Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais"

Transcrição

1 Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais 9 o Theoretical Issues in Sign Language Research Conference Florianópolis, Brasil, Dezembro Organizadoras Ronice Müller de Quadros Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos

2 Sumário Apresentação 4 Arqueologia das Línguas de Sinais: Integrando Lingüística Histórica com Pesquisa de Campo em Línguas de Sinais Recentes 22 Ted Supalla Raízes, folhas e ramos A tipologia de línguas de sinais 30 Ulrike Zeshan Um estudo interlingüístico de segmentação da palavra em três línguas de sinais 52 Diane Brentari, Ronnie Wilbur Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente: sobre concordância, auxiliares e classes verbais em línguas de sinais 65 Ronice Müller de Quadros, Josep Quer Repensando classes verbais em línguas de sinais: O corpo como sujeito 82 Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler A realização morfológica dos campos semânticos 102 Irit Meir Posse e existência em três línguas de sinais 117 Deborah Chen Pichler, Katharina Schalber, Julie Hochgesang, Marina Milković, Ronnie B. Wilbur, Martina Vulje, Ljubica Pribanić Uma Comparação Lexical de Línguas de Sinais no Mundo Árabe 130 Kinda Al-Fityani, Carol Padden Dêixis, anáfora e estruturas altamente icônicas: Evidências interlingüísticas nas línguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS) 140 Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre, Erin Wilkinson

3 Tipos de Representação em ASL 159 Paul G. Dudis Estudos de aquisição de línguas de sinais: passado, presente e futuro 191 Diane Lillo-Martin Modalidade e Aquisição da Língua: Estratégias e Restrições na Aprendizagem dos primeiros sinais 211 Richard P. Meier Aquisição de concordância verbal em HKSL: Opcional ou obrigatória? 225 Gladys TANG, Scholastica LAM, Felix SZE, Prudence LAU, Jafi LEE Aquisição bilíngüe da Língua de Sinais Alemã e do alemão escrito: Ausência de sincronia no desenvolvimento e contato com a língua 249 Carolina Plaza Pust, Knut Weinmeister Gesticulação e aquisição da ASL como segunda língua 275 Sarah Taub, Dennis Galvan, Pilar Piñar, Susan Mather Variação na língua de sinais americana: o papel da função gramatical 286 Ceil Lucas e Robert Bayley Variação Sociolingüística em Numerais da NZSL 314 David McKee, Rachel McKee, George Major Imagens da Identidade e Cultura Surdas na Poesia em Línguas de Sinais 329 Rachel Sutton-Spence O sinalizante nativo não-(existente): pesquisa em língua de sinais em uma pequena população surda 340 Brendan Costello, Javier Fernández e Alazne Landa Reflexões sobre a língua de sinais e a cultura surda em ambientes de comunicação mediada por computador (CMC): explorações e considerações iniciais 356 Maria Mertzani Glossário 370

4 Apresentação É com prazer que apresentamos à comunidade científica brasileira Questões Teóricas das Pesquisa em Línguas de Sinais resultado de uma seleção dos trabalhos divulgados no TISLR 9 (Theoretical Issues in Sign language Research 9) 9º Congresso Internacional de Aspectos teóricos das Pesquisas nas Línguas de Sinais sediado pela Universidade Federal de Santa Catarina UFSC, Florianópolis, SC, em dezembro de O TISLR, evento internacional de maior importância em estudos de línguas de sinais, reuniu pesquisadores de 33 países com várias línguas de sinais, trabalhando a partir de diferentes arcabouços teóricos e metodológicos. Essa 9º edição do evento se voltou, especificamente, para um mapeamento das pesquisas em Estudos das Línguas de Sinais desde a década de 60 até 2007; assim sendo, nada mais oportuno do que compartilhar, com pesquisadores e estudantes brasileiros, o olhar reflexivo desse novo campo disciplinar sobre si mesmo evidência de sua maturação enquanto área específica de estudos via tradução dos textos selecionados para a língua portuguesa na sua variante brasileira. O trabalho de produção deste volume foi resultado da cooperação entre duas áreas de especialização, quais sejam, Estudos Surdos e Estudos da Tradução, áreas essas aqui representadas pela Profª Drª Ronice Muller de Quadros e pela Profª Drª Maria Lúcia Vasconcellos, respectivamente. Oportuno mencionar que, estabelecendo de forma concreta a interface entre as duas áreas, a St. Jerome Publishing Ltd. ( co.uk), uma das mais importantes editoras especializadas em publicações em Estudos da Tradução, acaba de lançar o volume 1 de sua mais recente série, THE SIGN LANGUAGE TRANSLATOR AND INTERPRETER (ISSN ): um dos artigos centrais do volume (Nadja Grbic, 2007, pp.15-51) apresenta uma análise bibliométrica da pesquisa publicada sobre interpretação de línguas de sinais, selando, de forma definitiva, a relação entre a pesquisa em línguas de sinais e os estudos de tradução e interpretação. Essa série re-afirma, sobretudo, a importância da tradução em seu papel de refletir e, até mesmo, criar valores sociais e culturais, o que, no caso específico do presente volume - Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais consolida a presença do ser surdo não apenas no contexto social, mas na comunidade científica brasileira. O projeto tem relevância acadêmica e social, uma vez que, ao trazer os textos na Língua Portuguesa para o contexto brasileiro com reflexões sobre as pesquisas nas diversas línguas de sinais - cenário internacional - estará

5 Apresentação oportunizando as análises comparativas entre as diferentes línguas de sinais, bem como contribuindo para a circulação do saber teórico nesta área específica, a partir de iniciativa da UFSC. Os textos traduzidos para este volume inauguram vários temas sobre as línguas de sinais no Brasil, possibilitando a socialização de discussões teóricas, bem como a disseminação de terminologias específicas em português dessa área de investigação. Ronice Müller de Quadros vem desenvolvendo pesquisas no campo dos Estudos Surdos desde 1995, dedicando-se especialmente aos estudos da aquisição da língua de sinais no sentido de elucidar questões relativas à estrutura da Língua Brasileira de Sinais. O interesse especializado pela Língua Brasileira de Sinais possibilitou o projeto de formação de professores surdos, professores bilíngües e tradutores e intérpretes de língua de sinais tanto no nível da graduação, como no nível da pós-graduação. Na graduação, a Prof a. Ronice coordena o primeiro Curso de Licenciatura em Letras Língua Brasileira de Sinais que objetiva formar professores de língua de sinais, oferecido pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Este curso será reeditado com uma nova turma de Licenciatura e passará a ofertar o Bacharelado, sendo que este último objetiva formar os tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais, contemplando mais oito estados brasileiros. No total, o curso estará formando 950 professores e 450 tradutores e intérpretes de língua de sinais até Além deste curso, a Prof a. Ronice coordena o Inter-Programa de formação de professores e pesquisadores com 14 alunos de mestrado e dois alunos de doutorado com pesquisas sobre a língua brasileira de sinais em diferentes programas, Programas de Pós-Graduação em Literatura, de Pós-Graduação em Lingüística e de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, contando com vários pesquisadores integrantes destes programas. Maria Lúcia Vasconcellos vem desenvolvendo pesquisa em Estudos da Tradução desde início da década de 90, interessando-se, de forma especial pela linguagem da tradução, o que vem explorando por meio de pesquisa de cunho descritivo, pelo viés da Lingüística Sistêmico-Funcional hallidayana e por meio de atividades de formação de tradutores/as, nos cursos de Licenciatura e Bacharelado em Letras/Inglês, do Centro de Comunicação e Expressão CCE, da UFSC. A tradução deste volume resultou do trabalho de uma equipe de tradutores coordenada pela Profª Maria Lúcia, que contou com a participação de um docente da UEL Universidade Federal de Londrina (Dr. Lincoln P. Fernandes, também membro do colegiado do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - PGET) e graduandos, mestrandos e doutorandos que trabalham sob a supervisão da Profª Maria Lúcia, no Programa de Estudos da Tradução/PPGET, no Programa de Pós-Graduação em Inglês/ PPGI e nos cursos de Graduação em Letras. O método de trabalho incluiu a formação da equipe de tradutores, a formação da equipe de revisores, a definição dos consultores para questões terminológicas (Ronice Quadros trabalhando como consultora natural do projeto), bem como a definição de procedimentos de tradução a serem adotados e a seleção do programa de apoio à tradução (PAT) a ser usado nos trabalhos. Valem algumas palavras sobre o Programa de Apoio à Tradução (PAT) selecionado para os trabalhos. O PAT utilizado, no nosso caso específico, foi o Wordfast Versão 5.5 (www. wordfast.net), um sistema de memória de tradução criado por Yves Champollion (para uma avaliação detalhada do Wordfast ver, Nogueira & Nogueira,

