p.6 Origem Origin Origen Origine p.52 Tree, ensaio - 2 Tree, test - 2 Tree, ensayo - 2 Tree, essai - 2 p.34 Z, ensaio - 1
|
|
- Aurélia Ferrão Branco
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1
2 p.6 Origem Origin Origen Origine p.52 Tree, ensaio - 2 Tree, test - 2 Tree, ensayo - 2 Tree, essai - 2 p.12 Arpa, um sistema âncora Arpa, an anchoring system Arpa, un sistema ancla Arpa, un système d ancrage p.56 Ope, desenhar com o mínimo Ope, design with minimum Ope, diseñar con lo mínimo Ope, dessiner avec le minimum p.18 Outros produtos no contexto - 1 Other products in the context - 1 Otros productos en el contexto - 1 Autres produits dans le contexte - 1 p.60 Nova, para outro tipo de trabalhos Nova, for other requests Nova, para otro tipo de demanda Nova, pour d autres sollicitations p.30 Bíbli-CA, o bom exemplo Bíbli-CA, the good example Bíbli-CA, el buen ejemplo Bíbli-CA, le bon exemple p.64 Outros produtos no contexto - 2 Other products in context - 2 Otros productos en el contexto - 2 Autres produits dans le contexte - 2 p.34 Z, ensaio - 1 Z, test - 1 Z, ensayo - 1 Z, essai - 1 p.68 Restart p.38 Adriano, sistema open-space Adriano, open-space system Adriano, sistema open-space Adriano, système open-space p.70 Iduna system, um não produto Iduna system, a non-product Iduna System, a no-producto Iduna System, a non-produit p.46 E-duna, uma questão de escala E-duna, a matter of scale E-duna, una cuestión de escala E-duna, une question d échelle p.72 OPE.R, outras possibilidades OPE.R, other possibilities OPE.R, otras posibilidades OPE.R, autres possibilités 2 3
3 Os produtos e a sua cronologia são uma forma para compreender parte do universo Iduna. É certo que não resumem uma história cujo espectro é obviamente mais denso e alargado, mas constituem o meio mais evidente para estabelecer marcos num percurso iniciado em Um panorama focado essencialmente nesta cronologia de produto, não poderá contudo, induzir exclusivamente à produção estandardizada. Desde cedo que a Iduna procurou integrar uma resposta pelo design de forma transversal e daí se apreende a capacidade de interpretar cada projecto, adaptando soluções às necessidades sugeridas pela arquitectura. Deste princípio e da capacidade de experimentar pelo desenho e em oficina, foi possível encurtar a distância até à edição de produtos para vários âmbitos. Estas duas valências, são claramente características distintivas da postura da Iduna e transversais à sua abordagem dos diversos mercados em que está presente (Portugal, Espanha, França, Bélgica, Holanda, Alemanha, Angola, Moçambique e USA). The products and their timeline are a way of understanding part of the Iduna universe. Self-evidently, they don t summarise a history whose spectrum is obviously more dense and extensive, but they do constitute the clearest way of establishing the milestones on a route started back in However, a perspective essentially focused on this product timeline could not solely bring about standardised production. At the very outset Iduna sought to include a design response transversally, thereby gaining the capacity to interpret each project, adapting solutions to the needs suggested by the architecture. In line with this principle and the ability to experiment through design and in the workshop, it proved possible to shorten the time spent until the launch of products for various areas. These two aspects are clearly distinguishing features of Iduna and transversal to its approach on the various markets where it operates (Portugal, Spain, France, Belgium, Holland, Germany, Angola, Mozambique and the USA). Los productos y su cronología son una forma de comprender parte del universo Iduna. Es cierto que no resumen obviamente toda una historia mucho más amplia y extensa, pero sí que dan una muestra de una trayectoria iniciada en Un enfoque centrado principalmente en la cronología del producto no puede, sin embargo, inspirar exclusivamente un tipo de producción estándar. Desde bien temprano, Iduna busca integrar una respuesta al diseño de forma transversal y es a partir de esa idea que la empresa se centra en la capacidad de interpretar cada proyecto, adaptando soluciones a las necesidades sugeridas por la arquitectura. Este principio, así como la capacidad de experimentar en el ámbito del diseño y la oficina, han permitido acortar la distancia hasta adaptar los productos a cada sector. Estos dos valores son características que distinguen claramente a Iduna de sus competidores, además de constituir aspectos transversales a la hora de atender la demanda de los distintos mercados en los que Iduna está presente (Portugal, España, Francia, Bélgica, Holanda, Alemania, Angola, Mozambique y EE. UU.). Les produits et leur chronologie représentent une manière de comprendre une partie de l univers Iduna. Il est certain qu ils ne résument pas une histoire dont le spectre est évidemment plus dense et élargi, mais ils constituent le moyen le plus évident d établir les jalons d un parcours ayant débuté en Un aperçu essentiellement focalisé sur cette chronologie de produit ne pourra cependant pas exclusivement induire la production standardisée. Iduna a cherché très tôt à intégrer une réponse par le design, de manière transversale, et elle a acquis une capacité à interpréter chaque projet en adaptant des solutions aux besoins suggérés par l architecture. À partir de ce principe et de la capacité à expérimenter par le concept et en atelier, il a été possible de réduire la distance jusqu à l édition de produits dans différents domaines. Ces deux avantages représentent clairement les caractéristiques distinctes de la posture d Iduna, ils sont transversaux à son approche des différents marchés dans lesquels elle est présente (Portugal, Espagne, France, Belgique, Hollande, Allemagne, Angola, Mozambique et USA). 4 5
4 ORIGEM Origin / Origen / Origine Existe pouco de previsível nos 20 anos de história da Iduna, começando pela sua fundação em Itália em Apesar da circunstância geográfica, o seu ADN não deixa de ser essencialmente português. A sua ambição inicial seria a representação e comercialização de equipamentos no âmbito dos espaços de escritório, biblioteca e auditório, e foi assim que se manteve nos dois anos que se seguiram. Very little of Iduna s 20-year background could have been foreseen, starting with its foundation in Italy in Despite its geographic position, its DNA has never been anything but essentially Portuguese. Originally, its ambition was to represent and market equipment in the context of office, library and auditorium spaces and this was how it made its way in the subsequent two years. Hay poco de previsible en los 20 años de historia de Iduna, desde su fundación en Italia en A pesar de su situación geográfica, su ADN no ha dejado nunca de ser básicamente portugués. Su ambición inicial residía en la representación y comercialización de equipamientos dentro del sector de la oficina, bibliotecas y auditorios, y así se mantuvo durante los dos años siguientes. Il existe peu d éléments prévisibles au cours des 20 ans d histoire d Iduna, à commencer par sa fondation en Italie en Malgré le contexte géographique, son ADN est toujours essentiellement portugais. À l origine, elle souhaitait représenter et commercialiser des équipements, dans un contexte d espaces de bureau, de bibliothèque et d auditorium, et c est ce qui s est produit les deux années suivantes. Em 1996, o encerramento do seu principal fornecedor, um dos mais representativos fabricantes de equipamento de escritório da altura em Portugal - Carvalho Araújo, S.A. - precipitou o aparecimento de um novo cenário, de uma perspectiva que, embora relacionada com o universo de actividade da Iduna, seria capaz de alterar todo o paradigma de negócio. Falamos da possibilidade de assumir parte do legado da indústria e passar a intervir em todas as fases do