Manual de instruções

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de instruções"

Transcrição

1 Manual de instruções A Edição E Traduzida Filtros de vapor de saída e Coletores de líquido Descrição Filtro de vapor de óleo MF30 Filtro de vapor de óleo MF100 Filtro de vapor de óleo MF100AE Filtro de vapor de óleo MF300 Filtro de vapor de óleo MF300AE Coletor de líquido de saída CP100 Coletor de líquido de saída CP300 Número do item A A A A A A A

2 Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

3 Sumário Seção Página Sumário 1 Introdução Escopo e definições Descrição Filtro de vapor MF Filtros de vapor MF100, MF100AE, MF300 e MF300AE Coletores de líquido CP100 e CP Dados técnicos Filtros de vapor Coletores de líquido Instalação Desembalagem e inspeção Instale o filtro de vapor MF Instale o filtro de vapor MF100 ou MF100AE Instale o filtro de vapor MF300 ou MF300AE Instale o coletor de líquido CP100 ou CP Operação Manutenção Troque o elemento do filtro MF Troque o elemento do filtro MF100, MF100AE, MF300 ou MF300AE Limpe o Coletor de líquido CP100 ou CP Armazenamento e descarte Armazenamento Descarte Peças de reposição e acessórios Introdução Peças de reposição Acessórios...23 Para devolver algum equipamento, preencha os Formulários HS no final deste manual. Ilustrações Figura Página dcs/7590/09/07 1 Filtro de vapor de óleo MF Filtros de vapor de óleo MF100 e MF100AE e Coletor de líquido CP100 (MF100 e MF100AE mostrados) Dimensões: Filtro de vapor de óleo MF Dimensões: Filtros de vapor de óleo MF100 e MF100AE e Coletor de líquido CP100 (MF100 mostrado) Dimensões: Filtros de vapor de óleo MF300 e MF300AE e Coletor de líquido CP300 (MF300 mostrado) Instalação do filtro de vapor de óleo MF30 na bomba E2M Instalação de um filtro de vapor de óleo MF100 ou um coletor de líquido CP100 em uma bomba EM40 ou EM Instalação de um filtro de vapor de óleo MF300 ou um coletor de líquido CP300 em uma bomba EM175 ou EM Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página i

4 Sumário Publicações relacionadas Título da publicação Número da publicação Segurança da bomba de vácuo e do sistema de vácuo Segurança da bomba de vácuo e do sistema de vácuo P P Créditos de marca registrada Fomblin é uma marca registrada da Ausimont SpA. LET-LOK é uma marca registrada do Grupo HAM-LET Swagelok é uma marca comercial da Crawford Fitting Company. Viton é uma marca comercial da DuPont Dow Elastomers L.L.C. Página ii Edwards Limited Todos os direitos reservados.

5 1 Introdução 1.1 Escopo e definições Este manual oferece instruções de instalação, operação e manutenção para os seguintes acessórios Edwards: Filtros de vapor de saída MF30, MF100, MF100AE, MF300 e MF300AE Introdução Coletores de líquido de saída CP100 e CP300 Esses acessórios devem ser utilizados conforme especificado neste manual. Leia este manual antes de instalar e operar o acessório. As informações importantes de segurança estão destacadas como instruções de AVISO e CUIDADO; essas instruções devem ser obedecidas. O uso de AVISOS e CUIDADOS é definido abaixo. AVISO Avisos significam que a não observância da instrução pode resultar em ferimentos ou morte. CUIDADO Cuidados significam que a não observância da instrução pode resultar em danos aos equipamentos, equipamentos associados e ao processo. As unidades usadas ao longo do manual estão de acordo com o sistema internacional de unidades de medida SI. 1.2 Descrição Filtros de vapor de saída separam e retêm o vapor de óleo que é descarregado junto com os gases de exaustão das bombas de vácuo rotativas vedadas a óleo, quando é usado lastro de gás ou quando são bombeadas vazões de gás muito altas. O filtro de vapor retém vapor de óleo com uma eficiência superior a 99,9%. O filtro de vapor MF100AE é projetado especificamente para uso em processos agressivos, por exemplo com gases e vapores corrosivos e tóxicos. Um kit de acessório de retorno de óleo está disponível para os filtros de vapor MF100 e MF300 para retornar continuamente o óleo retido para o reservatório da bomba. Esse kit de acessório pode ser usado quando os gases de exaustão não contaminam o óleo da bomba. Consulte a Seção 7. Coletores de líquido são montados na tubulação entre a saída da bomba e o sistema de exaustão - extração externo. Os coletores de líquido retêm qualquer líquido condensado na tubulaço de exaustão extração que, de outro modo, escoaria para a bomba e iria contaminá-la. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 1