6 Apresentação ufsc.br/online/volume14.html). Não é nosso objetivo detalhar o funcionamento desse programa; entretanto, salientamos o fato de que, com o uso do Wordfast, os ganhos de produtividade foram grandes, sobretudo pelo fato de o trabalho ter sido feito com um conjunto de artigos sobre o mesmo tema (pesquisa em línguas de sinais) e por ter sido desenvolvido por uma equipe de tradutores: o processo exigiu uma rigorosa uniformização terminológica, o que foi possibilitado por meio dos recursos de memórias de tradução e criação de glossários, disponibilizados pelo Wordfast. Cumpre ressaltar que o projeto de tradução de Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais contribuiu, de forma substancial, como laboratório para os tradutores-em-formação da UFSC. A participação em um projeto real de tradução em todas as suas etapas, desde o contato inicial entre as coordenadoras, passando por todas as etapas intermediárias, incluindo o processo negociação de significados e de revisão e, finalmente, de entrega do produto à Editora Arara Azul constituiu uma oportunidade didática única que veio por desenvolver, nos tradutores-em-formação, uma noção de profissionalismo que, de outra forma, não teriam adquirido. No que tange o conceito de tradução que informou os trabalhos, entende-se tradução como uma nova produção textual - certamente vinculada a uma produção textual anterior - em novo contexto, em uma nova língua. Nesse sentido, e em termos do arcabouço teórico hallidayano, entendemos a tradução como uma re-textualização, ou seja, embora em uma nova configuração vinculada ao novo contexto lingüístico e cultural de recepção, o texto traduzido sempre se relaciona, no mínimo, ao conteúdo ideacional (ver Halliday, 2001, Towards a theory of a good translation ) do texto de partida, anteriormente textualizado em outra língua. A noção de tradução como retextualização foi proposta por Coulthard (1986, 1992) e explorada por Costa (1992), que desenvolveu o seguinte argumento: por meio de tradução, um dado texto adquire sua expansão máxima, uma vez que transcende os limites lingüísticos dentro dos quais foi concebido (p. 138, tradução nossa), tornando-se o ponto de partida que possibilita ao tradutor produzir um novo texto no contexto tradutório da chegada: aqui sua mais importante decisão instala-se na dimensão do o que e para quem retextualizar. As implicações e conseqüências de tais decisões irão afetar a seleção de significados a serem realizados e a configuração textual da tradução. Decidir o que, para quem e, adicionamos, como, são as dimensões que vêem por informar a definição das características textuais de um texto a ser traduzido, em um dado contexto tradutório (Vasconcellos, 1997). Nesse sentido, os procedimentos adotados neste trabalho de tradução estão intimamente ligados às convenções que regem a produção de textos do tipo específico aqui trabalhado textos acadêmicos escritos no contexto de chegada. No contexto dos procedimentos de tradução, é importante destacar três preocupações que permearam os trabalhos: (i) a adoção de convenções genéricas do contexto de chegada; (ii) o uso de nominalizações; e, (iii) o uso de procedimento explicitação. No que diz respeito ao item (i), o gênero em questão é artigo acadêmico, que, no contexto brasileiro (ocidental?), segue a tradição hegemônica da escrita acadêmica veiculada em inglês, caracterizada por um uso de linguagem dita objetiva, tipicamente despida de

7 Apresentação colorido emocional (ver Bennett, 2007). Embora estejamos cientes da ideologia embutida nesse tipo de receita de discurso - que exclui a circulação de conhecimento veiculada de forma não canônica - optamos por seguir essa convenção. Entretanto, uma vez que a natureza da interface em que Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais foi produzido Estudos Surdos/Estudos da Tradução é inerentemente não-essencialista e busca o encontro do outro, tentamos relativizar esse poder do discurso hegemônico da escrita acadêmica, respeitando as diferenças culturais manifestadas no discurso dos artigos aqui agrupados. Como ilustração, citamos o artigo de Kinda Al-Fityani e Carol Padden, Uma Comparação Lexical de Línguas de Sinais no Mundo Árabe, cujo estilo metafórico, não usual em papers acadêmicos do mundo ocidental, foi considerado na produção do texto traduzido, numa tentativa de levar em conta sua heterogeneidade discursiva e marcar sua dimensão cultural. Quanto ao item (ii), uma questão central que permeou os trabalhos de tradução diz respeito ao fato de os textos em sua configuração no pólo de partida - inglês - terem sido escritos-para-serem-falados, já que foram produzidos para serem apresentados no formato palestras e/ou comunicações, no TISLR 9. Na produção dos textos traduzidos, o modo do discurso (ver modo do discurso, como uma das variáveis do conceito de registro, em Halliday, 1989) escrito-paraser-falado mudou, então, para escritopara-ser-lido, o que lhe conferiu algumas características não presentes em textos ditos orais (Koch, 1997, p. 62), como, por exemplo, maior elaboração, densidade informacional, complexidade oracional (sobretudo com o uso de orações complexas e subordinação), uso de voz passiva, densidade lexical e uso de nominalizações nas traduções. Com relação ao item (iii), o procedimento conhecido como explicitação é utilizado no sentido a ele atribuído por Blum- Kulka (1986, p. 21):... redundância semântica ausente no original, ou seja, explicações contextualizadoras que objetivam a leiturabilidade do texto, tendo em vista os leitores pretendidos. Inclui-se como explicitação o uso de vários recursos, desde recursos coesivos explícitos, até a adição de segmentos mais longos, ou glosas explicativas para conceitos ou para empréstimos. A adoção desse procedimento, que Blum-Kulka (ibid.) sugere ser um dos universais da tradução, resultou em um maior número de palavras nos textos traduzidos, como pode ser atestado pelos dados gerados pelo programa de apoio ao tradutor utilizado Word Fast. Como ilustração, citamos os dados referentes ao texto de Al-Fityani et al, nas Tabelas 1 e 2 abaixo: C:\Documents and Settings\lautenai\Al-Fityani_Padden_EN.doc Scanned: document, footnotes, headers/footers, textboxes. Analogy segments words char. % Repetitions % 100% % 95%-99% % 85%-94% % 75%-84% % _0%-74% % Total (character count includes spaces) Tabela 1: Dados gerados a partir do texto-fonte Como é possível observar nos segmentos salientados em negrito nas tabelas 1 e 2, o número de palavras do texto-fonte corresponde a 4616, enquanto o número de palavras do texto-alvo corresponde a 5038 ocorrências, variação quantitativa essa que se constitui como um dos parâmetros para aferir a uti-

8 Apresentação lização do procedimento de explicitação na tradução. C:\Documents and Settings\lautenai\Al-Fityani_Padden_PT.doc Scanned: document, footnotes, headers/footers, textboxes. Analogy segments words char. % Repetitions % 100% % 95%-99% % 85%-94% % 75%-84% % _0%-74% % Total (character count includes spaces) Tabela 2: Dados gerados a partir do texto-alvo Ressalta-se o trabalho dos revisores dessa edição. O trabalho de revisão foi informado pelos parâmetros de revisão sugeridos por Mossop 2001 (Editing and Revising for Translators, St. Jerome, United Kingdom). Mossop (ibid. pp ) sugere seus parâmetros a partir de pesquisa empírica sobre o que ele chama de tipos de erros mais comuns em tradução. Embora o autor utilize o termo transferência do qual discordamos, por não ser compatível com a noção de tradução aqui adotada, como produção textual e não como transferência de significados para descrever as ocorrências de erros, ele consegue sistematizar os problemas tipicamente encontrados e sugerir soluções para sua revisão. Os problemas elencados são de quatro tipos, sendo divididos em dois grandes grupos de trabalho de revisão, a saber: Grupo A que envolve leitura comparativa ou cotejamento do texto-fonte com o texto-alvo: (i) problemas de transferência de significado (precisão; totalidade); (ii) problemas de conteúdo (lógica e fatos); Grupo B que envolve leitura unilingual, ou seja, já apenas do textoalvo enquanto entidade com status próprio; (iii) problemas de língua e estilo (fluência, adequação ao público-alvo, uso de registro apropriado ou sub-língua, uso apropriado de expressões idiomáticas, uso apropriado da mecânica da escrita, envolvendo pontuação, espaçamento, tipicidades editoriais); e, finalmente, (iv) problemas de apresentação da tradução (layout, tipografia, organização). Nos trabalhos de revisão de Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais, a revisão do tipo Grupo A cotejamento com o texto-fonte foi feita pelos coordenadores de cada uma das quatro equipes de tradução, pela equipe de revisão e pela coordenadora geral; a revisão do tipo Grupo B leitura apenas do texto alvo foi feita por esses coordenadores, pela equipe de revisão e pela coordenadora geral da tradução e, em última instância, legitimada pela coordenadora do Projeto Libras, Ronice Müller de Quadros, sobretudo quanto à questão da terminologia a ser adotada. Buscou-se, assim, garantir uma tradução que atendesse aos anseios de seu público-alvo, a saber, pesquisadores, estudantes e todos interessados em uma visão teórica dos estudos de língua de sinais. As organizadoras do volume estão cientes de sua responsabilidade no que tange à seleção dos textos aqui organizados e o trabalho de sua tradução, bem como da relevância do presente volume em termos da disseminação de terminologia a ser utilizada pela comunidade científica da área, em língua portuguesa. No mínimo dois motivos atestam a relevância de Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais: (i) as traduções aqui apresentadas foram utilizadas como textofonte para a tradução indireta para Libras; e (ii) os termos aqui que escolhemos produzir irão, certamente, influenciar a produção e consumo de conhecimento na área, no contexto brasileiro. Krieger & Finatto (2004)

