Collegamento in linea delle torri Inline Tower Link Länkmodul Ligação de Torre em Linha

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Collegamento in linea delle torri Inline Tower Link Länkmodul Ligação de Torre em Linha"

Transcrição

1 Collegamento in linea delle torri Inline Tower Link Länkmodul Ligação de Torre em Linha IT NL SE PT

2 IT Collegamento in linea delle torri...1 NL Inline Tower Link...9 SE Inline Mellantransport...17 PT Ligação de Torre em Linha...25 Issue 1 - April 1997

3 <> Collegamento in linea delle torri Questa Guida al funzionamento integra il manuale principale di funzionamento Watkiss Vario. Il collegamento in linea delle torri può essere utilizzato in modalità torre doppia oppure torre singola. Se necessario, le torri possono anche essere separate e utilizzate separatamente. FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CON- TROLLO In modalità torre dppia, il pannello di controllo della torre anteriore attiva ambedue le torri simultaneamente. L'unica regolazione possibile sul pannello di controllo della torre posteriore è ARIA + e ARIA -. Per maggiori dettagli sul funzionamento del pannello di controllo, consultare il manuale di funzionamento Vario. In modalità, la torre A appare in alto a destra sul display della torre anteriore. La torre B appare in alto a destra sul display della torre posteriore. Nota In modalità torre doppia, la torre anteriore è sempre la torre A e la torre posteriore la torre B. In modalità torre singola, le torri sono attivate dai rispettivi pannelli di controllo come normalmente. MODALITÀ TORRE DOPPIA Denti deflettore posteriore I denti del deflettore posteriore sono posizionati posteriormente a ciascuna base; sono utilizzati per deviare la carta verso il lato posteriore e possono essere orientati anteriormente o posteriormente per modificare il percorso della carta. Importante I denti del deflettore posteriore della torre anteriore devono essere sempre orientati posteriormente (ved. Fig. 1). In caso di posizionamento anteriore del deflettore, la raccoglitrice non si avvia e viene visualizzato il messaggio errore "Non inizia - Defl. Post. Errato". 1

4 Per attivare la modalità di torre doppia, orientare i denti del deflettore posteriormente, come illustrato nella figura 1. Denti deflettore FIGURA. 1 Leva comando senso espulsione carta La leva di comando del senso di erogazione è montata sul lato destro di ciascuna base ed è utilizzata per comandare il percorso della carta all'uscita del basamento sul lato anteriore o in basso. La leva ha due posizioni: completamente sollevata e completamente abbassata. Leva comando espulsione carta FIGURA. 2 A modalità torre doppia attivata: La leva di comando del senso espulsione carta della torre anteriore (Torre A) può essere completamente abbassata per l espulsione su di un pareggiatore o sull uscita ad alta pila (DPS) o completamente sollevata (per alimentazione nell'unità di cucitura/piegatura). La leva di comando del senso espulsione carta della torre posteriore (Torre B) deve essere completamente abbassata come illustrato nella figura 2. 2

5 Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 3 Modalità torre doppia CARICAMENTO DELLE STAZIONI IN MODALITÀ TORRE DOPPIA In modalità torre doppia, la torre B costituisce una continuazione della torre A. Se, ad esempio, la torre A ha 11 stazioni, la stazione di fondo della torre B funge da dodicesima stazione (ved. fig. 4). La stazione di fondo della torre B deve pertanto essere caricata per proseguire dalla sommità della torre A. Caricare le stazioni con la carta rivolta verso l alto, e quindi come l ultima pagina nella stazione più in basso, oppure con la carta rivolta verso il basso. Caricare la carta in ambedue le torri nello stesso modo e nel medesimo senso. Per l'alimentazione nell'unità di cucitura/piegatura, inserire la copertina del libro rivolta verso il basso nella stazione 1 della Torre A e caricare in sequenza le altre stazioni. 3

6 Torre Tower AB Torre B FIGURA. 4 Caricamento stazioni in modalità torre doppia MODALITÀ TORRE SINGOLA Nella modalità torre singola, ciascuna torre può essere usata indipendentemente per eseguire lavori separati (ved. Fig. 5). Denti deflettore posteriore Per attivare la modalità torre singola, inserire il fascicolo di prova premendo TEST SET, quindi orientare anteriormente i denti del deflettore posteriore della torre posteriore (Torre B). I messaggi Torre A e Torre B scompaiono dai display del pannello di controllo. Importante I denti del deflettore posteriore della torre anteriore devono essere sempre orientati posteriormente. In caso di orientamento anteriore, la vario non si avvia e viene visualizzato il messaggio d'errore "Non inizia - Defl. Post. Errato". 4

7 Leva di comando senso di erogazione A modalità torre singola attivata: La leva di comando del senso espulsione carta della torre anteriore (Torre A) può essere completamente abbassata per l espulsione su di un pareggiatore o sull uscita ad alta pila (DPS). La leva di comando del senso espulsione carta della torre posteriore (Torre B) non influisce in alcun modo sul percorso della carta. Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 5 Modalità torre singola Nella modalità torre singola, la torre B può espellere la carta esclusivamente sul lato posteriore. SEPARAZIONE DELLE TORRI Se necessario, le torri possono essere separate e utilizzate indipendentemente. Si raccomanda che tale operazione sia eseguita da due persone. Creare un adeguato spazio libero intorno alle torri. 5

8 Scollegare il cavo verde di messa a terra dal connettore sulla torre anteriore. Scollegare il cavo di interfaccia a spirale dalla presa di ciascuna torre. Sistemare adeguatamente fuori ingombro il cavo verde di messa a terra. Estrarre la torre posteriore da quella anteriore agendo sulla base. Per utilizzare completamente la torre posteriore (Torre B), richiamare il menu 2 (premere MENU una volta) e premere il tasto con la freccia rivolta verso l'alto, posizionato inferiormente a ST/DT per selezionare ST (ST = singola torre). 12 staz 1234 SPH lav : TEST SET SPH+ PILOTA+ ARIA+ MANUAL SPH- PILOTA- ARIA- MENU 1 MENU 12 staz 1234 SPH lav : ST / DT OSCILLAT SCARTO LAVORO MAZZETTE PRENUM CPT SETUP MENU 2 RICOLLEGAMENTO DELLE TORRI Posizionare le torri rivolte nella stessa direzione a circa un metro di distanza una dall'altra. Sollevare il convogliatore inferiore d espulsione carta della Torre B. Verificare che tutte le guide della carta del convogliatore siano fermate in basso. 6