processo; o desenvolvimento, a produção e a comercialização de equipamentos de escritório. A atmosfera de predestinação que se percebia, e uma dose ainda maior de audácia, foram suficientes para impulsionar a empresa nesse sentido, a Iduna passa a ser agora um fabricante de equipamento para escritório. In 1996 its main supplier - one of the most representative office equipment manufacturers in Portugal at the time - Carvalho Araújo, S.A. - closed down and this caused the rapid emergence of a new scenario from a perspective which, although related with Iduna s activity remit, was capable of changing the whole business model. We are talking about the possibility of taking on board part of the legacy of the industry and beginning to play a role at all stages of the process; the development, production and commercialisation of office equipment. An overwhelming sensation of fulfilling its destiny and an even greater dose of boldness combined to drive the company forward in this direction and Iduna became an office equipment manufacturer too. En 1996, el cierre de su principal proveedor, Carvalho Araújo, S.A., uno de los fabricantes de equipamientos de oficina más representativos de Portugal, propició la aparición de un nuevo escenario. Una nueva perspectiva que, aunque relacionada con la actividad de Iduna, cambiaría todo el enfoque comercial de la empresa. Hablamos de la posibilidad de asumir parte del legado de la industria y pasar a participar de todas las fases del proceso: desarrollo, producción y comercialización de equipamientos de oficina. La atmósfera que se vislumbraba, junto con una mayor dosis de audacia, fueron suficientes para dar un impulso a la empresa en esta dirección. Iduna se convierte así en lo que es hoy: un fabricante de equipamientos de oficina. En 1996, la fermeture de son principal fournisseur, l un des fabricants les plus représentatifs de l équipement de bureau de l époque au Portugal - Carvalho Araújo, S.A. - a précipité l apparition d un nouveau scénario, d une perspective qui, bien que liée à l univers de l activité d Iduna, serait capable de modifier l ensemble du modèle commercial. Nous évoquons la possibilité d assumer une partie de l héritage de l industrie et d intervenir dorénavant dans toutes les phases du processus ; le développement, la production et la commercialisation d équipements de bureau. L atmosphère de prédestination que l on percevait, une dose encore plus grande d audace, furent suffisantes pour impulser l entreprise dans cette direction, Iduna devient à présent un fabricant d équipement de bureau. 6 7
5 Em Braga, Portugal, a Iduna é agora uma outra Iduna, jovem e muito susceptível aos seus próprios erros, tem a seu favor uma grande vantagem. O que recebeu por herança, não se podia resumir aos direitos de produção de uma gama de produtos, havia um outro lado aparentemente invisível que não se relacionava com a forma, mas com o modo, a cultura de desenho que se confunde e cristaliza no sistema mais representativo desta cultura, o sistema Arpa. In Braga, Portugal, Iduna is now a different Iduna; youthful, and highly subject to its own errors and it has in its favour a great advantage. What she has received from inheritances cannot be restricted to the production rights for a product range, there was another apparently invisible side which was not related with the form, but with the way, the design culture that is mixed up and crystallised in the most representative system of this culture, the Arpa system. En Braga, Portugal, Iduna es ahora otra Iduna, una empresa joven, altamente sensible a errores propios y con una gran ventaja a su favor. La herencia recibida no podía limitarse a los derechos de producción de una gama de productos. Había otra parte aparentemente oculta no relacionada con la forma, sino con el modo y la cultura del diseño, que se integra y cristaliza en el sistema más representativo de dicha cultura: el sistema Arpa. À Braga, Portugal, Iduna est aujourd hui une autre Iduna, jeune et très consciente de ses propres erreurs, elle possède pour elle un grand avantage. Ce qu elle a reçu en héritage ne pouvait se résumer aux droits de production d une gamme de produits, il y avait un autre côté apparemment invisible qui n était pas lié à la forme, mais à la mode, à la culture du concept qui se confond et se cristallise au sein d un système plus représentatif de cette culture, le système Arpa. O fabrico é ainda disperso nesta altura, não se pode falar numa verdadeira unidade de produção, antes de pequenas oficinas apenas capazes de fazer réplica das formas. E percebia-se isso visto de fora e a Iduna percebeu-o também, mas compreendeu da mesma forma que não se tratava exclusivamente da necessidade de concentração logística, faltavalhe ser capaz de reproduzir a atmosfera criativa, a capacidade de ensaio, de oficina. Colmatou algumas das necessidades em 1999, com a inauguração do lugar que ainda hoje lhe serve de sede e concentra os principais sectores de produção, de gestão comercial e de desenho e desenvolvimento. Manufacture was still dispersed at this time and we can t talk yet just about an actual production unit, but rather, small workshops capable of replicating the forms. And this was understood from outside and Iduna understood this too, but in the same way it understood that this was not solely a need for logistical concentration, it needed to be capable of reproducing the creative atmosphere, the testing capability, of a workshop. Some of these needs were catered for in 1999 with the opening of what are still its head offices today and focusing the main production, commercial management and design and development sectors. El área de producción se encuentra actualmente diversificada en este sentido. No podría hablarse de una auténtica unidad de producción como tal, sino más bien de pequeñas oficinas capaces de reproducir formas diversas. Esto era percibido desde fuera e Iduna también lo percibía, pero comprendió también que no se trataba exclusivamente de concentrar la actividad logística, sino que le faltaba poder reproducir esa atmósfera creativa, esa capacidad de prueba, de oficina. Logró colmar algunas de las necesidades en 1999, con la inauguración del lugar que actualmente ocupa su sede y donde se concentran las principales áreas de producción, gestión comercial, además de diseño y desarrollo. La fabrication était encore dispersée à l époque, on ne peut pas parler d une authentique unité de production, seulement de petits ateliers uniquement capables de faire des répliques de formes. Cela se ressentait depuis l extérieur et Iduna l a également perçu, mais elle a également compris qu il ne s agissait pas exclusivement d une nécessité de concentration logistique, il lui manquait la capacité de reproduire l atmosphère créative, la capacité d essai, d atelier. Elle a comblé certains besoins en 1999, en inaugurant l espace qui lui sert encore aujourd hui de siège social et elle concentra les principaux secteurs de production, de gestion commerciale, de dessin et de développement. 8 9
6 Actual fábrica da Iduna, inaugurada em 1999 Current Iduna factory inaugurated in 1999 Actual fábrica de Iduna, inaugurada en 1999 Usine actuelle de Iduna, inaugurée en