9 Apresentação apontam, com propriedade, a importância do processo denominativo para as atividades de conceitualização de uma área, explicando o papel das terminologias na fixação e na circulação do saber científico: O léxico temático configura-se, portanto, como um componente lingüístico, não apenas inerente, mas também a serviço de comunicações especializadas, posto que os termos transmitem conteúdos próprios de cada área. Por isso, os termos realizam duas funções essenciais: a de representação e a de transmissão do conhecimento especializado. (2004, p. 17) É nesse contexto que Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais busca oferecer uma contribuição, por meio da construção e apresentação de um glossário aqui definido como... repertório de unidades lexicais de uma especialidade (Krieger & Finatto, 2004, p. 51), que reflete um panorama da produção e do pensamento nacional e internacional da pesquisa em línguas de sinais, conforme manifestada nos textos selecionados para compor Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais base de dados para o corpus textual - centrando-se no léxico especializado e freaseologias típicas da área. O pesquisador responsável pela elaboração do glossário apoiou-se em ferramentas eletrônicas: Word- Fast, o programa de memória de tradução utilizado e a suíte de programas WordSmith Tools, um software de análise lexical para PCs, criado por Mike Scott e publicado pela Oxford University Press desde 1996, agora em sua versão beta 5.0 (esclarecemos que a versão utilizada foi a 4.0). O glossário, organizado em ordem alfabética, buscou representar os termos-chave e conceitos que se fizeram presentes nos artigos aqui publicados, com vistas a facilitar a comunicação na área, em termos de oferta de uma linguagem a ser compartilhada por pesquisadores e estudantes interessados em pesquisa em línguas de sinais, no contexto de falantes da língua portuguesa. Apresentamos, a seguir e a título de ilustração, algumas soluções encontradas na tradução de termos centrais (para mais detalhamentos, favor consultar o glossário oferecido no final deste volume). Esclarecemos que as decisões quanto aos procedimentos adotados foram inspiradas pelo conjunto de possíveis estratégias tipicamente utilizadas por tradutores profissionais elencadas por Baker (1992, p. 34). Em alguns casos, a decisão das organizadoras do volume, em negociações com a equipe de tradução, foi fazer uso de empréstimos introduzindo, em português, o termo em sua configuração morfológica na língua de partida, o inglês, muitas vezes com o acompanhamento de uma glosa, como foi o caso, por exemplo, de línguas pro-drop (línguas de sujeito nulo) (Quadros & Quer) (ver métodos de tradução em Vinay & Darbelnet 1958/1995, pp.30-40). Em outros casos, uma tradução literal, como em body-anchored verbs, em cuja tradução foram feitos, apenas, ajustes devidos aos diferentes sistemas lingüísticos, nesse caso, mudança na ordem das palavras: verbos ancorados ao corpo (Meir). Outra solução comumente adotada foi a recriação, em português, de um termo em inglês, de tal forma a explicar o sentido implícito na expressão da língua fonte, como em bilingual bootstrapping (que sugere sucesso e facilidade, por um indivíduo, no processo de aquisição bilíngüe, com pouca ou nenhuma ajuda externa), retextualizado como desencadeamento bilíngüe (Pust e Weinmeister). Finalmente, cumpre observar que os termos do glossário são apresentados com ilustração, a cada entrada, de sua ocorrência

10 Apresentação 10 nos textos, tanto texto-fonte como texto-alvo, para facilitar seu entendimento em seu habitat natural. Resta, finalmente, apresentar os trabalhos que compõem Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais. Os artigos selecionados representam diferentes áreas da lingüística, bem como suas possíveis interfaces. Os temas abordados anunciam novas perspectivas nos estudos das línguas de sinais de questões que são vistas e revistas, além de temas completamente originais. Os artigos dos palestrantes convidados, Ted Supalla, Ulrike Zeshan, Paul Dudis, Diane Lillo-Martin e Richard Meier estabeleceram uma divisão natural entre as temáticas abordadas. Iniciamos com uma visão histórica dos estudos das línguas de sinais, partimos para as análises no campo da fonologia, morfologia, sintaxe e semântica; vamos para o bloco das interfaces da lingüística com outros campos de investigação, com um foco nos estudos de aquisição da língua de sinais, além de outras interfaces. Estes textos representam algumas possibilidades das temáticas a serem investigadas na Língua Brasileira de Sinais. Portanto, apresentam, de certa forma, impacto no desenvolvimento das pesquisas no Brasil. O texto de abertura do volume, escrito por Ted Supalla Arqueologia da Língua de Sinais: Integrando Lingüística Histórica com Pesquisa de Campo em Línguas de Sinais Jovens explora a interface entre a lingüística histórica e a pesquisa de campo para mostrar a possibilidade de uma nova abordagem para a arqueologia da língua de sinais, por meio de um conjunto alternativo de ferramentas e de uma explicação alternativa para as formas atuais. Supalla argumenta que uma arqueologia deve reconhecer a existência de formas pré-determinadas comuns ao longo da história das línguas de sinais que podem surgir não devido aos processos lingüísticos de mudança, mas talvez devido à natureza das próprias línguas de sinais. O autor explora essas formas que, como apontado por ele, incluem apontadores espaciais, direção de movimento do verbo como um marcador de concordância e o uso de configurações de mão classificadoras. Como resultado de pesquisa interlingüística envolvendo 15 línguas de sinais que surgiram naturalmente em diferentes partes do mundo, Supalla consegue mostrar que todas as línguas utilizam localização e movimento através do espaço de maneira similar, para marcar concordância gramatical com o sujeito e o objeto e, com base nesses resultados, sugere que, devido a essas semelhanças entre línguas de sinais não relacionadas, falantes de línguas de sinais mutuamente ininteligíveis são capazes de desenvolver um pidgin sinalizado (denominado sinal internacional) que conserva tais estruturas morfológicas. Finalmente, observa que, na pesquisa histórica e comparativa, é possível observar tanto processos de divergência, quanto de convergência entre línguas de sinais internacionais e tanto os processos comuns a todas as línguas como processos específicos às línguas de sinais. A seguir, em Raízes, folhas e ramos A tipologia de línguas de sinais, Ulrich Zeshan salienta o aumento de disponibilidade de dados de várias línguas de sinais ao redor do mundo como fator que possibilitou, pela primeira vez na história da pesquisa em língua de sinais, a ampliação do banco interlingüístico de dados para realizar estudos tipológicos significativos entre línguas de sinais. Sua contribuição para a discussão se dá em termos de oferta de um estudo que resume e exemplifica os importantes resultados que emergiram da pesquisa comparativa e sistemática de línguas de sinais ao longo dos últi-