9 Spingere in avanti la torre posteriore e fissarla al modulo di collegamento in linea delle torri. Accertare che tutti i blocchetti in gomma del modulo facciano contatto con la torre B. Controllare visivamente da una posizione arretrata che ciascuna torre sia allineata anteriormente e lateralmente. In caso contrario, verificare che il pavimento sia in piano ed eventualmente regolare i piedini del basamento. Collegare il cavo verde di messa a terra dalla torre A al connettore aggraffato montato sul convogliatore anteriore della torre B. Collegare il cavo di interfaccia a spirale fra le prese di ambedue le torri. Il cavo è collegato a ciascuna delle due prese centrali montate sul lato inferiore destro delle basi a pavimento. Importante Dopo aver ricollegato le torri, selezionare DT dal menu 2. INCEPPAMENTO CARTA In caso di inceppamento della carta nel modulo di collegamento in linea delle torri, asportare il riparo posteriore della Torre A ed estrarre il gruppo guide superiore. Premere MANUAL e rimuovere la carta. Se in questo modo non viene eliminato l'inceppamento, separare le torri come illustrato in precedenza. Sganciare il dispositivo di trascinamento del modulo di collegamento in linea delle torri tirando verso l'esterno la leva posizionata sul lato sinistro della base della Torre A. La leva può essere bloccata in posizione nell'apposito alloggiamento mentre si provvede all'eliminazione dell'inceppamento. Leva sgancio dispositivo di trascinamento FIGURA. 6 7

10 Dopo aver eliminato l'inceppamento, ricollegare le torri e rimontare il gruppo guide superiori e il riparo posteriore. Verificare che il dispositivo di collegamento in linea delle torri sia nuovamente fissato in posizione. CARATTERISTICHE Collegamento in linea delle torri Dimensioni (largh., prof., alt.) effettive: 525, 555, 180mm di montaggio: 140, 555, 180mm Peso netto 17,5kg Tutte le altre caratteristiche dipendono dalla configurazione dell'apparecchiatura e sono illustrate in dettaglio nel Manuale di funzionamento Vario principale. 8

11 <> Inline Tower Link Deze richtlijnen voor de bediening vormen een aanvulling op uw grote Watkiss Vario Handleiding voor het bedienen. De Inline Tower Link kan zowel in dubbel- als enkeltorenmodus worden gebruikt. De torens kunnen indien nodig ook gescheiden en onafhankelijk worden gebruikt. WERKING VAN BESTURINGSPANEEL In dubbeltorenmodus regelt het besturingspaneel van de voorste toren beide torens tezamen. De enige op het besturingspaneel van de achterste toren beschikbare bijstelling is BLAASL + en BLAASL -. Zie voor volledige bijzonderheden over bediening van het besturingspaneel de Vario Handleiding voor de Bediening. In dubbeltorenmodus verschijnt Tower A in de rechter bovenhoek van de display op de voorste toren. Tower B verschijnt in de rechter bovenhoek van de display op de achterste toren. N.B. Wanneer hij in dubbeltorenmodus staat, is de voorste toren altijd Toren A en de achterste toren altijd Toren B. In enkeltorenmodus worden de torens normaal bediend vanaf hun eigen besturingspaneel. DUBBELTORENMO- DUS Achterste Deflectorvingers De achterste deflectorvingers bevinden zich aan de achterkant van elke vloerbasis. Ze worden gebruikt om het papier om te leiden naar de achterkant van de collator en kunnen naar voren en achteren gedraaid worden om invloed uit te oefenen op het papierpad. Belangrijk De achterste deflectorvingers van de voorste toren dienen altijd naar achteren gedraaid te zijn (Zie Afb. 1). De collator start niet wanneer de deflector naar voren is gedraaid en de foutmelding Kan niet starten - Uitvoerrichting gewÿzigd verschijnt. Om dubbeltorenmodus in te voeren dienen de achterste deflectorvingers van de achterste toren naar achteren gedraaid te worden zoals hieronder getoond. 9

12 Deflectorvingers Afbeelding 1 Hendel voor de Afvoerrichting De hendel voor de afvoerrichting bevindt zich aan de rechterkant van elke vloerbasis. De hendel wordt gebruikt om het pad van het papier te regelen wanneer het de vloerbasis verlaat hetzij recht omlaag of naar voren. De hendel heeft twee standen, volledig omhoog en volledig omlaag. Hendel voor Afvoerrichting Afbeelding 2 Indien in de dubbeltorenmodus: Kan de hendel voor de afvoerrichting van de voorste toren (Toren A) hetzij volledig omlaag (indien invoerend in een jogger of DPS) of volledig omhoog (indien invoerend in een Vouw hechter). De hendel voor de afvoerrichting van de achterste toren (Toren B) dient zoals hierboven getoond volledig omlaag te staan. 10

13 Toren Tower AB Toren Tower B Afbeelding 3 Dubbeltorenmodus HET LADEN VAN DE BAKKEN IN DUBBEL- TORENMODUS In de dubbeltorenmodus is Toren B een voortzetting van Toren A. Bijvoorbeeld, wanneer Toren A 11 bakken heeft, doet de onderste bak van Toren B dienst als de 12e bak (zie Afb. 4). De onderste bak van Toren B dient daarom geladen te worden om door de gaan vanaf de bovenkant van Toren A. Laad de bakken hetzij met de voorkant naar boven met de laatste bladzijde in de onderste bak, of met de voorkant omlaag met de eerste bladzijde in de onderste bak. Het papier dient in beide torens geladen te worden met dezelfde kant naar boven en met dezelfde oriëntatie. Indien ingevoerd in een Vouw hechter dient de omslag van het boek met de voorkant omlaag in bak 1 van Toren A geladen te worden, met de andere bakken op volgorde geladen. 11

14 Toren Tower AB Toren B Afbeelding 4 De Bakken Laden in Dubbeltorenmodus ENKELTORENMODUS In enkeltorenmodus kan elke toren onafhankelijk worden gebruikt voor afzonderlijke taken (zie Afb. 5) Achter Deflectorvingers Druk om in enkeltorenmodus te komen eerst op TEST SET om in de test set modus te komen en draai dan de achterste deflectorvingers van de achterste toren (Toren B) naar voren. Tower A en Tower B verdwijnen dan van de displays op het besturingspaneel. Belangrijk De achterste deflectorvingers van de voorste toren dienen altijd naar achteren gedraaid te zijn. Wanneer de deflector naar voren is gedraaid start de collator niet en wordt de foutmelding Kan niet starten - Uitvoerrichting gewÿzigd getoond. 12

15 Hendel Afvoerrichting Indien in enkeltorenmodus: De hendel voor de afvoerrichting van de voorste toren (Toren A) kan of volledig omlaag (indien aanvoer in een jogger of DPS) of volledig omhoog (indien aanvoer in een Vouw hechter). De hendel voor de afvoerrichting van de achterste toren (Toren B) heeft geen invloed op het papierpad. Toren Tower AB Toren Tower B Afbeelding 5 Enkeltorenmodus In enkeltorenmodus kan Toren B alleen afvoeren naar de achterkant. DE TORENS SCHEIDEN De torens kunnen indien nodig gescheiden en onafhankelijk van elkaar worden gebruikt. Het verdient aanbeveling deze handeling met twee personen uit te voeren. Maak voldoende ruimte vrij rond de torens. Ontkoppel de groene aardkabel van de connector op de voorste toren. 13