7 ARPA, UM SISTEMA ÂNCORA Arpa, an anchoring system / Arpa, un sistema ancla / Arpa, un système d ancrage Falar de cultura de desenho, ainda hoje, é um discurso que nos é próximo. O programa Arpa, desenhado em 1989 pelo arquitecto José Manuel Carvalho Araújo, é para além de sistema, uma memória simbólica e uma referência que se procura replicar e que representa essa cultura de desenho. Percebe-se no sistema Arpa uma sinceridade no trabalho da chapa que era consciente das limitações da indústria, o seu desenho, quer o que se fazia no papel, quer o que se ensaiava directamente no metal, nunca cedeu às tentações de seguir por atalhos que o levassem ao lucro fácil mas insustentável. É um verdadeiro sistema, os seus componentes, periféricos a uma calha e ilharga que lhe dão estrutura, multiplicam-se sem nunca se lhe sobreporem, servem as diversas necessidades, e no entanto, podemos abdicar também de grande parte desses componentes, ficamos com uma mesa, simples, mas que continua a resumir em si toda a identidade do sistema. Talking about design culture is still something close to our hearts today. The Arpa programme was designed in 1989 by the architect José Manuel Carvalho Araújo. Besides being a system, it is also a symbolic memory and a reference which it has been sought to replicate and which represents said design culture. With the Arpa system there is a perceived sincerity in the panel work which was aware of the limitations of the industry, its design, both what was being done on paper, and that which was being tested directly on the metal, never giving in to the temptation to take short-cuts to an easy, but unsustainable profit. It is a genuine system: its components - peripheral to a groove and flank which lend it structure - are multiplied without ever overlaying it, serving various requirements and yet we can also do without a large part of said components, being left with a table, simple, but which still per se summarises all of the system s identity. Hablar de cultura del diseño es aún hoy un discurso que nos resulta cercano. El programa Arpa, diseñado en 1989 por el arquitecto José Manuel Carvajo Araújo, es, además de un sistema, una memoria simbólica y una referencia que se busca replicar. Un sistema que representa la citada cultura del diseño. Dentro del sistema Arpa, se percibe una sinceridad en el trabajo de chapa consciente de las limitaciones del sector, su diseño, quién y qué se trabaja en papel, quién y qué se ensaya directamente en metal, sin ceder nunca a la tentación de tomar atajos que conduzcan al beneficio rápido pero insostenible. Se trata de un auténtico sistema, con sus componentes, periféricos en el raíl o en los laterales proporcionando una estructura, multiplicándose sin nunca interponerse y atendiendo a las distintas necesidades. Pero, a la vez, permitiendo renunciar también a gran parte de esos componentes, quedándonos solamente con una mesa sencilla que continúe concentrando en sí misma toda la identidad del sistema. Parler de culture du concept est encore aujourd hui un discours qui nous est proche. Le programme Arpa, conçu eu 1989 par l architecte José Manuel Carvalho Araújo, est, outre un système, une mémoire symbolique et une référence que l on cherche à répliquer et qui représente cette culture de dessin. On perçoit dans le système Arpa une sincérité dans le travail de la plaque, qui était conscient des limites de l industrie, son concept, sur papier ou directement testé sur le métal, n a jamais cédé aux tentations de prendre des raccourcis qui lui auraient fourni des profits faciles mais non-durables. C est un authentique système, ses composants, périphériques à une goulotte et un côté qui lui donnent structure, se multiplient sans jamais se superposer, servent les différents besoins. Nous pouvons néanmoins renoncer à une grande partie de ces composants, nous restons avec une table simple mais qui continue à résumer à elle seule toute l identité du système 12 13
8 14 15
9 Relação entre diversos componentes Relationship between various components Relación entre los diversos componentes Relation entre différents composants Diversos componentes Various components Diversos componentes Différents composants Apesar do tempo de vida longo, o sistema Arpa mantém a sua pertinência, é por isso, um produto âncora que foi referência no passado e que continua a ser exemplo hoje, instituiu a cultura de desenho. Teve também a capacidade de fazer a ponte entre a antiga Carvalho Araújo, S.A. e a nova Iduna que a partir de 1996 deu os primeiros passos na produção de equipamentos para escritório. A pesar del largo tiempo de vida, el sistema Arpa conserva su conveniencia. Es por ello que se trata de un producto ancla, que fue referencia en el pasado y que continúa siendo ejemplo hoy en día, y que constituye la cultura del diseño. Ha servido también de puente entre la antigua Carvajo Araújo, S.A. y la moderna Iduna, la cual a partir de 1996 dio sus primeros pasos en la producción de equipamientos de oficina. Although it has been around for a long time now, the Arpa system is still relevant which is why it is an anchor product that was a prominent reference in the past and which still serves as an example today, instituting the design culture. It was also able to form a bridge between the former Carvalho Araújo, S.A. and the new Iduna which, from 1996 onwards, took the first steps towards the production of office equipment. Malgré une longue vie, le système Arpa conserve sa pertinence, il s agit d un produit d ancrage qui fut une référence par le passé et qui continue à être un exemple aujourd hui, il a institué la culture du concept. Il a également pu établir un lien entre l ancienne Carvalho Araújo, S.A. et la nouvelle Iduna qui, à partir de 1996, a posé le premier jalon dans la production d équipements de bureau
10 OUTROS PRODUTOS NO CONTEXTO - 1 Other products in context - 1 / Otros productos en el contexto - 1 / Autres produits dans le contexte - 1 De um contexto mais ou menos contemporâneo ao sistema Arpa, emergiram outros produtos e sistemas capazes de completar a gama Iduna. Apercebemo-nos também de uma necessidade de diversificar essa mesma gama, com a introdução de equipamentos aptos a integrar ambientes mais variados, como por exemplo, os espaços de ensino, através do retorno à produção do mobiliário escolar desenhado por Siza Vieira e da cadeira escolar de José Manuel Carvalho Araújo. Estes dois programas abriram o precedente aos produtos para sentar, que se estenderam quer ao ensaio Tronco, a cadeira que confronta artesanato e indústria, quer à família informal e provocadora de bancos de diversas alturas - Lamb crikas. O sistema Arm, produzido até à actualidade, embora com alterações ao seu desenho, também ganha aqui nova importância, quer pelo aproximar das tipologias de escritório ao contexto casa, quer pelos componentes em madeira que o diferenciam. Por outro lado, o sistema Arco, desenhado com o rigor do alumínio, oferecia uma vasta possibilidade de configurações apesar da sua aparência simples. Within a context which was more or less concurrent with the Arpa system, other products and systems have emerged which are capable of completing the Iduna range. We also realised there was a need to diversify said same range with the introduction of suitable equipment to integrate more diversified environments such as, for example, teaching spaces, through the return to the production of school furniture designed by Siza Vieira and of the school chair by José Manuel Carvalho Araújo. These two programmes set the precedent for products for sitting down which were extended both to the Tronco test, the chair that blends craftsmanship and industry and to the informal, provocative seating of various heights - Lamb crikas. The Arm system, produced until today, though with alterations to its design, also takes on new importance here both owing to the fact that it brings office types closer to the home context and to the wooden components that set it apart. By contrast, the Arco system, designed with the rigour of aluminium, afforded a wide range of configurations despite its simple appearance. De un contexto más o menos contemporáneo al sistema Arpa, surgieron productos y sistemas capaces de completar la gama Iduna. Sentimos también la necesidad de diversificar dicha gama, con la introducción de equipos ideados para su integración en ambientes más diversificados, como pueden ser las aulas de enseñanza, volviendo a fabricar mobiliario escolar diseñado por