11 Apresentação mos anos. Zeshan faz um passeio descritivo e analítico, em oposição a um mero relatório sistemático e exaustivo de todo o campo de estudo, examinando a nova sub-disciplina de tipologia de língua de sinais sob uma variedade de perspectivas. Observa, entre outras fontes, aquelas cuja confluência cria o campo de tipologia de língua de sinais (as raízes, nos termos da metáfora do título), as diferentes maneiras de se fazer tipologia de língua de sinais e as metodologias associadas (os ramos ) e alguns dados fascinantes e seu significado tipológico e teórico (as folhas ). O autor organiza seu texto em quatro partes, que propõem: (i) apresentar a tipologia de língua de sinais, concentrando a atenção nos objetivos e metodologias da área; (ii) ilustrar os tipos de resultados que emergem dos estudos interlingüísticos em línguas de sinais; (iii) examinar exemplos dos resultados de estudos comparativos amplos, assim como dados de línguas de sinais utilizadas em comunidades com surdez hereditária; e, finalmente, (iv) mostrar, no contexto de uma questão teoricamente importante a respeito da natureza da linguagem humana na modalidade visual-gestual, como a ampliação do banco de dados na tipologia de língua de sinais pode conduzir a pontos teoricamente desafiadores. Como consideração final, Zeshan chama a atenção do leitor para o impacto, para além da lingüística, que a pesquisa em tipologia de língua de sinais tem em comunidades surdas, em todo o mundo. O texto de Diane Brentari e Ronnie Wilbur faz um estudo interlingüístico de segmentação da palavra em três línguas de sinais, no qual os autores analisam as estratégias de segmentação da palavra utilizada em 3 grupos de sinalizantes surdos (ASL, HZJ e ÖGS) e 3 grupos de ouvintes não-sinalizantes (falantes de Inglês, Croata e Austríaco). As Hipóteses que informam o estudo são: Hipótese 1 - os sinalizantes demonstrarão maior sensibilidade com informações simultâneas e restrições fonológicas específicas da língua de sinais (LS) tais como a distribuição de configurações de mão (CMs), pontos de articulação (PAs) e movimentos (Ms) do que os nãosinalizantes; e Hipótese 2 a natureza visual do sinal fará com que tanto falantes, como sinalizantes utilizem a informação em nível da palavra para seus julgamentos na LS, apesar do fato de o trabalho em uma língua falada mostrar que falantes estão pré-dispostos a usar seqüências de sílabas (por exemplo, o pé) para fazer julgamentos de segmentação da palavra nas línguas faladas. A Hipótese 1 foi parcialmente confirmada: sinalizantes são mais sensíveis às informações simultâneas no sinal do que não-sinalizantes. A Hipótese 2 também foi confirmada: não-sinalizantes adaptaram-se às estratégias de LSs ao fazerem julgamentos de segmentação da palavra na modalidade visual. Ronice Müller de Quadros e Josep Quer revisam em seu artigo Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente: sobre concordância, auxiliares e classes verbais em línguas de sinais as idéias principais das diferentes abordagens sobre a concordância verbal em LS e aperfeiçoam algumas delas, contribuindo para uma caracterização mais precisa da concordância, da tipologia verbal e dos chamados predicados auxiliares nas LSs. Ao revisitar a classificação tripartite padrão dos verbos da língua de sinais, que é baseada na suposição da diferença entre a concordância exibida por verbos espaciais e aquela exibida por verbos de concordância, os autores questionam essa diferença, mostrando que os predicados espaciais que expressam movimento e os verbos de concordância recorrem ao mesmo tipo de elemento morfológico 11

12 Apresentação 12 para realizar o suposto tipo diferente de concordância: TRAJETÓRIA (PATH). Conforme afirmam, a contribuição semântica desse morfema nas duas classes seria essencialmente a mesma: em verbos espaciais, as posições (slots) iniciais e finais de TRAJETÓRIA estão alinhadas com as localizações e, em verbos de concordância, estão alinhados com os loci de sujeito e objeto. Visto que os verbos de concordância parecem denotar transferência de um tema ou um sentido literal ou abstrato, estabelece-se, então, a generalização semântica que os espaços do morfema direcional de TRAJETÓRIA podem ser ocupados por papéis temáticos fonte e alvo em ambas as classes de predicados. Para verbos espaciais, isso é relativamente direto; para verbos de concordância, fonte e alvo são restritos a [+humano], podendo, assim, ser renomeados como agente e benefactivo, respectivamente. Quadros e Quer mostram que, por mais atraente que esse quadro possa ser, ele também se depara com alguns sérios desafios, dentre os quais, provavelmente, o mais explorado é o problema da subclasse dos verbos de concordância chamados reversos (backwards): em tais predicados, o alinhamento da trajetória não é com o sujeito e o objeto, mas com a fonte e o alvo, o que resulta em uma trajetória que vai do locus do objeto ao locus do sujeito. Para examinar essa questão e apresentar e sustentar seus argumentos, os autores discutem evidências recentes a partir da Língua de Sinais Brasileira (LSB) e da Língua de Sinais Catalã (LSC). Os resultados de seus estudos demonstram que: (i) o quadro que emerge sobre concordância e classes verbais em LSs é substancialmente modificado, com relação às suposições atuais, sendo possível afirmar que (a) os verbos não simples ( espaciais + de concordância ) podem, em geral, concordar com argumentos locativos (concordância espacial), com argumentos pessoais (concordância de pessoa), ou ambos; (b) os predicados auxiliares podem concordar, apenas, com argumentos pessoais/animados (concordância de pessoa); (c) os verbos reversos são verbos lexicais manuais, cujas trajetórias são determinadas pela concordância espacial e não pela concordância de pessoa gramatical; (ii) a concordância com traços locativos e de pessoa gramatical é, com freqüência, indistinguível na superfície, embora a estrutura do argumento de cada predicado imponha condições de licenciamento, em que o argumento-sujeito de um predicado manual deve ser licenciado pelo traço de pessoa; e, finalmente, (iii) existe, ainda, ambigüidade do locus como localização ou R-locus (por exemplo, TELL [dizer] com concordância de pessoa gramatical vs. TELL com concordância locativa no argumento-alvo), havendo necessidade de mais pesquisas para se determinar até que ponto um locus atribuído a um referente animado pode ser ambíguo, entre um locus de pessoa gramatical ou um locus espacial. Em Repensando classes verbais em línguas de sinais: o corpo como sujeito, Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler lançam um novo olhar sobre a análise tradicional das classes verbais em línguas de sinais. Para tanto, re-examinam o papel do corpo e das mãos nos diversos tipos de verbos em ASL e ISL, voltam à classificação dos verbos nessas línguas e oferecem uma maneira alternativa de caracterizar estas classes: enquanto a análise tradicional se concentra no papel das mãos na codificação das propriedades gramaticais relevantes (as mãos são o articulador ativo na língua de sinais e elas concentram a maior parte da carga informacional contida no sinal), esses pesquisadores propõem uma nova classificação dos verbos

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar: A Educação Bilíngüe Proposta de educação na qual o bilingüismo atua como possibilidade de integração do indivíduo ao meio sociocultural a que naturalmente pertence.(eulália Fernandes) 1 A Educação Bilíngüe»

Leia mais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais

III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais III SEMINÁRIO EM PROL DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA Desafios Educacionais TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS SURDOS: AS MARCAS DA INTERLÍNGUA MARTINS, Tânia Aparecida 1 PINHEIRO, Valdenir de Souza 2 NOME DO GT: Educação

Leia mais

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR INTRODUÇÃO Raquel de Oliveira Nascimento Susana Gakyia Caliatto Universidade do Vale do Sapucaí (UNIVÁS). E-mail: raquel.libras@hotmail.com

Leia mais

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010.

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Resenha OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010. Leticia Macedo Kaeser * leletrasufjf@gmail.com * Aluna

Leia mais

Reflexões sobre a Língua Portuguesa. Kátia França

Reflexões sobre a Língua Portuguesa. Kátia França Reflexões sobre a Língua Portuguesa Kátia França Níveis de aprendizagem dos alunos Abaixo do básico: os alunos demonstram que não desenvolveram as habilidades básicas requeridas para o nível de escolaridade

Leia mais

CURSO: LICENCIATURA DA MATEMÁTICA DISCIPLINA: PRÁTICA DE ENSINO 4

CURSO: LICENCIATURA DA MATEMÁTICA DISCIPLINA: PRÁTICA DE ENSINO 4 CAMPUS CARAGUATUBA CURSO: LICENCIATURA DA MATEMÁTICA DISCIPLINA: PRÁTICA DE ENSINO 4 PROFESSOR: ANDRESSA MATTOS SALGADO-SAMPAIO ORIENTAÇÕES PEDAGÓGICAS PARA A PRÁTICA DE ESTÁGIO SUPERVISIONADO NO CURSO

Leia mais

1 Um guia para este livro

1 Um guia para este livro PARTE 1 A estrutura A Parte I constitui-se de uma estrutura para o procedimento da pesquisa qualitativa e para a compreensão dos capítulos posteriores. O Capítulo 1 serve como um guia para o livro, apresentando

Leia mais

ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação

ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação ROTEIRO PARA CLASSIFICAÇÃO DE LIVROS Avaliação dos Programas de Pós graduação Aprovada na 111ª Reunião do CTC de 24 de agosto de 2009 Considerações preliminares O propósito deste roteiro é estabelecer

Leia mais

(Prof. José de Anchieta de Oliveira Bentes) 3.