16 Ontkoppel de interface spiraalkabel uit de contactdoos op elk van de torens. Ruim de groene aardkabel op en leg hem weg op een veilige plaats. Pak de basis vast en trek de achterste toren weg van de voorste toren. Voer, om volledig gebruik van de achterste toren (Toren B) te verkrijgen, Menu 2 in (druk één keer op MENU ) en druk op de pijl omhoog toets onder 1TR/2TR om 1TR te selecteren. 12 stat 1234 PROD Opdr : TEST SET PROD+ SNELH+ BLAASL+ TORN PROD- SNELH- BLAASL- MENU 1 MENU 12 stat 1234 PROD Opdr : TR / 2TR TRILLEN VERWIJDER OPDRACHT OPLAGE GENUMMERD HVT MAAK GER MENU 2 DE TORENS OPNIEUW AANSLUITEN Plaats de torens ongeveer een meter van elkaar met de voorkant in dezelfde richting. Til de voorste uitvoertransporteur op Toren B op. Zorg er tevens voor dat alle papiergeleiders van de transporteur omlaag geklemd zijn. Duw de achterste toren naar voren en sluit hem aan op de Inline Tower Link module. Zorg ervoor dat alle rubber blokken op de module contact maken met Toren B. 14

17 Ga achteruit en controleer visueel of elke toren vanaf de voor- en zijkant bekeken in lijn staan. Controleer, wanneer dat niet het geval is, of de vloer waterpas is en stel indien nodig de poten van de vloerbasis bij. Sluit de groene aardkabel van Toren A aan op de ribbelconnector op de voorste uitvoertransporteur van Toren B. Sluit de interface spiraalkabel aan tussen de contactdozen op elk van de torens. De kabel sluit aan op elk van de twee centrale contactdozen aan de rechter onderkant van de vloerbases. Belangrijk Wanneer de torens opnieuw zijn aangesloten moet 2TR (dubbel) geselecteerd worden van Menu 2. PAPIERBLOKKERIN- GEN Verwijder, wanneer zich een papierblokkering voordoet in de Inline Tower Link module, de achterste beschermplaat van Toren A en til de bovenste geleide-assemblage weg. Druk op TORN en verwijder het papier. Wanneer de blokkering niet op deze wijze verwijderd kan worden moeten de torens op de eerder aangegeven manier gescheiden worden. Koppel de aandrijving naar de Inline Tower Link module los door de hendel aan de linkerkant van de basis van Toren A uit te trekken. De hendel kan in de sleuf vergrendeld worden terwijl de blokkering wordt verwijderd. Ontkoppelingshendel voor Aandrijving Afbeelding 6 15

18 Sluit, na het verwijderen van de blokkering, de torens weer aan en zet de bovenste geleide-assemblage en achterste beschermplaat terug. Controleer of de aandrijving naar de Inline Tower Link module opnieuw is ingeschakeld. SPECIFICATIES Inline Tower Link Afmetingen (B.D.H.) Netto Gewicht Feitelijk: 525, 555, 180 mm Geïnstalleerd: 140, mm 17,5 kg Alle andere specificaties zijn afhankelijk van machineconfiguratie en worden omschreven in de grote Vario Handleiding voor de Bediening. 16

19 <> Inline Mellantransport Denna handledning är en bilaga till bruksanvisningen för Watkiss Vario. Inline mellantransporten kan användas i antingen enkelkörningsläge eller dubbelkörningsläge. Tornen kan också separeras och användas oberoende av varandra om så behövs. KÖRNING VIA MANÖVERPANEL När båda tornen används kör man från första tornets manöverpanel. Den enda justering som kan göras på det bakre tornets manöverpanel är LUFT + och LUFT -. För mer ingående detaljer om hur manöverpanelen fungerar, se bruksanvisningen för Vario. I dubbelkörningsläge kommer Torn A att visas i övre högra hörnet av teckenfönstret på det främre tornet. Torn B kommer att visas i övre högra hörnet av teckenfönstret på det bakre tornet. Obs I dubbelt läge kommer det främre tornet alltid att vara Torn A, och det bakre tornet är alltid Torn B. I enkelkörningsläge styrs tornen av sina egna manöverpaneler på vanligt sätt. DUBBELKÖRNINGS- LÄGE Bakre avvisarfingrar Bakre avvisarfingrarna sitter på baksidan av varje golvstativ. Dessa används för att styra papper till bakre delen av plockmaskinen, och kan vridas framåt eller bakåt för att påverka papperstransporten. Viktigt Bakre avvisarfingrarna i det främre tornet skall alltid vridas bakåt (se fig. 1). Om avvisarfingrarna vridits framåt kommer inte plockmaskinen att starta och felmeddelandet Kan ej starta - Bakre guide ändrad kommer att visas. 17

20 För att starta dubbelkörningsläge skall bakre avvisarfingrarna i det bakre tornet vridas bakåt så som figuren nedan visar. Avvisarfingrar FIG. 1 Spak för utmatningsriktning Spaken för utmatningsriktning sitter på höger sida av varje golvstativ. Spaken används för att styra papperets väg när det lämnar golvstativet - det kan matas ut antingen rakt nedåt eller framåt. Spaken har två lägen, helt upp och helt ner. Spak för utmatningsriktning FIG. 2 I dubbelkörningsläge: Spaken för utmatningsriktning hos det främre tornet (Torn A) kan antingen vara helt nere (om matning skall göras till ett joggerbord eller SA) eller helt upp (vid matning till en Häft/Falsenhet). Spaken för utmatningsriktning hos det bakre tornet (Torn B) skall vara rakt nedåt som figuren ovan visar. 18

21 Torn Tower AB Torn Tower BB FIG. 3 Dubbelkörningsläge LADDNING AV FACK I DUBBELKÖRNINGS- LÄGE I dubbelkörningsläget är Torn B en förlängning av Torn A. Exempel: Om Torn A har 11 fack kommer det nedersta facket i Torn B att fungera som det tolfte facket (se figur 4). Det nedersta facket i Torn B skall därför laddas så att det följer direkt efter översta facket i Torn A. Ladda facken, antingen med framsidan uppåt och sista sidan i det nedersta facket, eller med framsidan nedåt och första sidan i det nedersta facket. Papperen skall laddas på samma sätt hela vägen upp, och med samma pappersorientering i båda tornen. Om utmatningen görs till en Häft/Falsenhet skall bokens omslag laddas med framsidan nedåt i fack 1 hos Torn A. övriga fack skall laddas i sekvens, alltså i påföljande ordning. 19

22 Torn Tower AB Torn B FIG. 4 Laddning av facken i dubbelkörningsläge ENKELKÖRNINGSLÄ- GE I enkelkörningsläge kan varje torn användas oberoende av det andra för separata jobb (se fig. 5). Bakre avvisarfingrar För att starta enkelkörningsläget, tryck först på TEST SET för att starta testläget, och vrid sedan bakre avvisarfingrarna på det bakre tornet (Torn B) framåt. Torn A och Torn B kommer att försvinna från teckenfönstren. Viktigt Bakre avvisarfingrarna i Torn A skall alltid vridas bakåt. Om avvisarfingrarna vridits framåt kommer inte plockmaskinen att starta och felmeddelandet Kan ej starta - Bakre guide ändrad kommer att visas. 20

