Manual de Segurança para Equipamento de Refrigeração e Ar Condicionado

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de Segurança para Equipamento de Refrigeração e Ar Condicionado"

Transcrição

1 Para mais informações ligue CARRIER PORTUGAL ou visite a nossa página na Internet em Manual de Segurança para Equipamento de Refrigeração e Ar Condicionado

2 Índice Introdução O objectivo deste Manual de Segurança é promover uma consciência sobre segurança às pessoas que instalam, operam ou fazem manutenção em equipamento de refrigeração e ar condicionado. Introdução Protecção Pessoal Movimentação por Cabos Armazenamento e Manuseamento de Cilindros de Gás Refrigerante Refrigerantes Verificação de Fuga e de Pressão Unidades de Refrigeração e Ar Condicionado (Geral) Refrigerantes Líquidos Centrífugos Permutadores de Calor Controlos e Circuitos Eléctricos Guardas de Protecção Turbinas Chillers de Absorção Compressores Alternativos Equipamento de Ar Condicionado Corte e Soldadura Gestão de Resíduos Perigosos Aviso sobre Amianto Bloqueio Etiquetagem Comunicação sobre Perigos Direito à Informação Espaços Confinados Regulamentos, Códigos e Normas Página Este Manual não se destina a ser usado como substituto das instruções do fabricante. Ninguém deve tentar instalar, operar, ajustar, reparar ou desmontar qualquer equipamento antes de ler e compreender bem as instruções específicas do fabricante. Os seguintes critérios de intensificação de perigo foram utilizados para identificar as precauções de segurança aqui listadas. Há um perigo imediato que IRÁ causar ferimentos pessoais graves ou morte. Perigos e práticas inseguras que PODEM causar ferimentos graves ou morte. Perigos potenciais e potenciais práticas inseguras que podem causar ferimentos menores. Instruções gerais sobre informação fundamental para práticas de trabalho seguras É importante salientar que este Manual de Segurança pode ser particularmente útil como acessório de formação para novos empregados e como um curso de renovação de conhecimentos para empregados experientes com vista à melhoria das práticas de segurança. 1

3 Protecção Pessoal USE um capacete rígido sempre que haja perigo de queda ou de objectos caírem. NÃO toque em equipamento eléctrico se tiver as mãos molhadas ou se estiver sobre uma superfície molhada. NÃO olhe para soldadura independentemente do tipo e da distância, sem a adequada protecção para os olhos. NÃO transporte consigo isqueiros plásticos com gás ou outros materiais inflamáveis quando se encontrar próximo de operações de soldadura. As faíscas libertadas por um maçarico de soldadura podem inflamar o isqueiro e causar a sua explosão. Calçado de segurança, capacetes rígidos e óculos de protecção são exigidos em estaleiros de obras. NÃO USE: Anéis ou outras jóias, gravatas, luvas ou roupa larga quando: trabalhar junto de maquinaria em movimento. Anéis ou relógios quando trabalhar junto de equipamento eléctrico. COLOQUE: Óculos de segurança com protecções laterais e calçado de segurança antes de entrar em estaleiros de obras ou áreas fabris. Óculos e luvas de protecção ao manusear químicos e óculos/viseiras para soldadura durante a soldadura, corte, brasagem ou moagem e quanto se encontrar perto destas operações. Luvas: Antes de tocar em qualquer peça de uma máquina em funcionamento ou que tenha sido desligada recentemente. Parta do princípio que o metal está quente ao manusear componentes de uma máquina após uma avaria grave! Por exemplo, após sobreaquecimento do motor não só o refrigerante como, sem dúvida, o óleo estarão ácidos. Luvas e macacões ao trabalhar com ou junto de folhas de metal. Protecção para os ouvidos em áreas onde o ruído exceda os 80 dba. Calçado de protecção ou calçado com tratamento especial contra químicos corrosivos. Vestuário protector com retardante de chamas adequado ao tipo de soldadura a realizar. Caso adoeça ou se fira durante um trabalho, não prossiga a tarefa; reporte imediatamente ao seu supervisor. Verifique as pistolas de aquecimento e os secadores utilizados durante as operações ou para aplicar isolamento com película retráctil. Caso se depare com amianto siga as instruções dos fabricantes ou substitua por material que não contenha amianto. Reporte de imediato todos os ferimentos. Movimentação por Cabos NÃO use gruas debaixo de cabos eléctricos. Procure a assistência de empresas de serviços, se necessário. Equipamento danificado ou defeituoso ou que não possua informação quanto à capacidade de carga deve ser retirado de serviço. Correias de liga 80 são o único tipo recomendado para operações de manutenção e reparação. VERIFIQUE os diagramas e as instruções fornecidas pelo fabricante para a montagem de componentes pesados de modo a assegurar-se que estes podem ser manuseados em segurança pelo equipamento de movimentação por cabos. VERIFIQUE, também, os centros de gravidade e tenha em consideração eventuais instruções específicas sobre equipamento de movimentação por cabos. NÃO utilize equipamento de movimentação por cabos que não tenha sido aprovado pela OSHA. INSPECCIONE todo o equipamento de movimentação por cabos antes da utilização de modo a garantir que este se encontra em boas condições e tem um limite de carga inscrito no mesmo. NÃO utilize pernos de anilha para instalar uma montagem completa nem para instalar um compressor. NÃO mova uma grua ou monta-cargas até ter a certeza que não há obstáculos ou pessoas no seu percurso e ter determinado que a unidade permanecerá estável e direita. Recomenda-se a utilização de calçado de protecção ao trabalhar com equipamento de movimentação por cabos, pórticos de suspensão e correntes monta-cargas. USE EQUIPAMENTO MECÂNICO (gancho de corrente, corrente monta-cargas, etc.) para içar ou mover tampas de inspecção ou outros componentes pesados. Mesmo que os componentes sejam leves, use aquele equipamento sempre que exista o risco de escorregar, perder o equilíbrio ou magoar as costas. NÃO suba a uma máquina ou revestimento de ventilador; utilize plataformas, passadiços ou andaimes. TENHA atenção a objectos que se encontrem no chão ou a áreas escorregadias que possam provocar quedas. CAPACIDADE MÁX. DE CARGA TON. RESPEITE as práticas de segurança ao utilizar escadotes aprovados pela OSHA. Utilize sistemas de levantamento, quando fornecidos, de acordo com cada instrução de equipamento de movimentação por cabos. Saiba sempre onde se encontram os seus parceiros de trabalho. 2 3

