coffee wakes up the world Manual de instruções Máquina de café Português V0.16

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "coffee wakes up the world Manual de instruções Máquina de café Português V0.16"

Transcrição

1 coffee wakes up the world Manual de instruções Máquina de café Português V0.16 Válido para todos os tipos da WMF 900 Série 900 N de encomenda Edição

2 Parabéns pela aquisição de sua máquina de café WMF. A máquina de café WMF 900 é uma máquina completamente automática de xícaras individuais para espresso, café crème, cappuccino, café com leite, latte macchiato, espuma de leite e água quente. Cada bebida é preparada no momento, o que garante uma elevada qualidade das bebidas. A interface de usuário da máquina de café é formada por um display de duas linhas. Seguir o manual de instruções > > Siga sempre o manual de instruções com todo o rigor, sobretudo as instruções de segurança e o capítulo Segurança. > > Deixe o manual de instruções acessível ao pessoal e/ou a todos os usuários. > > Leia o manual de instruções antes da utilização. Importante! Respeitar os sinais e símbolos do manual de instruções w página 8! Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Respeite sempre as instruções do capítulo Colocação em funcionamento w Programa de colocação em funcionamento w Filtro de água, página 12, e realize os ajustes em conformidade. Se não forem cumpridos os procedimentos de manutenção (Manutenção w página 84), não será assumida qualquer responsabilidade por eventuais danos. Da mesma forma, ficarão excluídos todos os direitos de reclamação ao abrigo da garantia legal. IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 2

3 Índice 3 Índice Capítulo 1 apresentação Designação das peças da máquina de café 6 Sinais e símbolos do manual de instruções 8 Operacionalidade da máquina 9 Glossário 9 Capítulo 2 Colocação em funcionamento Instruções de segurança em relação à colocação em funcionamento Local da instalação Desembalar Coletor de gotas Tanque de água Colocar o filtro de água (opcional) Determinar a dureza da água Encher o tanque de água Gaveta de borras Ligar o fornecimento de leite Lança de leite Encher o recipiente dos grãos Ligação à corrente Ícones de função Ligar a máquina de café / programa de colocação em funcionamento 16 Possibilidades de ajuste 18 Capítulo 3 Utilização Instruções de segurança em relação a utilização Ligar a máquina de café Preparação de bebidas Teclas de bebida Saída de leite ou espuma Leite quente Espuma de leite Saída de água quente Ajuste em altura da saída "tudo em um" Aquecedor de xícaras SteamJet Intensidade do café da bebida seguinte Quantidade total da bebida seguinte Função de jarra para café crème Recipiente dos grãos Abertura de inserção manual Gaveta de borras Coletor de gotas Desligar a máquina de café 27 Capítulo 4 Ajustar Quantidades de enchimento (tamanho da xícara) Bebida teste Ajuste das bebidas Bebida teste Para acessar os ajustes das bebidas

4 Índice Quantidade de água Intensidade do café Quantidade de espuma de leite Tempo de pausa Sequência da preparação Pré-infusão Perfis de usuário Nomear o perfil de usuário Ajustar o perfil de usuário Preparar bebidas com perfil de usuário Repor o perfil de usuário para os ajustes padrão Ajustes básicos Para os ajustes básicos Idioma Hora Data Data / hora (indicação) Tempo de ligação Tempo de desligamento Eco-Mode Dureza da água Filtro de água Tom de aviso Temperatura de infusão Funções Office Intervalo de limpeza 40 Ativar função de PIN Enxágue de aquecimento Ajuste de fábrica Alterar PIN Contraste do display Estados do contador Informações do sistema Versão de software Nome do aparelho Número da máquina Data de produção...44 Capítulo 5 Outros ajustes Ajustar o grau de moagem Ajuste incorreto do grau de moagem Capítulo 6 Cuidados Instruções de segurança em relação a cuidados Visão geral de intervalos de limpeza Abrir os programas de cuidados Enxágue do sistema de leite Connect & Clean Limpar o sistema de leite...49 Limpeza do sistema de leite 50 Enxágue do sistema de leite Connect & Clean Limpeza da máquina Trocar o filtro de água 54 Trocar o filtro de água 54 Enxaguar o filtro de água 55 4

5 Índice 6.7 Descalcificação Limpar o bocal do vapor Limpar a gaveta de borras Lavar o coletor de gotas e a grelha de gotas e o aquecedor de xícaras Limpar a caixa e o painel de controle Limpar o tanque de água Limpar o recipiente dos grãos Soltar o moinho bloqueado Limpar o sistema de leite Limpar a unidade e a câmara de infusão 65 Capítulo 7 Conceito de limpeza HACCP 67 Capítulo 8 Mensagens e indicações Mensagens de utilização Esvaziar a gaveta de borras Encher o tanque de água Falta o coletor de gotas O recipiente dos grãos está vazio Deitar o pó de café Limpar a máquina Trocar o filtro Descalcificar a máquina Mensagens de erro e anomalias Mensagens de erro no display Falhas sem mensagens de erro...74 Capítulo 9 Segurança Perigos para o usuário Perigos para a máquina de café 79 Capítulo 10 Utilização prevista e diretrizes Utilização prevista e diretrizes Deveres do proprietário Diretivas 82 Capítulo 11 Responsabilidade por defeitos no caso de uso comercial Responsabilidade por defeitos no caso de uso comercial Ausência de responsabilidade por defeitos 83 Capítulo 12 Garantia e diretrizes para o uso particular Utilização prevista e diretrizes Diretivas Garantia para o uso particular 84 Capítulo 13 Serviço Premium e manutenção de 24 meses 85 Capítulo 14 Dados técnicos 86 Capítulo 15 Transporte e descarte 89 Índice 90 5

6 Apresentação Capítulo 1 Apresentação 1.1 Designação das peças da máquina de café DI_00_00_ Por favor selecione 08:

7 Apresentação 1 Recipiente dos grãos 2 Abertura de inserção manual 3 Tampa do infusor 4 Bandeja para xícaras (aquecida) 5 Display 6 Botão de água quente 7 Teclas de bebida 8 Saída de água quente 9 Saída "tudo em um" 10 Mangueira do leite 11 Coletor de gotas amovível com grelha de gotas 12 Aquecedor de xícaras SteamJet 13 Tanque de água 14 Gaveta de borras 15 Botão ON/OFF 16 Câmara de infusão Display e ícones de função 17 Ícone C 18 Ícone de estrela 19 Ícone P 20 Ícone de menos 21 Ícone de mais 7

8 Apresentação Sinais e símbolos do manual de instruções Instruções de segurança em relação a danos pessoais Se as instruções de segurança não forem observadas, uma utilização incorreta poderá provocar ferimentos leves a graves. Instruções de segurança em relação a danos pessoais Se as instruções de segurança não forem observadas, uma utilização incorreta poderá provocar ferimentos leves. Choque elétrico Superfícies quentes Perigo de escorregamento Vapor quente Perigo de esmagamento Indicações relativas a danos materiais para a máquina de café para o local da instalação Siga sempre o manual de instruções com todo o rigor. Aviso Instruções de segurança em relação à colocação em funcionamento w página 10 Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 CUIDado Instruções de segurança em relação à colocação em funcionamento w página 10 Instruções de segurança em relação a utilização w página 19 Instruções de segurança em relação a cuidados w página 46 Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 Nota Dica Indicações para a utilização segura e dicas para uma operação mais simples. Nota Dica 8