23 Spak för ändring av utmatningsriktning I enkelkörningsläge: Spaken för utmatningsriktning hos det främre tornet (Torn A) kan antingen vara helt nere (vid utmatning till ett joggerbord eller SA) eller helt upp (vid matning till en Häft/Falsenhet). Spaken för utmatningsriktning hos det bakre tornet (Torn B) påverkar inte papperstransporten. Torn Tower AB Torn Tower BB FIG. 5 Enkelkörningsläge I enkelkörningsläge kan Torn B bara mata ut bakåt. SEPARERING AV TORNEN Tornen kan separeras och användas oberoende av varandra om så behövs. Vi rekommenderar att två personer arbetar vid maskinen i detta fall. Se till att det finns tillräckligt med plats runt tornen Koppla loss den gröna jordkabeln från anslutningskontakten på det främre tornet. 21

24 Koppla loss spiralkabeln från anslutningskontakten på vardera tornet. Rulla ihop den gröna jordkabeln och förvara den på en säker plats. Ta tag i golvstativet och dra bort det bakre tornet från det främre. För att återfå full användning av det bakre tornet (Torn B), gå in i Meny 2 (tryck en gång på alternativet MENU ) och tryck på uppåtpilen nedanför SGL/TWN för att välja SGL. 12 fack 1234 SET/TIM Jobb : TEST SET SET/TIM+ TRANSP+ LUFT+ TRANSPORT SET/TIM- TRANSP- LUFT- MENY 1 MENU 12 fack 1234 SET/TIM Jobb : SGL / TWN KRYSSLÄGG FELSET UT JOBB NR BUNTNING ENSETMATN HFT 1 UPPSTART MENY 2 ÅTERANSLUTNING AV TORNEN Placera tornen så att de är riktade åt samma håll, på ett avstånd av cirka en meter från varandra. Lyft upp den främre utmatningstransporten på Torn B. Se också till att alla pappersguiderna är nerfällda. Skjut det bakre tornet framåt och lås med en Inline mellantransport. Se till att alla gummiklossar på mellantransporten har kontakt med Torn B. Ta ett steg tillbaka och kontrollera med ögonmått att båda tornen är väl inriktade när du ser dem framifrån 22

25 och från sidan. Om så inte är fallet, kontrollera att golvet är jämnt, och justera fötterna om så behövs. Anslut den gröna jordkabeln från Torn A till klämfästet vid främre utmatningstransporten hos Torn B. Anslut spiralkabeln mellan anslutningskontakterna på båda tornen. Kabeln passar i båda centralkontakterna på höger undersida av golvstativet. Viktigt När tornen återanslutits måste alternativet TWN väljas från Meny 2. PAPPERSTRASSEL Om papperet fastnar I Inline mellantransport lossa det bakre skyddet från Torn A och lyft av den övre styrguiden. Tryck på TRANSPORT och ta bort papperet. Om papperet inte kan tas bort på detta sätt måste tornen tas isär på det sätt som beskrivits tidigare. Koppla ur drivningen till mellantransporten genom att dra ut spaken på vänster sida av golvstativet för Torn A. Spaken kan låsas i skåran medan papperstrasslet tas bort. Spak för urkoppling av drift FIG. 6 Efter att papperstrasslet tagits bort, återanslut tornen och sätt tillbaka den övre styrguiden och det bakre skyddet. Se till att drivningen till Inline mellantransport återinkopplas. 23

26 SPECIFIKATIONER Inline Mellantransport Mått (B, D, H) Verkliga mått: 525, 555, 180 mm Mått efter installation: 140, 555, 180 mm Nettovikt: 17,5 kg Alla andra specifikationer beror på maskinkonfigurering och finns beskrivna i huvudbruksanvisningen för Vario. 24

27 <> Ligação de Torre em Linha Este guia de funcionamento é um complemento ao seu Manual de Funcionamento da Watkiss Vario. A Ligação de Torre em Linha pode ser utilizada tanto no modo de torre dupla como simples. As torres podem igualmente ser separadas e utilizadas independentemente, caso seja necessário. FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO No modo de torre dupla, o painel de controlo da torre dianteira acciona ambas as torres simultaneamente. A única regulação disponível no painel de controlo da torre traseira é AR + e AR -. Para mais pormenores sobre o funcionamento do painel de controlo veja o Manual de Funcionamento da Vario. No modo de torre dupla, a Torre A aparece no canto superior direito do visor na torre dianteira. A Torre B aparece no canto superior direito do visor da torre traseira. Nota Quando se está no modo de torre dupla, a torre dianteira é sempre a Torre A e a torre traseira é sempre a Torre B. No modo de torre simples, as torres são accionadas pelos seus próprios painéis de controlo como habitual. MODO DE TORRE DUPLA Dedos Deflectores Traseiros Os dedos deflectores traseiros encontram-se na parte de trás de cada base de chão. São utilizados para desviar o papel para a parte de trás do alceador e podem girar para a frente e para trás influenciando assim o percurso do papel. Importante Os dedos deflectores traseiros na torre dianteira devem sempre ser girados para trás (veja Fig. 1). Se o deflector for girado para a frente, o alceador não arranca e aparece a mensagem de erro Não pode começar - Deflector deslocado. 25

28 Para entrar no modo de torre dupla, os dedos deflectores traseiros da torre traseira devem ser girados para trás como indicado em baixo. Dedos Deflectores FIGURA. 1 Alavanca de Direcção da Entrega A alavanca de direcção da entrega está localizada do lado direito de cada base de chão. A alavanca é utilizada para controlar o percurso do papel à medida que vai saindo da base de chão, a direito, para baixo ou para a frente. A alavanca tem duas posições, totalmente para cima e totalmente para baixo. Alavanca de Direcção da Entrega FIGURA. 2 Quando se está no modo de torre dupla: A alavanca de direcção de entrega na torre dianteira (Torre A) pode estar ou totalmente para baixo (se estiver a alimentar para um jogger ou DPS) ou totalmente para cima (se estiver a alimentar para uma Stitch-Fold). A alavanca de direcção da entrega da torre traseira (Torre B) deve estar totalmente para baixo como se indica em cima. 26

29 Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 3 Modo de Torre Dupla CARREGAR OS TABU- LEIROS NO MODO DE TORRE DUPLA No modo de torre dupla, A Torre B é uma continuação da Torre A. Por exemplo, se a Torre A tiver 11 tabuleiros, o tabuleiro do fundo da Torre B funciona como o 12º (vd. fig.4) Por isso, o tabuleiro de fundo da torre B deve, ser carregado para continuar a partir do topo da Torre A. Carregue os tabuleiros, quer com a última página voltada para cima no tabuleiro do fundo, quer com a primeira página voltada para baixo no tabuleiro do fundo. O papel deverá ser carregado com a mesma face para cima e com a mesma orientação em ambas as torres. Se estiver a entregar para uma Stitch-Fold, a capa do livro deverá ser carregada voltada para baixo no tabuleiro 1 da Torre A, com os outros tabuleiros carregados em sequência. 27