4 Armazenamento e Manuseamento de Cilindros de Gás Refrigerante NUNCA APROXIME uma chama ou vapor vivo de um cilindro de Gás Refrigerante. Sempre que for necessário aquecer o refrigerante, use água quente (110F/43C). NÃO GUARDE cilindros de Gás Refrigerante em áreas cuja temperatura possa exceder a definição na válvula de escape. Quando isto não é possível, utilize um duche de água ou um tipo de arrefecimento semelhante. ABRA LENTAMENTE as válvulas de carga e de regulação para evitar um excesso de pressurização. UTILIZE SEMPRE a chave adequada a cada válvula para abrir ou fechar a mesma. Afrouxe a porca de protecção antes de ligar a válvula; volte a apertar a porca ao fechar a válvula. NUNCA FORCE ligações. NÃO REUTILIZE cilindros descartáveis (não reutilizáveis) nem tente voltar a enchê-los. É SO; é também ilegal. Quando um cilindro fica vazio, desaperte o bocal e desaparafuse e elimine a válvula. NÃO QUEIME. DEIXE sempre espaço para uma expansão ao encher um cilindro de Gás Refrigerante. A pressão hidrostática do minério aumenta rapidamente, mesmo com a mais ligeira variação de temperatura. NÃO interfira nos dispositivos de segurança. Use o equipamento adequado para deslocar os cilindros de refrigeração, como carrinhos de mão, rolamentos, etc. NÃO FUMAR NESTE LOCAL Refrigerantes Os refrigerantes fluoretados devem ser tratados com respeito de modo a evitar potenciais perigos associados à sua utilização e manuseamento. Fortes concentrações de refrigerante num espaço confinado podem desalojar oxigénio suficiente para provocarem asfixia. Além disso, se nesse espaço existirem queimadores a gás ou eléctricos, o refrigerante pode decompor-se nas substâncias perigosas descritas no parágrafo que se segue. Uma elevada temperatura e, em menor grau, uma combinação de calor e água podem fazer com que os refrigerantes se decomponham em ácido fluorídrico e clorídrico e numa substância intermédia, o fosfogénio. Se detectar um cheiro forte e irritante avise os outros, abandonem a área imediatamente e lance o alerta. Obtenha as Folhas de Dados de Segurança (MSDS) do refrigerante em causa e respeite as instruções do fabricante. NÃO entre nem desempenhe qualquer tarefa dentro de um navio sem a protecção adequada. Isto significa que tem de seguir os Procedimentos para Espaços Confinados definidos pela Empresa. NÃO entre em nenhuma sala de máquinas ou espaço que contenha equipamentos de ar condicionado ou refrigeração após uma conhecida fuga de refrigerante antes de ter recebido formação nos Procedimentos para Espaços Confinados para a sua Empresa. EVITE derramar refrigerante sobre a pele ou que este entre em contacto com os olhos. UTILIZE ÓCULOS DE PROTECÇÃO. Lave eventuais derrames sobre a pele com sabão e água. Se o refrigerante entrar em contacto com os olhos, LAVE IMEDIATAMENTE OS OLHOS com água e consulte um médico. ESPAÇO CONFINADO ATMOSFERA SA VOLTE SEMPRE a colocar a válvula e as tampas quando um cilindro não estiver em utilização ou estiver vazio. NÃO modifique os cilindros. NÃO amolgue, deixe cair ou mal trate os cilindros de Gás Refrigerante. MANTENHA presos todos os cilindros de refrigeração quer se encontrem cheios ou vazios. Cilindro pequeno: prenda em posição direita com uma faixa ou corrente. Cilindro grande: armazene de lado e prenda com calços. EVITE picos de pressão ao transferir o refrigerante. Utilize uma válvula de regulação da pressão para fazer ajustes graduais. O dispositivo de alívio da pressão num cilindro não protege contra um pico instantâneo de pressão. NUNCA encha um cilindro de refrigeração para além do peso indicado no mesmo. NÃO confie na cor de um cilindro para identificar o refrigerante; leia a etiqueta. INSPECCIONE mangueiras, tubos e ligações regularmente e mantenha-os em boas condições. NÃO UTILIZE equipamento danificado ou defeituoso Mantenha todos os cilindros presos. NÃO solde nem corte a quente numa atmosfera que contenha vapores de refrigerante até a área ter sido bem ventilada. NÃO solde nem corte a quente qualquer recipiente ou linha de refrigerante até que o refrigerante tenha sido totalmente removido. EVITE respirar os fumos do refrigerante. NÃO fume numa atmosfera que contenha vapor de refrigerante. Os refrigerantes são mais pesados que o ar e irão fixar-se em todos os locais mais baixos. Poderá necessitar de protecção respiratória para entrar e trabalhar em áreas onde tenha ocorrido um derrame. Assegure-se que conhece os procedimentos da sua Empresa para a entrada em espaços confinados e sobre utilização de máscara de respiração. Previna acidentes. Limpe os derrames. 4 5

5 Verificação de Fugas e de Pressão NUNCA USE OXIGÉNIO para testar uma fuga, purgar linhas ou efectuar testes de pressão numa máquina. Para estes fins recomenda-se a utilização de nitrogénio. Utilize sempre um regulador equipado com calibrador no cilindro de nitrogénio e verifique se este último foi recentemente inspeccionado e calibrado. A pressão total de um cilindro de nitrogénio pode fazer com que um cilindro de refrigerante rebente de modo violento. Por conseguinte, ao utilizar nitrogénio e refrigerante siga o teste de fuga, coloque sempre o refrigerante primeiro. De seguida feche a válvula e remova o cilindro de refrigeração antes de ligar e adicionar o nitrogénio regulado. Unidades de Refrigeração e Ar Condicionado (Geral) NÃO tente remover as ligações e as tampas nem cortar tubagens com a máquina sob pressão ou em funcionamento. TENHA ao trabalhar junto ou perto de molas ou objectos comprimidos. Se a mola se soltar subitamente, a mesma e os objectos que se encontrem no seu caminho poderão actuar como projécteis. NÃO realize a sinfonagem de refrigerantes ou outros químicos com a boca. Consulte as instruções do fabricante para o processo correcto de sinfonagem. NUNCA ULTRAPASSE o total de pressões especificadas para a fuga. Verifique o limite de pressão admitida no ensaio de campo consultando a literatura com as instruções. Não permita que toda a pressão do cilindro entre na linha de pressurização. Feche a válvula e desligue o cilindro de nitrogénio quando a pressão de teste recomendada for alcançada. Não confie na válvula de corte nem no regulador de pressão. Não pressurize nenhum recipiente à pressão para que foi concebido (e que pode ser encontrada na placa de identificação do equipamento). O teste a estas pressões deve ser realizado num espaço especial ou utilizando um fluído hidráulico sob a direcção do fabricante. Não confunda as pressões de teste com água (água salgada) e as pressões de teste com refrigerante. FORTES CONCENTRAÇÕES de nitrogénio num espaço ou área confinada podem desalojar oxigénio suficiente do ar da zona de trabalho para provocar asfixia. NÃO entre em nenhum recinto ou espaço confinado imediatamente após a utilização de quantidades significativas de nitrogénio sem seguir os procedimentos da Empresa para Espaços Confinados ou sem ter testado o nível de oxigénio. Não será necessário utilizar protecção respiratória se o espaço for bem ventilado antes da entrada no mesmo e se o nível de oxigénio tiver sido verificado e estiver acima de "19,5 por cento". ESPAÇO CONFINADO ATMOSFERA SA VERIFIQUE O NÍVEL DE OXIGÉNIO ANTES E DURANTE PERMANÊNCIA NÃO solde nem corte a quente qualquer recipiente ou linha até todo o refrigerante ter sido retirado. NÃO solde nem corte a quente numa atmosfera que contenha refrigerante. NÃO desaperte uma porca antes de se certificar que esta tem um acoplamento positivo. INSPECCIONE PERIODICAMENTE todas as válvulas, ligações e tubagens para verificar a existência de corrosão, ferrugem, fugas ou danos. Siga os procedimentos da sua Empresa para Bloqueio/Etiquetagem vapor, água e linhas de refrigerante antes de as abrir. NÃO pise as linhas de refrigerante. Linhas partidas podem agitar-se no ar e provocar ferimentos. UTILIZE apenas peças sobresselentes ou de reparação que respeitem os requisitos de código do equipamento original. Não raspe gelo de visores ou vidros de visualização; utilize um spray de álcool para fazer derreter qualquer gelo. Inspeccione periodicamente os vidros de visualização para verificar se têm rachas, utilizando uma luz num ângulo lateral. Algumas rachas não são visíveis sem luz. Antes do arranque inicial, verifique se todas as fichas de transporte foram retiradas. AJUDE A EVITAR ACIDENTES; mantenha a área de trabalho livre de derrames e detritos. Ao fazê-lo estará a proporcionar uma área de trabalho limpa para todos. Previna acidentes. Limpe os derrames. 6 7