9 Apresentação Operacionalidade da máquina As descrições no manual de instruções partem sempre do princípio de que a máquina de café está operacional. Por favor selecione 08: Glossário Termo Explicação Enumerações, possibilidades de seleção Texto em itálico Passos de trabalho individuais Descrição do estado da máquina de café e/ou explicações de passos executados automaticamente. Capacidade Dureza de carbonato Enxágue O-rings Pré-infusão Prensagem Por exemplo, capacidade do filtro de água em litros Indicação em dkh. A dureza da água é uma medida indicadora do calcário dissolvido na água. Limpeza intermediária Vedações O café é umedecido e esquentado pouco antes de preparado para libertar seu aroma com mais intensidade. Prensagem automática do pó de café antes da preparação Preparação de bebidas Preparar café, leite ou água quente Sistema de leite Saída "tudo em um", bocal do leite e mangueira do leite 9

10 Colocação em funcionamento Capítulo 2 Colocação em funcionamento (Para a primeira colocação em funcionamento após o fornecimento de fábrica) 2.1 Instruções de segurança em relação à colocação em funcionamento Seguir o manual de instruções > > Siga sempre o manual de instruções com todo o rigor, sobretudo as instruções de segurança e o capítulo Segurança. > > Deixe o manual de instruções acessível ao pessoal e/ou a todos os usuários. > > Leia o manual de instruções antes da utilização. CUIDado Importante! Respeitar os sinais e símbolos do manual de instruções w página 8! Respeitar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de não observância Existe perigo de vida ao intervir no interior da máquina de café devido à tensão de rede! Nunca abra a caixa. Nunca desaperte os parafusos, nem remova peças da caixa. Aviso Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Condições de utilização e instalação Observe o manual de instruções. IMPortante Dados técnicos w a partir da página 86 10

11 Colocação em funcionamento 2.2 Local da instalação O local da instalação deve estar seco e protegido contra salpicos. Pode sempre surgir água condensada, água ou vapor em uma máquina de café. > > Não use a máquina de café ao ar livre. > > Coloque a máquina de café de forma a protegê-la de salpicos. > > Proteja a área de implantação com uma base impermeável e resistente ao calor. IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 Dados técnicos w a partir da página Desembalar > > O material de embalagem da caixa contém acessórios. Não os jogue fora. > > Verifique se a máquina de café está intata. Se tiver dúvidas, não ligue a máquina de café e comunique ao apoio técnico da WMF. > > Guarde a embalagem original para uma eventual devolução. Desembalar a máquina de café Colocar a máquina de café sobre uma superfície estável e horizontal IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 Acessórios e designação das peças da máquina w página 6 Dados técnicos w a partir da página Coletor de gotas Insira o coletor de gotas com a grelha de gotas colocada 11

12 Colocação em funcionamento 2.5 Tanque de água Remova o tanque de água, remova a tampa Remova as peças de acessórios do depósito Colocar o filtro de água (opcional) Remova a peneira da saída de água montada no tanque de água [1] É indispensável que a guarde. Insira o adaptador de filtro de água com o bloqueio puxado, pela parte de cima, no acoplamento do tanque de água. Bloqueie o adaptador [2] Remova o filtro de água e coloque no respectivo adaptador [3] Nota Com uma dureza da água de 0 a 4 dkh, não é necessário qualquer filtro de água. w Programa de colocação em funcionamento página Determinar a dureza da água Consulte a companhia de água relativamente à dureza da água potável ou determine-a usando o teste de dureza de carbonato WMF (inclui manual), que faz parte dos acessórios É válida a unidade "dureza de carbonato alemã" ( dkh) Encher o tanque de água Lave o tanque de água e encha-o com água potável limpa e fria Coloque a tampa sobre o tanque de água e insira-o até prender 12

13 Colocação em funcionamento 2.6 Gaveta de borras Remova a gaveta de borras Remova o acessório da gaveta de borras (se disponível) 2.7 Ligar o fornecimento de leite No momento em que a máquina é entregue, a mangueira do leite está inserida na saída "tudo em um" montada. Use na mangueira do leite o bocal do leite adequado. Bocais de leite Cor marrom = temperatura do leite 4 8 C transparente = temperatura do leite aprox. 21 C A gaveta de borras não pode estar colocada. Faça deslizar a saída "tudo em um" para a posição mais baixa Insira o bocal do leite adequado na mangueira do leite Coloque a mangueira do leite na guia (ver figura) A mangueira do leite não pode ser pressionada nem dobrada durante o ajuste em altura da saída "tudo em um". A mangueira do leite deve ser sempre cuidadosamente colocada na guia. A mangueira do leite não pode ficar em frente da gaveta de borras ou de sua abertura. Insira a extremidade da mangueira do leite na embalagem de leite 13

14 Colocação em funcionamento Lança de leite A lança de leite WMF é inserida no recipiente de leite e ligada à mangueira do leite. O exterior da mangueira do leite já não entra em contato com o leite, para uma ótima higiene. A porosidade da espuma do leite é ajustada no parafuso giratório, consoante o desejado. Lave a lança de leite na máquina de lavar louça. Coloque o bocal da mangueira do leite na peça de ligação da lança de leite A mangueira do leite pode ser encurtada para usar a lança de leite. Desloque a saída "tudo em um" totalmente para baixo Depois de corretamente inserida, corte a mangueira do leite, de maneira a que sobressaiam da máquina, pelo menos, 18 cm do lado direito Depois de cortar, insira novamente o bocal na mangueira do leite Insira a lança de leite no pacote de cartão ou recipiente de leite Depois de usar, limpe a lança de leite com uma escova de limpeza ou na máquina de lavar louça. Dobre ligeiramente em cima a escova de limpeza fornecida para facilitar a limpeza. Mais indicações sobre a utilização da lança de leite w Embalagem da lança de leite 2.8 Encher o recipiente dos grãos Abra o recipiente dos grãos Remova e leia a nota informativa Encha o recipiente dos grãos Feche a tampa Corpos estranhos podem danificar o moinho de café. Estes danos estão excluídos da garantia legal / responsabilidade por defeitos. > > Certifique-se de que não entram corpos estranhos no recipiente dos grãos. IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 14

15 Colocação em funcionamento 2.9 Ligação à corrente Ligue o cabo de conexão à rede à máquina de café, na ligação do lado de trás Insira o conector da rede em uma tomada aterrada 2.10 Ícones de função Ícone C Cancelar o processo ou a ordem Cancelar a preparação de bebidas Ícone de estrela (opcional) Aquecedor de xícaras SteamJet Perfis de usuário individuais Ícone P Selecionar programa Confirmar seleção Ícone de menos Retroceder Reduzir valor Reduzir intensidade do café Pré-selecionar tamanho da xícara apertar brevemente apertar brevemente manter apertado apertar brevemente apertar brevemente apertar brevemente apertar brevemente apertar brevemente apertar brevemente manter apertado Ícone de mais Avançar apertar brevemente Aumentar valor apertar brevemente Aumentar intensidade do café apertar brevemente Pré-selecionar tamanho da xícara manter apertado Função de jarra manter apertado 15

16 Colocação em funcionamento 2.11 Ligar a máquina de café / programa de colocação em funcionamento Ligue a máquina de café com o botão ON/OFF A máquina de café se liga. O programa de colocação em funcionamento é iniciado. language: english OK: P change: -/+ Por favor selecione 08: Aperte até que surja o idioma desejado Confirme o ajuste desejado com O programa de colocação em funcionamento é executado passo a passo no display, passando pelos outros pontos da colocação em funcionamento. > > Siga as mensagens no display. Os valores ajustados podem ser alterados após a colocação em funcionamento. Dica Alterar os ajustes w Ajustar a partir da página 28 Ajuste inicial da sua 900 Esta mensagem é exibida durante cinco segundos. Depois, o software executa os primeiros ajustes. Hora Hora hh:mm:ss A hora atual. hh = hora com dois dígitos mm = minutos com dois dígitos ss = segundos com dois dígitos Ajuste os valores desejados com Confirme o ajuste desejado com e Data Data dd.mm.aaaa A data atual. dd = dia com dois dígitos mm = mês com dois dígitos aaaa = ano com quatro dígitos Ajuste os valores desejados com Confirme o ajuste desejado com e 16