(Prof. José de Anchieta de Oliveira Bentes) 3. TRADUÇÃO E INTÉRPRETAÇÃO DE LIBRAS EM PROCESSOS SELETIVOS: O CASO DA UEPA. 1 ANDRÉ LUIZ SILVA DANTAS 2 Resumo: A proposta deste artigo é, de maneira inicial e exploratória, discutir como a tradução/interpretação

Leia mais

Breve histórico da profissão de tradutor e intérprete de Libras-Português

Breve histórico da profissão de tradutor e intérprete de Libras-Português O TRABALHO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS-PORTUGUÊS NAS UNIVERSIDADES FEDERAIS BRASILEIRAS. Resumo Autores: Sônia Aparecida Leal Vítor Romeiro Isabella Noceli de Oliveira Carla Couto de Paula Silvério

Leia mais

DIMENSIONANDO PROJETOS DE WEB-ENABLING. Uma aplicação da Análise de Pontos de Função. Dimensionando projetos de Web- Enabling

DIMENSIONANDO PROJETOS DE WEB-ENABLING. Uma aplicação da Análise de Pontos de Função. Dimensionando projetos de Web- Enabling DIMENSIONANDO PROJETOS DE WEB-ENABLING Uma aplicação da Análise de Pontos de Função Dimensionando projetos de Web- Enabling Índice INTRODUÇÃO...3 FRONTEIRA DA APLICAÇÃO E TIPO DE CONTAGEM...3 ESCOPO DA

Leia mais

CENSO ESCOLAR EDUCACENSO A INFORMAÇÃO DE DISCIPLINAS NO CENSO ESCOLAR

CENSO ESCOLAR EDUCACENSO A INFORMAÇÃO DE DISCIPLINAS NO CENSO ESCOLAR MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO INSTITUTO NACIONAL DE ESTUDOS E PESQUISAS EDUCACIONAIS ANÍSIO TEIXEIRA DIRETORIA DE ESTATÍSTICAS EDUCACIONAIS COORDENAÇÃO GERAL DO CENSO ESCOLAR DA EDUCAÇÃO BÁSICA CENSO ESCOLAR

Leia mais

EMENTÁRIO LETRAS EaD INGLÊS

EMENTÁRIO LETRAS EaD INGLÊS EMENTÁRIO LETRAS EaD INGLÊS 1ª FASE LLE 931 Introdução aos Estudos da Linguagem Total h/a Introdução aos conceitos de língua e língua(gem); características da língua(gem) humana; a complexidade da língua(gem)

Leia mais

O uso de Objetos de Aprendizagem como recurso de apoio às dificuldades na alfabetização

O uso de Objetos de Aprendizagem como recurso de apoio às dificuldades na alfabetização O uso de Objetos de Aprendizagem como recurso de apoio às dificuldades na alfabetização Juliana Ferreira Universidade Estadual Paulista UNESP- Araraquara E-mail: juliana.ferreiraae@gmail.com Silvio Henrique

Leia mais

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE Maria Cristina Kogut - PUCPR RESUMO Há uma preocupação por parte da sociedade com a atuação da escola e do professor,

Leia mais

AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos

AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos 1 AULA 11 Desenhos, recursos e obstáculos Ernesto F. L. Amaral 15 de abril de 2010 Metodologia (DCP 033) Fonte: Flick, Uwe. 2009. Desenho da pesquisa qualitativa. Porto Alegre: Artmed. pp.57-73 & 75-85.

Leia mais

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro Informação Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS Abril 2015 2ºCiclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) Prova 06/2015 Tipo de Prova: Escrita e Oral Duração: 90 minutos + 15 minutos

Leia mais

GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974

GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974 GUIA DE REDAÇÃO PARA TRABALHO DE EM974 CONSIDERAÇÕES GERAIS O objetivo deste documento é informar a estrutura e a informação esperadas num texto de Trabalho de Graduação. O conteúdo do texto deverá ser

Leia mais

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS

ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS APRESENTAÇÃO ROTEIRO PARA ELABORAÇÃO DE PROJETOS Breve histórico da instituição seguido de diagnóstico e indicadores sobre a temática abrangida pelo projeto, especialmente dados que permitam análise da

Leia mais

O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa

O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa Dra. (página 7 a 11 do livro) O Mini-dicionário dos intérpretes de língua de sinais Intérprete Pessoa que interpreta de uma língua

Leia mais

Ajuda ao SciEn-Produção 1. 1. O Artigo Científico da Pesquisa Experimental

Ajuda ao SciEn-Produção 1. 1. O Artigo Científico da Pesquisa Experimental Ajuda ao SciEn-Produção 1 Este texto de ajuda contém três partes: a parte 1 indica em linhas gerais o que deve ser esclarecido em cada uma das seções da estrutura de um artigo cientifico relatando uma

Leia mais

REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Curso de Letras Tradutor e Intérprete Bacharelado Currículo: LTI 00001

REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Curso de Letras Tradutor e Intérprete Bacharelado Currículo: LTI 00001 REGULAMENTO DE PROJETOS INTERDISCIPLINARES Fundamentação Legal PARECER CNE/CES 492/2001 APROVADO em 03/04/2001 e HOMOLOGADO, com despacho do Ministro em 4/7/2001 e publicação no Diário Oficial da União

Leia mais

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA Diretoria de Políticas de Formação, Materiais Didáticos e Tecnologias para a Educação Básica Coordenação Geral de Materiais Didáticos PARA NÃO ESQUECER:

Leia mais

PLANO DE CURSO REFERENCIAL LÍNGUA PORTUGUESA/GESTAR 6ª SÉRIE (7º ANO)

PLANO DE CURSO REFERENCIAL LÍNGUA PORTUGUESA/GESTAR 6ª SÉRIE (7º ANO) PLANO DE CURSO REFERENCIAL LÍNGUA PORTUGUESA/GESTAR 6ª SÉRIE (7º ANO) Processo Avaliativo Unidade Didática PRIMEIRA UNIDADE Competências e Habilidades Aperfeiçoar a escuta de textos orais - Reconhecer

Leia mais

Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia

Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia Estado da Arte: Diálogos entre a Educação Física e a Psicologia Eixo temático 1: Fundamentos e práticas educacionais Telma Sara Q. Matos 1 Vilma L. Nista-Piccolo 2 Agências Financiadoras: Capes / Fapemig

Leia mais

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução

Daniele Marcelle Grannier, UnB Tércia A. F. Teles, UnB. Introdução 1 Um estudo do vocabulário de crianças ouvintes de cinco anos como subsídio para elaboração de material didático para a iniciação à escrita de crianças surdas Introdução Daniele Marcelle Grannier, UnB

Leia mais

ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS/ LÍNGUA PORTUGUESA NO IES 1

ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS/ LÍNGUA PORTUGUESA NO IES 1 ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS/ LÍNGUA PORTUGUESA NO IES 1 FILIETAZ, Marta R. Proença, martafilietaz@hotmail.com Face à emergência da obrigatoriedade legal da presença do intérprete

Leia mais

compreensão ampla do texto, o que se faz necessário para o desenvolvimento das habilidades para as quais essa prática apresentou poder explicativo.

compreensão ampla do texto, o que se faz necessário para o desenvolvimento das habilidades para as quais essa prática apresentou poder explicativo. 9 Conclusão Neste estudo, eu me propus a investigar os efeitos de práticas de Língua Portuguesa no aprendizado de leitura e como esses efeitos se diferenciam conforme o ano de escolaridade dos alunos e

Leia mais

PESQUISA QUANTITATIVA e QUALITATIVA

PESQUISA QUANTITATIVA e QUALITATIVA universidade de Santa Cruz do Sul Faculdade de Serviço Social Pesquisa em Serviço Social I I PESQUISA QUANTITATIVA e QUALITATIVA BIBLIOGRAFIA: MARCONI, Marina de Andrade; LAKATOS, Eva Maria. Técnicas de

Leia mais

REFLEXÕES SOBRE A PRÁTICA DE ENSINO EM UM CURSO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE MATEMÁTICA A DISTÂNCIA

REFLEXÕES SOBRE A PRÁTICA DE ENSINO EM UM CURSO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE MATEMÁTICA A DISTÂNCIA REFLEXÕES SOBRE A PRÁTICA DE ENSINO EM UM CURSO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE MATEMÁTICA A DISTÂNCIA Telma Aparecida de Souza Gracias Faculdade de Tecnologia Universidade Estadual de Campinas/UNICAMP telmag@ft.unicamp.br

Leia mais

Gerenciamento de Projetos Modulo II Ciclo de Vida e Organização do Projeto

Gerenciamento de Projetos Modulo II Ciclo de Vida e Organização do Projeto Gerenciamento de Projetos Modulo II Ciclo de Vida e Organização do Projeto Prof. Walter Cunha falecomigo@waltercunha.com http://waltercunha.com PMBoK Organização do Projeto Os projetos e o gerenciamento

Leia mais

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA Maria Ignez de Souza Vieira Diniz ignez@mathema.com.br Cristiane Akemi Ishihara crisakemi@mathema.com.br Cristiane Henriques Rodrigues Chica crischica@mathema.com.br

Leia mais

II. Atividades de Extensão

II. Atividades de Extensão REGULAMENTO DO PROGRAMA DE EXTENSÃO I. Objetivos A extensão tem por objetivo geral tornar acessível, à sociedade, o conhecimento de domínio da Faculdade Gama e Souza, seja por sua própria produção, seja

Leia mais

PROJETO DE LEITURA E ESCRITA LEITURA NA PONTA DA LÍNGUA E ESCRITA NA PONTA DO LÁPIS

PROJETO DE LEITURA E ESCRITA LEITURA NA PONTA DA LÍNGUA E ESCRITA NA PONTA DO LÁPIS PROJETO DE LEITURA E ESCRITA LEITURA NA PONTA DA LÍNGUA E ESCRITA NA PONTA DO LÁPIS A língua é um sistema que se estrutura no uso e para o uso, escrito e falado, sempre contextualizado. (Autor desconhecido)