6 Chillers Líquidos Centrífugos Chillers centrífugos providenciarão um serviço seguro e fiável quando operados dentro das especificações de concepção. Este equipamento deve ser operado e sujeito a reparações apenas por pessoal autorizado que possua profundos conhecimentos sobre o funcionamento e operação de todos os dispositivos de segurança e que estejam familiarizados com os procedimentos de emergência. Permutadores de Calor O bom senso deve ser empregue ao aplicar qualquer instrução do fabricante de modo a evitar ferimentos no pessoal e danos no equipamento ou no material. A reparação de equipamento que contenha refrigerantes deve ser realizada de modo a maximizar a libertação de refrigerantes no ambiente. NÃO USE OXIGÉNIO para purgar linhas, testes de fuga ou para pressurizar uma máquina. O oxigénio reage de forma violenta com o óleo, lubrificante entre outras substâncias comuns. NUNCA ULTRAPASSE as pressões de teste especificadas. VERIFIQUE a pressão de teste admissível consultando a literatura com as instruções e as pressões de concepção na placa de identificação do equipamento. NÃO desligue (isole) nenhum dispositivo de alívio de pressão. NÃO opere qualquer máquina até que todos os dispositivos de alívio de pressão estejam correctamente instalados e em funcionamento. Em caso de ruptura num dispositivo de alívio (por exemplo, disco de segurança, ficha térmica) identifique e corrija a causa e substitua-o antes de retomar as operações. INSPECCIONE ATENTAMENTE todas as válvulas de alívio, discos de segurança e outros dispositivos de alívio da pressão pelo menos uma vez por ano. Se a máquina estiver instalada numa atmosfera corrosiva, inspeccione os dispositivos com maior frequência. NÃO TENTE reparar ou reacondicionar nenhuma válvula de escape quando esta apresentar no respectivo corpo ou mecanismo sinais de corrosão ou de acumulação de material estranho à mesma (ferrugem, pós, tártaro, etc.). Substitua a válvula. NÃO ventile dispositivos de alívio de refrigeração. A ventilação de refrigerantes é proibida por lei. Devemos reciclar, reutilizar, recuperar. As acumulações de refrigerante num espaço fechado podem desalojar o oxigénio e provocar asfixia. NÃO bloqueie (tentar tornar ineficaz obstruindo ou isolando) nenhum dispositivo de segurança. NÃO instale válvulas de escape em série ou de trás para a frente. VERIFIQUE o tipo de refrigerante antes de carregar uma máquina. A adição de refrigerante de elevada pressão a uma máquina de baixa pressão poderá levar à ruptura dos recipientes se os dispositivos de segurança não conseguirem manusear o volume adicional de refrigerante. ASSEGURE-SE que a pressão está em zero PSI antes de quebrar qualquer ligação de refrigerante. UTILIZE ÓCULOS DE PROTECÇÃO ao ventilar, drenar, libertar ou limpar depósitos de água. As salas de mecânica e caldeira podem ter níveis excessivos de ruído. Utilize protecção auditiva aprovada contra o RUÍDO conforme necessário. Leia as Instruções antes de usar. Proteja os olhos NÃO purgue depósitos de água que contenham águas industriais, líquidos, gases ou semisólidos sem autorização do Grupo Central de Processamento e/ou representante ambiental do proprietário. NÃO afrouxe parafusos de tampas de depósitos de água sem esta ter sido totalmente purgada. PROVIDENCIE uma ligação de drenagem na cuba de ventilação junto de cada dispositivo de alívio da pressão de modo a evitar a acumulação de condensação ou de pingos de água. INSTALE um manómetro e uma válvula de excesso de fluxo na linha entre o disco e a válvula sempre que um disco de segurança estiver instalado em série numa válvula de escape. Uma leitura de pressão no manómetro indica uma fuga no disco de segurança. NÃO instale válvulas de corte em ambos os lados de um secador, num modo que o refrigerante líquido fechado possa criar uma pressão excessivamente elevada. 8 9

7 Chillers Líquidos Centrífugos Controlos e Circuitos Eléctricos NÃO tente verificar a corrente eléctrica antes de conhecer os procedimentos correctos e ter o equipamento adequado. FERIMENTOS GRAVES PODEM OCORRER. Consulte o seu fornecedor de electricidade para instruções específicas e peça a respectiva assistência quando necessário. NÃO tente tirar medidas em sistemas de alta tensão (600 volts ou mais) com instrumentos manuseados manualmente. Utilize sempre transformadores de corrente e de potência para medir em alta tensão. TENHA EM CONTA que determinadas definições de arranque automático podem despoletar o arrancador. Abra o disjuntor e tranque-o antes do arrancador além de desligar a máquina ou bomba. NÃO contorne nem obstrua encravamentos nem remova bloqueios/etiquetas instaladas, a menos que sejam suas. A TENSÃO das linhas adjacentes poderá assustá-lo. Apesar do choque em si não causar ferimentos, uma queda pode fazê-lo. NÃO inspeccione um circuito sem ter a certeza de que a corrente está desligada em qualquer circuito adjacente. USE SEMPRE um retractor de fusível isolado nos fusíveis do cartucho. NÃO trabalhe em equipamento de alta tensão se não for um electricista qualificado. ESTEJA ABSOLUTAMENTE SEGURO de que os condensadores eléctricos foram totalmente descarregados antes de lhes tocar. LIGUE todo o equipamento eléctrico à terra. USE um interruptor de corrente de terra com ferramentas eléctricas manuais. NÃO trabalhe em componentes eléctricos, incluindo painéis de controlo, interruptores, arrancadores ou aquecedores a óleo, até ter a certeza que a CORRENTE ESTÁ TOTALMENTE DESLIGADA e que não há perigo de fuga de corrente residual dos condensadores eléctricos ou dos componentes em estado sólido. EFECTUE O BLOQUEIO E ETIQUETAGEM circuitos eléctricos antes de trabalhar nos mesmos. SE O TRABALHO FOR INTERROMPIDO confirme se os circuitos não têm energia antes de retomar as tarefas. NÃO retire as tampas das caixas terminais com a máquina ou o compressor em funcionamento. NÃO aperte qualquer ligação num painel terminal até que o interruptor principal esteja na posição OFF (desligado) e bloqueado. NÃO tente parar uma máquina abrindo um circuito de protecção. Pode ocorrer um arco eléctrico de alta intensidade que provocará ferimentos. NUNCA USE um ohmímetro em nenhum circuito que tenha energia. A destruição do medidor pode causar ferimentos. Faça com que os aparelhos de medição sejam inspeccionados regularmente por um especialista por questões de segurança e de rigor. Nunca taxe demasiadamente a capacidade dos aparelhos de medição. A maioria dos aparelhos de medição requer sondas portáteis com fios de interligação; substitua os fios ao primeiro sinal de desgaste ou envelhecimento. Inspeccione periodicamente os cabos eléctricos (incluindo as extensões eléctricas) e substitua qualquer fio descarnado, fichas danificadas ou ligações danificadas. Mantenha as caixas de controlo e de arranque limpas e sem materiais inflamáveis e não as utilize para guardar ferramentas ou peças