6 Introdução Filtro de vapor MF30 Consulte a Figura 1 que mostra o filtro de vapor MF30. Os números entre parênteses na seguinte descrição indicam os itens mostrados nesta figura. O filtro de vapor MF30 tem um corpo de alumínio fundido (5). O elemento do filtro (12) é feito de fibra de vidro impregnada com epóxi, aço inoxidável e aço comum niquelado. Os gases de exaustão da bomba penetram na abertura (13) do filtro e então passam para baixo através do centro do elemento do filtro. (O caminho dos gases de exaustão através do filtro é mostrado pelas setas na Figura 1). Os elementos do filtro separam e retêm o vapor de óleo e o óleo retido drena para a base do filtro de vapor. (Os gases de exaustão sem óleo são expelidos através da saída do filtro de vapor (4)). O corpo do filtro de vapor tem um visor (8) que permite ver o nível do óleo retido no filtro de vapor. O corpo também tem um bujão de drenagem (9) que permite drenar o óleo retido no filtro. Figura 1 Filtro de vapor de óleo MF30 1. Tampa superior 2. Anel de retenção 3. Junta 4. Abertura de saída equipada com adaptador NW25 x 1 pol. BSP 5. Corpo 6. Chanfradura do visor 7. Parafuso M3 x 8 e arruela 8. Visor 9. Bujão de drenagem e anel de retenção 10. Furo do parafuso de suporte 11. Mola 12. Elemento do filtro 13. Abertura de entrada equipada com braçadeira C, flange de acabamento, parafusos e arruelas 14. Componentes do kit de conexões 15. Parafuso M5 e arruela 16. Posições do parafuso M5 break Página 2 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

7 1.2.2 Filtros de vapor MF100, MF100AE, MF300 e MF300AE Consulte a Figura 2 que mostra os filtros de vapor MF100 e MF100AE. Os números entre parênteses na seguinte descrição indicam os itens mostrados nesta figura. O MF300 e o MF300AE são maiores mas têm construção similar. Os filtros têm elementos de filtro de poro fino (11) e um elemento de filtro com malha de fio de aço inoxidável (3) dentro do corpo de aço (5). O MF100AE tem dois elementos de filtro de poro fino e o MF300 tem quatro elementos de filtro de poro fino. Introdução O MF100AE é projetado para uso com gases e vapores corrosivos e tóxicos. Ele é testado contra vazamentos a 1 x 10-4 mbar.ls -1 (1 x 10-2 Pa.ls -1 ) e os elementos de filtro, visores e vedações são resistentes ao ataque de produtos químicos. Os gases de exaustão da bomba penetram na abertura (17) do filtro e então passam para baixo através dos elementos de filtro (11) que separam e retêm o vapor de óleo. (O caminho dos gases de exaustão através do filtro é mostrado pelas setas na Figura 2). Os gases de exaustão passam então através do elemento com malha de fio de aço inoxidável (3) que retém quaisquer gotas de óleo grandes arrastadas pelo gás filtrado. Os gases de exaustão isentos de óleo são então descarregados através da saída (1). O óleo retido drena para a base do corpo do filtro de vapor. O filtro de vapor tem um visor (10) que permite ver o nível do óleo retido no filtro de vapor. O visor indica o nível máximo no qual o filtro opera com eficiência. O visor nos filtros de vapor MF100 e MF300 é de vidro e é colado na sua posição por dentro do corpo do filtro de vapor. O visor nos filtros de vapor MF100AE e MF300AE é fixado na posição por uma chanfradura e anéis de retenção. O MF100AE e o MF300AE são fornecidos com um visor de acrílico; esse visor é adequado para uso em processos com a presença de fluor. Se necessário, pode-se substituir o visor de acrílico por um de vidro (fornecido), adequado para processos com a presença de cloro. O corpo tem uma válvula de drenagem (9) que permite drenar o óleo retido no filtro. A válvula de alívio de pressão regulada por mola (2) evita o acúmulo de uma pressão perigosa dentro da bomba e do corpo caso o filtro seja bloqueado. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 3

8 Introdução Figura 2 Filtros de vapor de óleo MF100 e MF100AE e Coletor de líquido CP100 (MF100 e MF100AE mostrados) 1. Saída 2. Válvula de alívio 3. Elemento de malha de fio 4. Parafuso 5. Corpo 6. Placa de retenção 7. Furos do pino de montagem 8. Porca 9. Válvula de drenagem 10. Visor (somente fltros de vapor) 11. Elemento (somente fltros de vapor) 12. Visor (somente coletores de líquido) 13. Junta 14. Junta da tampa superior 15. Bujão de 1 pol. BSP 16. Tampa superior 17. Entrada 18. Parafuso de cabeça redonda (4, somente MF100AE) 19. Chanfradura (somente MF100AE) 20. Visor (somente MF100AE) 21. Anéis de retenção (somente MF100AE) 22. Anel de compressão (somente MF100AE) Página 4 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