17 Colocação em funcionamento Tempo de desligamento Tempo deslig.: 30min Tempo de desligamento automático após a última bebida preparada. Se o ajuste for 0 min, a máquina de café não se desligará automaticamente. Ajuste os valores desejados com e Confirme o ajuste desejado com Eco-Mode Eco-Mode: 2 Eco-Mode w página 39 Ajuste padrão Eco-Mode 2. Ajuste os valores desejados com Confirme o ajuste desejado com e Dureza da água Dureza água: 16 Teste de dureza de carbonato w Acessório fornecido Dureza da água para a água utilizada. Digite aqui o resultado do teste de dureza de carbonato. Ajuste os valores desejados com e Confirme o ajuste desejado com Perigo de queimadura. Perigo de escaldadura. Durante a saída de bebidas e vapor, flui líquido quente das saídas. As superfícies e saídas adjacentes aquecem. > > Durante a saída de bebidas ou vapor, não toque nas saídas. > > Não toque nas saídas pouco depois da preparação. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Filtro de água Filtro água: não Colocar o filtro de água w página 12 Se o filtro de água estiver ajustado para 100 l ou 200 l, é realizado aqui o enxágue do filtro. 100 l = filtro de água para 100 litros de água 200 l = filtro de água para 200 litros de água não = sem filtro de água A indicação de capacidade tem validade com 10 dkh. 17

18 Colocação em funcionamento Colocar o recip. de 3l embaixo da saída Aquecendo... Durante o enxágue do filtro, são ouvidos ruídos estranhos. Isso é normal. Os ruídos terminam durante o enxágue do filtro. Coloque um recipiente coletor com capacidade para aproximadamente 3 litros sob a saída de água quente A máquina de café aquece! Após o aquecimento, ocorre um enxágue de aquecimento. Todas as linhas são esquentadas. Após cada preparação, na fase de aquecimento e durante os programas de cuidados, flui água de liberação para o coletor de gotas. Coloque um recipiente coletor com cerca de 120 ml de capacidade sob a saída "tudo em um" O enxágue de aquecimento dura cerca de 40 segundos. Conclusão da colocação em funcionamento Por favor selecione 08: Para concluir o programa de colocação em funcionamento, é produzido um enxágue quente para teste. O botão de espresso fica piscando. Coloque uma xícara adequada sob a saída "tudo em um" Aperte o botão de bebida piscando O enxágue quente para teste inicia. Durante o enxágue quente para teste, o moinho de café é abastecido com grãos de café. Jogue fora a primeira xícara de café A máquina de café agora está operacional. A colocação em funcionamento está concluída. Todos os ajustes podem ser alterados agora ou mais tarde. Possibilidades de ajuste Quantidades de enchimento (tamanho da xícara) w página 30 Ajuste das bebidas w página 31 Ajustar o grau de moagem w página 45 Ajustes básicos w página 37 18

19 Utilização Capítulo 3 Utilização 3.1 Instruções de segurança em relação a utilização Perigo de queimadura. Perigo de escaldadura. Durante a saída de bebidas e vapor, flui líquido quente das saídas. As superfícies e saídas adjacentes aquecem. > > Durante a saída de bebidas ou vapor, não toque nas saídas. > > Não toque nas saídas pouco depois da preparação. > > Antes da preparação da bebida, coloque sempre uma xícara adequada por baixo da saída. Risco para a saúde. Use apenas produtos adequados para consumo humano e para a utilização com a máquina de café. > > O recipiente dos grãos e a abertura de inserção manual apenas podem ser abastecidos com materiais para a utilização prevista. 3.2 Ligar a máquina de café Ligue a máquina de café com o botão ON/OFF A máquina de café se liga e aquece. Um enxágue de aquecimento começa automaticamente. O display de operacionalidade da máquina surge quando a máquina de café estiver pronta para preparar de bebidas. Modo de poupança de energia Se estiver ativado um Eco-Mode, isso será indicado no display com um E em frente da data. Por favor selecione 08:15 E CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Primeira colocação em funcionamento w página 10 Tempo de ligação e desligamento w Ajustar w Ajustes básicos página 38 19

20 Utilização 3.3 Preparação de bebidas Apertando o botão de bebida, a máquina inicia a preparação da bebida definida. Botão de bebida iluminado = bebida disponível Botão de bebida piscando = preparação de bebidas Botão de bebida não iluminado = bebida não disponível / botão bloqueado Coloque uma xícara de tamanho adequado Aperte o botão da bebida pretendida A bebida selecionada será preparada. Teclas de bebida w página 21 Ajuste em altura da saída "tudo em um" w página 23 Cancelamento da preparação da bebida Aperte Cancelamento da saída de leite Aperte brevemente o botão de bebida A saída de leite é interrompida, sendo seguida da saída de café. Enxágue de aquecimento O enxágue de aquecimento inclui a lavagem das tubulações de café com água quente. A água esquenta o sistema de preparação e garante uma temperatura de café ótima. Com enxágue de aquecimento ativado Aperte brevemente o botão de bebida Se tiverem decorrido mais de 10 minutos desde a última preparação de bebida, é aqui perguntado no display se deve ser realizado um enxágue de aquecimento. O enxágue de aquecimento pode ser ignorado. Ative / desative o enxágue de aquecimento Ajustes básicos w página 41 20

21 Utilização Teclas de bebida Botão de espresso apertar brevemente g 1 x espresso apertar e manter apertado g 2 x espresso Botão de café crème apertar brevemente g 1 x café crème apertar e manter apertado g 2 x café crème Botão de cappuccino apertar brevemente g 1 x cappuccino apertar e manter apertado g 2 x cappuccino Botão de latte macchiato apertar brevemente g 1 x latte macchiato Botão de leite apertar brevemente g 1 porção de leite apertar e manter apertado g espuma de leite Botão de água quente apertar brevemente g 1 porção de água quente apertar e manter apertado g saída de água quente enquanto apertado 21

22 Utilização 3.4 Saída de leite ou espuma Leite quente Coloque uma xícara adequada sob a saída "tudo em um" Desloque a saída "tudo em um" totalmente para cima Aperte o botão de leite Sai um copo de leite quente. Após a saída do leite, desloque a saída "tudo em um" ligeiramente para baixo Espuma de leite Coloque uma xícara adequada sob a saída "tudo em um" Aperte e mantenha apertado o botão de leite A ação é realizada enquanto o botão for apertado. Pode ocorrer algum gotejamento de leite após a preparação. > > Deixe a xícara mais um pouco após a preparação das bebidas ou coloque um recipiente coletor por baixo da saída "tudo em um". > > Desloque a saída "tudo em um" um pouco para cima após a preparação das bebidas para diminuir o gotejamento de leite. Dica 3.5 Saída de água quente Saída da quantidade definida de água quente Coloque uma xícara adequada sob a saída de água quente Aperte o botão de água quente A saída é ajustada da seguinte forma. Saída de uma quantidade variável de água quente Coloque uma xícara adequada sob a saída de água quente Aperte e mantenha apertado o botão de água quente A ação é realizada enquanto o botão for apertado. 22