Leia mais

Governança de TI. ITIL v.2&3. parte 1

Governança de TI. ITIL v.2&3. parte 1 Governança de TI ITIL v.2&3 parte 1 Prof. Luís Fernando Garcia LUIS@GARCIA.PRO.BR ITIL 1 1 ITIL Gerenciamento de Serviços 2 2 Gerenciamento de Serviços Gerenciamento de Serviços 3 3 Gerenciamento de Serviços

Leia mais

Necessidade e construção de uma Base Nacional Comum

Necessidade e construção de uma Base Nacional Comum Necessidade e construção de uma Base Nacional Comum 1. O direito constitucional à educação é concretizado, primeiramente, com uma trajetória regular do estudante, isto é, acesso das crianças e jovens a

Leia mais

SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO

SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO MESTRADO SUGESTÕES PARA ARTICULAÇÃO ENTRE O MESTRADO EM DIREITO E A GRADUAÇÃO Justificativa A equipe do mestrado em Direito do UniCEUB articula-se com a graduação, notadamente, no âmbito dos cursos de

Leia mais

DIFICULDADES DE LEITURA E ESCRITA: REFLEXÕES A PARTIR DA EXPERIÊNCIA DO PIBID

DIFICULDADES DE LEITURA E ESCRITA: REFLEXÕES A PARTIR DA EXPERIÊNCIA DO PIBID DIFICULDADES DE LEITURA E ESCRITA: REFLEXÕES A PARTIR DA EXPERIÊNCIA DO PIBID BARROS, Raquel Pirangi. SANTOS, Ana Maria Felipe. SOUZA, Edilene Marinho de. MATA, Luana da Mata.. VALE, Elisabete Carlos do.

Leia mais

PRÓ-MATATEMÁTICA NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES

PRÓ-MATATEMÁTICA NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES PRÓ-MATATEMÁTICA NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES Regina Luzia Corio de Buriasco * UEL reginaburiasco@sercomtel.com.br Magna Natália Marin Pires* UEL magna@onda.com.br Márcia Cristina de Costa Trindade Cyrino*

Leia mais

Currículo do Curso de Licenciatura em Filosofia

Currículo do Curso de Licenciatura em Filosofia Currículo do Curso de Licenciatura em Filosofia 1. Componentes curriculares O currículo do Curso de Licenciatura em Filosofia engloba as seguintes dimensões. 1.1. Conteúdos de natureza teórica Estes conteúdos

Leia mais

Padrões de Competências para o Cargo de Professor Alfabetizador

Padrões de Competências para o Cargo de Professor Alfabetizador Padrões de Competências para o Cargo de Professor Alfabetizador Alfabetização de Crianças O Professor Alfabetizador é o profissional responsável por planejar e implementar ações pedagógicas que propiciem,

Leia mais

1 Introdução. 1.1 Apresentação do tema

1 Introdução. 1.1 Apresentação do tema 1 Introdução 1.1 Apresentação do tema Segundo Basílio (1987), as principais funções do léxico são a representação conceitual e o fornecimento de unidades básicas para a construção dos enunciados. Para

Leia mais

Seção 2/E Monitoramento, Avaliação e Aprendizagem

Seção 2/E Monitoramento, Avaliação e Aprendizagem Seção 2/E Monitoramento, Avaliação e Aprendizagem www.bettercotton.org Orientação Text to go here O documento Monitoramento, Avaliação e Aprendizagem da BCI proporciona uma estrutura para medir as mudanças

Leia mais

Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI

Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI Planejamento do Gerenciamento das Comunicações (10) e das Partes Interessadas (13) PLANEJAMENTO 2 PLANEJAMENTO Sem 1 Sem 2 Sem 3 Sem 4 Sem 5 ABRIL

Leia mais

EMENTAS DAS DISCIPLINAS

EMENTAS DAS DISCIPLINAS EMENTAS DAS DISCIPLINAS CURSO SUPERIOR DE TECNOLOGIA EM DESIGN GRÁFICO 514502 INTRODUÇÃO AO DESIGN Conceituação e história do desenvolvimento do Design e sua influência nas sociedades contemporâneas no

Leia mais

WALDILÉIA DO SOCORRO CARDOSO PEREIRA

WALDILÉIA DO SOCORRO CARDOSO PEREIRA UNIVERSIDADE DO ESTADO DO AMAZONAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO E ENSINO DE CIÊNCIAS NO AMAZONAS MESTRADO PROFISSIONAL EM ENSINO DE CIÊNCIAS NO AMAZONAS WALDILÉIA DO SOCORRO CARDOSO PEREIRA PROPOSTAS

Leia mais

O ENSINO DA MATEMÁTICA E O ALUNO SURDO - UM CIDADÃO BILÍNGUE

O ENSINO DA MATEMÁTICA E O ALUNO SURDO - UM CIDADÃO BILÍNGUE O ENSINO DA MATEMÁTICA E O ALUNO SURDO - UM CIDADÃO BILÍNGUE Maria Cristina Polito de Castro Universidade dos Bandeirantes UNIBAN cristinapolito@hotmail.com Resumo: O relato desta experiência aborda a

Leia mais

Análise e Desenvolvimento de Sistemas ADS Programação Orientada a Obejeto POO 3º Semestre AULA 03 - INTRODUÇÃO À PROGRAMAÇÃO ORIENTADA A OBJETO (POO)

Análise e Desenvolvimento de Sistemas ADS Programação Orientada a Obejeto POO 3º Semestre AULA 03 - INTRODUÇÃO À PROGRAMAÇÃO ORIENTADA A OBJETO (POO) Análise e Desenvolvimento de Sistemas ADS Programação Orientada a Obejeto POO 3º Semestre AULA 03 - INTRODUÇÃO À PROGRAMAÇÃO ORIENTADA A OBJETO (POO) Parte: 1 Prof. Cristóvão Cunha Objetivos de aprendizagem

Leia mais

EMENTAS DAS DISCIPLINAS

EMENTAS DAS DISCIPLINAS S DAS DISCIPLINAS CURSO DE GRADUAÇÃO DE SECRETARIADO EXECUTIVO TRILÍNGUE DISCIPLINA: COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO Leitura e compreensão de textos. Gêneros textuais. Linguagem verbal e não verbal. Linguagem

Leia mais

Categorias Temas Significados Propostos

Categorias Temas Significados Propostos 91 5. Conclusão O objetivo do presente trabalho foi descrever a essência do significado da experiência consultiva para profissionais de TI que prestam de serviços de consultoria na área de TI. Para atingir

Leia mais

RESENHA DE COHESION IN ENGLISH,

RESENHA DE COHESION IN ENGLISH, BORBA, Valquíria C. Machado. Resenha de Cohesion in English, de Halliday & Hassan. Revista Virtual de Estudos da Linguagem ReVEL. V. 4, n. 6, março de 2006. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br]. RESENHA DE

Leia mais

OFICINA DA PESQUISA DISCIPLINA: COMPORTAMENTO ORGANIZACIONAL

OFICINA DA PESQUISA DISCIPLINA: COMPORTAMENTO ORGANIZACIONAL OFICINA DA PESQUISA DISCIPLINA: COMPORTAMENTO ORGANIZACIONAL Prof. Ms. Carlos José Giudice dos Santos carlos@oficinadapesquisa.com.br www.oficinadapesquisa.com.br Objetivo Geral da Disciplina: Apresentar

Leia mais

(30h/a 02 créditos) Dissertação III (90h/a 06 Leituras preparatórias para a

(30h/a 02 créditos) Dissertação III (90h/a 06 Leituras preparatórias para a GRADE CURRICULAR DO MESTRADO EM LETRAS: LINGUAGEM E SOCIEDADE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS 34 CRÉDITOS Teorias da Linguagem (60h/a 04 Teorias Sociológicas (60h/a 04 Metodologia da Pesquisa em Linguagem (30h/a

Leia mais

ANÁLISE DOS RESULTADOS DOS PROGRAMAS DE APOIO ÀS PMEs NO BRASIL Resumo Executivo PARA BAIXAR A AVALIAÇÃO COMPLETA: WWW.IADB.

ANÁLISE DOS RESULTADOS DOS PROGRAMAS DE APOIO ÀS PMEs NO BRASIL Resumo Executivo PARA BAIXAR A AVALIAÇÃO COMPLETA: WWW.IADB. ANÁLISE DOS RESULTADOS DOS PROGRAMAS DE APOIO ÀS PMEs NO BRASIL Resumo Executivo PARA BAIXAR A AVALIAÇÃO COMPLETA: WWW.IADB.ORG/EVALUATION ANÁLISE DOS RESULTADOS DOS PROGRAMAS DE APOIO ÀS PMEs NO BRASIL

Leia mais

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS COMBINADAS

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS COMBINADAS 24 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS COMBINADAS Os mercados de capitais na Europa e no mundo exigem informações financeiras significativas, confiáveis, relevantes e comparáveis sobre os emitentes de valores mobiliários.