30 Torre Tower AB Torre B FIGURA. 4 Carregar os Tabuleiros no Modo de Torre Dupla MODO DE TORRE SIMPLES No modo de torre simples, cada torre pode ser utilizada independentemente para trabalhos separados (consulte a Fig.5) Dedos Deflectores Traseiros Para entrar no modo de torre simples, prima primeiro TEST CAL para entrar no modo de configuração de teste, e depois gire para a frente os dedos deflectores traseiros da torre traseira (Torre B). A Torre A e a Torre B desaparecerão dos visores do painel de controlo. Importante Os dedos deflectores traseiros na torre dianteira deverão sempre ser girados para trás. Se o deflector for girado para a frente, o alceador não arranca e aparece a mensagem de erro Não pode começar - Deflector deslocado. 28

31 Alavanca de Direcção da Entrega Quando se está no modo de torre simples: A alavanca de direcção de entrega na torre dianteira (Torre A) pode estar ou totalmente para baixo (se estiver a alimentar para um jogger ou DPS) ou totalmente para cima (se estiver a alimentar para uma Stitch-Fold). A alavanca de direcção da entrega da torre traseira (Torre B) não tem qualquer efeito sobre o percurso do papel. Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 5 Modo de Torre Simples No modo de torre simples, a Torre B só pode fazer a entrega pela traseira. SEPARAR AS TORRES As torres podem ser separadas e utilizadas independentemente caso seja necessário. Recomenda-se que esta operação seja realizada por duas pessoas. Deixe espaço suficiente à volta das torres. 29

32 Desligue o cabo verde de terra do conector na torre dianteira. Desligue o cabo de interface em espiral da tomada em cada uma das torres. Arranje o cabo de terra verde e prenda-o afastando-o. Agarre a base e puxe a torre traseira afastando-a da torre dianteira. Para utilizar completamente a torre traseira (Torre B) entre no Menu 2 (prima MENU uma vez) e prima a tecla com a seta para cima por baixo de SGL/TWN para seleccionar SGL. 12 Est 1234 FPH Tra : TEST CAL FPH+ VELOCIDAD+ AR+ TOQUES FPH- VELOCIDAD- AR- MENU 1 MENU 12 Est 1234 FPH Tra : SGL / TWN OSCILADOR DEFEITO TRAB NO. BLOCO PRENUMERO ADA INICIALI MENU 2 VOLTAR A LIGAR AS TORRES Coloque as torres voltadas para o mesmo lado, afastadas cerca de um metro uma da outra. Levante o transportador de alimentação dianteiro na Torre B. Certifique-se também que as guias de papel do transportador estão presas em baixo. Empurre a torre traseira para a frente e engate-a no módulo de Ligação de Torre em Linha. Assegure-se 30

33 que todos os blocos de borracha no módulo fazem contacto com a Torre B. Chegue-se para trás e verifique visualmente se cada uma das torres está alinhada quando vista de frente e de lado. Caso não estejam, verifique se o chão está nivelado e regule os pés da base de chão caso seja necessário. Ligue o cabo verde de terra a partir da Torre A ao conector de reentrância no transportador de alimentação dianteiro da Torre B. Ligue o cabo de interface em espiral entre as tomadas de cada uma das torres. O cabo liga a cada uma das duas tomadas centrais, do lado direito, por baixo das bases do chão. Importante Quando se volta a ligar as torres deve seleccionar-se TWN a partir do Menu 2. ENCRAVAMENTOS DE PAPEL Se ocorrer um encravamento de papel no módulo de ligação de torre em linha, retire a protecção traseira da Torre A e levante o conjunto da guia superior retirandoa. Prima TOQUES e retire o papel encravado. Se não conseguir retirar o papel encravado por este processo, então tem de separar as torres como explicado anteriormente. Desengate a unidade para o módulo de ligação de torre em linha puxando para fora a alavanca no lado esquerdo da base da Torre A. A alavanca pode ser presa na ranhura enquanto se está a proceder ao desencravamento do papel. Alavanca de desengate da unidade FIGURE. 6 31

34 Depois de desencravar, volte a ligar as torres e volte a colocar o conjunto da guia superior e a protecção traseira. Certifique-se se a unidade para o módulo de Ligação de Torre em Linha está novamente engatada. ESPECIFICAÇÕES Ligação de Torre em Linha Medidas (L,P,A) Real: 525, 555, 180 mm Instalada: 140, 555, 180 mm Peso líquido 17,5 Kg Todas as outras especificações estão dependentes da configuração da máquina e encontram-se explicadas em pormenor no Manual de Funcionamento da Vario principal. 32

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO 2014 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 3 3 CALIBRAGEM DOS MÓDULOS LASER (AFERIÇÃO E TEMPORIZAÇÃO)... 3 3.1 AFERIÇÃO DO LASER PONTO LONGITUDINAL...3 3.2

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

ÍNDICE. Informações Técnicas... 12 Posição de montagem e dimensões... 13

ÍNDICE. Informações Técnicas... 12 Posição de montagem e dimensões... 13 1 ÍNDICE Função do detector de inclinação... 4 Instalação do módulo do sensor de ângulo... 5 Instalação do display... 6 Operação da unidade de display... 7 Reporte do display... 8 Parametrização do display...

Leia mais

PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR.

PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR. PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR. INDICE 1 Verificar a compatibilidade dos sistemas de hardware e software 1.1 Opcionais de Hardware 1.2 Opcionais de Software 2 Parametrização do

Leia mais

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9 Capítulo 9 Capítulo Este capítulo descreve o que é preciso saber para transferir programas entre a fx-7400g PLUS e certos modelos de calculadoras científicas com função de gráficos CASIO ligados com um

Leia mais

Português. Informações sobre segurança

Português. Informações sobre segurança Este manual inclui: Informações sobre segurança na página 35. Resolução de problemas de configuração na página 36. Mais informações sobre a impressora na página 40. Informações sobre segurança Utilize

Leia mais

Guia de Instalação Máquina Bin VX 680. Bem simples. Bem próximo.