Siza Vieira y sillas de escuela de José Manuel Carvajo Araújo. Estos dos programas representaron un precedente para los productos de asiento. Posteriormente, se unieron los ensayos del tronco, una silla que combina industria y artesanía, además de la familia informal y provocadora de bancos de varias alturas Lamb crikas. El sistema Arm, fabricado aún actualmente aunque con algunas modificaciones en su diseño, adquiere aquí una relevancia especial, tanto por su aproximación a las diferentes tipologías de oficina o entornos de casa, como por sus componentes de madera que lo diferencian. Por otro lado, el sistema Arco, diseñado con el rigor del aluminio, ofrece una amplia variedad de configuraciones a pesar de su aspecto sencillo. Dans un contexte plus ou moins contemporain au système Arpa, sont apparus d autres produits et systèmes capables de compléter la gamme Iduna. Nous sommes également conscients qu il faut diversifier cette même gamme, en introduisant des équipements pouvant intégrer des ambiances plus diversifiées, comme par exemple, les espaces d enseignement, par l intermédiaire du retour à la production du mobilier scolaire dessiné par Siza Vieira et de la chaise scolaire de José Manuel Carvalho Araújo. Ces deux programmes ouvrirent la marche aux produits «pour s asseoir», qui se sont élargis à l essai «Tronco», la chaise qui confronte artisanat et industrie, comme à la famille informelle et provocante de bancs de différentes hauteurs «Lamb crikas». Le système Arm, produit jusqu à présent, même si son concept a subi quelques modifications, gagne également ici une nouvelle importance, soit en s approchant des typologies de bureau au contexte maison, soit par les composants en bois qui le différencient. D autre part, le système Arco, conçu avec la rigueur de l aluminium, offrait une vaste possibilité de configurations malgré son apparence simple
11 Cadeira escolar - José Manuel Carvalho Araújo,1989 School chair - José Manuel Carvalho Araújo, 1989 Silla escolar - José Manuel Carvalho Araújo, 1989 Chaise scolaire - José Manuel Carvalho Araújo,
12 Mobiliário escolar - Siza Vieira School furniture - Siza Vieira Mobiliario escolar - Siza Vieira Mobilier scolaire - Siza Vieira Lamb crikas - José Manuel Carvalho Araújo, 1992 Tronco - José Manuel Carvalho Araújo,
13 ARM José Manuel Carvalho Araújo, 1993 No programa ARM, a madeira, que até aqui se limitava a ser pouco mais que tampo, tem agora novas aspirações. A sua utilização, quer pelas suas características, quer pela pertinência das formas propostas, procura aproximar o ambiente de trabalho no escritório, ao contexto de espaço casa, onde a atmosfera adquire outra descontracção. Numa primeira fase, surge um componente na mesa que faz a ligação entre perna e travessões. Pretendia-se algum tipo de performance que com o tempo e maturidade se abandonou. Na versão actualmente comercializada, é o próprio tubo que resolve essa ligação. Under the ARM programme wood - which up till now had been restricted to being little more than a top - takes on new aspirations. Its use - thanks to its characteristics and the relevance of the proposed forms - seeks to bring the working environment of the office closer to the home space context in which the atmosphere acquires further relaxation. Initially, a component emerges on the table which makes the connection between the leg and indents. Some kind of performance was desired which, as time went by, was abandoned. In the version currently marketed it is the tube itself which resolves this connection. Dentro del programa ARM, la madera, que hasta hoy se limitaba a poco más que la parte superior, cuenta ahora con nuevas funciones. Su uso, tanto por sus características como por la importancia de las formas propuestas, busca aproximar el ambiente de trabajo en la oficina al contexto de espacio de casa, donde la atmósfera es de relajación. En un principio, existía un componente de la mesa que hacía de conexión entre la pata y los travesaños. Este elemento realizaba una función que el tiempo y la práctica han acabado eliminando. En la versión que se comercializa actualmente, dicha unión es desempeñada por el propio tubo. Dans le programme ARM, le bois qui, jusqu ici, se limitait à être un peu plus que le plateau, possède aujourd hui de nouvelles aspirations. Son utilisation, soit par ses caractéristiques, soit par la pertinence des formes proposées, cherche à rapprocher l ambiance de travail au sein du bureau, au contexte de l espace maison, où l atmosphère acquiert une autre décontraction.dans une première phase, un composant faisant le lien entre le pied et les traverses apparait. Il s agissait d un type de performance qui, avec le temps et la maturité, a été abandonné. Dans la version actuellement commercialisée, c est le tube lui-même qui résout ce lien. Configuração com diversos componentes Configuration with various components Configuración con diversos componentes Configuration avec différents composants Mesa de direcção Manager s Desk Mesa de dirección Table de direction União perna/travessão (1ª versão) Leg/indent union (1st version) Unión pata-travesaño (1ª versión) Union pied/traverse (1ère version) Actual união perna/travessão Current leg/indent union Actual unión pata-travesaño Union actuelle pied/traverse 24 25
14 ARCO José Manuel Carvalho Araújo, 1995 O sistema Arco partilha com o sistema ARM a preferência pelo tubo de 40mm, mas a Arco prefere-o curvo, sob a forma de um perfil técnico em alumínio que lhe permite outras capacidades de desempenho. É aparentemente difícil estabelecer outros paralelismos entre estes dois sistemas, possível é, reconhecer-lhes um certo antagonismo. A curvatura da perna da Arco, cria uma tensão que sempre a aproximou do limiar do barroco, uma linha que nunca atravessou mas que opõem ao tubo anónimo utilizado na ARM. The Arco system shares with the ARM system a preference for the 40mm tube but Arco prefers it curved in the form of an aluminium technical profile that allows it to have other performance capabilities. Apparently, it is hard to establish other parallelisms between these two systems, but it is possible to recognise a certain antagonism between them. The curvature of the Arco leg creates a tension which has always brought it close to the threshold of the Baroque, a line that it never crossed but which run counter to the anonymous tube used in ARM. El sistema Arco comparte con el sistema ARM la preferencia por el tubo de 40 mm, aunque Arco lo prefiere curvado, con perfil técnico de aluminio permitiendo así otras opciones de diseño. Aparentemente es difícil establecer más paralelismos entre estos dos sistemas, en cambio, sí que puede reconocerse en ellos un cierto antagonismo. La curva de la pata del modelo Arco crea una tensión que siempre la ha acercado al umbral de la gama Barroco, una línea que nunca ha cruzado pero que se contrapone al tubo sin nombre utilizado en el modelo ARM. Le système Arco partage avec le système ARM une préférence pour le tube de 40 mm, mais Arco le préfère courbe, sous la forme d un profilé technique en aluminium lui offrant d autres capacités de performance. Il semble difficile d établir d autres parallélismes entre ces deux systèmes, il est toutefois possible de leur reconnaître un certain antagonisme. La courbure du pied de l Arco, crée une tension se rapprochant en permanence du seuil du «barroco», une ligne qu elle n a jamais franchie mais qui s oppose au tube anonyme utilisé dans l ARM. Mesa inclinada Inclined table Mesa inclinada Table inclinée Bloco de gavetas Pedestal Bloque de cajones Bloc de tiroirs 26 27