Leia mais

MÓDULO 6 INTRODUÇÃO À PROBABILIDADE

MÓDULO 6 INTRODUÇÃO À PROBABILIDADE MÓDULO 6 INTRODUÇÃO À PROBBILIDDE Quando estudamos algum fenômeno através do método estatístico, na maior parte das vezes é preciso estabelecer uma distinção entre o modelo matemático que construímos para

Leia mais

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA CONTRIBUIÇÕES PARA UMA ALFABETIZAÇÃO CIENTÍFICA: ANALISANDO ABORDAGENS DA PRIMEIRA LEI DE NEWTON EM LIVROS DIDÁTICOS DE FÍSICA Andrew Stanley Raposo 1, Tayse Raquel dos Santos 2, Katemari Rosa 3 Unidade

Leia mais

REVEL NA ESCOLA: LINGUÍSTICA APLICADA A CONTEXTOS EMPRESARIAIS

REVEL NA ESCOLA: LINGUÍSTICA APLICADA A CONTEXTOS EMPRESARIAIS MÜLLER, Alexandra Feldekircher. ReVEL na Escola: Linguística Aplicada a Contextos Empresariais. ReVEL. v. 11, n. 21, 2013. [www.revel.inf.br]. REVEL NA ESCOLA: LINGUÍSTICA APLICADA A CONTEXTOS EMPRESARIAIS

Leia mais

ensino encontra-se no próprio discurso dos alunos, que, no início do ano, quando se resolve adotar determinado livro, perguntam: Professor, tem

ensino encontra-se no próprio discurso dos alunos, que, no início do ano, quando se resolve adotar determinado livro, perguntam: Professor, tem 1 Introdução Tudo o que comunicamos só é possível através de algum gênero discursivo (Bakhtin, [1979] 2000; Kress, 1993; Meurer, 2000). Por esta razão, o estudo sobre gêneros discursivos é de grande importância,

Leia mais

Planejamento didático para o ensino de Surdos na perspectiva bilíngue. Vinicius Martins Flores Universidade Luterana do Brasil ULBRA

Planejamento didático para o ensino de Surdos na perspectiva bilíngue. Vinicius Martins Flores Universidade Luterana do Brasil ULBRA Planejamento didático para o ensino de Surdos na perspectiva bilíngue. Vinicius Martins Flores Universidade Luterana do Brasil ULBRA Resumo: O presente trabalho apresenta uma análise, que se originou a

Leia mais

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês

9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Cap. 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês 92 9 Como o aluno (pré)adolescente vê o livro didático de inglês Nesta parte do trabalho, analisarei alguns resultados da análise dos

Leia mais

PIBID: DESCOBRINDO METODOLOGIAS DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS QUE PODEM FACILITAR O ENSINO DA MATEMÁTICA

PIBID: DESCOBRINDO METODOLOGIAS DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS QUE PODEM FACILITAR O ENSINO DA MATEMÁTICA PIBID: DESCOBRINDO METODOLOGIAS DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS QUE PODEM FACILITAR O ENSINO DA MATEMÁTICA Naiane Novaes Nogueira 1 Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia UESB n_n_nai@hotmail.com José

Leia mais

PUBLICAÇÃO CIENTÍFICA RESULTANTE DAS DISSERTAÇÕES E TESES EM EDUCAÇÃO FÍSICA NO BRASIL

PUBLICAÇÃO CIENTÍFICA RESULTANTE DAS DISSERTAÇÕES E TESES EM EDUCAÇÃO FÍSICA NO BRASIL PUBLICAÇÃO CIENTÍFICA RESULTANTE DAS DISSERTAÇÕES E TESES EM EDUCAÇÃO FÍSICA NO BRASIL Alexandre Soares dos Santos 1. Jose Dorival Gleria 2. Michele Silva Sacardo 3. RESUMO Saber se as dissertações e teses,

Leia mais

Deficiência auditiva parcial. Annyelle Santos Franca. Andreza Aparecida Polia. Halessandra de Medeiros. João Pessoa - PB

Deficiência auditiva parcial. Annyelle Santos Franca. Andreza Aparecida Polia. Halessandra de Medeiros. João Pessoa - PB 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA COMITÊ DE INCLUSÃO E ACESSIBILIDADE MATERIAL DIDÁTICO- ORIENTAÇÕES AOS DOCENTES Deficiência auditiva parcial Annyelle Santos Franca Andreza Aparecida Polia Halessandra

Leia mais

Recomendada. A coleção apresenta eficiência e adequação. Ciências adequados a cada faixa etária, além de

Recomendada. A coleção apresenta eficiência e adequação. Ciências adequados a cada faixa etária, além de Recomendada Por quê? A coleção apresenta eficiência e adequação metodológica, com os principais temas relacionados a Ciências adequados a cada faixa etária, além de conceitos em geral corretos. Constitui

Leia mais

A INVESTIGAÇÃO DE EXPERIÊNCIAS: TORNANDO POSSÍVEL O ENSINO E A APRENDIZAGEM DE INGLÊS Hilda Simone Henriques Coelho 1

A INVESTIGAÇÃO DE EXPERIÊNCIAS: TORNANDO POSSÍVEL O ENSINO E A APRENDIZAGEM DE INGLÊS Hilda Simone Henriques Coelho 1 resenhas e críticas A INVESTIGAÇÃO DE EXPERIÊNCIAS: TORNANDO POSSÍVEL O ENSINO E A APRENDIZAGEM DE INGLÊS Hilda Simone Henriques Coelho 1 Resenha do livro de Laura Stella Miccoli, Ensino e Aprendizagem

Leia mais

EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E POLÍTICAS PÚBLICAS SOCIAIS

EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E POLÍTICAS PÚBLICAS SOCIAIS EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E POLÍTICAS PÚBLICAS SOCIAIS Flávio Pereira DINIZ (FCS UFG / diniz.fp@gmail.com) 1 Dijaci David de OLIVEIRA (FCS UFG / dijaci@gmail.com) 2 Palavras-chave: extensão universitária;

Leia mais

GARANTIA DA QUALIDADE DE SOFTWARE

GARANTIA DA QUALIDADE DE SOFTWARE GARANTIA DA QUALIDADE DE SOFTWARE Fonte: http://www.testexpert.com.br/?q=node/669 1 GARANTIA DA QUALIDADE DE SOFTWARE Segundo a NBR ISO 9000:2005, qualidade é o grau no qual um conjunto de características

Leia mais

BRITO, Jéssika Pereira Universidade Estadual da Paraíba (jessikagba@hotmail.com)

BRITO, Jéssika Pereira Universidade Estadual da Paraíba (jessikagba@hotmail.com) ATUAÇÃO PIBID: REFLEXÕES SOBRE A APLICAÇÃO DO PROJETO LEITURA E PRODUÇÃO DO TEXTO OPINATIVO: DIALOGANDO COM A TIPOLOGIA TEXTUAL DISSERTATIVA/ARGUMENTATIVA BRITO, Jéssika Pereira (jessikagba@hotmail.com)

Leia mais

3 Metodologia 3.1. Tipo de pesquisa

3 Metodologia 3.1. Tipo de pesquisa 3 Metodologia 3.1. Tipo de pesquisa Escolher o tipo de pesquisa a ser utilizado é um passo fundamental para se chegar a conclusões claras e responder os objetivos do trabalho. Como existem vários tipos

Leia mais

Metadados. 1. Introdução. 2. O que são Metadados? 3. O Valor dos Metadados

Metadados. 1. Introdução. 2. O que são Metadados? 3. O Valor dos Metadados 1. Introdução O governo é um dos maiores detentores de recursos da informação. Consequentemente, tem sido o responsável por assegurar que tais recursos estejam agregando valor para os cidadãos, as empresas,

Leia mais

Resumo Aula-tema 01: A literatura infantil: abertura para a formação de uma nova mentalidade

Resumo Aula-tema 01: A literatura infantil: abertura para a formação de uma nova mentalidade Resumo Aula-tema 01: A literatura infantil: abertura para a formação de uma nova mentalidade Pensar na realidade é pensar em transformações sociais. Atualmente, temos observado os avanços com relação à

Leia mais

Objetivos. Introdução. Letras Português/Espanhol Prof.: Daniel A. Costa O. da Cruz. Libras: A primeira língua dos surdos brasileiros

Objetivos. Introdução. Letras Português/Espanhol Prof.: Daniel A. Costa O. da Cruz. Libras: A primeira língua dos surdos brasileiros Letras Português/Espanhol Prof.: Daniel A. Costa O. da Cruz Libras: A primeira língua dos surdos brasileiros Objetivos Apresentar a discussão atual sobre a primeira língua dos surdos: a língua de sinais;