Guia de Instalação Máquina Bin VX 680. Bem simples. Bem próximo. Guia de Instalação Máquina Bin Bem simples. Bem próximo. TM TM Índice 1. Kit de instalação 2. Vista frontal da máquina 3. Instalando e desinstalando a bateria inteligente 4. Instalando a bobina 5. Conectando

Leia mais

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador Comece aqui Alinhar os tinteiros sem um computador Certifique-se de que segue os passos descritos na Folha de Instalação para instalar o hardware. Para optimizar a qualidade de impressão, proceda do modo

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro EPSON Stylus Pro 3880 Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto. Desembale a impressora 1 Certifique-se de que tem todos estes itens: Impressora Cabo de eletricidade

Leia mais

Dispositivo PT-100. Guia Rápido de Instalação. Newello - Tecnologia com responsabilidade

Dispositivo PT-100. Guia Rápido de Instalação. Newello - Tecnologia com responsabilidade Dispositivo PT-100 Guia Rápido de Instalação Observação: As informações do usuário serão registradas com software de patrulha e impressões digitais de usuários podem ser inscritos por leitor de impressão

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra

VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra Rotate to achieve the highest possible precision. A bottom swivel and an angle adapter ensures full freedom of motion when gripping the load. The fingertip controls can be adjusted from the right to left

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO

REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO 1. Identifique se você tem um cartucho starter (cartucho inicial que acompanha a impressora) ou cartucho de reposição. Verifique a seção de resíduos e o compartimento

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

Câmera frontal. Liga/Desliga. Voltar

Câmera frontal. Liga/Desliga. Voltar MEU AN400 Conector USB Fone de ouvido Receptor Subir/baixar volume Câmera frontal Liga/Desliga LCD Início Menu Voltar Câmera traseira Flash Tampa traseira Viva voz 1 C O N FI GU R A Ç Ã O D O S E U TE

Leia mais

Instalar o computador

Instalar o computador ThinkPad R40 Series Lista de verificação de componentes Part Number: 9P54 Manual de Instalação A IBM agradece a sua preferência por um computador IBM ThinkPad R Series. Confronte os itens indicados nesta

Leia mais

COLETOR DE DADOS. 1. Verificar ou alterar o modo de interface para avançado COLETOR DE DADOS

COLETOR DE DADOS. 1. Verificar ou alterar o modo de interface para avançado COLETOR DE DADOS COLETOR DE DADOS Objetivo O objetivo deste material é orientar o operador das colhedoras de Cana Série A8000 de como formatar e como operacionalizar o coletor de dados. Descrição O coletor de dados das

Leia mais

1 Ligação do Mic-91. 1.1 Entrada digital

1 Ligação do Mic-91. 1.1 Entrada digital 1 MIC - 91 2 Índice 1. Ligação do Mic-91 3 1.1. Entrada digital 3 1.2. Alimentação 4 1.3. Entradas Analógicas 4 1.4. Relé 4 2. Operação 4 2.1. Setagem de peso 5 2.2. Coluna de leds 6 2.3. Totalizadores

Leia mais

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) DETECTOR 1. Sensor de temperatura e umidade 2. Sensor de CO2 (parte traseira) 3. display LCD 4. Conector adaptador AC 5. porta RS232 6. Teclado 7. Compartimento

Leia mais

Guia de Instalação Máquina Bin. ict250. Bem simples. Bem próximo.

Guia de Instalação Máquina Bin. ict250. Bem simples. Bem próximo. Guia de Instalação Máquina Bin Bem simples. Bem próximo. TM TM Índice 1. Kit de instalação 2. Vista frontal da máquina 3. Recursos e vantagens da máquina 4. Instalando cabos fixos da máquina 5. Instalando

Leia mais

Manual de Configuração do Hardware

Manual de Configuração do Hardware Desembalar Remova todos os materiais de protecção. As ilustrações neste manual são de um modelo semelhante. Apesar de poderem ser diferentes do seu modelo, o método de funcionamento é igual. Ligar o produto

Leia mais

Este manual inclui: Informações de segurança na página 35. Resolução de problemas da configuração na página 36. Obter mais informações na página 40.

Este manual inclui: Informações de segurança na página 35. Resolução de problemas da configuração na página 36. Obter mais informações na página 40. Este manual inclui: Informações de segurança na página 35. Resolução de problemas da configuração na página 36. Obter mais informações na página 40. Informações de segurança Utilize apenas a fonte de alimentação

Leia mais

Watkiss BookMaster & TrimMaster

Watkiss BookMaster & TrimMaster Instruções de funcionamento Watkiss BookMaster & TrimMaster Edição 2b, Junho 2003 CONTEÚDO Especificações... 1 Introdução... 3 Começo Rápido... 9 Regular as Unidades... 11 Utilizar as Unidades Independentemente

Leia mais

Circular N.º 06-12 Responsável : Pós-Venda Sense Data 02/02/2012 Revisão: 0001

Circular N.º 06-12 Responsável : Pós-Venda Sense Data 02/02/2012 Revisão: 0001 Circular N.º 06-12 Responsável : Pós-Venda Sense Data 02/02/2012 Revisão: 0001 Para: Rede autorizada Sense. Assunto: Revisão antes da entrega da Sense Elétrica. Prezados senhores: Este informativo tem

Leia mais

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP O Matrix foi concebido para ser de fácil utilização, no entanto recomendamos vivamente que tome alguns minutos para

Leia mais

Manual Equipamento ST10 Flasher Rev. 1

Manual Equipamento ST10 Flasher Rev. 1 Maio de 2014 2 Sumário Introdução:... 3 Acessórios utilizados:... 4 Instalação:... 5 Abrindo e Conhecendo o Software:... 10 SET PORT... 11 RELOAD MONITOR... 13 BlankCheck... 14 ERASE FLASH... 14 DUMP...

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

Versão 1.0 do documento Maio de 2014. Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 Guia do Usuário

Versão 1.0 do documento Maio de 2014. Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 Guia do Usuário Versão 1.0 do documento Maio de 2014 Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 BR9918 Índice 1 Visão geral do produto...1-1 Visão geral das ferramentas do software do produto...1-1 Componentes

Leia mais

Inspiron 23 Manual do proprietário

Inspiron 23 Manual do proprietário Inspiron 23 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 23 Modelo 5348 Modelo normativo: W10C Tipo normativo: W10C001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

ENCAMINHADOR PONTO DE ACESSO SEM FIOS 300MBIT BANDA DUPLA

ENCAMINHADOR PONTO DE ACESSO SEM FIOS 300MBIT BANDA DUPLA ENCAMINHADOR PONTO DE ACESSO SEM FIOS 300MBIT BANDA DUPLA Manual de Instalação Rápida DN-70590 Conteúdo Conteúdo da Embalagem... Página 1 Ligação de Rede Instaladas... Página 2 Configuração de Rede...

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em

Leia mais

ZIGUEZAGUE ELETRÔNICA ZJ-2290

ZIGUEZAGUE ELETRÔNICA ZJ-2290 ZIGUEZAGUE ELETRÔNICA ZJ-2290 05-01 01- ESPECIFICAÇÕES CORTADOR DE LINHA AUTOMÁTICO. POSICIONAMENTO DE AGULHA. LEVANTADOR AUTOMÁTICO DO CALCADOR LANÇADEIRA DE TITÂNIO POSSUI MOTOR DE PASSO PARA MOVIMENTAR

Leia mais

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Índice Capítulo 1: O Produto Acessórios que compõem o produto Função do modelo Capítulo 2: Instalação do Produto Instalação física Conexão a tomada Cabo

Leia mais

SP - 4000 PROTEGIDO CONTRA EMI MANUAL DE OPERAÇÃO

SP - 4000 PROTEGIDO CONTRA EMI MANUAL DE OPERAÇÃO SP - 4000 PROTEGIDO CONTRA EMI MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL OPERAÇÃO SP-4000 E.P.M. Tecnologia e Equipamentos Ltda. Avenida Comendador Gumercindo Barranqueiros, 285. Jardim Samambaia Jundiaí SP CEP - 13211-410

Leia mais

Guia de Instalação Máquina Bin. iwl250. Bem simples. Bem próximo.