9 1.2.3 Coletores de líquido CP100 e CP300 O corpo do coletor de líquido é idêntico ao corpo do filtro de vapor de tamanho correspondente (consulte a Figura 2), mas o coletor de líquido não tem elementos de filtro internos. O coletor de líquido tem um visor (12) que é colado na sua posição por dentro do corpo do coletor de líquido. O visor permite a verificação do nível do líquido condensado retido no coletor de líquido. Quando o nível de fluido atinge o visor (12), o óleo deve ser drenado do coletor de líquido através da válvula de drenagem (9). 2 Dados técnicos Dados técnicos 2.1 Filtros de vapor Dimensões MF30 Consulte Figura 3 MF100/MF100AE Consulte Figura 4 MF300/MF300AE Consulte Figura 5 Massa MF30 1,3kg MF100/MF100AE 12kg MF300/MF300AE 28kg Material do filtro MF30/MF100/MF300 Fibra de vidro impregnada com Epóxi MF100AE/MF300AE Malha de aço inoxidável Número de elementos de filtro MF30 1 MF100/MF100AE 2 MF300/MF300AE 4 Portas de entrada e saída Entrada Saída MF30 NW25 NW25 MF100/MF100AE NW25 1 pol. BSP MF300/MF300AE ISO40 ISO40 Intervalo de temperatura ambiente (operação) Intervalo de temperatura ambiente (armazenamento) 0 a +40 C 0 a +40 C Vazão nominal MF30 30 m 3 /h MF80 80 m 3 /h MF m 3 /h Pressão de alívio 0,35 bar, 3,5 x 10 4 Pa Para uso em bombas rotativas Edwards MF30 E2M28 MF100/MF100AE E1M40, E1M80, E2M40, E2M80 e Superbombas MF300/MF300AE E1M175, E1M275, E2M175, E2M275 À prova de vazamentos (MF100AE/MF300AE) 1 x 10-4 mbar.ls, 1 x 10-2 Pa.ls Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 5

10 Dados técnicos 2.2 Coletores de líquido Dimensões CP100 Consulte Figura 4 CP300 Consulte Figura 5 Massa CP100 12,0 kg CP300 28,0 kg Capacidade CP100 6,51 CP300 23,01 Portas de entrada e saída Entrada Saída CP100 NW25 1 pol. BSP CP300 NW40 NW40 Para uso em bombas rotativas Edwards CP100 E1M40, E1M80, E2M40, E2M80 e Superbombas CP300 E1M175, E1M275, E2M175, E2M275 Página 6 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

11 Figura 3 Dimensões: Filtro de vapor de óleo MF30 Dados técnicos Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 7

12 Figura 4 Dimensões: Filtros de vapor de óleo MF100 e MF100AE e Coletor de líquido CP100 (MF100 mostrado) Esta página foi intencionalmente deixada em branco. 1. Orifício de fixação: 2 x M10 Página 8 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

13 Figura 5 Dimensões: Filtros de vapor de óleo MF300 e MF300AE e Coletor de líquido CP300 (MF300 mostrado) Dados técnicos Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 9

14 Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Página 10 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

15 3 Instalação AVISO A tampa protetora deve ser removida da saída do filtro ou coletor de líquido. Pode ocorrer um acúmulo de pressão perigoso se a saída estiver bloqueada. Instalação 3.1 Desembalagem e inspeção Remova todos os materiais de embalagem e inspecione o acessório. Se o acessório estiver danificado, notifique o fornecedor e a transportadora por escrito dentro de três dias; informe o Número do item do acessório junto com o número do pedido e o número da fatura do fornecedor. Não use o acessório se estiver danificado. Verifique se o pacote contém os seguintes itens: Qtd. Descrição Marcar ( ) 1 O item do acessório 1 Pacote da conexão 1 Anel de retenção Se algum desses itens estiver faltando, notifique o fornecedor por escrito dentro de três dias. Se o acessório não precisa ser usado imediatamente, coloque-o de volta na embalagem protetora. Armazene o acessório em um local limpo e seco, longe de fontes diretas de calor e raios solares. 3.2 Instale o filtro de vapor MF30 Consulte na Figura 6 os itens entre parênteses. Instale o filtro MF30 verticalmente com o fluxo de exaustão no sentido das setas na tampa superior. 1. Limpe a área em torno da saída da bomba. 2. Solte e remova o conector de saída da bomba. 3. Monte o adaptador NW25 x ¾ de pol. BSP (4) fornecido no kit de conexões em vez do conector de saída. Reuse o anel de retenção original do conector de saída se estiver em boas condições. Se necessário, monte um anel de retenção novo. 4. Solte a braçadeira C (2) no filtro de vapor e remova a placa de acabamento e a vedação auxiliar. 5. Use a braçadeira C e a vedação auxiliar (2) para conectar o cotovelo (3) ao filtro MF Use o anel de fixação e o anel centralizador (4) para montar o cotovelo (3) no adaptador da saída da bomba (5). 7. Para apoiar o filtro, coloque o parafuso M8 e a porca de trava (7) do kit de conexões no furo rosqueado próximo à base do filtro MF30 (8). Gire o parafuso até que ele toque a lateral da bomba, então aperte a porca de trava. 8. Se necessário, coloque uma tubulação de exaustão na saída do filtro (9). Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 11

16 Instalação Figura 6 Instalação do filtro de vapor de óleo MF30 na bomba E2M28 1. Tampa superior e junta 2. Braçadeira NW25 C e vedação auxiliar 3. Cotovelo NW25 4. Anel de fixação e anel centralizador 5. Adaptador de saída da bomba 6. Bomba E2M28 (mostrada pontilhada) 7. Parafuso M8 e porca de trava 8. Filtro MF30 9. Saída do filtro Página 12 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