8 Chillers Líquidos Centrífugos Guardas de Protecção NÃO remova as guardas de protecção (ou faixas) para trabalhar numa máquina até que todas as peças rotativas tenham parado completamente. AS MÁQUINAS DEVEM SER bloqueadas e etiquetadas, independentemente do tipo de energia que alimenta o equipamento. Chillers Líquidos Centrífugos Turbinas VERIFIQUE ATENTAMENTE todas as ligações do sistema de vapor sobreaquecido no arranque inicial. O vapor sobreaquecido é invisível e pode fazer cortes profundos e até mesmo causar a morte. MANTENHA-SE AFASTADO das alavancas da válvula de paragem rápida da turbina. Estas reagem em milésimos de segundo com forças até vários milhares de quilos. NUNCA OPERE uma máquina open-drive, unidade de bombagem ou outro equipamento sem as protecções de acoplamento (ou faixas) instaladas. Este aviso aplica-se mesmo a curtos períodos de funcionamento, como a verificação da rotação do motor. Ferimentos graves podem ocorrer devido ao contacto com peças em movimento. NÃO fique parado junto de acoplamentos em rotação. VERIFIQUE DUPLAMENTE se as chaves de porca de acoplamento, os comparadores ou outros artigos foram removidos antes de colocar um eixo em movimento. Lembre-se de usar óculos de protecção. PERIODICAMENTE INSPECCIONE os acoplamentos para verificar se estão devidamente lubrificados e alinhados de modo a minimizar a possibilidade de avaria e do consequente voo de partículas. APERTE todos os parafusos dos acoplamentos duas vezes para ter a certeza de que nenhum foi negligenciado. VERIFIQUE se as chaves de bloqueio dos acoplamentos estão bem apertadas e se têm os parafusos de aperto inseridos. Antes do arranque, verifique se a bóia axial dos acoplamentos flexíveis de tipo engrenagem corresponde às especificações de concepção, de modo a confirmar se os núcleos estão devidamente espaçados e se o acoplamento não está fechado. COLOQUE protecções ou flanges destinadas a suportar a máxima pressão de vapor nas linhas de admissão e exaustão e efectue o bloqueio / etiquetagem da unidade antes de desmontar a turbina. NÃO abra as linhas de drenagem de uma turbina enquanto esta estiver sob vácuo. A turbina pode começar a rodar e alcançar uma velocidade superior àquela para que foi concebida, criando um potencial de ferimentos graves. NÃO permita que uma turbina funcione a velocidades superiores às especificadas pelo fabricante. Se a turbina não parar no valor de regulação, desligue-a e proceda às reparações necessárias. Caso ocorra vibração, REDUZA A VELOCIDADE até que a turbina estabilize. Aumentar a velocidade de uma turbina com vibrações (curvatura no rotor) pode causar danos internos graves e até mesmo a ruptura do revestimento da turbina. INSTALE UMA VÁLVULA DE ESCAPE entre a flange de exaustão da turbina e a primeira válvula de corte, de modo a evitar a ruptura do revestimento da turbina. A VÁLVULA SENTINELA serve apenas de aviso da existência de pressão excessiva dentro do revestimento. NUNCA deixe aberta uma válvula estranguladora de vapor ou uma alavanca de paragem rápida do vapor. NUNCA bloqueie (isole) uma válvula de escape. PARTA DO PRINCÍPIO que o revestimento da turbina, os corpos das válvulas e as linhas de drenagem e de vapor estão quentes. Use vestuário protector. REPARE fugas de óleo e limpe derrames de óleo. O óleo pode incendiar-se em contacto com as linhas de vapor ou com a estrutura da turbina quentes. Use vestuário de protecção Verifique os dispositivos de segurança e paragem rápida de excesso de velocidade anualmente. Consulte as instruções do fabricante para ficar a par do procedimento correcto

9 Chillers de Absorção Os Chillers de absorção fornecerão um serviço seguro e fiável quando operados dentro das especificações para que foram concebidos. Ao operar ou efectuar reparações neste equipamento utilize o bom senso e práticas de segurança para evitar ferimentos e danos na máquina, na propriedade ou no ambiente. NÃO use oxigénio para purgar linhas, testes de fugas ou para pressurizar uma máquina. OS MATERIAIS LÍQUIDOS, como o hidróxido de lítio e ácido bromídrico, são classificados como materiais perigosos e devem ser manuseados em conformidade com os regulamentos da OSHA. Procure conhecer de forma suficiente a utilização química com a ajuda das Folhas de Dados de Segurança de Materiais (MSDS) e respeite as instruções do fabricante. NUNCA exceda as pressões de teste especificadas. USE óculos de protecção e roupa de protecção adequada ao manusear brometo de lítio, álcool octilo, hidróxido de lítio e ácido bromídrico. LAVE IMEDIATAMENTE qualquer derrame sobre a pele com sabão e água. LAVE IMEDIATAMENTE os olhos com água e consulte um médico. EFECTUE O BLOQUEIO E ETIQUETAGEM os circuitos eléctricos durante reparações e siga os Procedimentos sobre Bloqueio e Etiquetagem da Empresa. SE O TRABALHO FOR INTERROMPIDO confirme que todos os circuitos foram descarregados de electricidade antes de retomar a tarefa. NÃO trabalhe em componentes eléctricos, incluindo painéis de controlo, interruptores ou arrancadores até ter a certeza que a CORRENTE ESTÁ TOTALMENTE DESLIGADA E BLOQUEADA. NÃO corte a quente uma câmara de absorção de purga da máquina até que todo o hidrogénio tenha sido libertado. O hidrogénio incendeia-se de forma explosiva no ar. VENTILE a área ao soldar ou cortar a quente de modo a remover eventuais fumos nocivos do ar. NÃO tente remover ligações, tampas, etc. com a máquina de absorção sob pressão positiva. NÃO proceda à sinfonagem de brometo de lítio ou de qualquer outro químico com a boca. PURGUE os depósitos de água antes de desapertar parafusos de tampas. FECHE, efectue o bloqueio e etiquetagem linhas de vapor, água ou líquido incongelável antes de as abrir. TENHA presente que determinadas combinações de arranque automático PODEM DESENCADEAR O ARRANQUE. Abra o disjuntor em frente ao arrancador e desligue-o, além de desligar a máquina ou bomba. Limpe ou lave imediatamente o chão em caso de derrame de brometo de lítio ou de álcool octilo. A adequada eliminação de material derramado e de materiais de limpeza contaminados é requerida. Muito Tóxico Manusear com cuidado Compressores Alternativos NÃO faça medições ohm nem proceda a verificações de continuidade num compressor até ter a certeza que a CORRENTE FOI DESLIGADA EM TODA A UNIDADE OU SISTEMA, INCLUINDO NOS AQUECEDORES DE CÁRTER. Além disso, assegure-se que os compressores foram isolados da unidade ou sistema. Verifique o bloqueio e etiquetagem dos componentes eléctricos e do sistema de compressão. NUNCA use um maçarico para remover um compressor ou componente do circuito de refrigeração. O óleo poderia incendiar-se e provocar um incêndio. Utilize um cortador de tubos e siga os procedimentos correctos ao cortar linhas de refrigeração. NUNCA aplique tensão ou opere um compressor quando existe um vácuo no sistema. Isto pode provocar a avaria dos terminais do compressor devido ao arco interno, o que, por sua vez, pode causar ferimentos graves. EFECTUE O BLOQUEIO E ETIQUETAGEM dos circuitos eléctricos durante a reparação. SE O TRABALHO FOR INTERROMPIDO confirme que todos os circuitos foram descarregados de electricidade antes de retomar a tarefa. NUNCA ligue a corrente de um compressor sem que a válvula do servidor de descarga esteja aberta para o sistema. Caso contrário poderá resultar na acumulação excessiva de pressão. NUNCA desaperte os parafusos de uma tampa com o compressor aberto para o sistema ou quando este estiver sob pressão. Assegure-se que a pressão interna é de zero a 2 psig antes de desapertar quaisquer parafusos de modo a evitar a propulsão de peças do compressor. NÃO aplique tensão nem opere o compressor com a tampa da caixa do terminal do motor do mesmo aberta. NÃO ultrapasse as especificações de binário do fabricante ao fazer ligações eléctricas. Os parafusos terminais podem soltar-se e sair do bloco terminal. NÃO abra o motor e o compressor sem a protecção ou faixa de acoplamento no lugar. Ferimentos graves podem resultar do contacto com peças em movimento. ISOLE e tranque todos os compressores num circuito de refrigeração múltipla antes de executar qualquer tarefa nesse circuito. Devido à ligação do equalizador de óleo, a pressão não pode ser purgada de um único compressor num circuito múltiplo. INFLAMÁVEL 14 15