23 Utilização 3.6 Ajuste em altura da saída "tudo em um" A saída "tudo em um" pode ser ajustada em altura. Pegue a saída pela frente e mova-a para a altura pretendida 3.7 Aquecedor de xícaras SteamJet Perigo de queimadura. Perigo de escaldadura. Sai vapor quente pelo aquecedor de xícaras. As superfícies adjacentes aquecem. > > Coloque sempre uma xícara com a abertura voltada para baixo sobre o aquecedor de xícaras antes que o vapor saia. > > Não toque nas superfícies adjacentes pouco depois da preparação. > > Não toque nas saídas pouco depois da preparação. > > Nunca use a função SteamJet sem a grelha de gotas colocada e sem usar a peça de encaixe do aquecedor de xícaras. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Limpar diariamente o coletor de gotas w Cuidados página 60 Coloque uma xícara com a abertura virada para baixo no aquecedor de xícaras Aperte e mantenha apertado durante mais de dois segundos O vapor quente sai lentamente de baixo para a xícara. O fluxo de vapor termina automaticamente ao soltar o ícone de estrela, mas, o mais tardar, após oito segundos. 23

24 Utilização 3.8 Intensidade do café da bebida seguinte normal (corresponde ao seu ajuste) forte Aperte duas vezes O display exibe forte. O café seguinte será aproximadamente 15 % mais forte. suave Aperte duas vezes O display exibe suave. O café seguinte será aproximadamente 15 % mais fraco. 3.9 Quantidade total da bebida seguinte normal (corresponde ao seu ajuste) grande Aperte e mantenha apertado durante mais de dois segundos O display exibe normal. Aperte O display exibe grande. A quantidade total será de aproximadamente mais 30 %. pequeno Aperte e mantenha apertado durante mais de dois segundos O display exibe normal. Aperte O display exibe pequena. A quantidade total será de aproximadamente menos 30 % Função de jarra para café crème Use a função de jarra para preparar, de uma só vez, várias xícaras de café crème. Desloque a saída "tudo em um" totalmente para cima Coloque uma cafeteira adequada sob a saída "tudo em um" Aperte e mantenha apertado durante mais de dois segundos Aperte brevemente duas vezes Coloc. jarra embaixo OK: P Inicie a função de jarra com Siga as mensagens no display Tenha em atenção: o café para a função de jarra é preparado em até quatro porções, consoante a intensidade e a quantidade de café. Deixe estar a jarra até que estejam completadas todas as infusões e o display de operacionalidade da máquina seja novamente apresentado. 24

25 Utilização 3.11 Recipiente dos grãos Encha os recipientes no máximo com a quantidade necessária para um dia, a fim de preservar o frescor dos produtos Abertura de inserção manual Para tipos de café pré-moído, por exemplo, para café descafeinado Para colocar pastilhas de limpeza Utilização prevista w Segurança página 81 > > Deite o pó de café ou a pastilha de limpeza apenas após a mensagem no display. > > Deite no máximo 15 g de pó de café por preparação. > > Use exclusivamente café moído para a inserção manual. Não use café solúvel. Não use café demasiado moído. IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 Preparação pela abertura de inserção manual Coloque uma xícara adequada sob a saída "tudo em um" Abra a tampa da abertura de inserção manual O display exibe: Encher c/ pó de café Selecionar a bebida Deitar o pó de café (no máximo 15 g) Feche a tampa da abertura de inserção manual Aperte o botão da bebida pretendida Abertura de inserção manual Cancelamento da preparação de bebidas Aperte 25

26 Utilização 3.13 Gaveta de borras A gaveta de borras recolhe o pó de café usado. O display apresenta uma mensagem assim que a gaveta de borras deve ser esvaziada. A preparação de bebidas estará bloqueada enquanto a gaveta de borras estiver retirada. Desloque a saída "tudo em um" totalmente para cima Remova, esvazie e coloque de novo a gaveta de borras Confirme o processo no display > > Se a gaveta de borras não puder ser inserida, verifique a caixa e remova eventuais restos de café. > > Não entale a mangueira do leite ao colocá-la. > > Esvazie sempre a gaveta de borras antes da inserção. A inserção sem esvaziar resulta em enchimento excessivo da gaveta de borras. A máquina de café fica com sujeira. Isso pode provocar danos consequentes. Limpar a gaveta de borras w Cuidados página 60 IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página Coletor de gotas O coletor de gotas deve ser esvaziado regularmente. Remova, esvazie e coloque de novo o coletor de gotas cuidadosamente Perigo de escaldadura O coletor de gotas pode conter líquidos quentes. > > Mova cuidadosamente o coletor de gotas. > > Coloque de novo o coletor cuidadosamente, para não entornar água acidentalmente. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Limpar diariamente o coletor de gotas w Cuidados página 60 26

27 Utilização 3.15 Desligar a máquina de café Prestar atenção à higiene. Podem formar-se na máquina de café germes prejudiciais à saúde. > > Realize a limpeza diária antes de desligar a máquina de café. Aperte o botão ON/OFF durante mais de três segundos até que a máquina de café se desligue Retire o conector da rede Respeitar as instruções. Nenhuma responsabilidade será assumida por danos em caso de não observância. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Limpe a máquina de café da forma indicada no manual. Cuidados w a partir da página 48 IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 27

28 Ajustar Capítulo 4 Ajustar Para fazer os ajustes: Aperte brevemente Selec. o programa buscar: -/+ Capítulo 4.1 Capítulo 6.3 Capítulo 4.2 Tamanho da xícara OK: P buscar: -/+ Selec. prog.cuidados OK: P buscar: -/+ Ajuste das bebidas OK: P buscar: -/+ Tamanho da xícara Selecionar a bebida Botão de bebida Quant. total: 100% OK: P teste: bebida Ajuste das bebidas Selecionar a bebida Botão de bebida Quant. água: 35 ml Intens. café: 86% Quant. espuma: 14 s Pausa: 20 s Sequência:Leite+Café Pré-infusão: ligar 28

29 Ajustar Capítulo 4.4 Capítulo 4.5 Capítulo 4.6 Ajustes básicos OK: P buscar: -/+ Estados do contador OK: P buscar: -/+ Informações do sist. OK: P buscar: -/+ idioma: Português Hora hh:mm:ss Data dd.mm.aaaa Espresso 269 buscar: -/+ e assim sucessivamente para todas as bebidas Apagar contador Não: C Sim: P V0.0x dd.mm.aaaa buscar: -/+ WMF 900S buscar: -/+ N do Fabric. ###### buscar: -/+ Data/hora: ligar Data Prod.: mm.aaaa buscar: -/+ Tempo lig.: desligar Tempo deslig.: 30min Eco-Mode: 2 Dureza água: 16 Filtro água: não Tom aviso: ligar Continuação Ajustes básicos Enxág. aquec.: não Temp. infusão: 92 C Ajuste fábrica: não Funções Office Modificar PIN Contraste do display 29

30 Ajustar Quantidades de enchimento (tamanho da xícara) 4.1 Quantidades de enchimento (tamanho da xícara) A máquina de café adapta a receita definida à nova quantidade total. Selec. o programa Aperte brevemente buscar: -/+ Ajuste das bebidas w página 31 Tamanho da xícara Selecionar a bebida Quant. total: 100% OK: P teste: bebida Antes desta ação, será solicitado o PIN se a função de PIN estiver ativa. Ativar função de PIN w página 41 Use para escolher o Tamanho da xícara Selecione o programa com Escolha a bebida cuja quantidade total deve ser adaptada ao tamanho da xícara Adapte a quantidade total com e. A quantidade total é apresentada em %. 100 % corresponde ao ajuste de fábrica. Se necessário, verifique o ajuste com uma bebida teste Se a quantidade total for a pretendida, confirme os valores definidos com Bebida teste Aperte o botão da bebida pretendida A bebida é preparada com os valores agora ajustados. Cada um dos ajustes das bebidas pode ser testado durante a fase de ajustes. Dica 30