17 3.3 Instale o filtro de vapor MF100 ou MF100AE O filtro de vapor MF100AE é fornecido com um visor de acrílico montado. Se necessário, substitua-o pelo visor de vidro (fornecido); consulte a Figura 2 e use o seguinte procedimento: 1. Solte e remova os quatro parafusos de cabeça redonda (18) que fixam a chanfradura do visor (19) ao filtro de vapor. Instalação 2. Remova a chanfradura, o anel de retenção externo (21) e o visor de acrílico (20). 3. Posicione o visor de vidro no local. 4. Recoloque o anel de retenção externo (21, removido na Etapa 2) 5. Recoloque a chanfradura (19) e fixe com os quatro parafusos de cabeça redonda (18). Consulte a Figura 7 e siga o seguinte procedimento para instalar o filtro: 1. Limpe a área em torno da saída da bomba. 2. Monte o braço de apoio (1) ao trilho da bomba com os espaçadores (2) e os parafusos e arruelas (9, 11) fornecidos. 3. Rosqueie os dois pinos (14 ou 15) nos furos rosqueados na base do filtro. Use o par de pinos mais curto (14) para uma bomba EM40; use o par de pinos mais longo (15) para uma bomba EM80. Monte uma porca em cada pino, a aprox. 30mm da extremidade livre do pino. 4. Monte o cotovelo NW25 (4) à saída da bomba com os dois parafusos, anel centralizador e o anel de retenção fornecido com a bomba. 5. Coloque uma arruela (12) na extremidade de cada pino (14, 15) e abaixe o filtro de modo que os pinos passem através dos furos no braço de apoio (1). Ajuste as porcas para que o filtro fique nivelado e o flange do filtro fique alinhado com o cotovelo (4). 6. Fixe os pinos ao braço de apoio com duas arruelas e porcas e conecte a entrada do filtro ao cotovelo com o anel centralizador (5), o anel de retenção (6) e a braçadeira (3) fornecidos no kit de conexões. 7. Aperte todos os parafusos e porcas com firmeza. Verifique se a válvula de drenagem (Figura 2, item 9) está montada e fechada. 8. Se necessário, coloque uma tubulação de exaustão na saída do filtro. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 13

18 Instalação Figura 7 Instalação de um filtro de vapor de óleo MF100 ou um coletor de líquido CP100 em uma bomba EM40 ou EM80 1. Braço de apoio 2. Espaçador 3. Braçadeira NW25 4. Cotovelo NW25 5. Anel centralizador NW25 6. Anel de retenção 7. Não utilizado 8. Não utilizado 9. Parafuso M8 x Porca M Arruela M8 12. Arruela M Não utilizado 14. Pino M10 x Pino M10 x Filtro MF100 ou Coletores de líquido CP100 Página 14 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

19 3.4 Instale o filtro de vapor MF300 ou MF300AE Consulte na Figura 8 os itens entre parênteses. Todos os itens necessários para a instalação do filtro estão incluídos no pacote de conexões. 1. Limpe a área em torno da saída da bomba. 2. Monte o braço de apoio inferior (2) ao trilho da bomba com dois parafusos e arruelas (8, 10) fornecidos. Instalação 3. Rosqueie os dois pinos (9) nos furos rosqueados na base do filtro. Monte uma porca em cada pino, a aprox. 30mm da extremidade livre do pino. 4. Monte o cotovelo NW40 (3) à saída da bomba com o pacote de vedação do flange (6), braçadeira C (4), parafusos (7) e arruelas (13) fornecidos no pacote de conexões. 5. Coloque uma arruela (10) na extremidade de cada pino (9) e abaixe o filtro de modo que os pinos passem através dos furos no braço de apoio inferior (2). Ajuste as porcas para que o filtro fique nivelado e o flange do filtro fique alinhado com o cotovelo (3). 6. Fixe os pinos ao braço de apoio com duas arruelas e porcas e monte o braço de apoio superior (1) à bomba e ao filtro. 7. Conecte a entrada do filtro ao cotovelo com o pacote de vedação do flange (6), braçadeira C (4), parafusos (15), arruelas (13) e porcas (14) fornecidos no kit de conexões. 8. Aperte todos os parafusos e porcas com firmeza. Verifique se a válvula de drenagem (Figura 2, item 9) está montada e fechada. 9. Se necessário, coloque uma tubulação de exaustão na saída do filtro. 3.5 Instale o coletor de líquido CP100 ou CP300 O procedimento é idêntico àquele do filtro MF100 ou MF300, descrito na Seção 3.3 e 3.4. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 15

20 Instalação Figura 8 Instalação de um filtro de vapor de óleo MF300 ou um coletor de líquido CP300 em uma bomba EM175 ou EM Braço de apoio superior 2. Braço de apoio inferior 3. Cotovelo NW40 4. Braçadeira NW40 'C' 5. Não utilizado 6. Pacote de vedação do flange tamanho Parafuso M8 x Parafuso M8 x Pino M10 x Arruela M Porca M Parafuso M10 x Arruela M8 14. Porca M8 15. Parafuso M8 x Filtro MF300 ou Coletor de líquido CP300 Página 16 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

