIANO 8-10 PORTUGUÊS 11-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 www.philips.com 2 ENGLISH General description. A Spray nozzle B Filling
Leia maisGourmet. Grill Inox CE11(127V). CE12(220V)
Gourmet Grill Inox CE11(127V). CE12(220V) Parabéns, agora você possui um GRILL INOX MULTILASER GOURMET com alta performance, garantindo ótimos resultados no preparo de seus alimentos. Antes da utilização
Leia maisInstrucciones de uso Instruções de utilização ËÁ Â Ú ÛË Mode d emploi Instructions for use
Therm_ds_PAB_925 082_0_SK2_US 06.05.2011 13:06 Uhr Seite 1 PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Germany ES Laboratorios HARTMANN S.A. 08302 Mataró GR PAUL HARTMANN Hellas A.E. 16674 Glyfada /Athina PT PAUL
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
Leia maisBEM VINDOS PARTES DA SY-EP22 DESCRIPçãO DO APARELHO (FIG. 1) Piloto "vapor preparado"
BEM VINDOS Presado Cliente, Bem-vindo ao Sytech! Obrigado por adquirir o centro de engomar SY-EP22. Por favor, leia o manual e preste atenção às precauções listadas abaixo. Guarde estas instruções em um
Leia maisE8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes
E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar
Leia maisFrischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi
de en fr it nl Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung Fresh water kit X line Instructions for use Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi Kit acqua fresca linea X Istruzioni per l uso Kit voor verswateraansluiting
Leia maisCARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
Leia maisAzur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218
Azur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 2 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 12 PORTUGUÊS 20 ITALIANO 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 TÜRKÇE 45 GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 4 ENGLISH Important Read these instructions for
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisF9 Resumo das informações mais importantes
F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o
Leia mais551 FL GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor I551.
GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850
Leia maisMANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375
MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente
Leia maisIMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto
Leia mais532 FL FERRO A VAPOR PLANCHA A VAPOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor I532.01
FERRO A VAPOR PLANCHA A VAPOR Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850 179 E-Mail:
Leia maisLICUADORA MANUAL. están P-2
LICUADORA MANUAL P-1 LICUADORA MANUAL identificados códigos: están P-2 artefacto agua corriente. liquido, alcance niños área el cable eléctrico. LICUADORA MANUAL Mango INSTRUCCIONES licuadora LICUADORA
Leia maisHairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 PT Manual do utilizador 7k j 7l i a h b c d e f g Português 1 Importante Leia cuidadosamente
Leia maisSOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen
SOLE Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen Mando a distancia de larga duración con regulación de temperatura Comando a distancia de longa duração com
Leia maisACUMULADOR INOX ARGENTA. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO
ACUMULADOR INOX ARGENTA ES Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO PT Depósitos Acumuladores Instruções de Instalação, Montagen e Funcionamento
Leia maisZ8 Resumo das informações mais importantes
Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o
Leia maisRegister your product and get support at HP8350. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência
Leia maisE6/E60 Resumo das informações mais importantes
E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de
Leia maisIMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.
Leia maisNOVITÀ FILANO DROPS. Devuelve la alegria a tu ducha Devolve a alegria a teu duche DETERGENTE PROTECTOR ANTI-GOTAS
NOVITÀ FILANO DROPS Devuelve la alegria a tu ducha Devolve a alegria a teu duche DETERGENTE PROTECTOR ANTI-GOTAS FILANO DROPS El nuevo producto con doble función O novo produto com doble função Limpia
Leia maisMANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729
MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente
Leia maisIntroduzione a Matlab
Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +
Leia maisI FL FERRO DE ENGOMAR A VAPOR 3000W PLANCHA DE VAPOR 3000W
I5395.00 5395FL FERRO DE ENGOMAR A VAPOR 3000W PLANCHA DE VAPOR 3000W DESCRIÇÃO 1. Base com orifícios para vapor 2. Bico do Borrifador 3. Tampa do depósito de água 4. Comando de vapor 5. Botão de vapor
Leia maisO uso indevido deste aparelho pode acarretar danos ao aparelho e risco ao usuário. Leia atentamente este manual de instruções.
O uso indevido deste aparelho pode acarretar danos ao aparelho e risco ao usuário. Leia atentamente este manual de instruções. Este produto foi desenvolvido apenas para uso doméstico. Sua utilização comercial
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 PT Manual do utilizador b c d e i h g f a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
Leia mais