31 Ajustar Ajuste das bebidas 4.2 Ajuste das bebidas Quantidade de água Intensidade do café Quantidade de espuma * Tempo de pausa Sequência da preparação de leite e café * Pré-infusão (desenvolvimento de aroma) * Opção disponível apenas para bebidas com leite São sempre ajustáveis somente os extras disponíveis da bebida. Ícone C Cancelamento Ícone P Confirmar valores Controle por menu Ícone de menos Ajustar valores Os novos valores são salvos quando sair do programa. Ícone de mais Ajustar valores Bebida teste Coloque uma xícara adequada sob a saída "tudo em um" Aperte o botão da bebida pretendida A bebida é preparada com os valores agora ajustados. Cada um dos ajustes das bebidas pode ser testado durante a fase de ajustes. Dica Para acessar os ajustes das bebidas Selec. o programa buscar: -/+ Ajuste das bebidas OK: P buscar: -/+ Antes desta ação, será solicitado o PIN se a função de PIN estiver ativa. Ativar função de PIN w página 41 Aperte brevemente Use para navegar até ao Ajuste das bebidas Selecione o programa com Selecione a bebida cujo sabor e composição pretende ajustar 31

32 Ajustar Ajuste das bebidas Quantidade de água Quant. água: 35 ml Bebida teste w página Intensidade do café Intens. café: 86% Aperte e e mantenha ambos os botões apertados, até estar ajustada a quantidade de água pretendida Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com A quantidade moída varia consoante o grau de moagem, o tipo de café usado, a umidade do ar e diversas outras influências. Ajuste o valor conforme o seu gosto Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com Quantidade de espuma de leite Quant. espuma: 14 s São sempre ajustáveis somente os extras disponíveis da bebida. Ajuste em segundos. Apenas bebidas com espuma de leite. A quantidade de espuma depende do leite usado, de sua temperatura e do bocal escolhido para o leite. Ajuste o valor conforme o seu gosto Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com Tempo de pausa Pausa: 20 s Bebida teste w página 31 Ajuste para latte macchiato. A separação entre leite e espresso no latte macchiato é melhor se o tempo de repouso entre a saída de leite / espuma e de café for prolongado. Ajuste o valor conforme o seu gosto Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com 32

33 Ajustar Ajuste das bebidas Sequência da preparação Primeiro leite, depois café / Primeiro café, depois leite / Leite e café em simultâneo. Sequência:Leite+Café O ajuste da sequência de preparação das bebidas é oferecido para bebidas com leite. Exceção: latte macchiato Ajuste conforme desejar Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com Pré-infusão Pré-infusão: ligar Pré-infusão ligar é o ajuste de fábrica para todas as bebidas com café, com exceção de café crème. Antes da preparação, o pó de café é umedecido com água quente. Dessa forma, o pó de café incha e o aroma de muitos tipos de café se liberta mais facilmente. Ajuste conforme desejar Execute uma bebida teste com os novos valores Se a bebida estiver como desejado, confirme os valores ajustados com 33

34 Ajustar Perfis de usuário 4.3 Perfis de usuário Este ajuste é possível na máquina de café modelo WMF 900 sensor plus. A WMF 900 sensor plus pode gerenciar três perfis de usuário individuais, além do perfil padrão Nomear o perfil de usuário Selec. o programa buscar: -/+ Aperte brevemente O PIN será solicitado antes da entrada ou do processamento de um usuário, desde que a função de PIN esteja ativa. Ativar função de PIN w página 41 Ajuste das bebidas OK: P buscar: -/+ Perfil: pessoa 1 OK: P buscar: -/+ Use para navegar até ao Ajuste das bebidas Selecione o programa com Use para navegar até o perfil de usuário pretendido O exemplo mostra o perfil: Pessoa 1. Selecione o perfil de usuário apresentado com Nome: A Ajuste das bebidas w página 31 Use e para procurar as letras pretendidas Selecione a letra apresentada com Selecione a letra seguinte, etc. O nome pode conter até 11 caracteres. Confirme todo o nome do perfil com O ajuste das bebidas para o perfil de usuário referido inicia. 34

35 Ajustar Perfis de usuário Ajustar o perfil de usuário Selec. o programa buscar: -/+ Ajuste das bebidas OK: P buscar: -/+ Perfil: pessoa 1 OK: P buscar: -/+ Nome: pessoa 1 OK: P buscar: -/+ Ajuste das bebidas Selecionar a bebida Ajuste das bebidas w página 31 Aperte brevemente Use para navegar até ao Ajuste das bebidas Selecione o programa com Use para navegar até o perfil de usuário pretendido O exemplo mostra o perfil Pessoa 1. Selecione o perfil de usuário apresentado com O nome dos perfis é apresentado. Confirme com Selecione a bebida cujo sabor e composição pretende ajustar O ajuste das bebidas para o perfil de usuário selecionado é realizado Preparar bebidas com perfil de usuário Por favor selecione Perfil : 1 O perfil de usuário selecionado fica ativo durante 10 segundos. Selecione a bebida durante esse período de tempo. Aperte brevemente O primeiro perfil de usuário é apresentado. Use para navegar até que o perfil de usuário pretendido seja visível Aperte o botão da bebida pretendida A bebida é preparada com as definições do perfil de usuário selecionado. 35

36 Ajustar Perfis de usuário Repor o perfil de usuário para os ajustes padrão Selec. o programa buscar: -/+ Ajuste das bebidas OK: P buscar: -/+ Aperte brevemente Use para navegar até ao Ajuste das bebidas Selecione o programa com Reinicializar perfil OK: P buscar: -/+ Use Use para navegar até Reinicializar perfil para selecionar Reinicializar perfil Perfil : pessoa 2 OK: P buscar: -/+ Pessoa 1 Não: C Sim: P Reinicializar? Não: C Sim: P Reinicializar perfil Use para navegar até o perfil que pretende repor O exemplo mostra o perfil: Pessoa 2 Selecione o perfil apresentado com É perguntado se de fato pretende repor o perfil de usuário. Salvar o perfil de usuário -> apertar Reinicializar o perfil de usuário -> apertar 36

37 Ajustar Ajustes básicos 4.4 Ajustes básicos Idioma Hora Data Data / hora (indicação) Tempo de ligação Tempo de desligamento Eco-Mode Dureza da água Filtro de água Tom de aviso Temperatura de infusão Funções Office Enxágue de aquecimento Ajuste de fábrica Alterar PIN Contraste do display Ícone C Cancelamento Ícone P Confirmar valores Controle por menu Ícone de menos Ajustar valores Os novos valores são salvos quando sair do programa. Ícone de mais Ajustar valores Para os ajustes básicos Selec. o programa buscar: -/+ Ajustes básicos OK: P buscar: -/+ Antes desta ação, será solicitado o PIN se a função de PIN estiver ativa. Ativar função de PIN w página 41 Aperte brevemente Use para navegar até Ajustes básicos Selecione o programa com Surge automaticamente a primeira opção de ajuste. Aperte brevemente para acessar os restantes ajustes Idioma language: english OK: P change: -/+ Ajuste o idioma pretendido com Confirme o ajuste desejado com 37

38 Ajustar Ajustes básicos Hora Hora hh:mm:ss A hora atual. hh = hora com dois dígitos mm = minutos com dois dígitos ss = segundos com dois dígitos Data Data dd.mm.aaaa Data / hora (indicação) Data/hora: ligar Confirme o ajuste desejado com A data atual. dd = dia com dois dígitos mm = mês com dois dígitos aaaa = ano com quatro dígitos Confirme o ajuste desejado com Com o ajuste ligar, são apresentadas a hora e a data no display durante a utilização. Confirme o ajuste desejado com Tempo de ligação Tempo lig.: desligar Se estiver definido um tempo de ligação da máquina de café, o mesmo deve ser confirmado no momento de desligar. Tempo de ligação automático para a máquina de café. Com o ajuste desligar, a máquina de café não se liga automaticamente. Se a máquina de café não for usada durante uma hora depois de ligada automaticamente, ela se desliga de novo. O tempo de ligação é ajustado para desligar. Ajuste a hora com e Confirme o ajuste desejado com Tempo de desligamento Tempo deslig.: 30min Quando o tempo de ligação estiver ativado, a máquina de café se ligará novamente à hora ajustada. Tempo de desligamento automático após a última bebida preparada. Se o ajuste for 0 min, a máquina de café não se desligará automaticamente. Confirme o ajuste desejado com Não é possível o ajuste entre 0 e 5 minutos. 38