21 4 Operação AVISO Se o óleo estiver contaminado, o filtro pode entupir. Se o filtro entupir, a válvula de alívio abrirá e o vapor de óleo será descarregado diretamente na exaustão do filtro de vapor. Substitua o elemento do filtro se ele estiver entupido. Operação Verifique o nível de óleo no filtro ou no coletor de líquido regularmente. Drene o óleo quando o nível alcançar a marca máxima no visor. O fluxo de coleta de óleo dependerá da aplicação no seu processo Verifique o nível de óleo na bomba ao verificar o filtro ou o coletor de líquido. O óleo retido no filtro ou no coletor de líquido foi perdido pela bomba. Se for necessário drenar o filtro com muita frequência, um kit de retorno de óleo contínuo está disponível para o filtro de vapor MF100 e MF300; veja a Seção 7. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 17

22 Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Página 18 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

23 5 Manutenção AVISO Evite o contato com componentes contaminados com substâncias perigosas que foram bombeadas através do sistema de vácuo. Use roupas de segurança ao entrar em contato com filtros e elementos de filtro contaminados. AVISO Manutenção Isole a bomba da alimentação elétrica antes de iniciar a manutenção. 5.1 Troque o elemento do filtro MF30 Consulte na Figura 1 os itens entre parênteses. 1. Coloque um recipiente adequado sob o bujão de drenagem do filtro (9). Remova o bujão de drenagem e drene qualquer óleo retido. 2. Use uma chave hexagonal de 4mm para remover os 4 parafusos de retenção (15) da tampa superior (1). 3. Rosqueie dois dos parafusos nas posições de parafuso break (16) na tampa superior. Force a tampa superior para baixo (ela está sob a pressão da mola interna) e gire os parafusos suavemente no sentido horário para manter a tampa superior (1) afastada do corpo do filtro (5) 4. Remova a tampa superior e inspecione os anéis de retenção (2). Se necessário, substitua os anéis de retenção. 5. Levante o elemento (12) e a junta superior (3) e descarte-os com segurança: Uma nova junta superior é fornecida junto com o novo elemento. 6. Insira o novo elemento e a junta e centralize o elemento na mola (11). 7. Reposicione a tampa superior para que o anel superior do elemento se encaixe no rebaixo da tampa e a placa abafadora fique próxima à porta de saída (4). 8. Pressione o conjunto para baixo e fixe-o com os quatro parafusos e arruelas. Aperte os parafusos uniformemente para assegurar uma junta sem vazamentos. 5.2 Troque o elemento do filtro MF100, MF100AE, MF300 ou MF300AE Consulte na Figura 2 os itens entre parênteses. 1. Coloque um recipiente adequado sob a válvula de drenagem do filtro (9). Abra a válvula de drenagem e drene qualquer óleo retido. Desconecte as conexões de entrada e saída do filtro. 2. Remova os parafusos da tampa superior (16) e remova a tampa superior e o(s) elemento(s) do filtro (11) do corpo do filtro (5) 3. Remova as porcas (8) e a placa de retenção (6) dos pinos que fixam o(s) elemento(s) do filtro (11) à tampa superior. Remova o(s) elemento(s) do filtro e descarte-os com segurança: 4. Monte o(s) elemento(s) do filtro de reposição nos pinos e recoloque a placa de retenção e as porcas. Aperte as porcas suficientemente para garantir uma vedação efetiva. Não aperte as porcas em excesso. Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 19

24 Manutenção 5. Se necessário, lave o elemento de filtro com malha de aço inoxidável (3) em uma solução de limpeza adequada. Substitua quaisquer anéis de retenção, vedações ou juntas danificadas. 6. Recoloque a tampa superior e o(s) filtro(s) no corpo do filtro e fixe o conjunto com parafusos. Reconecte as conexões de entrada e saída do filtro. 5.3 Limpe o Coletor de líquido CP100 ou CP300 Consulte na Figura 2 os itens entre parênteses. 1. Coloque um recipiente adequado sob a válvula de drenagem do coletor de líquido (9). Abra a válvula de drenagem e drene qualquer óleo retido. Desconecte as conexões de entrada e saída do coletor de líquido. 2. Solte os parafusos de retenção, remova a tampa superior (16) do coletor de líquido e examine o interior do coletor de líquido. 3. Se necessário, lave o elemento de filtro com malha de aço inoxidável (3) em uma solução de limpeza adequada. Substitua quaisquer anéis de retenção, vedações ou juntas danificadas. 4. Recoloque a tampa superior e o(s) filtro(s) no corpo do filtro e fixe o conjunto com parafusos. Reconecte as conexões de entrada e saída para o coletor de líquido. Página 20 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

25 6 Armazenamento e descarte 6.1 Armazenamento Armazene o acessório como descrito abaixo. 1. Recoloque as tampas protetoras sobre as portas de entrada e saída. 2. Coloque o acessório na sua embalagem protetora. 3. Armazene o acessório em um local arejado e seco enquanto for necessário. 4. Quando precisar usá-lo, prepare e instale o acessório conforme descrito na Seção Descarte Descarte o acessório e todos os componentes removidos dele com segurança, de acordo com todas as normas de segurança e ambientais locais e nacionais. Tome cuidado especial com componentes e óleo usado, que foram contaminados com substâncias perigosas do processo. Armazenamento e descarte Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 21