Leia mais

SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL

SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL INTRODUÇÃO O conceito de ação social está presente em diversas fontes, porém, no que se refere aos materiais desta disciplina o mesmo será esclarecido com base nas idéias

Leia mais

SISTEMA DE AVALIAÇÃO DO PROCESSO ENSINO/APRENDIZAGEM. Coerência do sistema de avaliação

SISTEMA DE AVALIAÇÃO DO PROCESSO ENSINO/APRENDIZAGEM. Coerência do sistema de avaliação SISTEMA DE AVALIAÇÃO DO PROCESSO ENSINO/APRENDIZAGEM Coerência do sistema de avaliação Os instrumentos de avaliação, como provas, trabalhos, resolução de problemas, de casos, além das manifestações espontâneas

Leia mais

Empresa Júnior como espaço de aprendizagem: uma análise da integração teoria/prática. Comunicação Oral Relato de Experiência

Empresa Júnior como espaço de aprendizagem: uma análise da integração teoria/prática. Comunicação Oral Relato de Experiência Empresa Júnior como espaço de aprendizagem: uma análise da integração teoria/prática Elisabete Ap. Zambelo e-mail: elisabete.zambelo@usc.br Daniel Freire e Almeida e-mail: daniel.almeida@usc.br Verônica

Leia mais

Reflexões sobre as dificuldades na aprendizagem de Cálculo Diferencial e Integral

Reflexões sobre as dificuldades na aprendizagem de Cálculo Diferencial e Integral III Mostra de Pesquisa da Pós-Graduação PUCRS Reflexões sobre as dificuldades na aprendizagem de Cálculo Diferencial e Integral Marcelo Cavasotto, Prof.ª Dra. Ruth Portanova (orientadora) Mestrado em Educação

Leia mais

PROJETO DE RECUPERAÇÃO EM MATEMÁTICA Manual do Professor Módulo 2 Números Racionais, Operações e Resolução de Problemas

PROJETO DE RECUPERAÇÃO EM MATEMÁTICA Manual do Professor Módulo 2 Números Racionais, Operações e Resolução de Problemas PROJETO DE RECUPERAÇÃO EM MATEMÁTICA Manual do Professor Módulo 2 Números Racionais, Operações e Resolução de Problemas Prezado(a) Professor(a) Este manual de orientações tem a finalidade de sugerir um

Leia mais

Feature-Driven Development

Feature-Driven Development FDD Feature-Driven Development Descrição dos Processos Requisitos Concepção e Planejamento Mais forma que conteúdo Desenvolver um Modelo Abrangente Construir a Lista de Features Planejar por

Leia mais

X Encontro Nacional de Educação Matemática Educação Matemática, Cultura e Diversidade Salvador BA, 7 a 9 de Julho de 2010

X Encontro Nacional de Educação Matemática Educação Matemática, Cultura e Diversidade Salvador BA, 7 a 9 de Julho de 2010 INVESTIGAÇÃO MATEMÁTICA: UMA EXPERIÊNCIA DE ENSINO Bruno Rodrigo Teixeira 1 Universidade Estadual de Londrina - UEL bruno_matuel@yahoo.com.br Camila Rosolen 2 Universidade Estadual de Londrina - UEL camilarosolen@yahoo.com.br

Leia mais

MANUAL DE ATIVIDADES COMPLEMENTARES PARA O CURSO DE FISIOTERAPIA

MANUAL DE ATIVIDADES COMPLEMENTARES PARA O CURSO DE FISIOTERAPIA MANUAL DE ATIVIDADES COMPLEMENTARES PARA O CURSO DE FISIOTERAPIA MONTES CLAROS - MG SUMÁRIO 1. Introdução 4 2. Obrigatoriedade das atividades complementares 5 3. Modalidades de Atividades Complementares

Leia mais

Gestão do Conhecimento A Chave para o Sucesso Empresarial. José Renato Sátiro Santiago Jr.

Gestão do Conhecimento A Chave para o Sucesso Empresarial. José Renato Sátiro Santiago Jr. A Chave para o Sucesso Empresarial José Renato Sátiro Santiago Jr. Capítulo 1 O Novo Cenário Corporativo O cenário organizacional, sem dúvida alguma, sofreu muitas alterações nos últimos anos. Estas mudanças

Leia mais

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática Rene Baltazar Introdução Serão abordados, neste trabalho, significados e características de Professor Pesquisador e as conseqüências,

Leia mais

Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI

Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI Pós-Graduação em Gerenciamento de Projetos práticas do PMI Planejamento do Gerenciamento das Comunicações (10) e das Partes Interessadas (13) PLANEJAMENTO 2 PLANEJAMENTO Sem 1 Sem 2 Sem 3 Sem 4 Sem 5 ABRIL

Leia mais

Relatório da IES ENADE 2012 EXAME NACIONAL DE DESEMEPNHO DOS ESTUDANTES GOIÁS UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS

Relatório da IES ENADE 2012 EXAME NACIONAL DE DESEMEPNHO DOS ESTUDANTES GOIÁS UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS Relatório da IES ENADE 2012 EXAME NACIONAL DE DESEMEPNHO DOS ESTUDANTES GOIÁS UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais G O V E R N O F E D E R A L P A Í S R

Leia mais

3 Classificação. 3.1. Resumo do algoritmo proposto

3 Classificação. 3.1. Resumo do algoritmo proposto 3 Classificação Este capítulo apresenta primeiramente o algoritmo proposto para a classificação de áudio codificado em MPEG-1 Layer 2 em detalhes. Em seguida, são analisadas as inovações apresentadas.

Leia mais

Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra

Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra Um espaço colaborativo de formação continuada de professores de Matemática: Reflexões acerca de atividades com o GeoGebra Anne Caroline Paim Baldoni Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho,

Leia mais

AGENDA ESCOLAR: UMA PROPOSTA DE ENSINO/ APRENDIZAGEM DE INGLÊS POR MEIO DOS GÊNEROS DISCURSIVOS

AGENDA ESCOLAR: UMA PROPOSTA DE ENSINO/ APRENDIZAGEM DE INGLÊS POR MEIO DOS GÊNEROS DISCURSIVOS AGENDA ESCOLAR: UMA PROPOSTA DE ENSINO/ APRENDIZAGEM DE INGLÊS POR MEIO DOS GÊNEROS DISCURSIVOS Adailton Almeida Barros - adailton.almeida.barros@gmail.com (UNESPAR/FECILCAM) PIBID Subprojeto/Língua Inglesa

Leia mais

1. Linguagens e Códigos; 2. Raciocínio Lógico e Matemática; 3. Leitura e Interpretação de Textos; 4. Atualidades.

1. Linguagens e Códigos; 2. Raciocínio Lógico e Matemática; 3. Leitura e Interpretação de Textos; 4. Atualidades. ANEXO I - PROGRAMA DAS PROVAS DE CONHECIMENTOS GERAIS E DE REDAÇÃO Prova (Todos os Cursos) Trabalhando em consonância com as diretrizes curriculares nacionais, o UNIFEMM entende que as avaliações do processo

Leia mais

1 ROTEIRO PARA PROJETO DE PESQUISA

1 ROTEIRO PARA PROJETO DE PESQUISA Roteiro para projeto de pesquisa Gildenir Carolino Santos, 2005. 1 ROTEIRO PARA PROJETO DE PESQUISA Antes de passar para a construção ou montagem de um projeto de pesquisa, é importante saber que esse

Leia mais

Utilizando a ferramenta de criação de aulas

Utilizando a ferramenta de criação de aulas http://portaldoprofessor.mec.gov.br/ 04 Roteiro Utilizando a ferramenta de criação de aulas Ministério da Educação Utilizando a ferramenta de criação de aulas Para criar uma sugestão de aula é necessário

Leia mais

ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração

ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração ISO/IEC 12207: Gerência de Configuração Durante o processo de desenvolvimento de um software, é produzida uma grande quantidade de itens de informação que podem ser alterados durante o processo Para que

Leia mais

DECLARAÇÃO DE POSICIONAMENTO DO IIA: O PAPEL DA AUDITORIA INTERNA

DECLARAÇÃO DE POSICIONAMENTO DO IIA: O PAPEL DA AUDITORIA INTERNA Permissão obtida junto ao proprietário dos direitos autorais, The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA, para publicar esta tradução, a qual reflete

Leia mais

Educação especial: um novo olhar para a pessoa com deficiência

Educação especial: um novo olhar para a pessoa com deficiência Educação especial: um novo olhar para a pessoa com deficiência INOCÊNCIO, Sibelle Williane Dias dos Santos DAXENBERGER, Ana Cristina Silva Universidade Federal da Paraíba Centro de Ciências Agrárias Departamento

Leia mais

ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO

ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO ORIENTAÇÕES SOBRE O CONTEÚDO DO PROJETO ESCOLHA DO TEMA - Seja cauteloso na escolha do tema a ser investigado. Opte por um tema inserido no conteúdo programático da disciplina pela qual teve a maior aptidão

Leia mais