10 Equipamento de Ar Condicionado Corte e Soldadura O equipamento de Ar Condicionado funcionará de modo seguro e fiável se operado dentro das especificações de concepção. Ao operar ou reparar este equipamento utilize o bom senso e práticas de segurança para evitar ferimentos e danos ao equipamento e à propriedade. As precauções básicas de segurança que se seguem encontram-se incluídas no Manual de Segurança, uma vez que a soldadura e o corte a quente são, frequentemente, requeridos para a instalação e reparação de equipamento de refrigeração e ar condicionado. Consulte o Procedimento de Segurança de Soldadura Corte para mais pormenores sobre práticas seguras de soldagem e corte a quente. NUNCA ENTRE num conjunto de ventilação fechado nem tente alcançar uma unidade com ventilador em funcionamento. EFECTUE O BLOQUEIO E ETIQUETAGEM o interruptor que desliga a corrente do motor do ventilador antes de executar qualquer tarefa num ventilador. Além disso, remova os fusíveis e leve-os consigo depois de o anotar na etiqueta. EFECTUE O BLOQUEIO E ETIQUETAGEM do interruptor que desliga a corrente da bobina eléctrica de aquecimento antes de executar qualquer tarefa nos ou próximo dos aquecedores. NÃO opere os ventiladores sem as faixas de segurança no lugar. NUNCA pressurize uma bobina com uma substância não líquida para testar as fugas. Pode ocorrer uma explosão grave. NÃO limpe as bobinas a vapor sem ter a certeza que todo o pessoal abandonou a área. Durante a limpeza a vapor, com água a alta pressão e ar comprimido deverá usar óculos de protecção. VERIFIQUE para garantir uma adequada ventilação ao soldar ou cortar a quente dentro de uma unidade, de modo a que os fumos não migrem através das condutas para espaços ocupados. NÃO manuseie tampas de acesso e painéis amovíveis sob ventos fortes a menos que tenha ajuda suficiente para os controlar. Assegure-se que todos os painéis estão devidamente presos enquanto procede a reparações na unidade. NÃO execute tarefas em amortecedores até ter desligado os respectivos operadores. VERIFIQUE para se assegurar que as ventoinhas e as unidades de tecto estão devidamente ligadas a terra, bloqueadas e etiquetadas antes de proceder a trabalhos nas mesmas. PRENDA os feixes de movimento com corda ou faixas antes de executar qualquer tarefa numa ventoinha de modo a assegurar-se que esta não gira livremente. PROTEJA o material inflamável adjacente ao soldar ou cortar a quente. Utilize folhas de metal ou tecidos retardantes para conter as faíscas. Tenha um extintor de incêndios à mão e pronto a ser usado de imediato. NUNCA pressurize equipamento em excesso em relação às pressões de teste especificadas. NÃO utilize oxigénio em substituição de ar comprimido nem para nenhum outro fim que não a soldadura ou o corte a quente. NÃO armazene cilindros de oxigénio junto de material combustível, nomeadamente óleo e lubrificante, nem manuseie os cilindros ou aparelhos de oxigénio com as mãos ou luvas engorduradas. O oxigénio ajuda e acelera a combustão e irá fazer com que o óleo, lubrificante ou materiais plásticos arda com grande intensidade. NÃO solde nem corte a quente junto de materiais combustíveis, nem numa atmosfera que contenha refrigerante, nem sem que os recipientes e tubagens de pressão tenham sido totalmente evacuados. NÃO solde nem corte a quente numa área confinada a menos que essa área esteja bem ventilada. NÃO transporte consigo isqueiros a gás líquido ou outros materiais inflamáveis durante os trabalhos de soldadura ou brasagem. As faíscas da solda, o metal derretido e o calor de um maçarico podem inflamar os conteúdos de isqueiros e provocar a sua explosão. NÃO armazene cilindros de oxigénio e de gás combustível junto de uma fonte de calor, nem junto uns aos outros. GUARDE os cilindros de oxigénio e de gás combustível em posição direita e devidamente presos no lugar. USE vestuário e equipamento protector retardante de chamas ao soldar e cortar a quente e quando se encontrar próximo dessas operações. NÃO obstrua passagens, escadas e escadotes com equipamento de soldagem. Utilize protecções eficazes ao trabalhar em plataformas, andaimes ou passadiços, incluindo cintos e linhas de segurança sempre que necessário

11 Corte e Soldadura Gestão de Resíduos Perigosos Respeite o código de cor dos tubos, cilindros e mangueiras. Verifique duplamente o código lendo todas as etiquetas. Não utilize mangueiras defeituosas. Não coloque fita em mais de 4 polegadas (10,6 cm) de cada 12 polegadas (30,48 cm) ao amarrar secções paralelas de oxigénio e combustível. Não utilize conectores que não os fabricados especificamente para equipamento de soldadura e de corte. Assegure-se que todas as ligações estão apertadas. Abra a válvula do cilindro antes de prender o regulador. Liberte o regulador, ajustando o parafuso antes de abrir uma válvula de cilindro. Desvie-se para o lado ao abrir uma válvula de regulação. Antes de cada utilização inspeccione os maçaricos para verificar a existência de fugas nas válvulas de isolamento e nas ligações das extremidades. Não utilize um maçarico danificado. Utilize apenas isqueiros de fricção para acender os maçaricos. Assegure-se que as válvulas de verificação estão alinhadas e em funcionamento. Siga a apropriada sequência de ligar/desligar. Alguns clientes ou estaleiros de obras poderão requerer especificamente a utilização de equipamento de segurança como: capacetes rígidos, óculos de protecção, calçado de protecção, máscaras de respiração, etc. Esteja preparado mantendo estes artigos guardados num compartimento limpo e seguro do veículo de serviço, prontos a usar sempre que necessário. Mantenha todos os cilindros presos. VÁRIOS TIPOS DE RESÍDUOS, como óleo, refrigerantes e solventes clorados já usados, soluções de tratamento químico da torre de arrefecimento, ácido, líquidos anticongelamento e soluções básicas de limpeza, etc. podem conter componentes tóxicos que requeiram manuseamento especial, utilização de equipamento de protecção pessoal e eliminação adequada em instalações de gestão de resíduos certificadas. USE o equipamento de protecção adequado, óculos de protecção, luvas e aventais de borracha ao manusear ou ao colocar em contentores resíduos perigosos. Muito Tóxico Manusear com cuidado REMOVA TODAS as etiquetas de informação de contentores vazios a serem usados para resíduos perigosos. COLOQUE AS ETIQUETAS requeridas, com a informação adequada preenchida, no contentor de resíduos perigosos. UTILIZE APENAS contentores aprovados para armazenar, transportar e eliminar resíduos perigosos

12 Aviso sobre Amianto Bloqueio Etiquetagem MATERIAL COM AMIANTO (ACM) está a ser retirado desta área de trabalho por empreiteiros de remoção de amianto e não é permitida a entrada a pessoas que não estejam totalmente qualificadas, equipadas e autorizadas. O ACM deteriorou-se ao ponto de estar a criar condições perigosas para a vida e para a saúde. A entrada nesta área de trabalho é proibida, com excepção do pessoal qualificado, equipado e autorizado. Fibra de vidro, vidro soprado e o isolamento com espuma de borracha são facilmente reconhecidos. Argamassa, isolamento em embalagem molhada e pré-formada bem como calafetagens e guarnição de válvulas devem ser consideradas como contendo amianto, excepto quando previamente identificados como ou se os dados de análises laboratoriais indicarem que se trata de material que não contém amianto. LEIA os regulamentos nacionais e comunitários sobre procedimentos, formação e requisitos de licenciamento antes de mexer em material com amianto. VERIFIQUE AS PISTOLAS DE AQUECIMENTO, secadores e aquecedores portáteis utilizados nas operações de secagem ou para aplicação de isolamento com película retráctil. Caso encontre amianto siga as recomendações do fabricante ou substitua por equipamento novo que não contenha amianto. AMIANTO DE CANCRO E DOENÇAS PULMONARES PROIBIDA A ENTRADA DE PESSOAL NÃO AUTORIZADO OBRIGATÓRIO O USO DE RESPIRADORES E ROUPA DE PROTECÃO Aproximadamente 10% dos acidentes graves de trabalho são provocados pelo facto de não se retirar a corrente, bloquear e etiquetar equipamento antes de executar tarefas de manutenção ou reparação. Grave define-se como impeditivo, incapacitante ou fatal para o empregado. Informe o proprietário do edifício sobre os procedimentos e programa de bloqueio/etiquetagem e obtenha um profundo conhecimento do respectivo programa de modo a evitar má comunicação e potenciais ferimentos graves devido à ligação não planeada à corrente do equipamento. Alta Voltagem Desligue a energia antes de usar NÃO RETIRE ESTA ETIQUETA ESTA ETIQUETA NÃO DEVE SER REMOVIDA ATÉ AUTORIZAÇÃO DA PESSOA CUJO NOME CONSTA NO VERSO VER VERSO Material com amianto foi identificado nesta área de trabalho e o pessoal que aqui entre deverá respeitar os requisitos fixados. AMIANTO POEIRAS SAS EVITE RESPIRAR POEIRAS Efectue o bloqueio e etiquetagem em todos os dispositivos ou equipamento nos quais vai trabalhar. Verifique tentando pôr o equipamento a funcionar antes de iniciar a manutenção. Efectue o Bloqueio antes de começar UTILIZE O RESPECTIVO EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PERMANEÇA NO LOCAL APENAS SE O SEU TRABALHO O EXIGIR RESPIRAR AMIANTO PODE SER PREJUDICIAL PARA A SUA SAÚDE 20 21