26 Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Página 22 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

27 7 Peças de reposição e acessórios 7.1 Introdução Os produtos, peças de reposição e acessórios Edwards estão disponíveis nas empresas Edwards da Bélgica, Brasil, Canadá, França, Alemanha, Hong Kong, Itália, Japão, Coréia, Suíça, Reino Unido, E.U.A. e em uma rede mundial de distribuidores. A maioria desses centros emprega engenheiros de manutenção que passaram por cursos de treinamento abrangentes da Edwards. Solicite peças de reposição e acessórios para a empresa ou distribuidor Edwards mais próximos. Ao fazer seu pedido, informe o seguinte para cada peça solicitada: Modelo e Número de item do equipamento Número de série (se houver) Número de item e descrição da peça 7.2 Peças de reposição Descrição Elemento do filtro de vapor MF30 Elemento do filtro de vapor MF100 (necessários 2) Kit de peças de reposição do filtro de vapor MF100 (elemento e juntas) Elemento do filtro de vapor MF100AE (necessários 2) Kit do visor MF100AE Elemento do filtro de vapor MF300 (necessários 4) Kit de peças de reposição do filtro de vapor MF300 (elemento e juntas) Elemento do filtro de vapor MF300AE (necessários 4) Kit do visor MF300AE Número do item A A A A A A A A A Peças de reposição e acessórios 7.3 Acessórios Descrição Pacote de retorno de óleo para fltro de vapor MF100 Pacote de retorno de óleo para fltro de vapor MF300 Número do item A A Edwards Limited Todos os direitos reservados. Página 23

28 Peças de reposição e acessórios Página 24 Edwards Limited Todos os direitos reservados.

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções A441-01-856 Edição G Traduzida Armadilhas de entrada IT20K, IT100, IT300 e IT800 Descrição Coletor de líquido de entrada ITO20K Armadilha química de entrada ITC20K Armadilha de dessecante

Leia mais

Atuação do Servo-freio

Atuação do Servo-freio Atuação do Servo-freio 206-07-1 tseção 206-07 Atuação do Servo-freio APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 206-07-02 VISTA EXPLODIDA DO CONJUNTO OU SERVO-FREIO...

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba

Leia mais

Instruções de instalação e operação

Instruções de instalação e operação A350-20-856 Edição B Instruções de instalação e operação Bombas de vácuo de palhetas rotativas EV20-630 Descrição de item Motor de frequência dupla EV20 Motor de frequência dupla EV40 Motor de frequência

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

Instruções de montagem & Manutenção 1

Instruções de montagem & Manutenção 1 Instruções de montagem & Manutenção 1 10-2015 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710 saturação em tubulações acima de 30". Equipamento de fácil instalação na linha de vapor. Projetado para obter excelente rendimento tendo como característica em seu funcionamento uma rápida atomização da

Leia mais

Estação Power 10. Instruções de montagem

Estação Power 10. Instruções de montagem Estação Power 10 Instruções de montagem (Náilon) (Náilon) (Náilon) (Náilon) (curvo) - 1 - LISTA DE PARTES N o Descrição Qtd. 1 Tubo de suporte 1 2 Tubo em T 1 3 Viga horizontal 1 4 Tubo de guia 2 5 Tubo

Leia mais

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL Código Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio DADOS TÉCNICOS Torque 8Nm a 4159Nm Ângulo de Ação 0 a 90 Ação Simples ou Dupla Ação Material Alumínio Pressão Máxima de

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ATENÇÃO Não use esta bomba para bombear líquidos derivados do petróleo, como gasolina, solventes, thinners ou qualquer outro líquido inflamável com ponto de fulgor abaixo 82ºC. NÃO

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK Este manual possui avisos de segurança, precauções, montagem, operação, inspeção, manutenção e procedimentos de limpeza da ferramenta de crimpar terminais YQK, adquirida na empresa Sibratec. Estas são

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Form No. 3397-368 Rev A Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores Modelo nº 131-3755 Instruções de instalação Nota: Instale este kit antes

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 AVISO

Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 AVISO Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 Modelo nº 133-6318 Form No. 3406-723 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

Complemento do Manual do operador

Complemento do Manual do operador Substituição do sensor de oxigênio Introdução O sensor de oxigênio deve ser substituído a cada dois anos ou com maior frequência, conforme necessário. Diretrizes gerais de reparo Quando realizar manutenções

Leia mais

Seção 13 SILENCIOSOS

Seção 13 SILENCIOSOS Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...

Leia mais

Instrução de Modificação Linha SCC_WE

Instrução de Modificação Linha SCC_WE Instrução de Modificação Linha SCC_WE 2012 12 Dreno de Gordura Integrado para unidades de piso # 60.72.991 15.10.2012 1 h. Ferramentas Padrão SCC_WE, CM_P 201 Por favor, encaminhe estas informações diretamente

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

Sistema de Lubrificação

Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação 303-02-1 tseção 303-02 Sistema de Lubrificação APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 303-02-02 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO... 303-02-02 BOMBA DE

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de

Leia mais

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200 Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Sistema de Combustível e Controles

Sistema de Combustível e Controles Sistema de Combustível e Controles 303-04-1 tseção 303-04 Sistema de Combustível e Controles APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 303-04-02 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL...