Guia de Instalação Máquina Bin. iwl250. Bem simples. Bem próximo. Guia de Instalação Máquina Bin Bem simples. Bem próximo. TM Índice 1. Kit de instalação 2. Vista frontal da máquina 3. Instalando a bobina 4. Instalando ou substituindo o cartão SIM 5. Instalando a bateria

Leia mais

INDICADOR DIGITAL PANANTEC ATMI

INDICADOR DIGITAL PANANTEC ATMI INDICADOR DIGITAL PANANTEC ATMI MANUAL DE REFERÊNCIA PANANTEC ATMII COMÉRCIIO E SERVIIÇO LTDA Rua Apuanã, 31 - Jd. Jaçanã cep: 02318-050 São Paulo / SP Brasil Fone: (11) 2243-6194 / 2243-6192 Fax: (11)

Leia mais

Obtenha medidas de potência de um sinal de fluxo abaixo DOCSIS usando um analisador de espectro

Obtenha medidas de potência de um sinal de fluxo abaixo DOCSIS usando um analisador de espectro Obtenha medidas de potência de um sinal de fluxo abaixo DOCSIS usando um analisador de espectro Índice Introdução Pré-requisitos Requisitos Componentes Utilizados Negação Convenções Compreendendo o monte

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Teclado Complementar para Abertura Temporizada Considerações de Montagem Refira-se sempre às instruções de instalação e de funcionamento da fechadura e do teclado antes de instalar

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação 3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação PAINEL E SEUS COMPONENTES O sistema de irrigação necessita de alguns dispositivos que servem para filtrar a água, controlar a frequência das irrigações, controlar

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

Fantec SQ-35U3e. Manual do utilizador. Inclui. 4 DISCOS RÍGIDOS SATA 3.5" COM USB3.0/eSATA

Fantec SQ-35U3e. Manual do utilizador. Inclui. 4 DISCOS RÍGIDOS SATA 3.5 COM USB3.0/eSATA Fantec SQ-35U3e 4 DISCOS RÍGIDOS SATA 3.5" COM USB3.0/eSATA Manual do utilizador Inclui Conteúdo da embalagem Nota Acerca do dispositivo Guia de instalação do hardware Guia de formatação dos discos rígidos

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100 1. Introdução Geral O rugosímetro de superfície TIME TR100/TR101 é uma nova geração de produto desenvolvido por TIME Group Inc. Tem como características uma maior

Leia mais

TLS-401 TLS-403 Turbo

TLS-401 TLS-403 Turbo TLS-401 TLS-403 Turbo Convectores Convectors Convecteurs Convectores Convectors Convettori Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instruzioni

Leia mais

Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR E SILHOUETTE STUDIO. File > Open > Escolher a pasta ou local onde se encontre o ficheiro

Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR E SILHOUETTE STUDIO. File > Open > Escolher a pasta ou local onde se encontre o ficheiro TUTORIAL CORTADORA DE VINIL Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR E SILHOUETTE STUDIO 1. Abrir o programa ADOBE ILLUSTRATOR localizado na barra de tarefas 2. Abrir o ficheiro a cortar no ADOBE

Leia mais

Ao ligar o equipamento, você verá a mensagem abaixo, o objetivo dela é fazer a configuração mínima para LOGAR ao servidor da Internet.

Ao ligar o equipamento, você verá a mensagem abaixo, o objetivo dela é fazer a configuração mínima para LOGAR ao servidor da Internet. MANUAL DE OPERAÇÃO DO NET MACHINE VOCÊ NÃO NECESSITA MAIS DE UM COMPUTADOR PARA CONVERSAR COM ALGUÉM QUE ESTA NO MIRC NET MACHINE É UM PLACA ELETRÔNICA DE BAIXO CUSTO A PLACA TAMBEM PODE MANDAR E LER E-MAILS

Leia mais

Impressoras Multifunções

Impressoras Multifunções 2011 Impressoras Multifunções Manual de Procedimentos Ctec ESES 13 08 2011 Impressoras Multifunções INDICE LIBERTAR AS IMPRESSÕES, COPIAR OU DIGITALIZAR 3 EFECTUAR CÓPIAS 5 EFECTUAR DIGITALIZAÇÕES ATRAVÉS

Leia mais

Manual Sistema de Autorização Online GW

Manual Sistema de Autorização Online GW Sistema de Autorização Online GW Sumário Introdução...3 Acesso ao sistema...4 Logar no sistema...4 Autorizando uma nova consulta...5 Autorizando exames e/ou procedimentos...9 Cancelamento de guias autorizadas...15

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:

Leia mais

Portaria Express 3.0

Portaria Express 3.0 Portaria Express 3.0 A portaria do seu condomínio mais segura e eficiente. Com a preocupação cada vez mais necessária de segurança nos condomínio e empresas, investe-se muito em segurança. Câmeras, cercas,

Leia mais

Manual. Usuário. Time Card

Manual. Usuário. Time Card Manual do Usuário Time Card 1 Índice 1- Introdução...3 2 - Conteúdo da embalagem...3 3 - Instalação do Relógio...3 4 - Instalação da Sirene...4 5 - Tabela de Códigos e Funções...5 6 - Conhecendo o Display...5

Leia mais

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. Todas as imagens deste manual são meramente ilustrativas. Para detalhes sobre modelos específicos, contate seu provedor de serviços.

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Como Iniciar. Nokia N76

Como Iniciar. Nokia N76 Como Iniciar Nokia N76 Nokia N76 Introdução Teclas e componentes (frente e parte interna) Neste manual denominado Nokia N76. 1 Tecla externa direita 2 Tecla central 3 Tecla externa esquerda 4 Câmera secundária

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

Identificando áreas de atolamento de papel

Identificando áreas de atolamento de papel Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

BOLETIM TÉCNICO MAGNETI MARELLI BY TEXA

BOLETIM TÉCNICO MAGNETI MARELLI BY TEXA ASSUNTO: Procedimento para Calibração da Balança. OBJETIVO: Informar métodos de manutenção. DESTINO: Equipe de Vendas Magneti Marelli by Texa, Distribuidores e usuários. ITENS ABORDADOS NESTE BOLETIM TÉCNICO

Leia mais

Manual Balanças Kids. Balança Pesadora Kids Manual do Usuário. www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1

Manual Balanças Kids. Balança Pesadora Kids Manual do Usuário. www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1 Balança Pesadora Kids Manual do Usuário www.upxsolution.com.br Vendas: 11 4096-9393 Página: 1 Indice 1. Instalação 2. Localização da Funções 3. Ligando a Balança 4. Operação 5. Configurações 6. Mensagens

Leia mais

Capítulo 1 Sobre Seu Plotter Cortador de Vinil

Capítulo 1 Sobre Seu Plotter Cortador de Vinil Capítulo 1 Sobre Seu Plotter Cortador de Vinil 1.1 Inspeção Inicial Antes de configurar sua plotter de recorte, desembale cuidadosamente e inspecione o que você recebeu na embalagem comparando o conteúdo