13 Comunicação sobre Perigos "Direito à Informação" Reconhecimento de Perigos no Local de Trabalho O local de trabalho contém vários tipos de perigos que necessitam ser reconhecidos e respeitados durante o desempenho das tarefas de alguém. Segue-se uma lista parcial dos principais perigos ambientais, biológicos, físicos e de radiação que podem ser encontrados no local de trabalho e a identificação dos respectivos sinais de aviso: Durante a execução de vários tipos de soldaduras são necessários óculos e viseiras de soldadura ou protecção adequada para os olhos com a devida classificação de opacidade. EQUIPAMENTO LASER a operar aqui, potencialmente um laser de monóxido de carbono que emite um feixe invisível. Óculos especiais de protecção com lentes ópticas adequadas são necessários para entrar nestas áreas. PROIBIDO FUMAR, beber, incluindo água da torneira, ou comer nesta área. A área contém perigos de natureza não identificada que podem ser ingeridos ou inalados. ÁREA DE TRABALHO classificada como espaço confinado. Para entrar nestas áreas de trabalho é provável que seja necessária uma autorização de entrada ou de trabalho com um possível requisito de teste da atmosfera para verificar deficiências de oxigénio ou gases inflamáveis.? Espaço Confinado ENTRADA SÓ COM AUTORIZAÇÃO? Espaço Confinado Testar atmosfera antes de entrar NÃO ENTRAR POR QUALQUER RAZÃO. Autorização especial, possivelmente com um acompanhante, é necessária para entrar neste local. MATERIAL químico ou perigoso ou resíduos armazenados na área. GASES COMBUSTÍVEIS, incluindo propano, nesta área. Proibido fumar ou fazer lume. Será necessária uma autorização para o corte a quente O PESSOAL sem óculos de protecção ou viseiras faciais não será autorizado a entrar nesta área. ATENÇÃO OXIGÉNIO EM UTILIZAÇÃO, proibido fumar ou fazer lume. Será necessária uma autorização para o corte a quente. PESTICIDAS SOS armazenados aqui. Fosfatos orgânicos prejudiciais ao sistema nervoso incluem-se nesta categoria. S BIOLÓGICOS como resíduos infecciosos, organismos virais, bactérias e outro tipo de doenças ou infecções transmissíveis pelo ar estão presentes nesta área e podem ser transmitidos através do contacto com a pele, inalação ou ingestão. Proibida a entrada nestas áreas sem autorização especial. BIOHAZARD BIOHAZARD PROIBIDA A ENTRADA DE ESTRANHOS AO SERVIÇO 22 23

14 Reconhecimento de Perigos no Local de Trabalho Espaços Confinados ATENÇÃO FORNOS MICROONDAS, aquecedores, secadores e outros tipos de equipamento gerador de microondas em funcionamento. Pessoal portador de pacemakers não pode entrar com segurança nestas áreas, a menos que todo o equipamento tenha sido desligado da corrente, bloqueado e etiquetado. FONTES RADIOACTIVAS ou equipamento gerador de radiação, incluindo aparelhos de raiox, presentes nesta área. Película de dose de radiações ou dosímetro de medição da exposição pessoal à radiação necessária para a entrada nesta área. ATENÇÃO A OSHA define espaços confinados como as áreas que não possuem ventilação natural favorável (salas de mecânica em caves), não foram concebidas para acolherem trabalhos contínuos (dentro de condutas ou navios) e com acesso limitado (espaços com aberturas superiores) que requeiram a utilização de escadotes, andaimes ou outros aparelhos salas de mecânica em telhados. A SAÍDA destas áreas pode ser muito difícil em situações de emergência. Planeie o comportamento em caso de emergência antecipadamente. TODAS AS OPERAÇÕES de soldadura ou corte a quente em espaços confinados devem ser adequadamente ventiladas. Nunca se deve usar oxigénio para fins de ventilação. ESPAÇO FECHADO ATMOSFERA SA ENTRADA SÓ COM AUTORIZAÇÃO EQUIPAMENTO GERADOR de radiação, incluindo aparelhos de raio-x, presentes nesta área de trabalho. Apenas o pessoal autorizado, possivelmente com acompanhante, pode entrar nesta área. AGENTE SUSPEITO de provocar cancro ou agente provocador de cancro presente nesta área. Entrada proibida, excepto a pessoal devidamente formado e autorizado. A entrada em espaços confinados, incluindo salas de mecânica em telhados, pode requerer uma autorização do local de trabalho e a notificação da segurança do edifício. Siga os procedimentos da sua Empresa em matéria de espaços confinados. Espaço Confinado Class ENTRADA SÓ COM AUTORIZAÇÃO PROIBIDA A ENTRADA na área de trabalho, com excepção para pessoal autorizado. ATENÇÃO Para entrar nesta área de trabalho é necessário calçado de protecção, caso contrário a entrada será proibida. FICHAS DE DADOS DE SEGURANÇA (MSDS) foram elaboradas pelos fabricantes dos químicos e materiais perigosos usados no local de trabalho. As MSDS contêm informação sobre saúde e segurança, requisitos de equipamento de protecção pessoal, procedimentos de eliminação, requisitos de etiquetagem e outras informações pertinentes. LEIA as MSDS referentes aos químicos e materiais no local de trabalho antes de os utilizar, ou iniciar acções de limpeza de derrames e procedimentos de eliminação. Leia as intruções antes de usar 24 25