15 ALTRO José Manuel Carvalho Araújo, 1999 Foi com esta gama base de produtos, que a Iduna teve a possibilidade de evoluir os seus processos, sobretudo os que estavam mais associados à industrialização. Conseguiu desenvolver rotinas e cadências que lhe permitiram uma rápida internacionalização, reconhecendo sempre, o papel importante do design para a diferenciação dos seus produtos. O retorno ao desenho fez-se com o desenho da mesa Altro. It was by means of this basic product range that Iduna was able to evolve its processes, particularly those more associated with industrialisation. It managed to develop routines and work rates which enabled it to achieve rapid internationalisation, always acknowledging the important role of design in making its products stand out. The return to design was achieved through the design of the Altro table. Retomando o assunto do tubo de 40mm, a mesa Altro redime a ligação entre o tubo que serve de perna e o tubo que serve de travessão. Pela subtracção da matéria fica resolvida a questão. Volviendo al tubo de 40 mm, la mesa Altro recupera la unión entre el tubo que sirve de pata y el tubo que sirve de travesaño. Eliminando material se resuelve la cuestión. Taking a fresh look at the matter of the 40mm tube, the Altro table restores the connection between the tube used as a leg and the tube which serves as an indent. By removing material the issue is settled. En reprenant le thème du tube de 40 mm, la table Altro sauve le lien entre le tube servant de pied et le tube servant de traverse. La question de la soustraction de la matière est résolue Gracias a esta gama básica de productos, Iduna ha podido evolucionar sus procesos, sobre todo aquellos con un mayor grado de industrialización. La empresa ha logrado implementar rutinas y cadencias que le han permitido obtener una rápida internacionalización, reconociendo siempre el importante papel del diseño en la diferenciación de sus productos. La responsable de la vuelta al diseño es la mesa Altro. C est grâce à cette gamme de produits que Iduna a pu faire évoluer ses processus, surtout ceux qui étaient les plus associés à l industrialisation. Elle a réussi à développer des procédures et des cadences qui lui permettent d internationaliser, tout en reconnaissant toujours le rôle important du design dans la différenciation de ses produits. Le retour au concept a eu lieu avec le concept de la table Altro
16 Bíbli-CA, O BOM EXEMPLO Bíbli-CA, the good example / Bíbli-CA, el buen ejemplo / Bíbli-CA, le bon exemple A Iduna, marca a sua entrada na comercialização de equipamentos para biblioteca com o desenvolvimento da estante Bíbli-CA. Desenhado em 1997, o programa apresenta, para além do mínimo exigível a uma estante, um número alargado de possibilidades de aplicação de acessórios. Os painéis laterais da estante, rasgados em intervalos regulares, permitem a aplicação desses acessórios. A dimensão dos rasgos é a necessária para se fazer cumprir a função, não existe nenhum desejo oculto de adorno, no entanto, é essa característica que, em conjunto com o rigor do prumo em alumínio que fixa ambas as faces do painel da estante, define a memória mais à tona da identidade do sistema. O desenho da Bíbli-CA está vinculado ao essencial, daí a sua eficácia, e é pelo bom exemplo que dá, que outros a tentam copiar, com mais ou menos subtileza, percebendo ou não o conjunto dos seus componentes, e ainda assim, apesar da idade do original, as cópias não o sabem superar. Iduna marked its entry into the marketing of library equipment with the development of the Bíbli-CA bookshelf. Designed in 1997, in addition to the minimum requirements of a bookshelf, the programme puts forward a wide range of accessory application options. The side panels of the bookshelf, torn at regular intervals, allow the application of said accessories. The size of the tears is that required for it to serve its purpose; there is no concealed wish for adornment, however it is this characteristic which, in conjunction with the rigour of the aluminium prop which affixes both faces of the bookshelf panel, defines the memory which is most in keeping with the system s identity. The Bíbli-CA design is linked to what is essential, hence its effectiveness and it is thanks to the good example it sets that others try to copy it, more or less subtlety, whether they understand the totality of its components or not, and even so despite age, copies do not know how to overcome. Iduna inicia la comercialización de equipos para bibliotecas con el desarrollo del estante Bíbli-CA. Diseñado en 1997, el programa presenta, además de los mínimos exigibles para un estante, un gran número de posibilidades de aplicación de accesorios. Los paneles laterales del estante, rasgados en intervalos regulares, permiten introducir dichos accesorios. El tamaño de las zonas rasgadas es el necesario para cumplir con su función y no existe ningún detalle ni adorno ocultos. Sin embargo, esa característica, junto con el rigor del puntal de aluminio que fija ambas caras del panel del estante, define la memoria más acorde con la identidad del sistema. El diseño de Bíbli-CA está vinculado a lo esencial. De ahí su eficacia. Y debido a la buena imagen que ofrece, sus componentes son objeto de réplica, con más o menos acierto. Y ello, a pesar del tiempo del original, las copias no fueran capaces de lo superar. Iduna, marque son entrée dans la commercialisation d équipements pour les bibliothèques avec le développement du rayonnage Bíbli-CA. Conçu en 1997, le programme présente, au delà du minimum exigé pour une bibliothèque, un grand nombre d accessoires avec plusieurs possibilités d application. Les panneaux latéraux fendus avec des intervalles réguliers permettent l application de ces accessoires. La dimension des fentes est la condition nécessaire pour accomplir la fonction du rayonnage, il n existe aucun souhait caché de décoration, cependant l association de cette caractéristique avec la précision du profilè en aluminium qui fixe les deux faces du panneau, définit l identité du système. Le concept du rayonnage Bíbli-CA se lie à l essentiel, d où son efficacité et c est pour cela que d autres essaient de copier avec plus au moins de subtilité. En dépit de l âge de l original, les copies n arrivent pas à surmonter le rayonnage Bibli-CA. design: José Manuel Carvalho Araújo,
17 Módulo simples Single module Módulo simple Module simple 32 33
18 Z, ENSAIO - 1 Z, test - 1 / Z, ensayo -1 / Z, essai - 1 A capacidade de experimentar com o desenho e com a matéria, atribuiu à estante Z, pela altura do seu surgimento, o estatuto de ensaio. O tubo, estável, dava-lhe tanto a forma como a estrutura base de apoio a todos os componentes. A industrialização revelou questões que à altura inviabilizaram a comercialização, no entanto, sempre lhe reconhecemos pertinência, e por isso, no presente, retomamos o tema e a sua reengenharia. The ability to experiment with the design and with the material assigned to bookshelf Z, owing to the time when it emerged, test status. The tube, stable, provided it both with the form and the basic support structure for all the components. Industrialisation disclosed issues which, at the time, had made its marketing unfeasible; however, we have always regarded it as relevant which is why we have hereby looked at it with regard to its re-engineering. La capacidad de experimentar con el diseño y el material es característica del estante Z, por el momento de su aparición. Por ello, recibe el nombre de ensayo. El tubo, estable, proporciona forma y estructura como base de apoyo a todos los componentes. La industrialización ha revelado cuestiones que en su momento imposibilitaron su comercialización; sin embargo, siempre le reconocemos su importancia. Por ello, en la actualidad retomamos el tema y su reingeniería. La capacité d expérimenter à l aide du concept et de la matière, a permis à la bibliothèque Z, par la hauteur de son apparition, de recevoir le statut d «essai». Le tube, stable, lui donnait à la fois la forme et la structure basique d appui à tous les composants. L industrialisation a fait surgir des questions qui, à l époque, empêchèrent la commercialisation, on lui a toutefois toujours reconnu sa pertinence, c est la raison pour laquelle nous reprenons actuellement le thème et sa refonte. design: José Manuel Carvalho Araújo,