Leia mais

Breezair Smart Hub. 824116-B Portuguese 0706 Page 1 of 6

Breezair Smart Hub. 824116-B Portuguese 0706 Page 1 of 6 GUIA TÉCNICO DO SMART HUB Geral Este documento oferece orientação técnica para a operação do Smart Hub e do sistema de Comando Industrial de Parede 05 (IWC05). Garantia e Resistência às Intempéries O invólucro

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO 03/08/2009

BOLETIM DE SERVIÇO 03/08/2009 Número : CEL-002-09 Data : 03/08/2009 Título : Suporte do Atuador do Banco Elétrico Substituição Simbologia Favor prestar atenção nos seguintes símbolos que poderão ocorrer ao longo do documento: Atenção:

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO SDILAB Investigação e Desenvolvimento de Software, Lda. Parque Industrial de Celeirós - 1ª Fase, Lote C 4705 Celeirós Braga, Portugal +351 253 678

Leia mais

Help Desk 0800 777 0333

Help Desk 0800 777 0333 Guia do Usuário Equipamento Tipo IV - Samsung SCX-5637FR 1 Este guia se destina a vocês, usuários das impressoras que fazem parte do contrato da CTIS. Ele tem por objetivo auxiliar na obtenção da melhor

Leia mais

GeoMafra Portal Geográfico

GeoMafra Portal Geográfico GeoMafra Portal Geográfico Nova versão do site GeoMafra Toda a informação municipal... à distância de um clique! O projecto GeoMafra constitui uma ferramenta de trabalho que visa melhorar e homogeneizar

Leia mais

O que você necessita para limpar sua impressora

O que você necessita para limpar sua impressora PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO DIÁRIA Estamos relacionando abaixo o procedimento correto de limpeza diária para as impressoras micropiezo que usam tinta solvente Saturno. Embora este procedimento seja escrito

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,

Leia mais

Manual de operação TRUCK LASER EDIÇÃO 2004 MOP 0504

Manual de operação TRUCK LASER EDIÇÃO 2004 MOP 0504 Manual de operação TRUCK LASER EDIÇÃO 2004 MOP 0504 INTRODUÇÃO O aparelho TRUCK LASER, permite a aferição dos ângulos característicos de todas as rodas e/ou eixos de caminhões, ônibus e camionetes. CONSIDERAÇÕES

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador Tabela de conteúdos Conteúdo da embalagem...3 Instalação...4 Para ligar o monitor ao seu computador... 4 Para ligar o monitor à fonte de

Leia mais

PS 9100. Contadora e Classificadora de Moedas

PS 9100. Contadora e Classificadora de Moedas Contadora e Classificadora de Moedas ÍNDICE 1 Identificação : 2 Instalação: 2.1 Conteúdo: 2.2 Desembalagem : 2.3 Instruções de Instalação : 3 Documentos : 3.1 Especificações das Moedas : 3.2 Condições

Leia mais

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido ANTES DE COMEÇAR Antes de utilizar este produto, leia o folheto Informações Legais e de Segurança Importantes e siga as instruções. Fone de Ouvido Bluetooth H700 Etapas Rápidas para Conexão CARREGAR INICIAR

Leia mais

Todas as medições efectuadas no osciloscópio são basicamente medições de comprimentos nesta matriz.

Todas as medições efectuadas no osciloscópio são basicamente medições de comprimentos nesta matriz. Ciências Experimentais P5: Osciloscópio. Sensibilidade, resolução e erro máximo do aparelho. 1. Objectivos Iniciação ao osciloscópio. Estimativas de sensibilidade, resolução e erro máximo do aparelho.

Leia mais

Manual de Configuração do Hardware

Manual de Configuração do Hardware Desembalar Passo 1 Remova todos os materiais de protecção. Passo 2 Feche a unidade do digitalizador lentamente. Atenção: tem de ser estritamente seguido para evitar ferimentos corporais. 1 Ligar a Impressora

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

Versão 1.0 Julho de 2008. Módulo de acabamento Office LX. Guia do Usuário

Versão 1.0 Julho de 2008. Módulo de acabamento Office LX. Guia do Usuário Versão 1.0 Julho de 2008 Módulo de acabamento Office LX Guia do Usuário Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network e Windows Server são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation

Leia mais

STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora?

STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora? O que será abordado neste SKT: STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora? Verificando o papel. Verificando se o ECF está inicializado, caso não esteja como proceder.

Leia mais

00.000,00 khz Rad 1 Dirac

00.000,00 khz Rad 1 Dirac FD-1U FREQÜENCÍMETRO E DIAL DIGITAL PROGRAMÁVEL UNIVERSAL 1. Descrição: O FD-1U é um freqüencímetro que opera até 50 MHz, com resolução de 10 Hz, que pode ser usado como dial digital para receptores e

Leia mais

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber O QTEK Bomber é um dispositivo de separação de camada independente, projetado para remover ou adicionar camadas de produtos sobre um palete. O Bomber também pode

Leia mais

Baofeng UV-5R correção modulação

Baofeng UV-5R correção modulação Baofeng UV-5R correção modulação Aqui está um post que foi no meu site anterior, que era popular. Esta modificação foi feita originalmente por Colin G4EML do Reino Unido. Eu já tinha visto este método

Leia mais

Blu Aria Manual do Usuário

Blu Aria Manual do Usuário Blu Aria Manual do Usuário -1- -2- Conteúdo Iniciando... 4 1.1 Instalação do Chip (cartão SIM) e da Bateria... 4 1.2 Recarga da Bateria... 4 1.3 Conexão à Rede... 5 Tipo de Entrada... 5 1.4 Para Mudar

Leia mais

GUIA DE INICILIZAÇÃO RÁPIDA

GUIA DE INICILIZAÇÃO RÁPIDA GUIA DE INICILIZAÇÃO RÁPIDA GEO EXPLORER SERIES 2005 Partes do Geo Explorer 2005 Receptor GPS Integrado Conector para Antena Externa Tela Sensitiva Microfone Slot para cartão SD Elástico para fixação Terminais

Leia mais

(Alimentação) DESLIGADO Sem energia. LIGADO Uma conexão válida foi estabelecida. Pacotes de Dados DESLIGADO Nenhuma conexão estabelecida

(Alimentação) DESLIGADO Sem energia. LIGADO Uma conexão válida foi estabelecida. Pacotes de Dados DESLIGADO Nenhuma conexão estabelecida Parabéns pela aquisição do SWITCH MYMAX 8 PORTAS. Este comutador integra as capacidades do Comutador Rápido de 100Mbps e da Rede Ethernet de 10Mbps em uma mini-embalagem altamente flexível. 1. Conteúdo

Leia mais

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Manual do Utilizador TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO SDILAB Investigação e Desenvolvimento de Software, Lda. Parque Industrial de Celeirós - 1ª Fase, Lote C 4705 Celeirós Braga, Portugal +351 253 678

Leia mais