39 Ajustar Ajustes básicos Eco-Mode Eco-Mode: 2 Com os ajustes de Eco-Mode, o consumo energético pode ser reduzido em caso de pouca utilização. Confirme o ajuste desejado com Ajuste padrão Eco-Mode: 2 Eco- Caldeira de água quente Mode Para bebidas de café e água quente 1 Operacionalidade da máquina: sempre, imediatamente. 2 Operacionalidade da máquina: sempre, imediatamente. 3 Diminuição da temperatura, 5 minutos após a última bebida. Após a diminuição, é necessário esquentar antes da bebida seguinte. Período de aquecimento de aproximadamente 15 segundos. 4 Diminuição da temperatura, 5 minutos após a última bebida. Após a diminuição, é necessário esquentar antes da bebida seguinte. Período de aquecimento de aproximadamente 15 segundos. Caldeira de vapor Para bebidas com leite Operacionalidade da máquina: sempre, imediatamente. Diminuição da temperatura, 5 minutos após a última bebida. Após a diminuição, é necessário esquentar antes da bebida seguinte. Período de aquecimento de aproximadamente 15 segundos. Diminuição da temperatura, 5 minutos após a última bebida. Após a diminuição, é necessário esquentar antes da bebida seguinte. Período de aquecimento de aproximadamente 15 segundos. Sempre desligado. Para a preparação de café puro, sem leite. 39

40 Ajustar Ajustes básicos Dureza da água Dureza água: 16 Teste de dureza de carbonato w Acessório fornecido Filtro de água Filtro água: não Colocar o filtro de água w página Tom de aviso Tom aviso: ligar Dureza da água para a água utilizada. Digite aqui o resultado do teste de dureza de carbonato. Confirme o ajuste desejado com Se o filtro de água estiver ajustado para 100 l ou 200 l, é realizado aqui o enxágue do filtro. 100 l = filtro de água para 100 litros de água 200 l = filtro de água para 200 litros de água não = sem filtro de água A indicação de capacidade tem validade com 10 dkh. Confirme o ajuste desejado com Temperatura de infusão Temp. infusão: 92 C Temperatura da caldeira em C (temperatura da água da preparação). (ajuste padrão 92 C) Confirme o ajuste desejado com Funções Office Funções Office Intervalo de limpeza Limpeza: Padrão Com a função Office, é definida a frequência de limpeza. Aperte Pode-se escolher entre Padrão, para o uso privado e a limpeza mensal da máquina, ou Office, recomendado para uma utilização profissional e uma limpeza diária da máquina. Confirme o ajuste desejado com 40

41 Ajustar Ajustes básicos Ativar função de PIN PIN: não Alterar PIN w página 42 Para ativar a função de PIN, tem de ser ajustado aqui sim. O PIN apenas será solicitado se a função tiver sido ativada aqui. A configuração padrão é não. Após a ativação, é necessário inserir o PIN válido. Se o PIN não tiver sido alterado até o momento, o PIN padrão continua válido. Confirme o ajuste desejado com Enxágue de aquecimento Enxág. aquec.: não Ajustando sim, após pausas de mais de 10 minutos, é realizado um enxágue de aquecimento antes da preparação do espresso seguinte. O enxágue de aquecimento pode ser ignorado. Confirme o ajuste desejado com Ajuste de fábrica Ajuste fábrica: não Todos os ajustes individuais serão anulados sempre que os ajustes de fábrica sejam repostos. Ajustando sim, todos os ajustes das bebidas são repostos nos ajustes de fábrica. Confirme o ajuste desejado com 41

42 Ajustar Ajustes básicos Alterar PIN O menu apenas está disponível se a função de PIN estiver ativa. Modificar PIN Aperte Ativar função de PIN w página 41 PIN antigo: ##### OK: P concluir: C O PIN atribuído será solicitado antes das seguintes configurações: Tamanho da xícara w Página 30 Ajuste das bebidas w Página 31 Perfis de usuário w Página 34 Ajustes básicos w Página 37 Apagar os estados do w Página 43 contador Insira o PIN válido Se o PIN não tiver sido alterado até o momento, o PIN padrão continua válido. Insira qualquer PIN de cinco dígitos através das teclas de bebida Confirme o ajuste desejado com Inserção de dígitos através das teclas de bebida 0 Água quente 1 Espresso 2 Café crème 3 Cappuccino 4 Latte macchiato 5 Leite Por favor selecione 08: Contraste do display Contraste do display Aqui, é ajustado o contraste do display. Confirme o ajuste desejado com 42

43 Ajustar Estados do contador 4.5 Estados do contador Selec. o programa buscar: -/+ Estados do contador OK: P buscar: -/+ Aperte brevemente Use para navegar até Estados do contador Selecione o programa com Exemplo de espresso: Espresso 269 buscar: -/+ Apagar contador Não: C Sim: P Antes desta ação, será solicitado o PIN se a função de PIN estiver ativa. Ativar função de PIN w página 41 Confirme a indicação de contadores com A quantidade de bebidas tiradas é apresentada. Navegue por cada uma das bebidas com Assim que tiverem sido apresentadas todas as bebidas, terá de confirmar se pretende eliminar todos os estados do contador. Salvar os estados do contador Aperte Apagar os estados do contador Aperte 43

44 Ajustar Informações do sistema 4.6 Informações do sistema Selec. o programa buscar: -/+ Aperte brevemente Informações do sist. OK: P buscar: -/+ Use para navegar até Informações do sist. Selecione o programa com Versão de software V0.0x dd.mm.aaaa buscar: -/ Nome do aparelho WMF 900S buscar: -/ Número da máquina N do Fabric. ###### buscar: -/ Data de produção Data Prod.: mm.aaaa buscar: -/+ É apresentada a versão de software com data. São apresentados o nome do aparelho e a variante. É apresentado o número da máquina de 6 dígitos. É apresentada a data de produção. 44

45 Outros ajustes Ajustar o grau de moagem Capítulo 5 Outros ajustes 5.1 Ajustar o grau de moagem Perigo de esmagamento. Perigo de lesão. > > O moinho de café contém peças móveis que poderão ferir os dedos. > > Nunca introduza as mãos no moinho de café. Abra a tampa do recipiente de grãos Defina a Multitool para o ajuste do grau de moagem Aperte o botão de espresso Espere que o moinho inicie Ajuste a moagem para um grau mais fino unicamente com o moinho funcionando. De outra forma, poderão surgir danos. Aperte a Multitool para baixo e altere o grau de moagem com o moinho funcionando, conforme desejar CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Grau de moagem mais fino g (sentido anti-horário) Ajuste, no máximo, um nível de cada vez. Grau de moagem mais grosso g (sentido horário) Testar o novo ajuste do grau de moagem Teste o novo ajuste do grau de moagem com duas xícaras de espresso. Só na segunda bebida preparada após o novo ajuste será possível avaliar o efeito do ajuste do grau de moagem Ajuste incorreto do grau de moagem Moagem fina demais O jato de saída para e/ou falha de fluxo. O pó de café entope a peneira de infusão. Ajuste o grau de moagem para um nível mais grosso Moagem grossa demais O café sai demasiado depressa, sobretudo no espresso, o creme é demasiado claro e pouco consistente, o aroma é escasso. Ajuste a moagem para um grau mais fino 45