Leia mais

DHB Componentes Automotivos S.A.

DHB Componentes Automotivos S.A. Índice 1. PROCESSO DE DESMONTAGEM DA BOMBA HIDRÁULICA 1.1. Primeiro passo: providências 1.2. Segundo passo: desconexão das mangueiras 1.3. Terceiro passo: desmontagem da correia 1.4. Quarto passo: desmontagem

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Adaptadores para manômetros Modelo

Adaptadores para manômetros Modelo Acessórios Adaptadores para manômetros Modelo 910.14 WIKA folha de dados AC 09.05 Aplicações Para a montagem de instrumentos de medição da pressão, válvulas para manômetros, válvulas de bloqueio, sifões

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

Pressostatos de ar e água CS

Pressostatos de ar e água CS Ficha técnica Pressostatos de ar e água CS Os pressostatos CS possuem ajuste de faixa, ajustável, e um contato integrado de três polos operado por pressão. Sua posição de contato depende da pressão no

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Componentes. Filtro Jumbo (FJU-01) Ferramentas necessárias. (não inclusas) A- Botão liberador de pressão. B- Tampa.

Componentes. Filtro Jumbo (FJU-01) Ferramentas necessárias. (não inclusas) A- Botão liberador de pressão. B- Tampa. 32ANOS 1. Componentes Filtro Jumbo (FJU-01) A- Botão liberador de pressão. G F B- Tampa. A C- Elemento filtrante: Refil Acqualimp Jumbo (FJU-01R). D- Anéis de vedação. B E- Copo porta-elemento filtrante.

Leia mais

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente

Leia mais

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo Geral Geral O líquido de arrefecimento do motor pode ser usado para aquecer elementos s. Exemplos são carrocerias baú, cabinas de comando do guindaste e baús de armazenamento. O calor é levado do fluxo

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ Modelo Tensão nominal Frequência Potência nominal Velocidade sem carga Diâmetro do disco V8-PL2000V2

Leia mais

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA GUIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Ferramentas necessárias Chave hexagonal 1/8" Chave de fendas 1/4" Chave de bocas de 3/8" Chave inglesa 8" (2 necessárias) Tirante com rosca

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. 1 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação. Atenção indica uma situação potencialmente perigosa que, se não

Leia mais

Kit de atualização do Sistema de infusão ( ) MANUAL DO USUÁRIO

Kit de atualização do Sistema de infusão ( ) MANUAL DO USUÁRIO Kit de atualização do Sistema de infusão (1021421) MANUAL DO USUÁRIO KIT DE ATUALIZAÇÃO DO SISTEMA DE INFUSÃO P50 (1021421) Este kit de atualização permitirá melhorar seu Braço para injeções I.V. 3B Scientific

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 3 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 4 3 Ação

Leia mais

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS SERRA TICO-TICO Modelo V8 Serra tico-tico Rotação a vazio 9.000 RPM Consumo médio

Leia mais

Reservatório e Linhas de Combustível

Reservatório e Linhas de Combustível Reservatório e Linhas de Combustível 310-01-1 tseção 310-01 Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA FERRAMENTAS ESPECIAIS... 310-01-02 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO...

Leia mais

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO BOMBA MANUAL PARA ÓLEO MODELO: 927783 TIPO ROTATIVA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 06/2018

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções A344-02-856 Issue L Bombas de vácuo rotativas E2M40 e E2M80 Descrição Número do item Descrição Número do item E2M40, 220-240/380-415 V, 50 Hz, trifásica A364-01-935 E2M80, 220-240/380-415

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções 1. Introdução Vector é a mais recente tecnologia em engenharia e design de armadilhas luminosas para oferecer o melhor controle de insetos voadores. Seu eficaz sistema de luzes ultravioletas

Leia mais

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63 10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Manual de Instalação e Manutenção Série R85 Manual de Instalação e Manutenção Série R85 INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 Manutenção....1 Desmontgem... Tipo R e DR... Tipo A e DA.... Limpeza, inspeção e reparo.... Montagem... Ajuste...

Leia mais

(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000

(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000 (Portuguese) DM-UARD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro METREA RD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em

Leia mais

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO

Leia mais

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX Válvula de Descarga Eletrônica FLUX Apresentação Válvula de Descarga Eletrônica Flux Wave - Ref.: 3660 EL-WAV. - Disponível em duas bitolas: 1 1/2 e 1 1/4, com mecanismo único. - Para bacia sanitária,

Leia mais

API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas.

API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas. API725-4Z Instruções de Instalação dos Cames de Travamento. Peças incluídas no kit: 4 cames de travamento 4 molas do came 6171 Ao efetuar a troca, substitua todos os 4 cames de travamento mais as 4 molas.

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda.

Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda. Filtros Racor FBO Instalação, Operação e Manutenção Caminhões com combustível de aviação Pontos de abastecimento de aviação Marinas Filtragem de combustível diesel de alta vazão Metalsinter Indúsria e

Leia mais

KIT CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

KIT CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas KIT CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instrução www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS KIT CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMATICA Modelo V8 Chave de

Leia mais

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de Alívio e Segurança. As válvulas alívio e segurança série 445 Zanardo

Leia mais

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023 Manual de instruções Coletor Solar EA0031/EA0023 Índice 1. Especificações técnicas... 3 2. Cuidados... 3 3. Tubo do Coletor Solar... 4 3.1. Componentes... 4 3.2. Parâmetros... 5 4. Coletor Solar... 5 5.

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,

Leia mais

Transportando a impressora

Transportando a impressora Transportando a impressora Movendo a impressora 1 Se a impressora vai ser transportada, deve-se retirar os suprimentos e as opções conectadas para evitar danos à impressora. Siga as seguintes etapas para

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Epson SureColor F7070 Manual de instalação

Epson SureColor F7070 Manual de instalação Epson SureColor F7070 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...15 Instalação

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO EM L

CHAVE DE IMPACTO EM L *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO EM L Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO EM L Modelo V8 Chave de impacto em L Rotação a vazio 160 RPM Consumo médio

Leia mais

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções *Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Radar por onda guiada Rosemount

Radar por onda guiada Rosemount 00825-0322-4530, Rev AB Radar por onda guiada Rosemount Instruções de montagem para a sonda segmentada ADVERTÊNCIA Se as instruções de segurança na instalação e as diretrizes de serviços de manutenção

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Módulo de tubulação. Plugue: KBP Módulo de cotovelo: KBV União com conector fêmea: KBH. Tubulação. Guia. Garra. Casquilho. O-ring.

Módulo de tubulação. Plugue: KBP Módulo de cotovelo: KBV União com conector fêmea: KBH. Tubulação. Guia. Garra. Casquilho. O-ring. ódulo de tubulação Série RoHS Plugue: P ódulo de cotovelo: V União com conector fêmea: H nel de travamento O-ring Corpo do plugue Rosca Guia da mola O-ring Botão de liberação (azul) Vedação Rebite O-ring

Leia mais

POLITRIZ ROTO ORBITAL

POLITRIZ ROTO ORBITAL *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208 A. Introdução ÍNDICE A. Introdução...1 B. Armazenagem...1 C. Manuseio...2 D. Instalação...2 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção

Leia mais

CARTÃO DE GARANTIA. Nome do Proprietário: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Nome do Revendedor: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Data:

CARTÃO DE GARANTIA. Nome do Proprietário: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Nome do Revendedor: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Data: CARTÃO DE GARANTIA Nome do Proprietário: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Nome do Revendedor: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Nota Fiscal de Compra N o : Data: A Dalka do Brasil se compromete a substituir,

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

ÍNDICE 1 SÉRIE VC VOLANTE AJUSTÁVEL PARA CORRENTE VÁLVULA SENTINELA VÁLVULA EQUIPADA COM CHAVE DE FIM DE CURSO...

ÍNDICE 1 SÉRIE VC VOLANTE AJUSTÁVEL PARA CORRENTE VÁLVULA SENTINELA VÁLVULA EQUIPADA COM CHAVE DE FIM DE CURSO... ÍNDICE 1 SÉRIE VC-002 - VOLANTE AJUSTÁVEL PARA CORRENTE...1 2 VÁLVULA SENTINELA...3 3 VÁLVULA EQUIPADA COM CHAVE DE FIM DE CURSO...4 4 SÉRIE WB 4500 - VÁLVULA EQUIPADA COM CÂMARA DE VAPOR...5 5 SÉRIE WB

Leia mais

Série: EDOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO EDOT. Aplicação

Série: EDOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO EDOT. Aplicação MANUAL TÉCNICO Série: EDOT - Bomba de óleo térmico Aplicação Desenvolvida para trabalhar no bombeamento de óleos térmicos orgânicos. Pode ser utilizada na indústria farmacêutica, química, alimentícia,

Leia mais

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR S705 TIPO VENTURI

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR S705 TIPO VENTURI A. Introdução O Dessuperaquecedor de vapor série 705 tipo Venturi, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 1" a 8" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador

SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,

Leia mais

RD K 80 ½ - Aprovado UL

RD K 80 ½ - Aprovado UL Sprinklers Chuveiros Automáticos Fechados RD K 80 ½ - Aprovado UL Descrição do Produto Os sprinklers modelo RD são chuveiros automáticos fechados, acionados por uma ampola de vidro, que é um elemento termo

Leia mais

Série: FBOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO FBOT. Aplicação

Série: FBOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO FBOT. Aplicação MANUAL TÉCNICO Série: FBOT - Bomba de óleo térmico Aplicação Desenvolvida para trabalhar no bombeamento de óleos térmicos orgânicos. Pode ser utilizada na indústria farmacêutica, química, alimentícia,

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Instruções de Instalação Lava-louças para embutir CONSUMIDOR: Leia o Manual de Instrução da sua lava-louças. Ele contém informações importantes para

Leia mais