15 Regulamentos, Códigos e Normas Código de Construção de Caldeira ASME, OSHA (Requisito de Autorização para Recipientes de Pressão não Utilizados, Secção VIII. Espaços Confinados.) Respeite requisitos para O objectivo deste código é garantir um factor práticas e procedimentos de modo a proteger os específico de segurança na concepção e indivíduos dos perigos de entrada em espaços d e s e n v o l v i m e n t o d e c o n d e n s a d o r e s, confinados. refrigeradores, economizadores e equipamento relacionado no que respeita a pressões específicas. Norma OSHA sobre Ruído Ocupacional Ao desempenhar tarefas de reparação num "Perda de audição pode ocorrer em resultado recipiente construído em conformidade com este do efeito de acumulação da exposição ao ruído código, o trabalho deve ser realizado de acordo com acima de uma intensidade máxima e durante o Código ASME em vigor à data do trabalho ou de uma duração máxima num determinado acordo com o acordo contratual. período de tempo.... A intensidade básica Este código não se aplica a revestimentos de permitida é de 90 dba durante oito horas de um refrigeradores ou condensadores: dia. A quantidade de energia sonora absorvida 1. Cujo volume seja inferior a 5 pés cúbicos e cuja durante tal exposição é considerada como o concepção de pressão não ultrapasse os 250 PSI. limite máximo de uma dose diária que não ou provocará perda de audição em mais de 20% 2. Cujo volume seja inferior a 1-1/2 pés cúbicos e da população exposta. cuja concepção de pressão não ultrapasse os 600 Os empregados não devem ser expostos a PSI. níveis de ruído constantes superiores a 115 dba, independentemente da duração. Códigos de Segurança para Refrigeração A exposição a ruídos impulsivos ou de impacto Mecânica, ANSI/ASHRAE não devem exceder o pico de 140 dba no nível O código ASA B ainda é obrigatório em de pressão de ruído." várias localidades. Caso haja dúvidas quanto ao código em vigor na localidade ou se existir a As normas da Agência Europeia para a possibilidade de um código jurisdicional (estado Saúde e Segurança no Trabalho (OSHA) referem ou cidade) ter precedência devem consultar-se as que a inalação ou ingestão de fibras de amianto é autoridades locais. Os códigos B9.1, por seu lado, perigosa para a saúde humana. As normas foram fazem referência a outros códigos de segurança, concebidas para reduzir a exposição dos como o Código Eléctrico Nacional e a Série de trabalhadores ao amianto, através da Especificações E-60 da Sociedade Norte- implementação de procedimentos adequados para Americana de Soldadura. manusear, misturar, aplicar, cortar, pontuar ou de outro modo lidar com o amianto e requerem protecção respiratória em determinadas situações. Note que as normas estatais podem ser mais restritivas. O Departamento de Serviços e Saúde Humana dos EUA e o Instituto Nacional para a Saúde e Segurança no Trabalho (NIOSH) determinaram que vários tipos de espaços confinados que contenham atmosferas perigosas com deficiências de oxigénio (menos de 19,5% de oxigénio disponível), inflamáveis (com oxigénio acima de 21%), materiais inflamáveis (gás, pó ou vapor) e tóxicas devem ser testadas antes de se entrar nas mesmas. Os espaços confinados podem, igualmente conter perigos físicos de temperaturas extremas (calor ou frio), ruído, superfícies molhadas/escorregadias e objectos em queda. A Norma da OSHA sobre comunicação de perigos foi concebida para garantir que os perigos de todos os químicos são avaliados e que a respectiva informação é transmitida a empregados e empregadores. A transmissão de informação é realizada através de uma abrangente comunicação sobre perigos, que tem de incluir etiquetagem de contentores, outras formas de aviso, folhas de dados sobre segurança de materiais e formação de trabalhadores. A norma da OSHA sobre o controlo de fontes de energia perigosa (Bloqueio/Etiquetagem) define as práticas e procedimentos necessários para desactivar e retirar a energia de maquinaria e equipamento e para a prevenção de libertação de energia potencialmente perigosa durante a realização de actividades de manutenção e reparação. A norma requer o estabelecimento de um programa efectivo para o bloqueio ou etiquetagem de aparelhos que isolem a energia e requer formação para os empregados autorizados e afectados. Os regulamentos da OSHA sobre pórticos de suspensão, andaimes e equipamento de extracção por cabos define os procedimento para a concepção, teste e utilização deste tipo de equipamento. Um programa abrangente requer inspecção periódica, classificação de capacidade com a subsequente etiquetagem e a retirada de equipamento danificado de serviços. Os requisitos da Agência De Protecção Ambiental dos EUA exigem procedimentos adequados ao manuseamento, limpeza, colocação em contentores, transporte e eliminação de resíduos perigosos. Um programa abrangente que requeira a devida avaliação, identificação, etiquetagem, colocação em contentores de resíduos perigosos gerados no local de trabalho encontra-se incluído neste regulamento. Requisitos de manutenção de registos para a geração, armazenagem, transporte e eliminação final de resíduos perigosos são também especificados

16 A Trabalhar por um mundo melhor... Dentro e Fora Produtos Arrefecimento Quando o Dr. Willis Carrier se iniciou na indústria do ar condicionado, em 1902, pouco sabia sobre o enorme impacto que teria nas nossas vidas. Enquanto líder mundial no Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado (HVAC), a Carrier está empenhada em melhorar de forma contínua a qualidade do conforto fornecido aos nossos clientes. A Carrier Corporation equilibrou as necessidades dos clientes em termos de conforto com as necessidades ambientais para um consumo responsável concentrando-se em: Qualidade do Ar no Interior Redução de Dimensões e Materiais Refrigerantes Produtos Eficientes Segurança Ruído Distribuição de Ar A Carrier Building Systems and Services, uma divisão da Carrier Corporation, oferece soluções únicas para as suas necessidades em termos de equipamento e serviços. Asseguramos-lhe serviços de alta qualidade, personalizados e de fonte única em matéria de HVAC. Enquanto parceiro de serviços, a Carrier está pronta a reparar o seu equipamento apoiados por mais de 75 anos de experiência, uma capacidade de serviço a nível nacional e as mais recentes tecnologias. Por conseguinte, o equipamento amigo do ambiente da Carrier juntamente com um serviço de qualidade é a sua garantia de conforto interior a longo prazo e um ambiente exterior para usufruir amanhã. Chillers de Absorção Compressores Alternativos Unidades Compactas (Roof tops) Bombas de Calor Sistemas de Gestão de Chillers e Refrigeração Aquecimento Caldeiras Bombas de Calor Unidades Compactas (Roof Tops) Distribuição de Água e Ar Unidades de Estação Central Difusores de Indução Ventiladores Controlos Sistemas Electrónicos de Controlo (DDC) Software Carrier Confort Network (CNN) Serviços Chillers Centrífugos Sistemas Split Chillers de Parafuso Unidades Ventiloconvectoras Terminais VAV Difusores Lineares A abrangente linha de refrigeradores da Carrier tem o equipamento ambientalmente mais responsável dos nossos dias. Os refrigerantes centrífugos de pressão positiva EVERGREEN da Carrier alcançam a mais alta eficiência do sector ao mesmo tempo que utilizam um refrigerante sem cloro não prejudicial à camada do ozono. Soluções de Retrofit Total Contratos de Manutenção Serviços de Controlo Serviços Não-Destrutivos Serviços de Retrofit e Actualização Serviços de Monitorização Remota Serviços de reparação Peças Sobresselentes HVAC 29

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Fire Prevention STANDARD. LME-12:001905 Upt Rev A

Fire Prevention STANDARD. LME-12:001905 Upt Rev A STANDARD LME-12:001905 Upt Rev A Índice 1 Introdução... 3 2 Requisitos... 3 3 Normas de Operação Segura... 4 3.1 Procedimentos de Evacuação em Incêndio... 4 3.2 Caminhos de Escape Designados... 4 3.3 Pontos

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XXXI Trabalhos com segurança em telhados um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido ou distribuído

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

FICHA DE SEGURANÇA Edição revista no : 1

FICHA DE SEGURANÇA Edição revista no : 1 Página : 1 Etiqueta 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. 1 IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE / EMPRESA Designação Comercial : N Ficha de Segurança : Uso : Gas Refrigerante. Identificação

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

A SEGURANÇA EM TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 1 1/35

A SEGURANÇA EM TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 1 1/35 A SEGURANÇA EM TRABALHOS DE MANUTENÇÃO 1 1/35 1. Análise de riscos 2. Ferramentas de uso comum 3. Máquinas e ferramentas pneumáticas 4. Pedras de esmeril 5. Máquinas ferramenta 6. Escadas portáteis 7.

Leia mais

Substituição de Alarmes de Fumo

Substituição de Alarmes de Fumo Alarmes Funcionais Os Alarmes de Fumo Salvam Vidas A maioria dos incêndios fatais em residências acontece durante a noite, quando as pessoas estão a dormir. Contrariamente à crença popular, o cheiro do

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : 0704123 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : 0704123 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Dynatig 350 HF CÓDIGO : 0704123 Ignitor de alta frequência MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS 2 Dynatig 350 HF Página em branco Dynatig 350 HF Ignitor de alta frequência para tocha TIG MANUAL

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XVI Armazenamento de Produtos Químicos Perigosos um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Mod 10-381 rev 0. Manual de Boas Práticas Ambientais. Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante

Mod 10-381 rev 0. Manual de Boas Práticas Ambientais. Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante Mod 10-381 rev 0 Manual de Boas Práticas Ambientais Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante Mensagem do Conselho de Administração Mensagem do Conselho de Administração A implementação

Leia mais

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUIÍMICO ( FISPQ )

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUIÍMICO ( FISPQ ) 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Anti Ruído Tradicional Aplicação: Reparação e emborrachamento de veículos. Fornecedor: Nome: Mastiflex Indústria e Comércio Ltda Endereço : Rua

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS 2011 Índice 1. Sinalização... 3 2. Organização do Armazém... 3 3. Estabelecer um esquema de armazenamento para:... 4 4. Manter em local visível... 6 5. Deveres do Responsável

Leia mais

Addendum ao manual 0558003746 (PT):

Addendum ao manual 0558003746 (PT): PT-32EH TOCHA DE CORTE A PLASMA Addendum ao manual 0558003746 (PT): Consulte a página em anexo para ver a lista atualizada de acessórios opcionais e consumíveis. A foto atualizada mostra os corretos números