46 Cuidados Instruções de segurança em relação a cuidados Capítulo 6 Cuidados 6.1 Instruções de segurança em relação a cuidados Para um funcionamento perfeito da máquina de café e para uma qualidade ótima do café, é essencial uma limpeza regular. Risco para a saúde. Higiene. O lei é muito sensível. Podem formar-se no sistema do leite germes prejudiciais à saúde. > > Realize um enxágue do sistema de leite Connect & Clean após a visualização da mensagem no display. > > Além disso, realize semanalmente uma limpeza manual da saída "tudo em um" após o fim do serviço. > > Substitua regularmente a mangueira do leite. > > Respeite todas as indicações de higiene. > > Respeite o conceito de limpeza HACCP. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Risco para a saúde. Higiene. Em máquinas de café que não estejam sendo usadas podem reproduzir-se germes. > > Execute todas as limpezas antes e depois de pausas no serviço de vários dias. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Risco para a saúde. Higiene. Todos os detergentes se adequam na perfeição aos programas de limpeza. > > Utilize unicamente os detergentes e descalcificantes da WMF. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 46

47 Cuidados Instruções de segurança em relação a cuidados Risco para a saúde. Perigo de irritação e escaldadura. Durante a limpeza e a descalcificação, flui da saída "tudo em um" líquido de limpeza ou solução de descalcificação quente. Os líquidos quentes podem irritar a pele e, devido à temperatura, existe perigo de escaldadura. > > Nunca toque por baixo das saídas durante a limpeza, nem durante a descalcificação. > > Tome todas as precauções para impedir que o líquido de limpeza e a solução de descalcificação sejam ingeridos. CUIDado Observar o capítulo Segurança w a partir da página 76 Nunca lave as peças da máquina de café na máquina de lavar louça. IMPortante Observar o capítulo Responsabilidade por defeitos / Garantia w a partir da página 83 47

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do

Leia mais

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar

Leia mais

S8 Resumo das informações mais importantes

S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

E6/E60 Resumo das informações mais importantes

E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de

Leia mais

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes

GIGA 5 Resumo das informações mais importantes GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes

E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite

Leia mais

F9 Resumo das informações mais importantes

F9 Resumo das informações mais importantes F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

Z8 Resumo das informações mais importantes

Z8 Resumo das informações mais importantes Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções Primeira colocação em funcionamento Ligar (I) interruptor principal (no lado posterior) Encher grãos Carregar no botão de operação Texto no display: SPRACHE

Leia mais

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações

Leia mais

D4 Resumo das informações mais importantes

D4 Resumo das informações mais importantes D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir

Leia mais

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

Gourmet. Cafeteira. 15 xícaras BE01(127V). BE02(220V) 30 xícaras BE03(127V). BE04(220V)

Gourmet. Cafeteira. 15 xícaras BE01(127V). BE02(220V) 30 xícaras BE03(127V). BE04(220V) Gourmet Cafeteira 15 xícaras BE01(127V). BE02(220V) 30 xícaras BE03(127V). BE04(220V) Parabéns, agora você possui uma CAFETEIRA MULTILASER GOURMET com alto desempenho, garantindo ótimos resultados no preparo

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Kit Inicial de Pedraria

Kit Inicial de Pedraria PT Kit Inicial de Pedraria Instruções de Segurança Importantes AVISO Perigo de asfixia. Este kit contém diversas peças pequenas. Este kit não foi projetado para uso por crianças de nenhuma idade. Mantenha

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional. JURA Type 684. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional. JURA Type 684. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções IMPRESSA XJ5 Professional KE Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Este manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão

Leia mais

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRSSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa S9 One Touch Resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do

Leia mais

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190 Manual do Usuário Tanca.com.br TML-150 TML-190 Indíce A Tanca tem imensa satisfação em tê-lo como cliente. Para garantir um alto índice de satisfação de você nosso cliente, a equipe de colaboradores Tanca

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Manual do usuário NESCAFÉ DOLCE GUSTO BR gusto.com

Manual do usuário NESCAFÉ DOLCE GUSTO BR gusto.com BR Manual do usuário NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce gusto.com BR 0800 776 22 33 Visão geral 3 Gama de produtos Primeira utilização 6 Preparando uma bebida 7 Limpeza 9 10 Solução de problemas 11 Medidas

Leia mais

Prefácio Características de apresentação

Prefácio Características de apresentação Prefácio Este manual de instruções ajuda-o a conseguir umãa utilização correcta, segura e vantajosa da máquina de café automática MEDION adequada para pastilhas MD 11305, denominada neste manual como aparelho.

Leia mais

Animo. OptiBean 2. Máquina automática com 1 depósito para produtos instantâneos. Ref Caracteristicas Técnicas

Animo. OptiBean 2. Máquina automática com 1 depósito para produtos instantâneos. Ref Caracteristicas Técnicas OptiBean 2 Ref. 0440.317.040 Máquina automática com 1 depósito para produtos instantâneos * Chocolate ou leite em pó 6 teclas pré-programadas (Café expresso; café americano; café com leite; cappuccino;

Leia mais

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar

Leia mais

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5 Manual de instruções Relógio Ponto Cartográfico Impressor Rev.1.5 Instruções de operação Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, observe com atenção as instruções: 1. Desconecte o aparelho

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

MOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito

MOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito M Á Q U I N A S D E C A F É 2 0 1 5-2 0 1 6 MÁQUINAS DE CAFÉ Modelos tecnologicamente avançados com excelentes desempenhos para responderem a todas as necessidades em termos de funcionalidade. Fabricados

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Manual de instruções IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Este manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo

Leia mais

Manual de instruções S8/S80

Manual de instruções S8/S80 Manual de instruções S8/S80 Índice A sua S8/S80 Elementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 10

Leia mais

Relógio Ponto Cartográfico Flex

Relógio Ponto Cartográfico Flex Manual de instruções Relógio Ponto Cartográfico Flex Rev.1.0 Instruções de operação Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, observe com atenção as instruções: 1. Desconecte o aparelho da tomada

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em MANUAL DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RHT510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do modelo Extech RHT510. Este dispositivo portátil

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Manual de instruções D4

Manual de instruções D4 es Manual de instruções D4 pt Índice A sua D4 Elementos de comando 40 Indicações importantes 42 Utilização conforme a finalidade...42 Para a sua segurança...42 1 Preparação e colocação em funcionamento

Leia mais

Manual de Instruções. Cafeteira 01/ / REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Auto. Ligado.

Manual de Instruções. Cafeteira 01/ / REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Auto. Ligado. 01/08 327-05/00 072548 REV.0 Ligado Auto Lig/desl Prog Hora Min Cafeteira SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 Manual de Instruções DICAS PARA UM CAFÉ MAIS SABOROSO Um aparelho

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.06 25032011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em MANUAL DO USUÁRIO Fotômetro UV Modelo UV510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do fotômetro UV modelo Extech UV510. Este dispositivo

Leia mais

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ E ÁGUA WORK10 INTRODUÇÃO Parabéns

Leia mais

MANUAL DE SERVIÇO. Cafeteira Senseo HD7811. Especificações Técnicas: Funcionamento: - 1 -

MANUAL DE SERVIÇO. Cafeteira Senseo HD7811. Especificações Técnicas: Funcionamento: - 1 - MANUAL DE SERVIÇO Especificações Técnicas: Voltagem: Consumo: Consumo em Standby Reservatório de Água Capacidade Acessórios Funcionamento: : 127v ou 220v - 60Hz : 1450 W : > 1 W : 750cc : 1 ou 2 cafés

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Climatizador de Ar Air Fresh PCL701

Climatizador de Ar Air Fresh PCL701 Climatizador de Ar Air Fresh PCL701 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

MOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito

MOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito M Á Q U I N A S D E C A F É 2 0 1 5-2 0 1 6 MÁQUINAS DE CAFÉ Modelos tecnologicamente avançados com excelentes desempenhos para responderem a todas as necessidades em termos de funcionalidade. Fabricados

Leia mais

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

GUIA DE CONSULTA DIÁRIA GUIA DE CONSULTA DIÁRIA OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar a máquina, leia

Leia mais

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO AK766-02-0718 AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de 0 a 9.999 ppm -10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

TSK-226 CAFETEIRA ELÉTRICA

TSK-226 CAFETEIRA ELÉTRICA TSK-226 CAFETEIRA ELÉTRICA PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos elétricos, algumas medidas básicas de segurança devem ser seguidas, a fim de reduzir riscos de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos:

Leia mais

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico Manual de Instruções 42350/070 Aspirador 12 V para carro Nº SER. uso doméstico ATENÇÃO! Antes de operar qualquer ferramenta elétrica, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES

PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES POWERED by MALLORY Pipoqueira CBF Estimado Cliente, Agradecemos por ter decidido pela compra de um eletrodoméstico MALLORY. A tecnologia, desenho e funcionalidade, além

Leia mais

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4

_D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni : Wine Cooler Lopes. Wine Cooler Lopes. Manual de instruções 4 _D10_D10-LX.book Seite 1 Freitag, 10. Juni 2005 10:59 10 BR Manual de instruções 4 1 1 2 3 2 6 Charge off on 1 2 3 4 5 D10 2 off on 2 3 1 4 D10 1 2 CLOSE OPEN CLOSE 3 Dicas sobre a utilização do manual

Leia mais

MANUAL DE SERVIÇO. Cafeteira PROMO

MANUAL DE SERVIÇO. Cafeteira PROMO MANUAL DE SERVIÇO Cafeteira PROMO ÍNDICE I. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 1. Nomenclatura... 3 1.1 Modelo: Cafeteira Linha PROMO... 3 1.2 Etiqueta de Identificação do Produto...3 2. Especificações do Produto...

Leia mais

Manual de instruções E8/E80

Manual de instruções E8/E80 Manual de instruções E8/E80 Índice A sua E8/E80 Elementos de comando 4 Indicações importantes 6 Utilização conforme a finalidade...6 Para a sua segurança...6 1 Preparação e colocação em funcionamento 11

Leia mais

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este

Leia mais

FAET. Manual de instruções FAET. Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico. FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod Rev.

FAET. Manual de instruções FAET. Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico. FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod Rev. FAET Manual de instruções FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod. 495 FAET Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico Características 1. Jato pulverizador de água 2.Orifício para colocação de água /

Leia mais

Manual de instruções IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Manual de instruções IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Manual de instruções IMPRSSA J9.4 One Touch TFT ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo completo

Leia mais

Registre o produto e obtenha suporte em. RI7458

Registre o produto e obtenha suporte em.  RI7458 Registre o produto e obtenha suporte em www.philips.com.br RI7458 1 RI7458 Português do Brasil 6 6 Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips Walita! Para aproveitar

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.07 29072010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA EXPRESSO CM-207B

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA EXPRESSO CM-207B MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA EXPRESSO CM-207B Parabéns pela sua compra! Esta Cafeteira Elétrica foi projetada para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para

Leia mais

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar

Leia mais

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da

Leia mais

Detetor e contador. Guia operacional

Detetor e contador. Guia operacional Detetor e contador Guia operacional Guia operacional Prefácio Obrigada por escolher este contador de notas, é a máquina adequada para detetar Eur, GBP, USD, CHF etc. Antes de utilizar o aparelho, por favor

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CHALEIRA ELÉTRICA CADENCE SUPREME CEL500 MAX 1.7L 1.0L 0.5L MIN

MANUAL DO USUÁRIO CHALEIRA ELÉTRICA CADENCE SUPREME CEL500 MAX 1.7L 1.0L 0.5L MIN MANUAL DO USUÁRIO CHALEIRA ELÉTRICA CADENCE SUPREME CEL500 MAX 1.7L 1.0L 0.5L MIN Obrigado por adquirir a Chaleira Elétrica Cadence Supreme, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito

Leia mais

CHALEIRA CONTROL 1.8L

CHALEIRA CONTROL 1.8L CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS PT A B C D E F G H 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança para

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico LITE

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico LITE Manual de instruções Relógio Ponto Cartográfico LITE Instruções de operação Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, observe com atenção as instruções: 1. Desconecte o aparelho da tomada para

Leia mais

Bandejas. Impressora a laser Phaser Esta seção abrange:

Bandejas. Impressora a laser Phaser Esta seção abrange: Impressora a laser Phaser 4400 Bandejas Esta seção abrange: Colocação de papel na bandeja 1, 2 ou 3 consulte a página 3. Colocação de papel na bandeja multiformatos consulte a página 7. Colocação de envelopes

Leia mais

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 10/12 912-09-05 780872 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Hidromassageador Aqua Foot 2. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

MANUAL DE INSTRUÇÕES  UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11) WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO AK887-02-1017 AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 3 ÍNDICE 1 - Especificações... 5 Especificações de medição... 5 Especificações gerais... 5 2 - Apresentação...

Leia mais

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual

Leia mais

EPV-880 CAFETEIRA Manual de Instruções

EPV-880 CAFETEIRA Manual de Instruções EPV-880 CAFETEIRA Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual

Leia mais

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ APL110C COMPACT 10 SUMÁRIO 1.

Leia mais

1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM.

1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM. POP07 Pag 1 de 14 1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM. 2. Campo de Aplicação Equipamento para o preparo de suspensões

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO. Bloqueio de Impressão Digital TL400B com Recurso de Guia de Voz. Versão: 1.2 Data: nov de 2017

MANUAL DE USUÁRIO. Bloqueio de Impressão Digital TL400B com Recurso de Guia de Voz. Versão: 1.2 Data: nov de 2017 MANUAL DE USUÁRIO Bloqueio de Impressão Digital TL400B com Recurso de Guia de Voz Versão: 1.2 Data: nov de 2017 1 Índice Leia antes de usar... 1 Precauções de segurança... 1 Estrutura... 2 Funções Básicas...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Manual de instruções GIGA X8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções GIGA X8. Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções GIGA X8 KE Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. JURA Type 748 Índice A sua GIGA X8 Elementos de comando 4 Indicações importantes

Leia mais

INCANTO HD HD8911 SAECO_INCANTO CMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1

INCANTO HD HD8911 SAECO_INCANTO CMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 INCANTO HD8911 4219.460.3594.1 HD8911 SAECO_INCANTO CMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16 15:14 ESPRESSO 1 2 STEAM 8 3 ESPRESSO LUNGO HOT WATER 7 11 4 AROMA STRENGTH MENU 6 12 5 13 9 10 16 15 14 17 35 18

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

Manual de instruções GIGA X9c Professional

Manual de instruções GIGA X9c Professional Manual de instruções GIGA X9c Professional K Manual de instruções original Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. ste manual de instruções recebeu a aprovação do instituto alemão independente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1

Leia mais

J.O.E. JURA Operating Experience (J.O.E. ) Manual de instruções. ios pt

J.O.E. JURA Operating Experience (J.O.E. ) Manual de instruções. ios pt J.O.E. JURA Operating Experience (J.O.E. ) Manual de instruções ios pt 201804 Índice 1 O que é a JURA Operating Experience (J.O.E. )?... 4 2 Condições de utilização da J.O.E.... 4 3 Primeiro passo... 4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A Parabéns pela sua compra! Esta Cafeteira Elétrica foi projetada para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 1 escova Manual de instrução Adaptador

Leia mais