19 Pedro Lobo Pormenor da relação entre prateleiras Shelf relationship detail Detalle de la relación entre las baldas Détail de la relation entre les étagères 36 37
20 ADRIANO, SISTEMA OPEN-SPACE Adriano, open-space system / Adriano, sistema open-space / Adriano, système open-space Em 2004, a introdução do sistema Adriano propôs uma solução de raiz para o conceito de trabalho em Open-space. A utilização do alumínio permitiu, neste caso, uma robustez construtiva e uma calha técnica estrutural que a chapa de aço não seria capaz de alcançar. Ao rigor formal característico do alumínio, associamos também um período em que se adquirem outras capacidades técnicas de desenvolvimento interno e se reforça a capacidade de resposta criativa. In 2004 the introduction of the Adriano system proposed a solution from scratch to the Open-space work concept. In this case, the use of aluminium has allowed sturdy construction and a structural technical groove that the steel plate would not be capable of attaining. We have associated with the formal rigour characteristic of aluminium a period during which other internal development technical capacities have been acquired and the creative response capacity has been reinforced. En 2004, la introducción del sistema Adriano propone una solución de raíz para el concepto de trabajo en Open-Space. La utilización del aluminio ha permitido, en este caso, obtener una construcción robusta y un canal técnico en la estructura que la chapa de acero no era capaz de lograr. Al rigor en cuanto a forma, característico del aluminio, unimos también un período en el que se adquieren otras capacidades técnicas de desarrollo interno, reforzándose la capacidad de respuesta creativa. En 2004, l introduction du système Adriano propose une solution pour le concept de travail en Open-space. L utilisation de l aluminium a offert, dans ce cas de figure, une robustesse de construction et une goulotte technique structurelle que la dalle d acier ne serait pas capable d atteindre. À la rigueur formelle caractérisant l aluminium, nous associons également une période au cours de laquelle s acquièrent d autres capacités techniques de développement interne et où se renforce la capacité de réponse créative. design: Pedro Miguel Oliveira,
PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA
TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being
Leia maisPRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com
PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company
Leia maisOXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO OXO ON+ OXO+ OXO
ON+ OXO+ O sistema OXO permite agora completar a gama de escritório da LEVIRA com duas novas alternativas ON+ e OXO+. Dois programas de direcção de alto nível com configurações múltiplas, acabamentos de
Leia maisBrasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite
24 25 Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite 26 O cimento, esse clássico contemporâneo, em versão 2013 é uma homenagem à arquitetura moderna da nossa
Leia maisPORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS
PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte
Leia maisLOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais
P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS
Leia maisPlanejamento estratégico
espaço ibero-americano espacio iberoamericano Planejamento estratégico Quem somos, onde queremos ir e como chegaremos lá são indagações necessárias em todas as escolas Como qualquer empresa, instituições
Leia maisLEVIRA. 01. >Gabinete individual >Office >Despacho de dirección >Bureau individuel
IBO 05 01. >Gabinete individual >Office >Despacho de dirección >Bureau individuel IBO 07 02. >Mesa oval com tampo em madeira e vidro fosco com pernas em aço inox. Armário em madeira com abertura
Leia maisPAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013
Leia maisDS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical
USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm
Leia maisIBO. Design Jeremy Aston LEVIRA
IBO IBO 03 IBO Design Jeremy Aston Ruptura é sinónimo de inovação. Para tal é necessário uma boa parte de niilismo, conhecer o que existe, excluir o que se conhece, partir do nada. IBO é um exemplar
Leia maisA formação do engenheiro para as próximas décadas
Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade
Leia maisA Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.
Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto
Leia maisTélécommande standard non polarisée 0 039 01
01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)
Leia maisGuião M. Descrição das actividades
Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes
Leia maisEntre linhas e curvas, surgem novas formas de conforto. Entre líneas y curvas, surgen nuevas formas de confort.
Recepção Entre linhas e curvas, surgem novas formas de conforto. Entre líneas y curvas, surgen nuevas formas de confort. Com tamanhos e ângulos variados, linhas retas e curvilíneas, a Zig é indicada para
Leia maisRARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015
RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est
Leia maisCatálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures
Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º
Leia maisGuião A. Descrição das actividades
Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO
Leia mais1 ARQUITECTURA DO PRODUTO - MODULARIZAÇÃO E SISTEMAS DE PLATAFORMAS NA INDUSTRIA FERROVIÁRIA... 20.19.
1 ARQUITECTURA DO PRODUTO - MODULARIZAÇÃO E SISTEMAS DE PLATAFORMAS NA INDUSTRIA FERROVIÁRIA... 20.19. ESTRATÉGIA DE INOVAÇÃO 1 ARQUITECTURA DO PRODUTO - MODULARIZAÇÃO E SISTEMAS DE PLATAFORMAS NA INDUSTRIA
Leia maisMateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado
Mateus Geraldo Xavier Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral Dissertação de Mestrado Programa de Pós-graduação em Teologia do Departamento de Teologia
Leia maisAcessórios de moda com paneis solares Fashion accessories with solar panels
Acessórios de moda com paneis solares Fashion accessories with solar panels 9 Colóquio de Moda Fortaleza (CE) - 2013 Natalia Viviana Romero Silva - Têxtil e Moda- Universidade de São Paulo Endereço de
Leia maisTITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX
MAX 3 t 3,5 t 4 t TITAN X 3000 X 0 x 4000 automotive service equipment TITAN X3000 / X 0 / X 4000 ELEVADORES DE DOBLE TIJERA DE PERFIL BAJO ELEVADORES DE DUPLA TESOURA DE BAIXO PERFIL Características Características
Leia maisEspecificaciones terra
Vídeo Anúncio pre-roll + Skin Última atualização 25/03/2015 Especificação do formato pre-roll Vídeo-anúncio que será oferecido com o Background Player (Skin) de forma sincronizada ou não com o fundo do
Leia maisProjetos compartilhados
espaço ibero-americano espacio iberoamericano Projetos compartilhados OEI inicia o Programa Arte-educação, Cultura e Cidadania e o Projeto Ibero-americano de Teatro Infantojuvenil A aprendizagem da arte
Leia maisIT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA all seating collection
IT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA 1852 all seating collection REBOLEIRA 1852 REBOLEIRA 1852 reboleira 1852 it s all about chairs index alissa 05-11 lana 13-19 alina 21-27 elane 29-32 reboleira 1852 it s
Leia maisEngenharia de Requisitos. Professor: Dr. Eduardo Santana de Almeida Universidade Federal da Bahia esa@dcc.ufba.br
Engenharia de Requisitos Professor: Dr. Eduardo Santana de Almeida Universidade Federal da Bahia esa@dcc.ufba.br O Documento de Requisitos Introdução The requirements for a system are the descriptions
Leia maisCowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?
Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Emerson Murphy-Hill Thomas Zimmermann and Nachiappan Nagappan Guilherme H. Assis Abstract
Leia maisRaio Móveis Metálicos, Lda Rua Eurico Ferreira Sucena, Apartado Águeda Portugal
Raio Móveis Metálicos, Lda Rua Eurico Ferreira Sucena, Apartado 54 3754-909 Águeda Portugal geral@raio-moveis.pt 00351 234 612 190 www.raio-moveis.pt X Y Z The same Endow design but, more charismatic.
Leia maisGESTÃO DE RECURSOS NATURAIS. Ano letivo 2011/2012. Exercício: Sistema de apoio à decisão para eucalipto (Aplicação de Programação Linear)
GESTÃO DE RECURSOS NATURAIS Ano letivo 2011/2012 Exercício: Sistema de apoio à decisão para eucalipto (Aplicação de Programação Linear) Exercise: Decision support system for eucalyptus (Linear programming
Leia maisindex gbox Index Union Um & Gbox Mahia Senses & Gbox
Gbox gbox Há um conceito que mantém em comum os espaços de trabalho das grandes multinacionais ou corporações, assim como os das pequenas empresas: a sua constante necessidade de adaptar o seu lay-out
Leia maisBoletim Técnico / Boletin Técnico
Folha/ Hoja 1/5 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Atualização de projeto da unidade condensadora FRM. Ref:??? Aplicación/ Aplicação:??? Fecha/ Data: 20/08/2013 Visando a melhoria contínua de
Leia maisPORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING
PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis
Leia maisRegulador Integrado TA-956 - Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956
Regulador Integrado TA-956 - Rev.0 Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956 Tormene Brasil Americana S.A. Conteúdo Contents.: 02 03. 04. Especificações Técnicas Manufacturing Specifications
Leia maisADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO
Adagio ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO A cadeira ADAGIO foi desenvolvida para a Casa da Música. Desenhada para se adaptar a diferentes tipos de ambiente, espaços ou usos, é ideal para salas de concertos,
Leia maisMobiliário Álvaro Siza
draft Mobiliário Álvaro Siza Catálogo técnico Catálogo técnico Technical catalog O desenho de um móvel não pode ser senão definitivo. Não há referências fixas de escala, de ambiente, de necessidade. Existe
Leia maisSolutions. Adição de Ingredientes. TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m. O Tempo de Ciclo do Processo é determinado pelo TC da operação mais lenta.
Operations Management Homework 1 Solutions Question 1 Encomenda Preparação da Massa Amassar Adição de Ingredientes Espera Forno Entrega TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m TC=1.5m (se mesmo operador) O Tempo
Leia maisEL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ]
EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] Griffon la tecnología ligera e integrada 2 Tecnología ligera sin límites de capacidad hasta 250 kg por bulto El nuevo paletizador
Leia maisProjecto: +INOV-custos / Project: +INOV-costs
1 OBJETIVO / OBJECTIVE 2 FASES / PHASES 3 RESULTADOS SUNVISOR / SUNVISOR RESULTS 4 RESULTADOS CARTER / CARTER RESULTS Grupo industrial especializado en la gestión de procesos de alto valor añadido 1 Objetivo
Leia maiscomunes, break-out D/LINE by GUIALMI.
As organizações em geral quando pensam nas suas necessidades de organização e arquivo de documentação, pensam sobretudo em aspectos relacionados com a função, o espaço, a quantidade de informação, a qualidade
Leia maissiempre creciendo sempre a crescer forever growing
siempre creciendo sempre a crescer forever growing Inovar, crescer, valor e qualidade são atributos que cada vez mais têm que estar associados à ATZ, junto dos seus Clientes Empresários. Assim, no sentido
Leia maisAPRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO
APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO Escaleras en Aluminio PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plataformas de Trabajo en Aluminio TORRES EM ALUMÍNIO Torres en Aluminio PRANCHAS
Leia maisBastidores para fibra óptica
Apresentação A gama de armários para fibra óptica Olirack foi concebida para a instalação, protecção e isolamento de terminadores e repartidores ópticos. A fibra óptica é um filamento feito de vidro ou
Leia maisVocê sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?
Do you know how to ask questions in English? Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Note que tanto
Leia maisE S P A Ç. O L i. awesome hotel
E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About
Leia mais01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS
01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS OBS1: Adaptação didática (TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS) realizada pelo Prof. Dr. Alexandre Rosa dos Santos. OBS2: Textos extraídos do site: http://www.englishclub.com
Leia maisLA GHIACCIOLA GS1000
LA GHIACCIOLA GS1000 La Ghiacciola GS1000 es la evolución de nuestra ya famosa GS100, inventada por Vincenzo Sottile en 2004 en Italia, cubierta por dos patentes. La Ghiacciola es la única máquina automática
Leia maisespaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato
espaços diferentes different spaces designers: Angelo - Paolo Scagnellato A SAPCE nasce das capacidades criativas dos designers Angelo Pinaffo e Paolo Scagnello aliadas ao desejo da Cadeinor criar produtos
Leia maisS/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI
Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades
Leia maisDISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO
DISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO Superficies individualizadas para una arquitectura excepcional. Superfícies de decoração individuais para uma arquitectura única. FACHADAS CON UN DISEÑO ÚNICO COMPOSIÇÃO
Leia maisOcomon & Invmon: Ferramentas para gerência de suporte de helpdesk
Ocomon & Invmon: Ferramentas para gerência de suporte de helpdesk Flávio Ribeiro Centro de Informática Centro Universitário La Salle (Unilasalle) Av. Victor Barreto,2288 Canoas RS Brasil flavio@unilasalle.edu.br
Leia mais1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Neo-Flex LCD Stand ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 5" (127 mm) height range Rango de ajuste en altura: 5 (127 mm) Ajustement en hauteur sur
Leia maisPROVA DE EXPRESSÃO ORAL E
FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência
Leia maisGestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne
Gestionnaires d'assurance (h/f) - Lisbonne Notre client est un courtier-gestionnaire en assurance, un des leaders du marché, spécialisé notamment dans les secteurs de la banque, la téléphonie mobile et
Leia maisAs 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)
As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas
Leia maisWelcome to Lesson A of Story Time for Portuguese
Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other
Leia maisREBARBAR GRINDIND ÉBARBER
Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo
Leia maisSOLDA LONGITUDINAL DE TUBO
SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal
Leia maisGUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO
PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO
Leia maisRadio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
Leia maisA tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores
A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro
Leia maisAPRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA
FAMAVAL APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Fundada em 19 de Março de 1964, a Famaval Criações Metálicas Adauta, S.A., situa-se na cidade de Vale de Cambra / Portugal sendo a sua atividade principal a fabricação de
Leia maisGUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades
Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like
Leia mais// gaiato private label
// gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores
Leia maisTurbo-trituradores TRX-21 / TRX-22
Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente
Leia maisUma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos!
Com uma ampla gama de produtos funcionais, pensados para se interligarem de forma modular, a linha Pixel adapta-se a gostos contemporâneos e origina espaços versáteis, capazes de servirem as necessidades
Leia maisCENTRO UNIVERSITÁRIO NOVE DE JULHO UNINOVE
CENTRO UNIVERSITÁRIO NOVE DE JULHO UNINOVE MODELO CONCEITUAL E PROCESSO DE ESTRUTURAÇÃO DO SISTEMA DE INFORMAÇÃO CONTÁBIL NO SISTEMA INTEGRADO DE GESTÃO EMPRESARIAL JOSE CARLOS PANTAROTO Orientador: Prof.
Leia maisFórum Social Mundial Memória FSM memoriafsm.org
Este documento faz parte do Repositório Institucional do Fórum Social Mundial Memória FSM memoriafsm.org Fórum Social Mundial 2006: Desafios e possibilidades de um fórum mundial policêntrico I. Justificativa
Leia maisRev.1 18.01.2013. Estantes cantoneira
18.01.2013 Estantes cantoneira O sistema de estantes em cantoneira foi concebido para satisfazer as necessidades de armazenagem nas indústrias, oficinas, armazéns, etc, tendo em vista uma solução económica.
Leia maisCOMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ
COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica
Leia maisModelo Cascata ou Clássico
Modelo Cascata ou Clássico INTRODUÇÃO O modelo clássico ou cascata, que também é conhecido por abordagem top-down, foi proposto por Royce em 1970. Até meados da década de 1980 foi o único modelo com aceitação
Leia maisA audácia da criação. The creation s audacity. L audace de la création.
A audácia da criação. The creation s audacity. L audace de la création. Do sonho de elevar o mobiliário ao conceito de arte nasce, em 2008, a Evanyrouse. Combina o saber-fazer e a excelência do mobiliário
Leia maisMEDIADORES TECNOLÓGICOS E FORMAÇÃO DE PROFESSORES. CARTOGRAFIA DE UM CASO FRENTE AOS DESAFIOS NO CONTEXTO AMAZÔNICO
MEDIADORES TECNOLÓGICOS E FORMAÇÃO DE PROFESSORES. CARTOGRAFIA DE UM CASO FRENTE AOS DESAFIOS NO CONTEXTO AMAZÔNICO Jucimara Canto Gomes, Zeina Rebouças Corrêa Thomé Universidade Federal do Amazonas jucimaracanto@hotmail.com
Leia maisLINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PAPEL PRINCIPAL É TEU!
1 LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PRINCIPAL É TEU! PT UK ES Os nossos produtos da Linha Doméstica são destinados a satisfazer as necessidades das famílias. Assim, disponibilizamos
Leia maisEscolha da Objectiva. Quais as principais características das objectivas que servem de base para a escolha das suas lentes?
Escolha da Objectiva Quais as principais características das objectivas que servem de base para a escolha das suas lentes? As lentes, também conhecidas como objectivas, são a parte mais importante do seu
Leia maisinternacional MBA hispano-luso
internacional MBA hispano-luso MBA, sello de calidad Un MBA es el programa más cursado en todo el mundo, y goza del mayor r e c o n o c i m i e n t o y p r e s t i g i o internacional. Ofrece las mejores
Leia maisIMS Health. Carlos Mocho. General Manager. www.imshealth.com
IMS Health Carlos Mocho General Manager www.imshealth.com Q. A IMS tem actividade em Portugal e Fale-nos um pouco da actividade da empresa? R. A IMS Portugal iniciou em Portugal no inicio deste ano (2008),
Leia maisBiscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)
Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo
Leia maisCILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ]
CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] Los cilindros System 2 System es desde siempre un sinónimo de decoración, gracias a Rotocolor
Leia maisSince its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.
DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle
Leia maisLíngua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ
Leia maisGuia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition)
Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition) Mr. Gart Capote Click here if your download doesn"t start automatically Guia para Formacao de Analistas
Leia maisEspecificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px.
Parallax (1260x800px) Última atualização: 12/02/2014 Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px. Dimensões SWF 1260x800px
Leia maisi2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta no mercado segurador
i2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta no mercado segurador Especialização absoluta no mercado segurador SABIA QUE SOMOS ÚNICOS? SOMOS ÚNICOS PORQUE O NOSSO DNA ASSIM NOS DEFINE. SOMOS
Leia maisErasmus Student Work Placement
Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax
Leia maisSoftware product lines. Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco
Software product lines Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco Software product lines basic concepts Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco Um produto www.usm.maine.edu
Leia maisLos casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.
Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de
Leia maisConteúdo Programático Anual
INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,
Leia maisE-Duna. Catálogo técnico Catálogo técnico Technical catalog
E-Duna Catálogo técnico Catálogo técnico Technical catalog Procuramos uma solução simultaneamente simples e sofisticada, apoiada num desenho sóbrio e definitivo. Com o desenvolvimento projectual o tubo
Leia maishdd enclosure caixa externa para disco rígido
hdd enclosure caixa externa para disco rígido USER S GUIDE SPECIFICATONS HDD Support: SATA 2.5 Material: Aluminium and plastics Input connections: SATA HDD Output connections: USB 3.0 (up to 5.0Gbps)
Leia maisGuião E. 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos
Proposta de Guião para uma Prova Disciplina: Espanhol, Nível de Iniciação, 11.º ano (A2) Domínio de Referência: Viajes y Transportes Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião E 1.º MOMENTO Intervenientes
Leia maisComeço por apresentar uma breve definição para projecto e para gestão de projectos respectivamente.
The role of Project management in achieving Project success Ao longo da desta reflexão vou abordar os seguintes tema: Definir projectos, gestão de projectos e distingui-los. Os objectivos da gestão de
Leia maisFAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL
A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous
Leia maisGuia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP
Guia completo para o profissional sobre a nova Directiva de etiquetagem energética ErP Sistemas de aquecimento Sistemas industriais Sistemas de refrigeração Directiva ErP A directiva ErP introduz a etiquetagem
Leia maismanual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções
0600 1.200X602X313 mm 4026 4026 4022 4025 4024 4020 4023 4020 4021 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 LATERAL BASE INFERIOR BASE SUPERIOR PRATELEIRA BATENTE PORTA FUNDO TRASEIRO
Leia maisi2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta no mercado segurador
i2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta no mercado segurador SABIA QUE SOMOS ÚNICOS? SOMOS ÚNICOS PORQUE O NOSSO DNA ASSIM NOS DEFINE. SOMOS ÚNICOS PORQUE CRIÁMOS UMA SOLUÇÃO SEM PRECEDENTES
Leia maismerlin merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR
merlin DISTRIBUTOR (786) 290-4705 (305) 809 0808 valdiney.marcelino@merlindistributor.com facebook.com/merlindistributor merlindistributor.com 8182 NW 31st St Doral, FL 33122 EUA DESIGNED BY: merlin CRIATIVA
Leia maisOs Segredos da Produtividade. por Pedro Conceição
Os Segredos da Produtividade por Pedro Conceição Em 1950, cada português produzia durante uma hora de trabalho um quinto do que um trabalhador norte-americano conseguia na mesma hora. Em 1999 esta diferença
Leia maisANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT
ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ANALYSIS OF APPLICATION OF PHILOSOPHY IN LEAN CONSTRUCTION COMPANIES
Leia mais