Leia mais

TRAVÕES. Informação para condutores. Tire o melhor proveito do seu veículo

TRAVÕES. Informação para condutores. Tire o melhor proveito do seu veículo TRAVÕES i Informação para condutores Tire o melhor proveito do seu veículo PRIMÓRDIOS DOS SISTEMAS DE TRAVAGEM Os primitivos sistemas de travagem recorriam a um conjunto de alavancas e cabos para aplicar

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Segurança e Higiene no Trabalho. Volume XIII Trabalho em Espaços Confinados. Guia Técnico. um Guia Técnico de O Portal da Construção

Segurança e Higiene no Trabalho. Volume XIII Trabalho em Espaços Confinados. Guia Técnico. um Guia Técnico de O Portal da Construção Guia Técnico Segurança e Higiene no Trabalho Volume XIII Trabalho em Espaços Confinados um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido ou distribuído

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Reparação e Manutenção de Tubos

Reparação e Manutenção de Tubos Reparação e Manutenção de Tubos Vasta selecção a partir de uma fonte única. Concepções duradouras exclusivas. Desempenho rápido e fiável. Tipo de modelos Página Bombas de Teste de Pressão 2 9.2 Congeladores

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Nota Técnica. Requisitos Gerais para a armazenagem de óleos usados:

Nota Técnica. Requisitos Gerais para a armazenagem de óleos usados: Nota Técnica ARMAZENAGEM DE ÓLEOS USADOS Para efeitos do presente documento, considera-se a definição de óleos usados constante na alínea b) do artigo 2.º do Decreto-lei n.º 153/2003. Define-se reservatório

Leia mais

Dicas para você e sua família

Dicas para você e sua família Dicas para você e sua família Dicas de Segurança O gás natural Você já sabe que o gás natural é mais leve que o ar e se dissipa rapidamente na atmosfera e que as tubulações de gás possuem dispositivos

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

TÍTULO DA APRESENTAÇÃO 11 de fevereiro de 2013. Saúde e Segurança na agricultura

TÍTULO DA APRESENTAÇÃO 11 de fevereiro de 2013. Saúde e Segurança na agricultura TÍTULO DA APRESENTAÇÃO Saúde e Segurança na agricultura TÍTULO DA APRESENTAÇÃO TÍTULO DA APRESENTAÇÃO DEVERES GERAIS DO EMPREGADOR DEVERES GERAIS DO TÍTULO EMPREGADOR DA APRESENTAÇÃO Admissão de trabalhadores

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS!

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS! MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO Página 1- Indicações de uso AVISOS! *Não é permitido para pessoas que não entenderam o manual de instruções, dirigirem a mini-moto. *Deve ser utilizado a mistura de gasolina

Leia mais

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2008 capítulo 3 segurança e procedimentos Seção Conteúdo Pag. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Segurança Geral Sinais de aviso Sinais

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

Frio» Recomendações gerais

Frio» Recomendações gerais No domicílio Antes do Inverno, verifique os equipamentos de aquecimento da sua casa; Se tiver lareira mande limpar a chaminé, se necessário; Mantenha a casa arejada, abrindo um pouco a janela/porta para

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidades para Dutos de Arcondicionados. Linha DX. Índice. Modo de Usar Paginas 3 4

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidades para Dutos de Arcondicionados. Linha DX. Índice. Modo de Usar Paginas 3 4 MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR Airgenic Unidades para Dutos de Ar-condicionados Linha DX Airgenic Unidades para Dutos de Arcondicionados centrais - Linha DX Índice Modo de Usar Paginas

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Regras Básicas de Segurança Em Laboratórios de Química

Regras Básicas de Segurança Em Laboratórios de Química Regras Básicas de Segurança Em Laboratórios de Química O que deve ser sempre lembrado é que: A segurança depende de cada um. É importante que o pessoal se habitue a trabalhar com segurança fazendo com

Leia mais

Corrente(11-velocidades)

Corrente(11-velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/5 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS PESADAS 2 DESCRIÇÃO A movimentação de cargas pesadas, compreende as operações de elevação, transporte e descarga de objectos,

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

職 業 安 全 健 康 廳 Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional. Lista de controle das condições de Segurança e Saúde Ocupacional para Hotelaria e afins

職 業 安 全 健 康 廳 Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional. Lista de controle das condições de Segurança e Saúde Ocupacional para Hotelaria e afins Local de Trabalho 1 Manter o local de trabalho sempre limpo. 2 Não obstruir as vias de circulação. 3 Desimpedir as saídas de emergência e escapatórias. 4 Arrumar materiais ordenadamente e não demasiado

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO M A N U A L B A T E R I A C H U M B O - Á C I D A S E L A D A MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS SELADAS COM RECOMBINAÇÃO DE GÁS POWERSAFE VF ÍNDICE 1.0 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia mais

CALDEIRAS E VASOS DE PRESSÃO. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

CALDEIRAS E VASOS DE PRESSÃO. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho CALDEIRAS E VASOS DE PRESSÃO Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Caldeiras a Vapor São equipamentos destinados a produzir e acumular vapor sob pressão superior á atmosférica,

Leia mais

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm; MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Lista das frases de risco e de segurança

Lista das frases de risco e de segurança Lista das frases de risco e de segurança FRASES DE RISCO R1 : Explosivo no estado seco. R2 : Risco de explosão por choque, fricção, fogo ou outras fontes de ignição. R3 : Grande risco de explosão por choque,

Leia mais

Comércio de Produtos Químicos

Comércio de Produtos Químicos Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos FISPQ 1.) Identificação do Produto Nome do Produto: Pombo Código do Produto: Pr 295307 2.) Composição e Informação sobre os Ingredientes Substância:

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Guia de recomendações e orientações para a operação e a manutenção Emissão: MINEA/DNEE Dezembro

Leia mais

Ministério dos Petróleos

Ministério dos Petróleos Ministério dos Petróleos Decreto executivo nº. 80/04 de 27 de Julho Havendo necessidade de estabelecer as condições a que devem obedecer os meios de transporte aéreo de produtos petrolíferos; Sendo necessário

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA Para toda a linha de Ferramentas Elétricas CIR Instruções de Segurança Verifique antes de ligar a ferramenta se o interruptor está na posição desligado e

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina (Ref. 8140) Página 1 de 7 Página 2 de 7 Página 3 de 7 Página 4 de 7 Para o uso da cadeira em automóveis ATENÇÃO: Como os fabricantes, modelos e ano de produção

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Cozinha Industrial. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Cozinha Industrial. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Cozinha Industrial Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Serviços de alimentação Este tipo de trabalho aparenta não ter riscos, mas não é bem assim, veja alguns exemplos: Cortes

Leia mais

Mangueira de Hot melt da série Blue com sistema de suspensão RediFlex II

Mangueira de Hot melt da série Blue com sistema de suspensão RediFlex II Folha de instruções Portuguese Mangueira de Hot melt da série lue com sistema de suspensão RediFlex II Indicações de segurança ATNÇÃO! onfiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal

Leia mais

FOUNDATIONS 4 Melhores Práticas para Segurança em Transportadores de Correias

FOUNDATIONS 4 Melhores Práticas para Segurança em Transportadores de Correias Melhores Práticas para Segurança em Transportadores de Correias CUSTOS DA SEGURANÇA FOUNDATIONS 4 Custo típico de um acidente fatal: $1,2 Million US Custo de um acidente com afastamento: $38.000 US US

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

PRIMEIRO A SEGURANÇA. Armazenamento e Manuseamento Seguro de Produtos de Limpeza e de Desinfecção. Seguir as Regras de Segurança:

PRIMEIRO A SEGURANÇA. Armazenamento e Manuseamento Seguro de Produtos de Limpeza e de Desinfecção. Seguir as Regras de Segurança: Seguir as Regras de Segurança: 1. Seguir sempre as recomendações e instruções de aplicação dos produtos de limpeza e de desinfecção. 2. Observar os pictogramas de perigo, as advertências de perigo e as

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais